• il y a 8 mois
Home And Away 5th March 2024

Category

📺
TV
Transcription
00:00 ♪ ♪ ♪
00:08 (Cris de bébé)
00:10 ♪ ♪ ♪
00:12 (Enfant)
00:14 ♪ ♪ ♪
00:16 (Enfant)
00:18 ♪ ♪ ♪
00:20 ♪ ♪ ♪
00:22 ♪ ♪ ♪
00:24 ♪ ♪ ♪
00:26 ♪ ♪ ♪
00:28 ♪ ♪ ♪
00:30 (Enfant)
00:32 ♪ ♪ ♪
00:34 ♪ ♪ ♪
00:36 ♪ ♪ ♪
00:38 ♪ ♪ ♪
00:40 ♪ ♪ ♪
00:42 How's the prep for the interview going then, dude? You do know that's in a couple of hours?
00:46 I'm going to do it. I said I'd do it, I'm good to do it, so that's what's going to happen.
00:50 If you stop this act…
00:51 Thanks for the vote of confidence, I won't.
00:53 You know, you should have a little more faith in him.
00:55 Whatever it is that you're giving him, stop it.
00:58 Or what?
00:59 [Music]
01:17 Hey, Valerie, how's it going?
01:19 Ah, yeah, good. How was the surf?
01:21 Yeah, good. You alright?
01:23 I'm a woman on the beach, not on the beach.
01:26 Ah, yeah, no, I'm just missing Leah.
01:28 Ah, yeah, he's still in his birth. One day closer to having her back.
01:31 Yeah, I can't wait.
01:32 Do you know how Theo went with his interview?
01:34 Um, no, I don't, but I might head home and ask him.
01:37 Yeah, well, I hope he went okay, because his track record with interviews is not great.
01:41 Yeah, no, he seemed pretty confident.
01:43 Well, I bet you've got a bit to do with that.
01:45 Nope, it's all Theo. Hey, I'll catch you later, okay?
01:47 Alright. Rose.
01:48 Hey.
01:49 I got the email about the abandoned baby. That's so sad.
01:53 Do you know anything?
01:54 Nah, no news about the mother yet?
01:56 Nah, nothing new, but we are working on it.
01:59 Good on ya.
02:00 See ya.
02:01 Did you say she was fine?
02:03 Yeah, she is. She's got a clean bill of health, hence the move from emergency.
02:06 So why are you admitting her?
02:08 It's just protocol. We can't actually keep her in emergency, so now she's going to have her own room,
02:13 and she's going to have a dedicated paediatrician and someone with her at all times.
02:17 Aw, get her the rock star treat for my little one.
02:21 How long will she be in here for?
02:25 I know it's not ideal, but what matters at the moment is that she's safe and cared for.
02:30 I have to make some calls. I'll be back soon.
02:33 Bye.
02:34 Hey.
02:38 It's alright.
02:40 Snug as a bug.
02:42 Look, she's all settled and Dana's going to be with her every step of the way, right?
02:46 Yeah, my whole shift.
02:47 So what do you say, mate? Head home for a bit?
02:51 Come back when you're recharged. She won't mind.
02:54 Look at her.
02:56 Nah, I'm good.
02:59 Hey!
03:04 I nailed that interview. Totally smashed it. All the answers just came to me. It was like...
03:08 Pierre, that's awesome, but we might have a problem.
03:11 What do you mean?
03:13 I just saw Kirby talking to a cop.
03:15 Oh, no, it's probably Rose. She's a friend.
03:17 You have copmates?
03:19 One copmate and she's cool.
03:21 Okay, well, Kirby might have said something to her about the pills.
03:24 You think she's dubbing us into the police?
03:27 No, I'm kidding. You're worrying about nothing.
03:30 You weren't there. It looked tense.
03:32 Okay, look, hey. Kirby is not like that. At all.
03:36 So just chill.
03:38 Okay, you might not have anything to lose here, but I do. So please do not just tell me to chill.
03:43 Tannay can't stay there forever.
03:46 I think he's going to try his hardest.
03:49 Je ne comprends pas pourquoi il est si intense.
03:52 Je veux dire, il est protégé, sûr.
03:54 Tout le monde serait un petit bébé.
03:56 La famille signifie tout pour Tannay.
03:59 Est-ce que ça a plus à voir avec ce qui s'est passé avec Felicity?
04:04 Okay, qu'est-ce qu'il t'a dit exactement?
04:07 Il a voulu des enfants. Elle ne l'a pas. Et une mariage.
04:11 C'est tout?
04:12 Est-ce qu'il y en a plus?
04:14 Oui, il y en a beaucoup plus.
04:18 Honnêtement, ça ne va pas bien.
04:20 Oui, s'il vous plaît, quelques contacts, ça serait génial.
04:24 Merci.
04:27 Qu'est-ce qu'il s'est passé?
04:32 Où est Dana?
04:34 Elle devrait être bien, bébé.
04:35 Qu'est-ce qui ne va pas bien?
04:37 Je voulais juste avoir de l'aide des services de soins pour enfants. J'ai eu un peu de travail pour trouver un soin de soins de soins de soins de soins d'urgence.
04:43 Pourquoi?
04:45 Il y a une courbe de soins de soins dans l'arrière-plan. Je pense que ça va prendre du temps pour trouver le bon endroit.
04:49 Combien de temps?
04:51 C'est impossible de le savoir. Des jours, des semaines.
04:54 Mais j'espère que nous trouverons la mère ou la famille du bébé avant.
04:58 Tu veux dire la mère qui l'a laissée sur la plage?
05:01 Quoi qu'il en soit, pour la mère, c'est évidemment compliqué et ce n'est pas pour toi ou moi de juger.
05:09 Mais de toute façon, il n'y a pas de pression pour la sortir de l'hôpital. Elle est en sécurité ici.
05:14 Elle n'est pas malade, n'est-ce pas?
05:15 Elle n'a pas besoin d'être à l'hôpital si elle a un vrai domicile à aller.
05:18 Tout va bien?
05:20 Oui, ça va.
05:22 Voici.
05:24 J'aimerais avoir un vrai nom pour mettre sur ce petit bébé.
05:28 Excuse-moi.
05:39 S'il me dit qu'il va aller dormir.
05:42 Je le doute.
05:44 Je le doute.
05:46 Vous avez acheté?
05:47 Non, les gens ont laissé des cadeaux pour le bébé.
05:50 Je suppose que les mots sont vraiment sortis depuis que nous avons mis l'email à l'équipe.
05:54 Je pense qu'ils vont continuer à se passer. Je pourrais mettre une table à l'intérieur pour les donations.
05:58 Oui, bonne idée.
06:00 Salut, comment va la fille bébé?
06:02 Elle va bien. Je suis en train de la revoir.
06:04 Tu ne vas pas au travail?
06:06 Non, je vais me faire un peu de place. Je ne peux pas être à l'hôpital et porter le germe en même temps.
06:10 Pour combien de temps est-elle allée à l'hôpital?
06:13 Qui sait? Ils ne peuvent pas trouver de soins pour la mère.
06:15 Est-ce qu'il y a encore des mots sur la mère?
06:18 Rien.
06:20 C'est pas grave.
06:27 Oui, tu devrais avoir vu ce que Tannay était comme quand il m'a dit qu'ils voulaient avoir un bébé.
06:31 Il était tellement heureux. Et puis pour le savoir, c'était tout une blague.
06:36 Je suppose que Felicity a ses raisons, mais en tout cas, ça ne va pas faire mal à personne.
06:41 Tu as vu ce qu'il était comme après la mariage. Je ne l'ai jamais vu comme ça.
06:45 Et maintenant, à penser que l'univers est juste un enfant en dessous de ses bras.
06:49 Salut, tu es à la maison?
06:52 Salut, je suis juste venu te faire du déjeuner.
06:55 Non, je suis juste venu te faire des vêtements.
06:57 Tu vas y revenir?
06:59 Pourquoi ne pas rester et te calmer pour quelques heures?
07:02 Tu as le droit de te lever, de te lever.
07:04 Non, je dois y revenir.
07:07 Pourquoi est-ce qu'elle est cherchée? Elle est bien.
07:10 Parce qu'elle est seule dans un hôpital. Ce n'est pas un endroit pour un bébé.
07:13 Oui, c'est vrai, mais tu sais, elle est bien.
07:16 Comment est-ce qu'elle est bien? Elle devrait être avec sa famille ou son soigneur.
07:19 Ce n'est pas un endroit pour des malades.
07:21 Regarde, tu ne penses pas que tu es en train de t'investir un peu dans ça?
07:24 Je suis le seul à l'avoir trouvé, Marley.
07:26 Je pense que ce que nous essayons de dire est que peut-être que ta histoire avec Felicity affecte comment tu te déranges.
07:35 Ce bébé a déjà eu la personne la plus importante dans sa vie qui a disparu. Je ne me l'enverrai pas.
07:40 Hey, mec. J'ai juste lu ton interview. Ça a l'air génial.
08:00 Vraiment?
08:02 Tu parles bien. Tu parles drôle. Comment as-tu réussi à le faire?
08:04 Tu es prêt.
08:05 Ok, ne sois pas trop choqué. Il y a des cerveaux dans ça.
08:08 Tu sais pour qui ça s'appelle? C'est pour Drex.
08:10 C'est bien.
08:15 Quand la foule chante, c'est ce moment d'une connexion instantanée.
08:23 Je ne me souviens même pas de le dire.
08:29 Ok, peut-être que le fait que tu ne te souviennes pas de le dire signifie que tu ne devrais probablement pas faire des interviews pendant que tu es en haut.
08:34 Pourquoi? Je suis normalement terrible avec ce genre de choses. Maintenant, je suis épique.
08:37 Ok, peux-tu juste calmer ton esprit un peu, s'il te plaît?
08:40 Quoi? Pourquoi?
08:42 Peut-être que Justin n'a pas réussi à se débrouiller, mais quelqu'un d'autre le fera.
08:46 Qui?
08:47 Les fans de Lyric qui ont lu l'interview. Même Kobi a déjà réussi à le faire.
08:51 On est toujours inquiets de parler à Rose. Personne ne va nous arrêter.
08:56 Je veux juste que tu te calmes un peu, ok?
08:59 Je ne vais pas te faire de mal. Je ne vais pas laisser ça se passer.
09:03 Je te crois.
09:09 Alors, tu veux me croire?
09:13 Ok.
09:15 C'est si bon.
09:19 Peut-être que Tana a décidé de revenir pour dîner.
09:25 Salut!
09:26 Oh, salut!
09:27 Salut!
09:28 Un grand jour?
09:29 Oui. On a eu tellement de calls aujourd'hui qui ont dit qu'ils avaient des informations.
09:33 C'est bien, non?
09:35 Un peu.
09:36 On va devoir suivre tous les commentaires, donc j'espère qu'un va se faire.
09:39 C'est très dépendant, au moins.
09:41 Et ça fait du bien d'entendre le son.
09:43 Oui.
09:44 C'est juste une millier de questions qui ont besoin d'être répondues.
09:47 Comme, où est le père?
09:49 Pourquoi n'a pas d'autre famille venu?
09:50 Ça ne semble pas facile.
09:51 Non.
09:52 Comment as-tu trouvé quelqu'un qui ne veut pas être trouvé?
09:54 Je ne sais pas.
09:55 Tu es de retour.
10:06 Tu ne peux pas me faire partir?
10:09 Je pense qu'elle a vraiment de la chance d'avoir quelqu'un comme toi pour la regarder.
10:14 Tu vas bien?
10:22 Je me suis dit de ce que tu as dit.
10:24 Elle devrait avoir un nom.
10:26 Oui, tu as raison.
10:28 Maya.
10:32 Son nom est Maya.
10:34 C'est magnifique.
10:38 C'est un mot pour courage.
10:41 C'est un mot pour courage.
10:42 Oh, Harper, tu as un instant?
11:04 Oui, bien sûr.
11:05 Que se passe t-il?
11:06 Les gens laissent beaucoup de cadeaux pour le bébé au club.
11:08 C'est mignon.
11:09 Oui, on veut juste savoir quand sera le bon moment pour les amener au hôpital.
11:12 Demandez à Rose d'abord.
11:13 En fait, peut-être que je peux t'aider.
11:15 Non, non, non.
11:16 Tu as assez sur ton plateau pour trouver un endroit pour le bébé.
11:18 Oui, Tano a dit que tu avais des problèmes.
11:20 Oui, j'ai parlé à quelques agences, mais trouver un soins de soins de soins d'urgence dans cette zone est peu et loin.
11:25 Oui, je crois que c'est vrai.
11:26 Oui, c'est un gigue difficile.
11:28 Oui, bien, comme tu le sais, les soins d'urgence doivent être prêts à la minute et préparés pour donner les enfants à tout moment.
11:34 Juste dans ce cas, clairement, la mère n'a pas copié, n'est-ce pas?
11:38 Eh bien, si on la trouve, on va essayer de faire ce qui est le mieux pour les deux.
11:42 Mais je dois y aller, j'ai Dana et Tano pour le dîner. Ils vont se demander où je suis.
11:46 Oui, bonne nuit, chérie.
11:47 À plus.
11:48 Eh bien, tu as entendu Harper.
11:51 Ils vont vraiment essayer de faire tout ce qu'ils peuvent pour le bébé et la mère.
11:57 [Musique]
12:07 Oh!
12:08 Regarde qui a enfin sorti de la chambre.
12:11 Qu'est-ce que c'est?
12:12 J'étais un peu paranoïde.
12:16 La nuit dernière n'a probablement pas été le meilleur moment pour apporter les policiers.
12:19 Merci. Mais ce que j'ai vraiment besoin, c'est du café.
12:22 Wow! Un bon plongeur, prêt à partir.
12:25 Oh, super.
12:26 Je suis aussi désolée pour le truc de Curly et pour te donner du temps pour l'interview.
12:34 C'est cool.
12:35 Je sais que tu ne ferais rien pour nous mettre en trouble.
12:39 Bien. Parce qu'il n'y a pas de façon de ruiner ce que nous avons.
12:42 Moi non plus.
12:44 Hey, Rup.
12:47 Bien, tu es en place. Et pourquoi?
12:50 Tu peux juste le prendre un peu plus bas? Je ne peux pas gérer cette énergie en ce moment.
12:54 Bon, bon, bois-toi, parce que j'ai eu un appel de téléphone de la station de radio locale.
12:58 Ils veulent que tu sois sur leur émission.
12:59 Vraiment?
13:00 Oui, ils ont lu ton interview.
13:01 Maintenant, ils veulent t'inviter à venir parler de la parole sur la radio en live.
13:04 C'est incroyable.
13:06 C'est juste moi? Et les autres?
13:08 Non, non, non, c'est un segment sur les chanteurs en l'acte.
13:10 Donc, oui, c'est juste toi.
13:11 Si tu veux passer ça, je peux dire non.
13:14 Mais après ton récent succès, j'étais comme, pourquoi pas?
13:17 Non, non, c'est cool, je peux le faire. Quand est-ce?
13:20 C'est aujourd'hui.
13:21 Ne t'inquiète pas, tu vas le détruire.
13:24 Ah, tu es en bon? Tu as eu une grande nuit?
13:27 Oui, oui, j'ai eu une bonne nuit.
13:28 Regarde, je vais prendre une petite douche et on reviendra parler de l'équipe de jeu, d'accord?
13:32 Comment ça?
13:33 Oui, ça semble bien.
13:34 J'ai été faux, je ne peux pas faire ça.
13:39 Je me sens comme un vrai déchiré.
13:41 C'est juste comme ça, OK? Ce qui se passe doit se faire.
13:44 Seulement si tu la laisses.
13:46 Pouvez-vous me donner une autre douche?
13:47 Theo, non, Justin est là.
13:50 Tu sais, la seule raison pour laquelle j'ai fait bien dans cette interview, c'est parce que...
13:53 S'il te plaît.
13:56 As-tu entendu parler de Rose? Elle est partie tellement tôt ce matin.
14:10 Non, elle était en train de se coucher la nuit, en train de traquer cette mère.
14:13 - Salut. - Salut.
14:14 Si tu vois Tarnay, tu peux lui dire si ses réguliers lui demandent quand le gym sera ouvert?
14:19 Je ne sais pas qui est en train de se coucher, mais je vais lui envoyer un message.
14:22 Peut-être que tu n'as pas reçu le message. Il est complètement fermé pour le moment.
14:26 Quoi?
14:27 Paul Blake pense qu'il ne peut pas être à l'hôpital et faire le gym en même temps.
14:31 D'accord, merci pour le message. Je vais lui envoyer le message.
14:34 Merci, à plus tard.
14:35 Maintenant, il ignore son affaire.
14:40 Il veut le fermer, c'est sa choix, n'est-ce pas?
14:43 C'est stupide.
14:45 C'est son appel, pas le nôtre.
14:47 Est-ce que nous devrions encore lui parler?
14:49 Peut-être que nous lui donnons juste du temps pour le moment.
15:07 Elle n'a pas contacté notre service de crise.
15:09 Et notre recherche de résultats n'a pas pu trouver de résultats.
15:12 Donc, il n'y a pas de lignes du tout.
15:14 Nous essayons encore de trouver où le sac avec lequel le bébé a été trouvé peut être acheté,
15:18 alors vous ne le saurez jamais.
15:19 Maya.
15:24 Tu l'as nommée.
15:25 Ça lui va, non?
15:26 C'est mignon, mais est-ce qu'on peut s'assurer que ce nom reste dans cette pièce?
15:30 Pourquoi?
15:31 Si un nouveau nom se déroule en public, ça pourrait empêcher les vrais parents de venir.
15:36 Pourquoi?
15:37 Un nouveau nom est comme une nouvelle identité.
15:39 Ça pourrait encore plus déconnecter la mère du bébé.
15:41 Ça pourrait confirmer l'idée qu'elle serait mieux sans eux.
15:45 Le dégât a déjà été fait.
15:47 Tu étais en train de partir?
15:50 Oui, j'aurais dû.
15:51 Nous avons encore des montagnes d'informations à trouver,
15:54 alors je vais vous garder tous informés.
15:55 Merci Rose.
15:56 Au revoir Maya.
15:59 Donc, tu n'as pas trouvé un endroit pour Maya?
16:05 Les roues sont en mouvement, mais comme je te l'ai dit,
16:07 ça pourrait prendre des semaines pour trouver une soin d'urgence.
16:10 Je vais t'en prendre.
16:12 Quoi?
16:13 Si tu ne trouves pas un endroit pour elle, je te donnerai un.
16:15 Je serai son soin d'urgence.
16:17 OK, pourquoi es-tu de suite bizarre?
16:26 Je ne pense pas que c'est une bonne idée.
16:29 Mais ça m'aide avec mes nerfs, et c'est du radio en live.
16:31 Je dois amener mon jeu de jeu.
16:32 C'est trop risqué.
16:33 OK, pourquoi?
16:34 Je n'aime pas comment tu es si néveux.
16:36 Oh, viens.
16:37 Est-ce que tu veux vraiment être touché par le radio en live?
16:41 Tu réagis trop vite.
16:42 Ça t'a aidé dans l'interview dernière fois.
16:44 Ça a fonctionné.
16:45 Tu ne te souviens même pas de ce que tu as dit la dernière fois.
16:47 Et personne n'a dit rien.
16:48 Oui, mais c'est du radio, OK?
16:50 Ce que tu fais est là-bas pour toujours.
16:51 Est-ce que tu penses vraiment que tu peux gérer ce niveau?
16:53 Oui, 100%.
16:54 Si tu te touches,
16:57 Léa et Justin vont savoir que je les ai donné à toi.
16:59 Ça ne va pas se passer.
17:00 S'il te plaît, écoute-moi.
17:02 S'ils savaient, ils ne me laisseraient jamais rester.
17:05 Hey.
17:16 Hey, je ne veux pas en parler.
17:18 Il n'y a pas de façon que Léa et Justin sachent.
17:21 Et même si ils le font, je vais te garder en dehors.
17:23 Je prendrai la peine.
17:25 Je suis désolée, mais non.
17:27 Tu as entendu ce que Justin a dit, OK?
17:28 C'est tout ce que je peux te dire.
17:29 Je ne fais rien.
17:30 S'il te plaît, tu peux juste le garder en dehors.
17:31 Il ne nous a pas payé l'intention.
17:32 Je ne demande pas pour un stockpile de fous ici.
17:35 Un petit billet, ou même une moitié, c'est tout.
17:37 Léo, tu n'en as pas besoin.
17:39 Tu peux prendre tout ce que tu veux pour t'en soucier de ton frère.
17:41 Je veux que tu penses à toi-même.
17:57 Je veux juste que tu penses à toi-même.
17:59 Je pense. Et je suis prêt.
18:01 Allez, Tana, prends-le et ça va changer ta vie.
18:04 Tu penses que je ne le ferai pas déjà?
18:06 Tu seras le seul responsable d'un petit bébé.
18:09 Est-ce que tu es prêt?
18:10 Bien sûr que oui.
18:11 Je n'ai même pas le temps de me séparer.
18:13 On parle jour en jour, sans infirmières, sans soutien.
18:17 Je sais.
18:18 Ce n'est pas seulement ça.
18:19 Devenir un soignant d'urgence est un processus plein.
18:22 Ça prend du temps.
18:24 Tu disais que ça prendrait quelques semaines pour trouver un soignant.
18:26 On a du temps.
18:28 Je vais te faire passer par le processus d'application et que ça se passe.
18:33 Super.
18:34 Qu'est-ce que je dois faire?
18:36 Tu vas avoir besoin de référés.
18:38 Tu dois prouver que tu as un environnement en sécurité chez Maya,
18:41 une vérification de santé et une vérification de son environnement.
18:43 Facile, pas un problème.
18:44 Ils vont aussi avoir besoin de ton passeport et de l'information sur ton résidence permanente.
18:47 Résidence permanente?
18:49 Oui, mais seulement les citoyens et les résidents permanents peuvent le soutenir.
18:52 Mais je ne suis pas un résident permanent.
18:55 C'est un problème.
18:57 Je ne sais pas pourquoi j'ai dit cela sur ton frère.
19:10 Tu m'appelais basiquement un hypocrite.
19:12 Je ne l'ai pas dit.
19:13 De toutes les choses que tu aurais pu me dire...
19:16 Je suis désolé.
19:17 Je vais y aller. Ne me suivez pas.
19:21 Ça a l'air amusant.
19:22 Oui.
19:23 Qu'est-ce que vous me demandiez?
19:26 Rien. Vous aviez besoin de quelque chose?
19:28 Je voulais juste vous féliciter.
19:32 Justin m'a envoyé un message et m'a dit que vous aviez un autre interview en cours,
19:35 un live, cette fois.
19:36 Oui, c'est génial.
19:37 Si vous avez besoin de préparation, c'est ça.
19:40 C'est cool, j'ai compris. Merci.
19:42 Hey, regarde, votre dernière interview a été géniale,
19:46 même si je n'étais pas fan de la façon dont vous l'avez fait.
19:50 Qu'est-ce que tu parles?
19:51 Théo, je ne suis pas une idiote.
19:53 Mais au moins, maintenant, vous savez à quel point vous pouvez être bon.
19:57 C'est cool, merci.
19:58 Maya.
20:11 Joli nom.
20:13 Je suis désolé, je ne vais pas vous laisser chercher.
20:20 Si c'était une consolation, je pourrais probablement avoir fait la même chose si j'étais dans vos chaussures.
20:25 Ce n'est pas juste.
20:31 Je veux juste vous aider.
20:34 Je pourrais le faire.
20:38 Je sais.
20:41 Maintenant, qu'est-ce qui va se passer?
20:46 Je ne sais pas.
20:47 Je ne sais pas.
20:49 Je ne sais pas.
20:51 Je ne sais pas.
20:53 Je ne sais pas.
20:55 Je ne sais pas.
20:57 Je ne sais pas.
20:59 Je ne sais pas.
21:01 Je ne sais pas.
21:03 Je ne sais pas.
21:05 Je ne sais pas.
21:07 Je ne sais pas.
21:09 Je ne sais pas.
21:11 Je ne sais pas.
21:14 C'est pas un résident permanent.
21:15 C'est ça qui le fait.
21:16 Je ne vois pas de quoi ça se passe.
21:18 Il doit y avoir un moyen.
21:19 Qu'est-ce que c'est?
21:22 Je suis en train de faire des recherches.
21:23 Comment devenir une mère.
21:26 [Musique]