Category
😹
AmusantTranscription
00:00 *musique*
00:29 *chant*
00:42 *musique*
01:03 *musique*
01:31 *musique*
01:55 *musique*
02:00 *musique*
02:10 *musique*
02:20 *musique*
02:32 *musique*
02:40 *musique*
02:50 *musique*
02:57 *musique*
03:12 *musique*
03:22 *musique*
03:32 *musique*
03:42 *musique*
03:52 *musique*
04:02 *musique*
04:12 *musique*
04:22 *musique*
04:32 *musique*
04:42 *musique*
04:52 *musique*
05:02 *musique*
05:12 *musique*
05:22 *musique*
05:32 *musique*
05:42 *musique*
05:52 *musique*
06:02 *musique*
06:12 *musique*
06:22 *musique*
06:32 *musique*
06:42 *parle en italien*
07:04 *parle en italien*
07:20 *musique*
07:24 *parle en italien*
07:52 *parle en italien*
08:02 *parle en italien*
08:12 *parle en italien*
08:22 *parle en italien*
08:32 *parle en italien*
08:42 *parle en italien*
08:52 *parle en italien*
08:58 *parle en italien*
09:08 *parle en italien*
09:18 *parle en italien*
09:28 *parle en italien*
09:38 *parle en italien*
09:58 *parle en italien*
10:00 *musique*
10:04 *parle en italien*
10:06 *parle en italien*
10:08 *parle en italien*
10:10 *parle en italien*
10:12 *parle en italien*
10:14 *parle en italien*
10:16 *musique*
10:18 *parle en italien*
10:20 *musique*
10:22 *parle en italien*
10:24 *musique*
10:26 *parle en italien*
10:28 *musique*
10:30 *parle en italien*
10:32 *musique*
10:34 *parle en italien*
10:36 *musique*
10:38 *parle en italien*
10:40 *parle en italien*
10:42 *musique*
10:44 *parle en italien*
10:46 *musique*
10:48 *parle en italien*
10:50 *parle en italien*
10:52 *parle en italien*
10:54 *parle en italien*
10:56 *parle en italien*
10:58 *parle en italien*
11:00 *parle en italien*
11:02 Je te batrai !
11:04 Je suis de l'humour, j'aimerais boire du rum.
11:07 Oui, Quill.
11:08 Remarque où tu es, si j'en avais besoin.
11:14 Oui, Quill.
11:15 Quill, il fait des heures qu'on s'asseye ici.
11:25 Et on s'en restera pour des heures si je le désire.
11:29 Oui, Quill.
11:30 Je dois avoir les données de ce vieux.
11:33 Et j'aurai aussi sa fille.
11:35 Maintenant, je dois penser à comment y arriver.
11:38 Monsieur Quill !
11:45 Oh, salut, ma chérie !
11:48 C'est pour vous.
11:54 Tu as déjà fini ?
11:58 Tout ? En une seule nuit ?
12:01 Mais qu'est-ce que t'as fait avec tout ce donner ?
12:04 Je ne sais pas, monsieur Quill.
12:06 Tu es très gentille aujourd'hui, ma chérie Nell.
12:09 Très fascinante.
12:11 Merci.
12:13 J'ai peur de retourner, car mon grand-père est en train de penser.
12:16 Pas de peur, ma petite Nell.
12:20 Pas de peur.
12:22 Dis-moi, tu aimerais devenir mon numéro 2, Nell ?
12:28 Devenir quoi ?
12:29 Ma deuxième Mme Quill.
12:32 Quand la première Mme Quill mourra, bien sûr.
12:37 Disons que si Mme Quill a encore 5 ou 4 ans,
12:41 tu aurais vraiment atteint l'âge idéal pour moi.
12:45 Je dois retourner chez mon grand-père.
12:47 Je dois retourner chez mon grand-père.
12:49 Tu l'as vu ?
13:07 Oui.
13:08 Tu lui as donné les fonds ?
13:09 Non, non.
13:10 Je suis ruiné.
13:13 Je suis ruiné.
13:14 Tu es ruiné aussi, ma petite.
13:17 C'est pourquoi je suis tellement heureux.
13:19 On va devenir des bénis, je sais.
13:22 Mais ça n'importe pas.
13:23 Même si on devient pauvres, on sera heureux.
13:26 Pauvres et heureux ?
13:29 Ingénue, ma petite.
13:32 Mon grand-père, je serai une petite, et ingénue, comme tu le dis.
13:40 Mais je préfère affronter toute difficulté,
13:43 tout sacrifice, pour gagner de l'argent,
13:46 plutôt que de continuer comme ça.
13:49 Tu as donné les fonds ?
13:58 Non.
13:59 Je suis finie.
14:02 La petite et moi sommes ruinés.
14:04 Et tu as le dénari pour moi ?
14:06 Pour elle.
14:07 Tu dois les fonds pour le dénari que j'ai donné.
14:10 Je prends celui-ci, vu que tu n'as pas d'argent.
14:13 C'est pourquoi, mon vieux, M. Brass et moi,
14:16 allons commencer à vendre les choses de ton magasin,
14:19 pour récupérer tout l'argent que tu dois.
14:22 Et jusqu'à ce que je n'ai pas récupéré, mon vieux,
14:25 tout ce que tu as ici est mon truc.
14:28 Je vais faire en sorte d'avoir ici nos bagages pour demain.
14:36 Mon vieux, cette boutique est tout ce que nous possédons.
14:40 Et si ils vendent toutes nos choses, nous n'aurons rien.
14:44 Il vaut mieux qu'on y aille avant qu'ils reviennent.
14:47 Mon vieux, nous ferons tout ce que nous pouvons.
14:50 Mais si nous y allions,
14:52 ils diraient que je suis fou de faire des dangers.
14:56 Ils nous trouveront et nous sépareront.
14:59 Alors, il faut être prudent pour ne pas nous trouver.
15:05 Allons-y, mon vieux, ne perdons pas de temps.
15:08 Nous devons partir avec le noir.
15:11 "L'Étoile des Morts"
15:15 "L'Étoile des Morts"
15:19 "L'Étoile des Morts"
15:23 "L'Étoile des Morts"
15:27 "L'Étoile des Morts"
15:31 "L'Étoile des Morts"
15:35 "L'Étoile des Morts"
15:39 "L'Étoile des Morts"
15:43 "L'Étoile des Morts"
15:47 "L'Étoile des Morts"
15:51 "L'Étoile des Morts"
15:55 "L'Étoile des Morts"
15:59 "L'Étoile des Morts"
16:03 "L'Étoile des Morts"
16:07 "L'Étoile des Morts"
16:32 Réveille-toi, grand-père, c'est une belle journée.
16:36 C'est vrai, ma chère Nell.
16:44 Nous devons en profiter.
16:46 Nous devons nous séparer le plus possible de l'homme.
16:49 Oui, tu as raison, Nell.
16:53 "L'Étoile des Morts"
16:56 Ce vieux ne devait pas faire de gros affaires.
17:05 Ces chanfrousages sont restés ici depuis des années.
17:08 C'est un imbécile, un idiot.
17:10 Il croit que je ne le sache pas?
17:12 Qu'est-ce qu'il a fait de l'argent?
17:14 Allons-y.
17:15 Ouvre, vieux fou!
17:17 Je pense qu'ils sont partis.
17:20 Quoi? Partis?
17:22 Ouvre! Ouvre!
17:25 Monsieur, je suis désolé.
17:29 Encore?
17:38 Allez, courage!
17:40 Encore?
17:45 C'est assez.
17:48 Je pensais que vous étiez une autre personne.
17:51 Et qui devrais-je être?
17:52 Cet vieux qui avait le magasin.
17:54 Pourquoi voulait-il le tuer?
17:56 Parce qu'il m'a fermé dehors du magasin.
17:59 Et vous, que faites-vous ici?
18:02 Je suis venu pour connaître mieux ce vieux gentilhomme
18:05 et parler avec Nell.
18:07 Très bien.
18:09 Alors, s'il vous plaît, s'il vous plaît, mon cher monsieur.
18:13 Vous avez l'air à votre aise ici.
18:15 Bien sûr, vu que je suis chez moi.
18:18 Monsieur, cette propriété, c'est aussi votre?
18:32 Je suis un avocat,
18:34 avec tout ce que cela signifie.
18:36 Mon nom est Bras.
18:37 Peut-être que vous pouvez me dire ce qui se passe?
18:40 Où est Nell?
18:41 Ils sont partis.
18:43 Vous avez quelque chose à faire avec cette histoire?
18:46 Moi? Je suis venu pour la rencontre avec Nell.
18:49 Ah oui? Je crois que vous savez quelque chose.
18:52 Cette histoire de la disparition, mon cher Quilp,
18:55 je ne crois pas avoir à voir avec leur débit.
18:59 C'est vrai.
19:00 Nous avons ici toutes leurs choses.
19:03 Que veut dire, monsieur, que vous avez toutes leurs choses?
19:08 Que je les ai achetées. C'est ce que ça veut dire.
19:11 Bien, alors je crois que je ne dois pas les garder.
19:14 C'est ce que je dis aussi.
19:16 Soyez gentil, dites-leur que je suis passé.
19:19 Bien sûr, je ne les rencontrerai pas tout de suite, monsieur.
19:22 Et je peux leur donner mon billet?
19:24 Je vous en prie, informez-les de me téléphoner deux fois,
19:27 ainsi je saurai qu'ils sont mes amis.
19:29 Je vous demande pardon, monsieur, j'ai donné le billet en erreur.
19:32 Et c'est pour mes ennemis, avec l'adresse en Escoce.
19:36 Bonjour.
19:37 Hey, le garçon, viens ici.
19:46 Pourquoi votre patron et la jeune patronne sont-ils partis?
19:50 Et où sont-ils partis?
19:51 Avanti, tu veux dire que tu ne le sais pas?
19:53 Ne t'en fais pas, tu vois?
19:55 Mon nom est Quilp.
19:57 Quilp, ne t'en fais pas.
20:00 Je ne sais pas où sont partis, monsieur Quilp,
20:02 mais je voudrais savoir comment ils se trouvent.
20:04 Pas très bien, j'imagine.
20:07 Ils ne seront plus bien avec les risques que prend ce vieux.
20:11 Que sais-tu de ses risques?
20:13 J'ai mes espies.
20:15 Mais je ne le dirai pas au vieux.
20:17 Non?
20:18 Non.
20:19 Je lui dirai que c'est toi qui m'en a dit ça.
20:23 Moi?
20:25 Oui, et il sera très douloureux.
20:27 Et je te le dis aussi, jeune patron,
20:29 il ne te laissera jamais plus d'ici.
20:33 Tu ne le feras pas, je vais le faire.
20:35 Dis-moi où sont partis, ou je vais tuer ce vieux.
20:38 Je ne sais pas où ils sont,
20:40 mais si je le savais, je ne lui dirais pas.
20:42 Dans ce cas, je vais tuer l'oiseau.
20:45 Il ne va jamais le prendre.
20:59 Et il ne va même pas le prendre, monsieur.
21:01 Je vais le payer, jeune patron.
21:03 Je ne m'en occupe pas pour la vie,
21:05 mais je vais avoir ma revanche.
21:07 Bien, monsieur, je serai très attentif.
21:10 C'est tellement beau ici, n'est-ce pas, non?
21:29 On est déjà hors de la ville, Nell.
21:32 Et on ne reviendra pas.
21:34 Assieds-toi, grand-père.
21:36 Mange.
21:38 Tu te sens bien?
21:40 On a beaucoup caminé.
21:42 Je ne me sentirai plus mal,
21:44 maintenant que Quilpe est loin.
21:46 Mais on ne peut pas se faire arrêter.
21:48 On ne peut pas se faire arrêter,
21:50 car on sera si loin qu'il ne pourra plus se trouver.
21:53 Allons, Nell.
21:55 Allons, vas-y.
21:57 Laisse-moi t'aider, grand-père.
21:59 Ne me laisseras-tu pas, Nell?
22:05 Tu promets que tu ne me laisseras pas?
22:07 Oh, grand-père, tu es tellement fou.
22:10 Tu penses que je pourrais te laisser?
22:12 Je ne te laisserai pas.
22:41 Encore toi? Que veux-tu?
22:43 Je veux juste savoir ce qui se passe avec Nell.
22:47 Nell? Non, mon ami.
22:49 Je n'ai pas de nouvelles.
22:51 Je crois, mon cher...
22:54 Richard.
22:55 Richard, je crois que tu ne sais rien
22:58 de la vie de nos deux amis.
23:01 Je suis très inquiet,
23:03 malgré la amitié que j'ai pour eux,
23:06 car je sais que tu as des raisons de personnalité
23:10 pour être plus inquiet que moi.
23:13 C'est vrai.
23:14 A moins que tu n'espères pas que tu deviendras la femme de Nell.
23:17 Allez, monsieur Richard.
23:21 Je vais vous conduire dans un endroit que je connais,
23:24 au long du rivier,
23:25 où on boit le meilleur gin.
23:27 Du gin?
23:28 Oui, j'aime l'idée.
23:29 Bien.
23:30 Et qui sait?
23:32 Peut-être que nous pourrons ensemble
23:35 discuter de un plan pour les retrouver.
23:38 Que pensez-vous?
23:40 Vous voulez marier Nell?
23:42 Oui.
23:43 C'est un noble sentiment, mon ami.
23:46 Le vieux est riche, il bosse dans l'or,
23:49 et vous voulez vous marier avec Nell.
23:51 Je peux le comprendre facilement.
23:54 C'est un très beau plan.
24:00 Vous êtes un homme étrange, monsieur Quilp.
24:03 Oui, étrange, mais très utile.
24:06 Vous voulez vous marier avec Nell?
24:09 C'est possible.
24:10 Ce serait magnifique, mais comment?
24:13 J'ai besoin d'un peu de temps,
24:16 mais je le ferai, croyez-moi.
24:18 Au revoir.
24:20 Au revoir.
24:21 C'est vraiment amusant.
24:25 L'homme qui m'a frappé l'autre jour
24:28 veut se marier avec Nell.
24:30 Bien, je vais l'aider.
24:35 J'ai vu comment Nell le regardait.
24:38 Elle ne m'a jamais regardé comme ça.
24:41 Maintenant, je sais ce que voulait la petite.
24:45 Un beau chasseur sans un peu de monnaie.
24:49 Et elle n'en aura jamais, jamais.
24:52 La seule chose qu'elle va mériter
24:56 avec ce mariage
24:58 sera le débit que l'ancien a avec moi.
25:01 Ah, c'est ça!
25:03 L'ancien a avec moi.
25:05 Tu es intelligent, Daniel Quilpe.
25:08 Deux petits avec une femme.
25:11 Allez, ne me mords pas.
25:30 Pourquoi tu ne me fais pas peur?
25:33 Tu es vraiment un mauvais chasseur.
25:36 Tu as peur de moi, n'est-ce pas?
25:41 Tu as peur de moi, je sais que tu as peur.
25:46 Tu es un mauvais chasseur.
25:49 Oui?
26:01 Je m'appelle Kit.
26:03 Tu es le garçon que la madame Garland a apporté.
26:06 - Viens, entre. - Merci, madame.
26:09 - Tu veux manger? - Merci, madame.
26:12 Je suis juste la chambreuse. Tu peux m'appeler Barbara.
26:16 Très gentille.
26:18 Reste ici et mange tout ce que tu veux.
26:21 Qui était ton dernier patron?
26:25 Un gentil homme qui avait un magasin de curiosités.
26:28 Un jour, il s'est reparti.
26:30 - Il est disparu. - C'est vraiment bizarre.
26:33 Pourquoi il s'est reparti?
26:35 Parce qu'il avait un débit avec un homme appelé Quilpe.
26:40 Je pense que Quilpe voulait se marier avec son népoté.
26:43 C'est une histoire très intéressante.
26:46 Il ne pouvait pas l'empêcher de se marier avec Nell.
26:48 Si ils restaient à Londres, Quilpe l'aurait rechassé.
26:51 - Et comment est Nell? T'aime? - Très jolie.
26:55 - Tu as dit qu'elle est très jolie. - Elle l'est aussi.
26:59 - Où sommes-nous? - Je ne sais pas. C'est un village.
27:02 Que ferons-nous maintenant?
27:05 Excusez-moi, monsieur. Nous sommes en retard.
27:18 Nous devons aller à l'hôpital.
27:21 - Vous allez à l'hôpital? - Oui.
27:24 - Vous allez à l'hôpital? - Oui.
27:27 Excusez-moi, monsieur. Nous sommes des pauvres voyageurs.
27:30 Nous cherchons un emploi pour la nuit.
27:32 Nous pouvons payer avec notre travail.
27:34 Si vous pouviez nous diriger, nous serions très reconnaissants.
27:37 Vous êtes très jeune pour être une voyageuse, ma chère.
27:41 Mais assez grande pour travailler.
27:43 - Et le vieux monsieur? - C'est mon grand-père.
27:46 Il est trop vieux pour faire quelque chose, mais je peux travailler en deux.
27:49 Il est très fort d'avoir cette népoté, monsieur.
27:52 Oui, je le sais.
27:55 C'est la consolation de ma vie.
27:58 Vous pouvez rester ici. Entrez.
28:01 Merci, monsieur. Je vais travailler pour le rembourser.
28:04 La folle.
28:06 Votre offre est honorable, ma fille.
28:08 Mais je ne veux pas que vous en parlez. Entrez.
28:11 Dites-moi, vous avez faim, thirst ou tous les deux?
28:16 Tous les deux.
28:23 Vous avez fait un travail magnifique ici.
28:26 Tout est propre et lucide.
28:28 C'est juste mon remerciement pour votre hôpitalité.
28:32 Vous êtes bienvenue si vous voulez vous arrêter une autre nuit.
28:35 Je serais très heureux.
28:37 Que devons-nous faire, Nell?
28:39 Décidez-vous. Que faisons-nous?
28:42 Dans cette maison, nous serons en sécurité, grand-père.
28:44 Nous avons besoin de repos après un voyage si long.
28:47 Je suis heureux de vous le dire.
28:49 Maintenant, je dois me préparer pour l'école.
28:51 Je ne peux pas oublier mes devoirs de maître de l'école.
28:55 Comment pourrais-je aller à l'école?
28:57 Non, Nell.
28:58 Je serais très heureux d'avoir une fille comme toi
29:01 entre mes élèves.
29:03 Si vous restez ici, vous pourrez venir à l'école
29:05 avec les autres enfants.
29:07 Malheureusement, ce n'est pas possible.
29:09 Nous ne sommes pas assez loin
29:11 de ces démons qui nous veulent diviser.
29:14 Je suis curieux de connaître votre histoire.
29:17 Mais maintenant, je n'ai plus le temps d'écouter.
29:20 Les enfants m'attendent.
29:22 Je vais faire quelque chose pour quand tu reviendras.
29:25 Au revoir et bonne chance.
29:30 Je suis un homme complètement seul.
29:33 Si vous repassez ici,
29:35 n'oubliez pas le maître.
29:37 Nous ne l'oublierons pas.
29:39 Et nous n'oublierons jamais ces deux jours fantastiques.
29:42 Au revoir.
29:43 Au revoir, petite Nell.
29:45 Au revoir, monsieur.
29:47 Je suis heureux que vous puissiez revenir.
30:15 Allons, Nell, viens.
30:17 Hey, vous là-bas.
30:19 Vous avez l'air très faim.
30:21 Venez finir ça avec moi.
30:23 Allez, courage !
30:25 Siedez ici.
30:27 C'est l'unique siège qui a cette escalette.
30:30 Maintenant, mangez, buvez,
30:35 ne vous inquiétez pas.
30:37 C'est tout ce que je vous demande.
30:39 Merci, madame.
30:41 Dis-moi, tu aimes mon chariot ?
30:44 Oui, beaucoup.
30:46 Allez-y.
30:47 J'irai jusqu'au village.
30:49 Et après, on va partir.
30:51 C'est là que je vais.
30:53 Vous vous demanderez pourquoi je suis si gentille avec vous.
31:03 Ce n'est pas juste la bonté de mon cœur.
31:06 Je suis seule.
31:08 Tout ce que j'ai, c'est mon travail.
31:10 Quel travail ?
31:11 Tu ne sais pas qui je suis, non ?
31:13 Allez, entrez dans le chariot.
31:15 Tu trouveras un rouleau.
31:17 Prends-le, courage !
31:19 Maintenant, déroule-le et lis.
31:21 As-tu lu ?
31:25 Oui, madame.
31:26 Bien.
31:27 Et qu'est-ce que je dis ?
31:28 Les cerfs de la madame Jarly.
31:30 Exact, ma chère.
31:31 Je suis la madame Jarly.
31:33 Je suis connue dans tous les villages.
31:36 Que fait-elle de son travail ?
31:38 C'est ce que je vais vous montrer.
31:40 Je suis la madame Jarly.
31:42 Je suis la madame Jarly.
31:44 Je suis la madame Jarly.
31:46 Je suis la madame Jarly.
31:48 Je suis la madame Jarly.
31:50 Je suis la madame Jarly.
31:52 Je suis la madame Jarly.
31:54 Je suis la madame Jarly.
31:56 Je suis la madame Jarly.
31:58 Je suis la madame Jarly.
32:00 Je suis la madame Jarly.
32:02 Je suis la madame Jarly.
32:04 Je suis la madame Jarly.
32:06 Je suis la madame Jarly.
32:08 Mesdames et messieurs, bienvenue au Musée des Cerfs de la madame Jarly.
32:13 Le premier personnage que je vous présente est...
32:15 Non, essayez de comprendre de qui il s'agit.
32:18 C'est une fille fameuse pour ses pieds et ses virtues.
32:21 Mesdames, ne regardez pas avec doute vos femmes.
32:24 La virtue ne se mesure pas par la longueur des pieds,
32:27 mais par l'amour qu'elles vous donnent.
32:29 Ma chère, tu as été magnifique.
32:32 Voici ton récompense.
32:34 Merci, madame Jarly.
32:37 Non, non.
32:38 Allons-y.
32:40 Tu as vraiment envie, ma fille ?
32:42 Oui, très.
32:44 C'est une journée très chaude.
32:46 La campagne est merveilleuse.
32:48 Comme tu veux, ma chère.
32:51 C'est un jour très chaud.
32:53 Oui, très chaud.
32:55 C'est un jour très chaud.
32:57 Oui, très chaud.
32:59 C'est un jour très chaud.
33:01 Oui, très chaud.
33:03 C'est un jour très chaud.
33:05 Oui, très chaud.
33:07 C'est un jour très chaud.
33:09 Oui, très chaud.
33:11 C'est un jour très chaud.
33:13 Oui, très chaud.
33:15 C'est un jour très chaud.
33:17 Oui, très chaud.
33:19 Viens Nanny, allons chercher un repas !
33:23 Vite, par ici !
33:25 Je viens tout de suite ! J'aime pas les temporales.
33:28 Surtout si tu es en train de te faire chier.
33:32 C'est trop chaud et confortable ici. Tu ne trouves pas grand-père ?
33:37 Regarde Nell ! Ils jouent à la carte !
33:40 Je veux bien que tu ailles avec nous.
33:42 Je veux bien que tu ailles avec nous.
33:44 Je veux bien que tu ailles avec nous.
33:46 Je veux bien que tu ailles avec nous.
33:48 Je veux bien que tu ailles avec nous.
33:50 Je veux bien que tu ailles avec nous.
33:52 Je veux bien que tu ailles avec nous.
33:54 Je veux bien que tu ailles avec nous.
33:56 Je veux bien que tu ailles avec nous.
33:58 Je veux bien que tu ailles avec nous.
34:00 Je veux bien que tu ailles avec nous.
34:02 Je veux bien que tu ailles avec nous.
34:04 Regarde Nell ! Ils jouent à la carte !
34:07 Tu as vu combien de diners tu as ?
34:09 Tu as des diners dans ta poche ! Donne-les-moi !
34:12 Non, non, s'il pleut, on va y aller.
34:16 On va retrouver le carton.
34:18 Je t'ai dit de les donner, tu comprends ?
34:20 Je suis désolé de t'avoir fait comme ça.
34:27 Trouve-toi un moyen de comprendre.
34:29 C'est pour ton bien et pour le mien.
34:33 Où sont les diners ?
34:36 Où sont les diners ?
34:38 Où sont les diners ?
34:41 Où sont les diners ?
34:43 Où sont les diners ?
34:46 Où sont les diners ?
34:49 Où sont les diners ?
34:52 Où sont les diners ?
34:55 Où sont les diners ?
34:58 Où sont les diners ?
35:01 Où sont les diners ?
35:04 Où sont les diners ?
35:07 Où sont les diners ?
35:10 Où sont les diners ?
35:13 Où sont les diners ?
35:16 Où sont les diners ?
35:19 Où sont les diners ?
35:21 Où sont les diners ?
35:50 Il est presque minuit, grand-père.
35:52 Tu vois comment est-ce que la pauvreté, Nell ?
35:55 Si j'avais pu jouer encore,
35:58 juste un peu,
36:00 la chance m'aurait fait le mal.
36:02 S'il te plaît, essaie de oublier les cartons, grand-père.
36:05 Nous devons rester ici, ce soir.
36:07 Mais comment pouvons-nous, Nell ?
36:09 Il faut payer.
36:10 J'ai encore la monnaie d'or que m'a donné le monsieur Quilpen.
36:14 Si j'avais aussi gardé la mienne,
36:17 j'aurais pu continuer à jouer.
36:18 Les cartons venaient de moi, tu vois ?
36:20 Viens, grand-père.
36:22 C'est l'heure de rentrer au lit.
36:23 Je vais payer le logement,
36:25 et demain matin, nous pourrons partir.
36:28 Non.
36:29 Non.
36:31 Non.
36:33 "Le jour de la mort"
36:38 "Le jour de la mort"
36:43 "Le jour de la mort"
36:48 "Le jour de la mort"
36:53 "Le jour de la mort"
36:58 "Le jour de la mort"
37:02 "Le jour de la mort"
37:07 *rire*