Le Secret d'un Mari Film Complet en Français Thriller 2023
1. Plongez au cœur d'un thriller captivant avec "Le Secret d'un Mari", un film complet en français qui vous tiendra en haleine du début à la fin. Découvrez les mystères et les trahisons qui se cachent derrière chaque personnage, vous ne pourrez pas détacher votre regard de l'écran.
2. Préparez-vous à une intrigue palpitante avec "Le Secret d'un Mari", un film complet en français qui vous fera douter de tout et de tous. Plongez dans un univers où les apparences sont souvent trompeuses et laissez-vous surprendre par les retournements de situation inattendus.
3. Vous recherchez un bon film à suspense ? Ne cherchez plus ! "Le Secret d'un Mari" offre un mélange de mystère, de tension et de trahison qui vous tiendra en haleine tout au long du film. Plongez dans cette histoire captivante en français et découvrez jusqu'où certains sont prêts à aller pour préserver leur secret.
4. Plongez dans un monde de secrets et de mensonges avec "Le Secret d'un Mari", un film complet en français qui promet une expérience intense. Suivez les pas d'un homme déterminé à garder ses sombres secrets enfouis tandis que les pièces de puzzle se révèlent peu à peu. Serez-vous capable de démêler cette intrigue complexe ?
5. Pour les amateurs de thrillers palpitants, ne manquez pas "Le Secret d'un Mari", un film complet en français qui vous prom
film complet en français,films complets en français,films en français,doublé en français,film complet en français 2023,film complet en français romantique,film de noël complet en français 2023,film complet en francais,film complet en francais 2023,romance film complet en francais,films complets,film complet romance en francais,film romantique en francais complet,film romantique 2023 en francais complet,film romantique en francais complet 2023
#film
#cinema
#thrille
#complet
1. Plongez au cœur d'un thriller captivant avec "Le Secret d'un Mari", un film complet en français qui vous tiendra en haleine du début à la fin. Découvrez les mystères et les trahisons qui se cachent derrière chaque personnage, vous ne pourrez pas détacher votre regard de l'écran.
2. Préparez-vous à une intrigue palpitante avec "Le Secret d'un Mari", un film complet en français qui vous fera douter de tout et de tous. Plongez dans un univers où les apparences sont souvent trompeuses et laissez-vous surprendre par les retournements de situation inattendus.
3. Vous recherchez un bon film à suspense ? Ne cherchez plus ! "Le Secret d'un Mari" offre un mélange de mystère, de tension et de trahison qui vous tiendra en haleine tout au long du film. Plongez dans cette histoire captivante en français et découvrez jusqu'où certains sont prêts à aller pour préserver leur secret.
4. Plongez dans un monde de secrets et de mensonges avec "Le Secret d'un Mari", un film complet en français qui promet une expérience intense. Suivez les pas d'un homme déterminé à garder ses sombres secrets enfouis tandis que les pièces de puzzle se révèlent peu à peu. Serez-vous capable de démêler cette intrigue complexe ?
5. Pour les amateurs de thrillers palpitants, ne manquez pas "Le Secret d'un Mari", un film complet en français qui vous prom
film complet en français,films complets en français,films en français,doublé en français,film complet en français 2023,film complet en français romantique,film de noël complet en français 2023,film complet en francais,film complet en francais 2023,romance film complet en francais,films complets,film complet romance en francais,film romantique en francais complet,film romantique 2023 en francais complet,film romantique en francais complet 2023
#film
#cinema
#thrille
#complet
Category
🎥
Court métrageTranscription
00:00:00 *Musique de tension*
00:00:20 *Bruit de vent*
00:00:22 *Musique de tension*
00:00:29 *Bruit de moteur*
00:00:31 *Cri de panique*
00:00:33 *Bruit de moteur*
00:00:35 *Bruit de téléphone*
00:00:37 *Bruit de porte*
00:00:39 *Bruit de téléphone*
00:00:41 *Bruit de porte*
00:00:43 *Bruit de téléphone*
00:00:45 *Bruit de téléphone*
00:00:47 *Bruit de téléphone*
00:00:49 *Bruit de téléphone*
00:00:51 *Bruit de téléphone*
00:00:53 Allo?
00:00:55 *Pablo, il y a eu un accident, je suis à l'hôpital*
00:00:57 *Pablo, il y a eu un accident, je suis à l'hôpital*
00:00:59 *Pablo, il y a eu un accident, je suis à l'hôpital*
00:01:01 *Pablo, il y a eu un accident, je suis à l'hôpital*
00:01:03 *Pablo, il y a eu un accident, je suis à l'hôpital*
00:01:05 *Pablo, il y a eu un accident, je suis à l'hôpital*
00:01:07 *Pablo, il y a eu un accident, je suis à l'hôpital*
00:01:09 *Pablo, il y a eu un accident, je suis à l'hôpital*
00:01:11 *Pablo, il y a eu un accident, je suis à l'hôpital*
00:01:13 *Pablo, il y a eu un accident, je suis à l'hôpital*
00:01:15 *Pablo, il y a eu un accident, je suis à l'hôpital*
00:01:17 *Pablo, il y a eu un accident, je suis à l'hôpital*
00:01:19 *Pablo, il y a eu un accident, je suis à l'hôpital*
00:01:21 *Pablo, il y a eu un accident, je suis à l'hôpital*
00:01:23 *Pablo, il y a eu un accident, je suis à l'hôpital*
00:01:25 *Pablo, il y a eu un accident, je suis à l'hôpital*
00:01:27 *Pablo, il y a eu un accident, je suis à l'hôpital*
00:01:29 *Pablo, il y a eu un accident, je suis à l'hôpital*
00:01:31 *Pablo, il y a eu un accident, je suis à l'hôpital*
00:01:33 *Pablo, il y a eu un accident, je suis à l'hôpital*
00:01:55 *Pablo, il y a eu un accident, je suis à l'hôpital*
00:02:21 *Pablo, il y a eu un accident, je suis à l'hôpital*
00:02:25 *Pablo, il y a eu un accident, je suis à l'hôpital*
00:02:27 *Pablo, il y a eu un accident, je suis à l'hôpital*
00:02:29 *Pablo, il y a eu un accident, je suis à l'hôpital*
00:02:31 *Pablo, il y a eu un accident, je suis à l'hôpital*
00:02:33 *Pablo, il y a eu un accident, je suis à l'hôpital*
00:02:35 *Pablo, il y a eu un accident, je suis à l'hôpital*
00:02:37 *Pablo, il y a eu un accident, je suis à l'hôpital*
00:02:39 *Pablo, il y a eu un accident, je suis à l'hôpital*
00:02:41 *Pablo, il y a eu un accident, je suis à l'hôpital*
00:02:43 *Musique*
00:03:11 *Tout ce qu'on a à se mettre sous la dent, c'est un appel*
00:03:14 *Il nous a appelé juste avant de se faire renverser pour demander une patrouille*
00:03:17 *Il paraissait nerveux, ils ont voulu le mettre en contact avec Carlos qui était de garde*
00:03:20 *Mais quand ils ont réussi à lui passer l'appel, il n'était déjà plus là*
00:03:23 *Ils ont essayé de rappeler mais personne n'a répondu*
00:03:25 *Pourquoi ?*
00:03:26 *On n'en sait rien*
00:03:27 *Il n'y avait personne d'autre dans le bâtiment ?*
00:03:29 *Les portes de l'immeuble ferment à 20h, la nuit, Torres est le seul employé qui reste sur le site*
00:03:33 *En clair, on n'a pas la moindre idée de ce qui s'est passé*
00:03:36 *La seule chose qui pourrait expliquer la panique du gardien ressemble carrément à une blague de mauvais goût*
00:03:41 *Si on regarde l'orgistre, un cadavre a disparu*
00:03:44 *Musique*
00:03:54 *C'est le corps d'une femme qui a disparu*
00:03:56 *Maika Villaverde, décédée d'une crise cardiaque, l'autopsie était en cours*
00:04:01 *Qui a signé le certificat de décès ?*
00:04:03 *Le docteur Tapia, aucun autre légiste n'a touché au corps de la femme, on l'a prévenu*
00:04:08 *Musique*
00:04:30 *Le circuit a été déconnecté, absolument toutes les caméras ont été désactivées sauf une*
00:04:35 *J'ai mis l'enregistrement sur pause*
00:04:37 *Quelque chose attire son attention, aucune alarme ne se déclenche*
00:04:43 *Tout nous fait penser que c'est à ce moment là que les caméras de surveillance se désactivent*
00:04:47 *Il quitte son poste 5 minutes, et quand il revient, voilà ce qui se passe*
00:04:52 *Musique*
00:05:04 *Ils ont laissé une seule de ces caméras activées, pourquoi ?*
00:05:08 *Celui qui a fait ça est apparemment soit un amateur, soit il joue avec nos nerfs*
00:05:13 *Il serait encore là ?*
00:05:15 *Aucune idée, mais je veux qu'on boucle tout le secteur*
00:05:18 *Au plus vite*
00:05:19 *Y compris les bois, tu t'en charges ? Merci Norma*
00:05:23 *Il s'est obligatoirement passé quelque chose qui l'a fait fuir*
00:05:29 *Et à moins de croire que les morts puissent marcher, quelqu'un est entré et s'est emparé du cadavre*
00:05:34 *Tu es sûr que personne n'a forcé l'entrée ?*
00:05:36 *Non, rien n'a été forcé, mais on n'a pas pu entrer dans le local de sécurité*
00:05:40 *Quelqu'un a changé le code, un scientifique*
00:05:43 *Attendez, je viens d'arriver sur la scène, je te rappelle dès que je peux, d'accord ?*
00:05:48 *Tu t'en occupes*
00:05:49 *Ok*
00:05:50 *Alors, c'est qui cette femme ?*
00:05:53 *Elle était mariée à Alex Ouloa, le directeur de Pharmatec*
00:05:57 *Un laboratoire dont elle était la principale actionnaire*
00:06:00 *Et elle possédait aussi des parts importantes dans plusieurs entreprises technologiques florissantes*
00:06:05 *Aucun gosse*
00:06:07 *Et elle partageait la propriété de certaines de ses sociétés avec ses deux sœurs*
00:06:11 *Luna et Gloria Villaverde*
00:06:14 *D'après nos informations, elle venait de rentrer d'un voyage d'affaires à Los Angeles*
00:06:18 *Une femme puissante à n'en pas douter*
00:06:21 *Maïka Villaverde, frère, acceptez-vous de prendre Alex Ouloa à Marcos pour légitimer Pou, jusqu'à ce que la mort vous sépare ?*
00:06:30 *Non*
00:06:33 *Je refuse de t'épouser, Alex*
00:06:41 *Comment ça, qu'est-ce qui te prend ?*
00:06:43 *J'ai des doutes*
00:06:44 *Comment ça des doutes ? Mais tout le monde est là, toute ma famille*
00:06:47 *Ne me fais pas ce coup là*
00:06:50 *Trésor ! Bien sûr que oui !*
00:06:56 *Aucune femme ne pouvait faire ça et être applaudie par tout le monde*
00:07:06 *Je suis fière qu'elle l'embrasse après ça*
00:07:10 *Je vais répondre*
00:07:13 *Téléphone*
00:07:14 *Oui ? Salut papa*
00:07:17 *Non, non, rappelle-le demain matin*
00:07:21 *Il est dans sa chambre et il ne veut parler à personne ce soir*
00:07:24 *Il est encore sous le choc*
00:07:26 *Il l'a retrouvé quand il est rentré du laboratoire*
00:07:30 *Elle a fait un infarctus*
00:07:32 *La robe de maman lui allait si bien*
00:07:35 *Maïka était parfaite en tout*
00:07:38 *Vous pouvez embrasser la maman*
00:07:40 *Alex*
00:07:55 *Alex*
00:08:01 *J'ai eu papa au téléphone, il t'embrasse très fort*
00:08:07 *On va partir alors, essaie de dormir*
00:08:09 *Ok*
00:08:10 *Ouais, je suis exténué*
00:08:14 *Ouais, je suis exténué*
00:08:17 *Musique de suspense*
00:08:20 *Musique de suspense*
00:08:23 *Musique de suspense*
00:08:25 *Musique de suspense*
00:08:29 *Bruit de moteur*
00:08:34 *Bruit de moteur*
00:08:37 *Bruit de moteur*
00:08:41 *Musique de suspense*
00:08:50 *Bruit de moteur*
00:08:52 *Musique de suspense*
00:08:55 *Bruit de porte qui s'ouvre*
00:09:04 *Bruit de porte qui s'ouvre*
00:09:09 *Bruit de porte qui s'ouvre*
00:09:18 *Bruit de porte qui s'ouvre*
00:09:20 *Bruit de porte qui s'ouvre*
00:09:22 *Bruit de porte qui s'ouvre*
00:09:24 *Bruit de porte qui s'ouvre*
00:09:26 *Bruit de porte qui s'ouvre*
00:09:30 *Bruit de porte qui s'ouvre*
00:09:34 *Bruit de porte qui s'ouvre*
00:09:38 *Bruit de porte qui s'ouvre*
00:09:42 *Bruit de porte qui s'ouvre*
00:09:46 *Musique de suspense*
00:09:48 - Ça va ?
00:09:54 - Oui, oui.
00:09:56 Non, je pensais...
00:10:00 - À qui ? - À toi, mon chéri.
00:10:02 *Bruit de porte qui s'ouvre*
00:10:06 *Bruit de porte qui s'ouvre*
00:10:10 *Bruit de porte qui s'ouvre*
00:10:14 *Musique de suspense*
00:10:16 - Pourquoi tu t'écroches pas ?
00:10:30 - Je connais pas le numéro.
00:10:32 Ils me présentent tous leurs condoléances.
00:10:34 C'est insupportable.
00:10:36 - Même à cette heure-là ?
00:10:38 - Oui ?
00:10:42 *Bruit de porte qui s'ouvre*
00:10:44 - Lui-même ?
00:10:46 Non, c'est bon, je dormais pas encore.
00:10:48 J'ai déjà parlé à un de vos collègues.
00:10:50 Oui, c'est ça.
00:10:52 *Bruit de porte qui s'ouvre*
00:10:54 *Bruit de porte qui s'ouvre*
00:10:58 Comment ça a disparu ?
00:11:06 C'est impossible !
00:11:10 *Bruit de porte qui s'ouvre*
00:11:12 D'accord, je vous remercie de m'avoir prévenu.
00:11:16 Oui, merci, j'arrive.
00:11:18 - Il se passe quoi ? C'était qui ?
00:11:20 - La police. - Tu leur as pas déjà parlé ?
00:11:22 - Micah est disparu.
00:11:24 - Quoi ? - Son corps n'est plus à la morgue.
00:11:26 - Comment ça, il est plus là ?
00:11:28 - J'sais pas, j'sais pas.
00:11:30 - Mais elle est morte, non ?
00:11:32 - Bien sûr qu'elle est morte. - T'es sûr de toi ?
00:11:34 - J'ai rien laissé au hasard.
00:11:38 - Elle est morte. - Mais alors quoi ?
00:11:40 - Quelqu'un a pris son corps ? - J'sais pas, j'sais pas.
00:11:42 - Je sais seulement ce que m'a dit la police.
00:11:44 - Peut-être que sur place, ils diront que c'est une erreur et ils présenteront leur excuse.
00:11:48 - Tu dois y aller ?
00:11:58 - Oui, je dois y aller.
00:12:00 - Mais Alex...
00:12:02 - Tu te rends pas compte des risques ?
00:12:04 - S'ils te soupçonnent, c'est peut-être un piège.
00:12:06 - Non, ils me soupçonnent pas, mon ange.
00:12:08 - Mais si j'y vais pas, là par contre, ils pourraient avoir des soupçons.
00:12:10 - C'est bon, c'est bon, ça va aller.
00:12:14 - T'inquiète pas.
00:12:16 - Faites très attention.
00:12:18 - Allez-y, vous pouvez passer.
00:12:28 - Je suis désolé qu'on ait dû vous annoncer une nouvelle aussi tragique.
00:12:30 - Et qu'on ait dû vous demander de venir.
00:12:32 - Merci beaucoup.
00:12:34 - Qu'est-ce qui s'est passé exactement ?
00:12:36 - Notre première hypothèse est que...
00:12:40 - Est-ce que quelqu'un a dérobé le corps de votre femme ?
00:12:42 - Comment ça a pu arriver ?
00:12:46 - C'est une bonne question.
00:12:48 - C'est une bonne question.
00:12:50 - C'est une bonne question.
00:12:52 - C'est une bonne question.
00:12:54 - C'est une bonne question.
00:12:56 - C'est une bonne question.
00:12:58 - C'est une bonne question.
00:13:00 - C'est une bonne question.
00:13:02 - C'est une bonne question.
00:13:04 - C'est une bonne question.
00:13:06 - C'est une bonne question.
00:13:08 - C'est une bonne question.
00:13:10 - C'est une bonne question.
00:13:12 - C'est une bonne question.
00:13:14 - C'est une bonne question.
00:13:16 - C'est une bonne question.
00:13:18 - C'est une bonne question.
00:13:20 - C'est une bonne question.
00:13:22 - C'est une bonne question.
00:13:24 - C'est une bonne question.
00:13:26 - C'est une bonne question.
00:13:28 - C'est une bonne question.
00:13:30 - C'est une bonne question.
00:13:32 - C'est une bonne question.
00:13:34 - C'est une bonne question.
00:13:36 - C'est une bonne question.
00:13:38 - C'est une bonne question.
00:13:40 - C'est une bonne question.
00:13:42 - C'est une bonne question.
00:13:44 - C'est une bonne question.
00:13:46 - C'est une bonne question.
00:13:48 - C'est une bonne question.
00:13:50 - C'est une bonne question.
00:13:52 - C'est une bonne question.
00:13:54 - C'est une bonne question.
00:13:56 - C'est une bonne question.
00:13:58 - C'est une bonne question.
00:14:00 - C'est une bonne question.
00:14:02 - C'est une bonne question.
00:14:04 - C'est une bonne question.
00:14:06 - C'est une bonne question.
00:14:08 - C'est une bonne question.
00:14:10 - C'est une bonne question.
00:14:12 - C'est une bonne question.
00:14:14 - C'est une bonne question.
00:14:16 - C'est une bonne question.
00:14:18 - C'est une bonne question.
00:14:20 - C'est un peu tiré par les cheveux,
00:14:22 mais peut-on penser que quelqu'un voudrait vous atteindre
00:14:24 au travers de cette mise en scène macabre ?
00:14:26 - Je ne sais pas pourquoi il m'arrive tout ça.
00:14:28 Je n'ai pas d'ennemis.
00:14:30 - Si ce n'est pas vous qu'on vise.
00:14:32 Peut-être qu'il faut creuser du côté de la famille.
00:14:34 - Demandez plutôt aux soeurs de Maïka.
00:14:36 - On ne vous a pas attendu.
00:14:38 - Vous les avez appelées avant moi ?
00:14:40 - On est passés directement chez elle.
00:14:42 Aucune d'elles n'a pu nous en dire plus.
00:14:44 Si ce n'est l'avocate...
00:14:46 - Gloria.
00:14:48 - C'est ça.
00:14:50 Elle nous a fourni ces documents.
00:14:52 On en tirera peut-être quelque chose ?
00:14:54 Bien sûr,
00:14:56 nous avons d'abord essayé de vous localiser.
00:14:58 Mais vous n'étiez pas chez vous.
00:15:00 Alors on a appelé sur votre portable.
00:15:02 Gloria nous a donné le numéro.
00:15:04 - J'avais une grosse migraine.
00:15:06 J'avais la tête sur le point d'éclater.
00:15:08 - Vous vous sentez mieux ?
00:15:10 - Oui.
00:15:12 Merci, ça va.
00:15:14 - Merci, ça va.
00:15:16 (Toc, toc, toc)
00:15:18 - Le docteur Tapia est arrivé.
00:15:20 Je reviens, ne vous emballez pas.
00:15:26 Bonsoir.
00:15:30 Merci de venir.
00:15:32 (Musique)
00:15:34 (Bruit de téléphone)
00:15:36 (Bruit de téléphone)
00:15:38 (Bruit de téléphone)
00:15:40 (Bruit de téléphone)
00:15:42 (Bruit de téléphone)
00:15:44 (Bruit de téléphone)
00:15:46 (Bruit de téléphone)
00:15:48 (Bruit de téléphone)
00:15:50 - Allô ?
00:15:52 - Pourquoi tu répondais pas ?
00:15:54 - Pardon Alex, j'ai pensé que c'était la police et qu'ils avaient pris ton téléphone portable.
00:15:56 - Non, ils n'ont pas pris mon portable, tout va bien.
00:15:58 - Elle a réapparu ?
00:16:00 - Non, ils vont finir par trouver. Tu peux me rendre un service ?
00:16:02 - Quoi ? Tu veux que je fasse quoi ?
00:16:04 - Le gardien a vu quelque chose, il s'est fait renverser en fuyant la morgue.
00:16:06 Il est dans le commun en soins intensifs.
00:16:08 Les policiers disent qu'ils ignorent ce qu'il a vu.
00:16:10 Mais j'ai pas confiance. Tu connais quelqu'un à l'hôpital du Sacré-Cœur ?
00:16:12 - Qu'est-ce que tu voudrais que je fasse ?
00:16:14 - Le veilleur de nuit est soigné au Sacré-Cœur.
00:16:16 Tu connais quelqu'un ou pas ?
00:16:18 - J'ai fait un stage là-bas l'an dernier.
00:16:20 - Il faut que tu me trouves toutes les infos possibles, sans éveiller les soupçons.
00:16:22 - Je peux pas y aller, mais toi, tu connais des gens au laboratoire ?
00:16:24 - Non, je peux pas bouger d'ici.
00:16:26 - Ils t'ont arrêté ?
00:16:28 - Non, bien sûr que non, ils m'ont pas arrêté.
00:16:30 Mais ils n'ont pas encore fini de m'interroger.
00:16:32 Et je te rappelle, dès que je peux, je t'aime, mon ange.
00:16:34 - Moi aussi, je...
00:16:36 - Il est interdit de fumer ici, monsieur.
00:16:50 - Vous pouvez pas faire une exception juste pour cette fois ?
00:16:52 - Il faut que vous alliez voir le médecin légiste.
00:16:54 - Dans votre déposition, vous dites que votre femme était rentrée le matin même de Los Angeles, c'est exact ?
00:17:00 - Oui, c'était un voyage d'affaires.
00:17:02 - Je vois qu'elle avait peur de l'avion.
00:17:04 - Ça allait mieux depuis sa thérapie.
00:17:06 Pourquoi ?
00:17:08 - Le stress accumulé au cours d'un vol peut déclencher une insuffisance cardiaque.
00:17:10 - Alors, Maïka aurait fait un infarctus parce qu'elle a pris l'avion ?
00:17:14 - Oui, c'est une possibilité.
00:17:16 Bien que nous ne soyons pas sûrs qu'elle souffrait de problèmes cardiovasculaires.
00:17:20 Mais peut-être que la pathologie n'avait pas été détectée.
00:17:22 - Je sais pas.
00:17:24 C'est vous l'experte.
00:17:26 Maïka pensait que rien ne pouvait l'atteindre, qu'elle était invincible.
00:17:28 C'est ce qui l'a tué.
00:17:30 Non ?
00:17:32 - Peut-être.
00:17:34 Mais sans autopsie, il est impossible de l'affirmer.
00:17:42 - Oui.
00:17:44 - As-tu lu des épisodes schizophréniques ?
00:17:46 - Non.
00:17:48 - De Parkinson ? - Non plus.
00:17:50 - De l'épilepsie ?
00:17:52 - Tout est dans son dossier médical, j'aimerais savoir à quoi ça rime.
00:17:54 - Les médecins ne vivaient pas avec elle.
00:17:56 Vous, si.
00:17:58 - Non, ce que je voudrais surtout savoir, c'est le lien avec la disparition de Maïka.
00:18:00 - Disons que je cherche à écarter une hypothèse
00:18:02 qui expliquerait tout ce qui s'est passé.
00:18:04 - Laquelle ?
00:18:06 - La catalepsie.
00:18:08 - Pardon ?
00:18:10 - La catalepsie.
00:18:12 - Oui.
00:18:14 - C'est une hypothèse.
00:18:16 - Oui.
00:18:18 - C'est une hypothèse.
00:18:20 - Oui.
00:18:22 - C'est une hypothèse.
00:18:24 - Oui.
00:18:26 - C'est une hypothèse.
00:18:28 - Oui.
00:18:30 - C'est une hypothèse.
00:18:32 - Oui.
00:18:34 - C'est une hypothèse.
00:18:36 - Oui.
00:18:38 - Bien, revenons au 21e siècle
00:18:40 et supposons que la cause de la mort soit l'infarctus.
00:18:42 Donc, comme indiqué dans ton rapport préliminaire,
00:18:44 la question est
00:18:46 pourquoi enlever le corps de cette femme ?
00:18:48 - Il existe un principe
00:18:50 en médecine légale selon lequel
00:18:52 toute mort est un homicide
00:18:54 tant qu'on n'a pas prouvé le contraire.
00:18:56 On peut induire une insuffisance cardiaque
00:18:58 en soumettant une personne à des situations extrêmes
00:19:00 ou en lui administrant
00:19:02 une toxine qui donne le même résultat.
00:19:04 Mais rien ne peut être prouvé
00:19:06 sans une autopsie.
00:19:08 - Et sans cadavre, pas d'autopsie.
00:19:10 - Qu'est-ce que tu as pensé de lui
00:19:20 quand tu lui as parlé ?
00:19:22 - J'ai été surpris par sa façon de parler de sa femme.
00:19:24 Il parle d'elle au passé
00:19:26 sans tremblement dans la voix.
00:19:28 Routh est morte il y a déjà quelques années.
00:19:30 Mais je continue à parler d'elle
00:19:32 comme si elle était là.
00:19:34 Sa femme est morte seulement aujourd'hui.
00:19:36 Je vais chercher tout ce que je peux sur lui.
00:19:38 - Je suis désolé de t'avoir fait du mal.
00:20:02 - Je suis désolé de t'avoir fait venir aussi tard.
00:20:04 - Je suis désolé de t'avoir fait venir aussi tard.
00:20:06 - Et avec ce temps pourri.
00:20:10 - Je suis pas pas bloue que tu étais rentrée de voyage.
00:20:12 - Tu étais à Berlin ?
00:20:14 - Et Eva, elle va bien ?
00:20:18 - Elle va bien.
00:20:20 - Ou du moins, elle en a l'air.
00:20:22 - Et toi ?
00:20:24 - Comment tu vas ?
00:20:26 - Ils t'ont raconté mes débois.
00:20:28 - Oui, je sais que tu as été suspendue.
00:20:30 - Oui, je sais que tu as été suspendue.
00:20:32 - Et que tu as refait une cure.
00:20:34 - Oui, c'est vrai. Oui, j'ai fait une rechute.
00:20:36 - Mais maintenant, je ne tourne plus qu'au café.
00:20:38 - Je m'y suis mis il y a sept mois
00:20:40 - et je suis devenu un vrai spécialiste.
00:20:42 - Tu ferais mieux de passer au thé et aux infusions d'herbe.
00:20:44 - Ton coeur te remerciera.
00:20:46 - Tu sais, mon coeur a enduré des choses bien pire que ça.
00:20:48 - Arrête de te faire souffrir.
00:20:52 - Il est grand temps de tourner la page, non ?
00:20:54 - Quand arrêteras-tu de culpabiliser ?
00:20:56 - Ça fait longtemps, maintenant.
00:20:58 - C'était une nuit comme ce soir.
00:21:00 - Et depuis, je suis seul, Sylvia.
00:21:08 - Non.
00:21:12 - Tu n'es pas seul.
00:21:26 - Qu'est-ce qui se passe ?
00:21:28 - Où sont les toilettes ?
00:21:30 - Monsieur Ouloa, s'il vous plaît, restez à l'intérieur.
00:21:32 - Vous savez l'heure qu'il est ?
00:21:34 - Oui, je sais, j'ai vu l'heure.
00:21:36 - Vous savez ce que je fais ?
00:21:38 - Oui, mais nous sommes occupés.
00:21:40 - Écoutez ce que j'ai à dire.
00:21:42 - Appelez votre chef et dites-lui que je veux rentrer chez moi tout de suite.
00:21:44 - En attendant, patientez à l'intérieur.
00:21:46 - Je vais voir ce qui se passe.
00:21:48 - S'il vous plaît.
00:21:50 - Allez voir votre chef, s'il vous plaît.
00:21:52 - Retournez dans le bureau, monsieur Ouloa.
00:21:54 - Merci.
00:21:56 [Bruit de pas]
00:21:58 [Bruit de pas]
00:22:00 [Bruit de pas]
00:22:26 [Bruit de pas]
00:22:28 [Bruit de pas]
00:22:30 [Bruit de pas]
00:22:32 [Bruit de pas]
00:22:34 [Bruit de pas]
00:22:36 [Bruit de pas]
00:22:38 [Bruit de pas]
00:22:40 [Bruit de pas]
00:22:42 [Bruit de pas]
00:22:44 [Bruit de pas]
00:22:46 [Bruit de pas]
00:22:48 [Bruit de pas]
00:22:50 [Bruit de pas]
00:22:52 [Bruit de pas]
00:22:54 *Musique mélancolique*
00:23:12 *IL fuelle la tête*
00:23:24 *Il se crache*
00:23:24 *Il se crache*
00:23:25 *Il se crache*
00:23:25 *Musique mélancolique*
00:23:27 *Musique mélancolique*
00:23:29 *Il se crache*
00:23:30 *Musique mélancolique*
00:23:32 *Il se crache*
00:23:32 *Musique mélancolique*
00:23:34 *Il se crache*
00:23:35 *Musique mélancolique*
00:23:37 *Il se crache*
00:23:37 *Musique mélancolique*
00:23:39 *Il se crache*
00:23:40 *Musique mélancolique*
00:23:42 *Il se crache*
00:23:42 *Musique mélancolique*
00:23:44 *Il se crache*
00:23:45 *Musique mélancolique*
00:23:47 *Il se crache*
00:23:47 *Musique mélancolique*
00:23:49 *Il se crache*
00:23:50 *Musique mélancolique*
00:23:52 *Il se crache*
00:23:52 *Musique mélancolique*
00:23:54 *Il se crache*
00:23:55 *Musique mélancolique*
00:23:57 *Il se crache*
00:23:57 *Musique mélancolique*
00:23:59 *Il se crache*
00:24:00 *Musique mélancolique*
00:24:02 *Il se crache*
00:24:02 *Musique mélancolique*
00:24:04 *Il se crache*
00:24:05 *Musique mélancolique*
00:24:07 *Il se crache*
00:24:07 *Musique mélancolique*
00:24:09 *Il se crache*
00:24:10 *Musique mélancolique*
00:24:12 *Il se crache*
00:24:12 *Musique mélancolique*
00:24:14 *Il se crache*
00:24:15 *Musique mélancolique*
00:24:17 *Il se crache*
00:24:17 *Musique mélancolique*
00:24:19 *Il se crache*
00:24:20 *Musique mélancolique*
00:24:22 *Il se crache*
00:24:22 *Musique mélancolique*
00:24:23 *Il se crache*
00:24:23 *Musique mélancolique*
00:24:24 *Il se crache*
00:24:24 *Musique mélancolique*
00:24:26 *Il se crache*
00:24:27 *Musique mélancolique*
00:24:29 *Il se crache*
00:24:29 *Musique mélancolique*
00:24:30 *Il se crache*
00:24:30 *Musique mélancolique*
00:24:31 *Il se crache*
00:24:31 *Musique mélancolique*
00:24:32 *Il se crache*
00:24:32 *Musique mélancolique*
00:24:33 *Il se crache*
00:24:33 *Musique mélancolique*
00:24:34 *Il se crache*
00:24:34 *Musique mélancolique*
00:24:35 *Il se crache*
00:24:35 *Musique mélancolique*
00:24:36 *Il se crache*
00:24:36 *Musique mélancolique*
00:24:37 *Il se crache*
00:24:37 *Musique mélancolique*
00:24:38 *Il se crache*
00:24:38 *Musique mélancolique*
00:24:39 *Musique mélancolique*
00:25:07 - J'ai une réunion. - Tu es le directeur.
00:25:11 Tu peux faire tout ce qui te chante. Personne ne peut te renvoyer.
00:25:15 Et je suis la seule qui le peut, la seule.
00:25:19 Tu sais quoi, chérie ? Tes petites allusions, ça m'amuse pas.
00:25:22 Je travaille dur parce que je prends mon travail très au sérieux.
00:25:26 Parce que j'aime mon métier.
00:25:28 Je le sais. Ta place est là où tu es.
00:25:33 Et non à l'université à donner des cours.
00:25:37 J'ai pas envie de m'énerver. Je préfère partir.
00:25:40 On se voit plus tard, d'accord ?
00:25:43 (Musique douce)
00:25:46 (Musique douce)
00:25:49 (Musique douce)
00:25:52 (Musique douce)
00:25:55 (Musique douce)
00:25:58 (Musique douce)
00:26:02 (Musique douce)
00:26:05 (Musique douce)
00:26:08 (Musique douce)
00:26:11 (Musique douce)
00:26:14 (Musique douce)
00:26:17 (Musique douce)
00:26:20 (Musique douce)
00:26:23 (Musique douce)
00:26:26 (Sonnerie)
00:26:28 Allô, Christina ?
00:26:31 Je veux que tu préviennes les autres qu'Alex ne vient pas à la réunion.
00:26:33 - Meca ? - Non, t'inquiète pas, il va très bien.
00:26:36 - Meca, tu fais quoi ? - J'y pense.
00:26:40 Il ne reviendra pas au laboratoire. Prépare sa lettre de licenciement.
00:26:43 - Meca, Meca, Meca... - Tu crois ?
00:26:45 - Tu fais quoi ? À quoi tu joues ? - Oui, je parle très sérieusement.
00:26:48 C'est moi qui dirige l'entreprise. J'ai pris ma décision et je resterai ferme.
00:26:52 Merci.
00:26:54 (Sonnerie)
00:26:57 On réglera tout ça plus tard.
00:26:59 Pour l'instant, on a toute une matinée pour nous deux.
00:27:02 Prends-moi dans tes bras.
00:27:04 Alex ?
00:27:09 (Rire)
00:27:11 Mon chéri, tu as cru que je te virais, c'est ça ?
00:27:15 Tu es tellement naïf, on dirait un enfant.
00:27:18 (Rire)
00:27:20 (Rire)
00:27:23 Est-ce que ça te plairait un petit dîner en amoureux, ce soir ?
00:27:27 Ce soir, tu dormiras.
00:27:30 - Le jet lag. - Ça ne risque pas, trésor.
00:27:34 Alors dis-moi à quelle heure je réserve.
00:27:37 Ce soir, chéri, ce soir, tu seras tout à moi.
00:27:42 (Bruit d'explosion)
00:27:44 (Bruit de porte)
00:27:47 (Bruit de porte)
00:27:49 (Bruit de porte)
00:27:51 (Bruit de porte)
00:27:53 - Pourquoi il est sorti du bureau ? - Vous faites quoi ?
00:27:56 J'ai entendu un bruit, je crois.
00:27:58 Quelque chose a fait sauter les fusibles, mais tout est rentré dans l'ordre.
00:28:02 C'est quoi ?
00:28:04 (Bruit de pas)
00:28:06 C'est la boîte qui contenait les objets personnels de la défunte.
00:28:10 Elle était dans ce casier.
00:28:13 (Bruit de casier)
00:28:15 (Bruit de casier)
00:28:17 On dirait qu'on a forcé la serrure.
00:28:19 (Bruit de feu)
00:28:21 - On peut savoir ce que vous cherchiez ? - Rien du tout.
00:28:24 J'ai pris aucun objet.
00:28:26 D'après le registre, il manque le téléphone portable.
00:28:30 - Il était emballé. - Non, j'ai rien emballé.
00:28:33 - Rien du tout. - Quel coupable, d'après vous ?
00:28:36 L'une des dépouilles qui s'amuserait à des tours de passe-passe.
00:28:41 Videz donc vos poches, moi.
00:28:43 (Bruit de téléphone)
00:28:45 Franchement, pourquoi je volerais le téléphone de ma femme ?
00:28:49 (Bruit de téléphone)
00:28:51 Monsieur, faites ce qu'on vous dit.
00:28:54 (Bruit de téléphone)
00:28:56 N'importe quoi.
00:28:58 N'importe quoi.
00:29:00 (Bruit de téléphone)
00:29:03 (Bruit de téléphone)
00:29:05 (Bruit de téléphone)
00:29:07 (Bruit de téléphone)
00:29:09 (Bruit de téléphone)
00:29:11 Mon téléphone ?
00:29:13 Merci.
00:29:15 (Bruit de téléphone)
00:29:17 Rien d'autre ?
00:29:19 (Bruit de téléphone)
00:29:21 (Bruit de téléphone)
00:29:23 Levez donc les bras, monsieur.
00:29:27 Pourquoi ?
00:29:29 Allez, on ne discute pas.
00:29:31 - Pourquoi ? - Je vais devoir vous fouiller.
00:29:34 - Non, pas question. - Retournez-vous.
00:29:36 - Vous n'avez pas le droit. - Retournez-vous, lourdes gueules !
00:29:39 À quoi vous jouez ? Qu'est-ce que vous faites ?
00:29:42 - C'est n'importe quoi. - Écartez bien le pied.
00:29:45 - Retournez-vous, lourdes gueules ! - Raimé !
00:29:48 (Bruit de porte)
00:29:50 (Bruit de porte)
00:29:53 (Bruit de porte)
00:29:55 (Bruit de porte)
00:29:57 (Bruit de porte)
00:29:59 (Bruit de porte)
00:30:01 (Bruit de porte)
00:30:03 (Bruit de porte)
00:30:05 (Bruit de porte)
00:30:07 (Bruit de porte)
00:30:09 C'est quoi ?
00:30:11 - Je l'ai trouvé par terre. - Sans faire le trait.
00:30:15 C'est lui-là ?
00:30:17 Ce flacon provient de votre laboratoire.
00:30:19 Nos produits sont distribués dans ce genre d'endroit.
00:30:22 - Qu'est-ce que c'est, le TH16 ? - Une sorte de toxine.
00:30:25 - Laquelle ? - J'en ai aucune idée.
00:30:28 - Il y a quelque chose. - Ce n'est pas ma spécialité.
00:30:31 (Bruit de téléphone)
00:30:33 (Bruit de téléphone)
00:30:35 (Bruit de téléphone)
00:30:37 C'est le sien qui sonne.
00:30:39 (Bruit de téléphone)
00:30:41 (Bruit de téléphone)
00:30:43 Répondez.
00:30:45 (Bruit de téléphone)
00:30:47 C'est ma petite sœur.
00:30:50 (Bruit de téléphone)
00:30:52 - Oui ? - Je suis à l'hôpital.
00:30:54 - Le veilleur de nuit s'appelle... - Je fais bien.
00:30:57 - ... et je suis à l'hôpital. - Il t'empêche de parler.
00:31:00 - Ta voix est bizarre. - D'accord, Erika.
00:31:03 Oui, à plus.
00:31:05 Je peux partir, alors ?
00:31:07 On va relire votre déclaration.
00:31:10 Et avant, je peux aller aux toilettes ?
00:31:13 (Bruit de porte)
00:31:15 Je vous attends ici.
00:31:17 (Bruit de porte)
00:31:19 (Bruit de porte)
00:31:21 (Bruit de porte)
00:31:23 - Alex ? - Fais vite.
00:31:26 - Qu'est-ce qui se passe ? - Le veilleur est toujours dans le coma.
00:31:30 Je connais une infirmière de garde.
00:31:32 Elle croit que je passe la nuit avec un proche.
00:31:35 Je l'attends pour aller boire un verre.
00:31:38 - Quelqu'un a des doutes ? - Des doutes ? La police ?
00:31:43 C'est pas la police qui m'inquiète.
00:31:45 On a volé le casier de Maïka.
00:31:48 - Ça craint. - La bouteille de THS que j'avais cachée...
00:31:51 - ... a atterri entre les mains de la police. - C'est un piège.
00:31:56 On doit réfléchir. Personne d'autre que nous a été au courant.
00:32:00 - T'en as parlé ? - Quoi ?
00:32:02 - Je dois savoir, Carla. - Je l'ai parlé à personne.
00:32:06 - Je sais encore ce que je fais. - C'était ta décision.
00:32:09 - Elle sait peut-être douter de quelque chose. - On a pris cette décision à deux.
00:32:13 - J'avais prévu ce plan. - Tu parles en dormant ?
00:32:16 - Tu vas faire quoi ? - Je vais sortir d'ici.
00:32:19 Mais pense à ce que je t'ai dit. La priorité, c'est de comprendre.
00:32:23 - Je te comprends. - Oui, d'accord. Alex...
00:32:26 - Je t'aime. - Moi aussi.
00:32:30 Le Dr Tapia m'a mis au courant.
00:32:50 J'avais oublié. Pour route.
00:32:54 - Tu devrais rentrer. Je te couvre. - J'ai perdu le contrôle.
00:33:00 - Ça ne se reproduira pas. - Tu m'as déjà dit ça. Rappelle-toi.
00:33:05 Je t'ai dit de ne pas me voir.
00:33:09 Je t'ai dit de ne pas me voir.
00:33:13 Je t'ai dit de ne pas me voir.
00:33:18 Je t'ai dit de ne pas me voir.
00:33:23 Je t'ai dit de ne pas me voir.
00:33:28 Je t'ai dit de ne pas me voir.
00:33:33 Je t'ai dit de ne pas me voir.
00:33:38 Je t'ai dit de ne pas me voir.
00:33:43 Je t'ai dit de ne pas me voir.
00:33:47 Je t'ai dit de ne pas me voir.
00:33:52 Je t'ai dit de ne pas me voir.
00:33:57 Je t'ai dit de ne pas me voir.
00:34:02 Je t'ai dit de ne pas me voir.
00:34:06 Je t'ai dit de ne pas me voir.
00:34:11 Je t'ai dit de ne pas me voir.
00:34:16 Je t'ai dit de ne pas me voir.
00:34:21 Je t'ai dit de ne pas me voir.
00:34:27 Je t'ai dit de ne pas me voir.
00:34:31 Je t'ai dit de ne pas me voir.
00:34:36 Je t'ai dit de ne pas me voir.
00:34:41 Je t'ai dit de ne pas me voir.
00:34:46 Je t'ai dit de ne pas me voir.
00:34:51 Je t'ai dit de ne pas me voir.
00:34:56 Je t'ai dit de ne pas me voir.
00:35:00 Je t'ai dit de ne pas me voir.
00:35:05 Je t'ai dit de ne pas me voir.
00:35:10 Je t'ai dit de ne pas me voir.
00:35:15 Je t'ai dit de ne pas me voir.
00:35:20 Je t'ai dit de ne pas me voir.
00:35:25 Je t'ai dit de ne pas me voir.
00:35:29 Je t'ai dit de ne pas me voir.
00:35:34 Je t'ai dit de ne pas me voir.
00:35:39 Je t'ai dit de ne pas me voir.
00:35:44 Je t'ai dit de ne pas me voir.
00:35:49 Je t'ai dit de ne pas me voir.
00:35:54 Je t'ai dit de ne pas me voir.
00:35:58 Je t'ai dit de ne pas me voir.
00:36:03 Je t'ai dit de ne pas me voir.
00:36:08 Je t'ai dit de ne pas me voir.
00:36:13 Je t'ai dit de ne pas me voir.
00:36:18 Je t'ai dit de ne pas me voir.
00:36:23 Je t'ai dit de ne pas me voir.
00:36:27 Je t'ai dit de ne pas me voir.
00:36:32 Je t'ai dit de ne pas me voir.
00:36:37 Je t'ai dit de ne pas me voir.
00:36:42 Je t'ai dit de ne pas me voir.
00:36:47 Je t'ai dit de ne pas me voir.
00:36:52 Je t'ai dit de ne pas me voir.
00:36:56 Je t'ai dit de ne pas me voir.
00:37:01 Je t'ai dit de ne pas me voir.
00:37:05 Je t'ai dit de ne pas me voir.
00:37:33 Je ferme les yeux et tu es avec moi.
00:37:37 Je t'ai dit de ne pas me voir.
00:37:41 Je t'ai dit de ne pas me voir.
00:37:45 Je t'ai dit de ne pas me voir.
00:37:49 Je t'ai dit de ne pas me voir.
00:37:54 Je t'ai dit de ne pas me voir.
00:37:58 Je t'ai dit de ne pas me voir.
00:38:03 Je t'ai dit de ne pas me voir.
00:38:07 Je t'ai dit de ne pas me voir.
00:38:12 Je t'ai dit de ne pas me voir.
00:38:17 Je t'ai dit de ne pas me voir.
00:38:22 Je t'ai dit de ne pas me voir.
00:38:28 Je t'ai dit de ne pas me voir.
00:38:32 Je t'ai dit de ne pas me voir.
00:38:37 Je t'ai dit de ne pas me voir.
00:38:42 Je t'ai dit de ne pas me voir.
00:38:47 Je t'ai dit de ne pas me voir.
00:38:52 Je t'ai dit de ne pas me voir.
00:38:57 Je t'ai dit de ne pas me voir.
00:39:01 Je t'ai dit de ne pas me voir.
00:39:06 Je t'ai dit de ne pas me voir.
00:39:11 Je t'ai dit de ne pas me voir.
00:39:16 Je t'ai dit de ne pas me voir.
00:39:21 Je t'ai dit de ne pas me voir.
00:39:26 Je t'ai dit de ne pas me voir.
00:39:30 Je t'ai dit de ne pas me voir.
00:39:35 Je t'ai dit de ne pas me voir.
00:39:40 Je t'ai dit de ne pas me voir.
00:39:45 Je t'ai dit de ne pas me voir.
00:39:50 Je t'ai dit de ne pas me voir.
00:39:55 Je t'ai dit de ne pas me voir.
00:39:59 Ici, on contrôle facilement tout le bâtiment.
00:40:02 Y compris les caméras de sécurité.
00:40:05 Mais il existe un point faible, évidemment.
00:40:08 C'est le circuit de ventilation qui donne sur le toit.
00:40:20 Vous voyez, il a été forcé aux deux extrémités.
00:40:24 Quelqu'un est entré par ici pour désactiver les caméras de surveillance.
00:40:27 Il a pu atteindre la chambre froide et enlever le corps de votre femme.
00:40:31 Y a un problème, Norma ?
00:40:33 Je suis devant l'escalier de secours qui monte directement sur le toit.
00:40:36 On a trouvé quelque chose.
00:40:39 Le 20 mars 2012.
00:40:41 Cette date vous est familière ?
00:40:44 Non, pourquoi ?
00:40:47 Quelqu'un a modifié la date du calendrier.
00:40:53 En toute logique, on pourrait se dire que c'est ce quelqu'un qui a volé le corps.
00:40:57 On ne peut sortir d'ici que par cette porte de sécurité.
00:41:02 Et pour cela, il faut d'abord rentrer un code qui a été modifié.
00:41:06 Ça ne fait pas de doute.
00:41:08 Ce changement date de cette nuit-même, vous voyez.
00:41:11 Et quel est ce nouveau code, d'après vous ?
00:41:15 Le 21 mars 2012.
00:41:19 Le 21 mars 2012.
00:41:22 Le 21 mars 2012.
00:41:51 Je t'attends au restaurant, je t'embrasse.
00:41:54 Putain, Mike.
00:42:01 Tu fais quoi ici ?
00:42:05 Chéri, quel plaisir de te voir sauter de joie.
00:42:08 Christina m'a laissé passer.
00:42:10 Alors ne sois pas fâché contre elle.
00:42:13 Je pensais que tu rentrais demain.
00:42:15 J'ai concentré toutes les réunions en une journée.
00:42:19 Permets-moi de noter un truc avant que j'oublie.
00:42:22 Je t'ai vu.
00:42:29 Quand tu es entré le code.
00:42:33 Tu m'espionnes maintenant ?
00:42:35 Pourquoi tu as choisi cette date ?
00:42:37 Et pourquoi ce serait une date ?
00:42:39 Trésor.
00:42:41 Je sais que tu aimes les dates importantes.
00:42:44 Qu'elles soient bonnes ou qu'elles soient mauvaises.
00:42:49 C'est une façon de me souvenir.
00:42:51 Certaines ne valent pas la peine qu'on s'en souvienne.
00:42:53 J'aime me souvenir.
00:42:55 Tu me racontes ce qui s'est passé ce jour-là ?
00:43:05 On s'était disputé.
00:43:06 Et j'aime pas quand on se querelle tous les deux.
00:43:08 Moi non plus.
00:43:09 Je n'aime pas les querelles.
00:43:12 On va manger ?
00:43:14 Tu avais prévu quelque chose ?
00:43:18 Tu aurais dû me prévenir avant.
00:43:20 Je pourrais manger avec toi et ton rendez-vous.
00:43:23 Je vais annuler sur le chemin du restaurant.
00:43:25 Tu prends ta voiture ?
00:43:26 Non.
00:43:28 Tu es en train de te faire un petit déjeuner.
00:43:38 Je vais te faire un petit déjeuner.
00:43:40 Tu es en train de te faire un petit déjeuner.
00:43:42 Tu es en train de te faire un petit déjeuner.
00:43:44 Tu es en train de te faire un petit déjeuner.
00:43:46 Tu es en train de te faire un petit déjeuner.
00:43:48 Tu es en train de te faire un petit déjeuner.
00:43:50 Tu es en train de te faire un petit déjeuner.
00:43:52 Tu es en train de te faire un petit déjeuner.
00:43:54 Tu es en train de te faire un petit déjeuner.
00:43:56 Tu es en train de te faire un petit déjeuner.
00:43:58 Tu es en train de te faire un petit déjeuner.
00:44:00 Tu es en train de te faire un petit déjeuner.
00:44:02 Tu es en train de te faire un petit déjeuner.
00:44:04 Tu es en train de te faire un petit déjeuner.
00:44:06 Tu es en train de te faire un petit déjeuner.
00:44:08 Tu es en train de te faire un petit déjeuner.
00:44:10 Tu es en train de te faire un petit déjeuner.
00:44:12 Tu es en train de te faire un petit déjeuner.
00:44:14 Tu es en train de te faire un petit déjeuner.
00:44:16 Tu es en train de te faire un petit déjeuner.
00:44:18 Tu es en train de te faire un petit déjeuner.
00:44:20 Tu es en train de te faire un petit déjeuner.
00:44:22 Tu es en train de te faire un petit déjeuner.
00:44:24 Tu es en train de te faire un petit déjeuner.
00:44:26 Tu es en train de te faire un petit déjeuner.
00:44:28 Tu es en train de te faire un petit déjeuner.
00:44:30 Tu es en train de te faire un petit déjeuner.
00:44:32 Tu es en train de te faire un petit déjeuner.
00:44:34 Tu es en train de te faire un petit déjeuner.
00:44:36 Tu es en train de te faire un petit déjeuner.
00:44:38 Tu es en train de te faire un petit déjeuner.
00:44:40 Tu es en train de te faire un petit déjeuner.
00:44:42 Tu es en train de te faire un petit déjeuner.
00:44:44 Tu es en train de te faire un petit déjeuner.
00:44:46 Tu es en train de te faire un petit déjeuner.
00:44:48 Tu es en train de te faire un petit déjeuner.
00:44:50 Tu es en train de te faire un petit déjeuner.
00:44:52 Tu es en train de te faire un petit déjeuner.
00:44:54 Tu es en train de te faire un petit déjeuner.
00:44:56 Tu es en train de te faire un petit déjeuner.
00:44:58 Tu es en train de te faire un petit déjeuner.
00:45:00 Tu es en train de te faire un petit déjeuner.
00:45:02 Tu es en train de te faire un petit déjeuner.
00:45:04 Tu es en train de te faire un petit déjeuner.
00:45:06 Tu es en train de te faire un petit déjeuner.
00:45:08 Tu es en train de te faire un petit déjeuner.
00:45:10 Tu es en train de te faire un petit déjeuner.
00:45:12 Tu es en train de te faire un petit déjeuner.
00:45:14 Tu es en train de te faire un petit déjeuner.
00:45:16 Tu es en train de te faire un petit déjeuner.
00:45:18 Tu es en train de te faire un petit déjeuner.
00:45:20 Tu es en train de te faire un petit déjeuner.
00:45:22 Tu es en train de te faire un petit déjeuner.
00:45:24 Tu es en train de te faire un petit déjeuner.
00:45:26 Tu es en train de te faire un petit déjeuner.
00:45:28 Tu es en train de te faire un petit déjeuner.
00:45:30 Tu es en train de te faire un petit déjeuner.
00:45:32 Tu es en train de te faire un petit déjeuner.
00:45:34 Tu es en train de te faire un petit déjeuner.
00:45:36 Tu es en train de te faire un petit déjeuner.
00:45:38 Tu es en train de te faire un petit déjeuner.
00:45:40 Tu es en train de te faire un petit déjeuner.
00:45:42 Tu es en train de te faire un petit déjeuner.
00:45:44 Tu es en train de te faire un petit déjeuner.
00:45:46 Tu es en train de te faire un petit déjeuner.
00:45:48 Tu es en train de te faire un petit déjeuner.
00:45:50 Tu es en train de te faire un petit déjeuner.
00:45:52 Tu es en train de te faire un petit déjeuner.
00:45:54 Tu es en train de te faire un petit déjeuner.
00:45:56 Tu es en train de te faire un petit déjeuner.
00:45:58 Tu es en train de te faire un petit déjeuner.
00:46:00 Tu es en train de te faire un petit déjeuner.
00:46:02 Tu es en train de te faire un petit déjeuner.
00:46:04 Tu es en train de te faire un petit déjeuner.
00:46:06 Tu es en train de te faire un petit déjeuner.
00:46:08 Tu es en train de te faire un petit déjeuner.
00:46:10 Tu es en train de te faire un petit déjeuner.
00:46:12 Tu es en train de te faire un petit déjeuner.
00:46:14 Tu es en train de te faire un petit déjeuner.
00:46:16 Tu es en train de te faire un petit déjeuner.
00:46:18 Tu es en train de te faire un petit déjeuner.
00:46:20 Tu es en train de te faire un petit déjeuner.
00:46:22 Tu es en train de te faire un petit déjeuner.
00:46:24 Tu es en train de te faire un petit déjeuner.
00:46:26 Tu es en train de te faire un petit déjeuner.
00:46:28 Tu es en train de te faire un petit déjeuner.
00:46:30 Tu es en train de te faire un petit déjeuner.
00:46:32 Tu es en train de te faire un petit déjeuner.
00:46:34 Tu es en train de te faire un petit déjeuner.
00:46:36 Tu es en train de te faire un petit déjeuner.
00:46:38 Tu es en train de te faire un petit déjeuner.
00:46:40 Tu es en train de te faire un petit déjeuner.
00:46:42 Tu es en train de te faire un petit déjeuner.
00:46:44 Tu es en train de te faire un petit déjeuner.
00:46:46 Tu es en train de te faire un petit déjeuner.
00:46:48 Tu es en train de te faire un petit déjeuner.
00:46:50 Tu es en train de te faire un petit déjeuner.
00:46:52 Tu es en train de te faire un petit déjeuner.
00:46:54 Tu es en train de te faire un petit déjeuner.
00:46:56 Tu es en train de te faire un petit déjeuner.
00:46:58 Tu es en train de te faire un petit déjeuner.
00:47:00 Tu es en train de te faire un petit déjeuner.
00:47:02 Tu es en train de te faire un petit déjeuner.
00:47:04 Tu es en train de te faire un petit déjeuner.
00:47:06 Tu es en train de te faire un petit déjeuner.
00:47:08 Tu es en train de te faire un petit déjeuner.
00:47:10 Tu es en train de te faire un petit déjeuner.
00:47:12 Tu es en train de te faire un petit déjeuner.
00:47:14 Tu es en train de te faire un petit déjeuner.
00:47:16 Tu es en train de te faire un petit déjeuner.
00:47:18 Tu es en train de te faire un petit déjeuner.
00:47:20 Tu es en train de te faire un petit déjeuner.
00:47:22 Tu es en train de te faire un petit déjeuner.
00:47:24 Tu es en train de te faire un petit déjeuner.
00:47:26 Tu es en train de te faire un petit déjeuner.
00:47:28 Tu es en train de te faire un petit déjeuner.
00:47:30 Tu es en train de te faire un petit déjeuner.
00:47:32 Tu es en train de te faire un petit déjeuner.
00:47:34 Tu es en train de te faire un petit déjeuner.
00:47:36 Tu es en train de te faire un petit déjeuner.
00:47:38 Tu es en train de te faire un petit déjeuner.
00:47:40 Tu es en train de te faire un petit déjeuner.
00:47:42 Tu es en train de te faire un petit déjeuner.
00:47:44 Tu es en train de te faire un petit déjeuner.
00:47:46 Tu es en train de te faire un petit déjeuner.
00:47:48 Tu es en train de te faire un petit déjeuner.
00:47:50 Tu es en train de te faire un petit déjeuner.
00:47:52 Tu es en train de te faire un petit déjeuner.
00:47:54 Tu es en train de te faire un petit déjeuner.
00:47:56 Tu es en train de te faire un petit déjeuner.
00:47:58 Tu es en train de te faire un petit déjeuner.
00:48:00 Tu es en train de te faire un petit déjeuner.
00:48:02 Tu es en train de te faire un petit déjeuner.
00:48:04 Tu es en train de te faire un petit déjeuner.
00:48:06 Tu es en train de te faire un petit déjeuner.
00:48:08 Tu es en train de te faire un petit déjeuner.
00:48:10 Tu es en train de te faire un petit déjeuner.
00:48:12 Tu es en train de te faire un petit déjeuner.
00:48:14 Tu es en train de te faire un petit déjeuner.
00:48:16 Tu es en train de te faire un petit déjeuner.
00:48:18 Tu es en train de te faire un petit déjeuner.
00:48:20 Tu es en train de te faire un petit déjeuner.
00:48:22 Tu es en train de te faire un petit déjeuner.
00:48:24 Quelqu'un a déclenché l'alarme incendie.
00:48:26 Je pense que le feu s'est déclaré à cause de ce mégot de cigarette qu'on a ramassé dans les toilettes.
00:48:30 Tenez.
00:48:32 C'est forcément à lui.
00:48:36 Ça sentait le tabac quand je suis allé le chercher.
00:48:38 L'eau a inondé le bâtiment et les gars de la scientifique sont en train de devenir fous.
00:48:41 Il est impossible d'enquêter.
00:48:43 Quel fils de pute.
00:48:45 Il y a autre chose.
00:48:47 On a reçu le rapport d'analyse du TH16.
00:48:52 C'est une cardio-toxine utilisée pour faire plusieurs médicaments.
00:48:56 On l'extrait du venin de certains reptiles et dilué dans le sang.
00:49:01 On provoque un arrêt du cœur 8 heures après ingestion.
00:49:04 Sans laisser de traces.
00:49:06 Il nous faut absolument une voiture.
00:49:09 Je l'emmène au commissariat.
00:49:10 Je vais prévenir les autres.
00:49:12 Tu le boucles dans une pièce fermée à clé, sous surveillance permanente.
00:49:18 Ok.
00:49:19 Je vais fumer et je reviens.
00:49:22 Et surtout...
00:49:24 Tu lui confisques son tabac.
00:49:27 T'as verrouillé ?
00:49:43 Ouais.
00:49:44 Il reste que cette porte mais pas question que je rentre là-dedans.
00:49:47 On peut pas sortir par là de toute façon.
00:49:49 Je vais te chercher.
00:49:51 [Musique]
00:49:55 [Bruit de vent]
00:49:58 [Musique]
00:50:20 [Bruit de feu]
00:50:23 Ce soir tu seras tout à moi.
00:50:46 [Bruit de vent]
00:50:49 [Bruit de vent]
00:51:16 [Bruit de vent]
00:51:19 [Bruit de porte qui s'ouvre]
00:51:46 [Musique]
00:51:49 [Bruit de feu]
00:51:53 [Musique]
00:52:19 [Musique]
00:52:22 [Bruit de vent]
00:52:26 [Musique]
00:52:30 [Bruit de feu]
00:52:34 [Musique]
00:52:38 [Bruit de vent]
00:52:42 [Musique]
00:52:47 [Bruit de vent]
00:52:50 Micah ?
00:52:51 [Bruit de vent]
00:52:54 Micah ?
00:52:56 [Bruit de vent]
00:52:59 [Bruit de feu]
00:53:11 [Musique]
00:53:15 [Bruit de feu]
00:53:18 [Musique]
00:53:22 [Bruit de feu]
00:53:26 [Musique]
00:53:30 [Bruit de feu]
00:53:34 [Musique]
00:53:38 [Bruit de feu]
00:53:43 [Musique]
00:53:46 [Bruit de téléphone]
00:53:50 [Bruit de téléphone]
00:53:54 Micah ?
00:53:55 C'est toi ?
00:53:56 Quoi ? Qui c'est ?
00:53:58 Qui est à l'appareil ?
00:54:00 C'est Patricia du restaurant Arabesco.
00:54:03 Et non monsieur, Micah n'est pas là, elle a oublié son téléphone.
00:54:06 Je suis très occupée, salut.
00:54:07 Ne raccrochez pas, non, attendez.
00:54:09 Je suis crevée, j'en ai marre.
00:54:11 Trouvez un autre moyen pour la contacter, dites-lui après de nous rappeler.
00:54:14 Il faut absolument que vous me disiez comment vous avez eu ce téléphone.
00:54:17 Micah était ma femme.
00:54:18 Elle est morte cet après-midi.
00:54:20 La dernière fois que je l'ai vue, elle avait son téléphone.
00:54:22 Pardon ?
00:54:23 Ma femme est morte et vous avez son téléphone.
00:54:26 Vous comprenez ?
00:54:27 Non mais le téléphone n'est apparu que cette nuit.
00:54:29 Je dois savoir qui l'a laissé, c'était qui ? Comment il est...
00:54:31 Ah mais j'en sais rien, le téléphone a été oublié dans les toilettes.
00:54:33 Comment vous savez que c'est le portable de ma femme ?
00:54:35 Mais parce que des gens l'appellent, c'est pas sorcier.
00:54:38 Regardez les numéros qui apparaissent dans le journal.
00:54:41 Le journal est vide.
00:54:43 Écoutez, je suis désolée pour la mort de votre femme mais qu'est-ce que j'y peux ?
00:54:47 Je vois vraiment pas ce que vous voulez, il est plus de 4h du mat et je suis épuisée.
00:54:50 Bien, d'accord. Écoutez-moi.
00:54:52 Patricia, moi et ma femme venions souvent dans votre restaurant.
00:54:56 Si je vous l'avais écrit, vous me direz si vous l'avez vue ce soir ou...
00:54:59 si vous avez vu quelqu'un à la connaissance qui a pu laisser le téléphone portable.
00:55:02 Vous m'avez dit que votre femme était morte ?
00:55:05 Oui, je sais, c'est vrai. Oui, mais...
00:55:07 Ne me mentez pas.
00:55:08 Je ne veux pas de vos histoires.
00:55:10 Non, je ne mens pas mais...
00:55:12 Peut-être que Maïka est encore en vie.
00:55:15 Mais c'est compliqué. Écoutez, dites-moi seulement si le transfert d'appel est activé.
00:55:19 Il est activé.
00:55:23 Allô ? Allô ?
00:55:25 Mais il est con ce mec ou quoi ?
00:55:31 La rabaisco.
00:55:35 La rabaisco.
00:55:37 Ça y est.
00:55:44 Vous faites une occasion particulière ?
00:55:46 J'ai réussi à signer le contrat qu'on visait et j'ai obtenu l'OPA.
00:55:50 Dans quelques semaines, je pars à Los Angeles.
00:55:52 T'as réussi ?
00:55:53 Ouais.
00:55:55 Tu pourrais venir avec moi ?
00:56:04 On ferait une escapade à Santa Catalina.
00:56:07 On se prendrait une suite à l'hôtel Avalon.
00:56:10 On va bientôt tester un nouveau brevet chérie.
00:56:13 Excuse-moi une minute.
00:56:26 Je t'en prie.
00:56:29 Tu es une femme.
00:56:31 Fais-moi l'amour de mon corps et je ne parlerai pas.
00:56:35 Et je ne penserai à rien.
00:56:38 Et comme le poète, tu me fais tourner la tête.
00:56:43 Le jour s'endort, je veux ton corps.
00:56:47 Je te désire.
00:56:50 Désirez-vous un apéritif en attendant ?
00:56:52 Non, ça ira. Je vous remercie.
00:56:54 Bien, je reviendrai prendre votre commande plus tard.
00:56:56 Merci.
00:56:57 C'est qui ?
00:57:14 Personne que tu connais.
00:57:18 Je rêve ou vous parlez de moi ?
00:57:20 Ça ne va pas te plaire.
00:57:25 C'est mon nouvel avocat.
00:57:27 Ça ne va plus avec Gloria ?
00:57:29 En plus d'être ma soeur, c'est aussi ton avocate.
00:57:32 Et je voudrais faire réviser le contrat de mariage.
00:57:36 Pour faire une séparation de bien.
00:57:42 Non, Maca, tu n'es pas sérieuse.
00:57:45 Avec toi, je suis toujours sérieuse.
00:57:47 Y compris quand je te taquine.
00:57:52 Tu veux avoir tout le monde à tes pieds ?
00:57:54 Pas tout le monde.
00:57:57 Mais toi, oui.
00:57:59 Désolée, c'est plus fort que moi.
00:58:06 Excuse-moi, mais tu l'as cherché.
00:58:08 Tu m'as tendu la perche.
00:58:09 Tu es très cruelle.
00:58:11 Alors, c'est qui ? Dis-moi.
00:58:17 Mon psychanalyste.
00:58:20 Je ne savais pas que tu voyais un psychanalyste.
00:58:22 Eh bien, il y a beaucoup de choses que tu ignores de moi.
00:58:26 Tu ne peux vraiment pas venir ?
00:58:34 Réfléchis au moins à ma proposition des vacances, ça te ferait du bien.
00:58:37 Hein ?
00:58:39 Je ne peux pas.
00:58:41 [Musique]
00:59:10 Allô ?
00:59:11 Carla, c'est moi.
00:59:12 Tu m'appelles d'où ?
00:59:13 La police a pris mon téléphone.
00:59:15 Il y en avait un autre dans la salle où je suis enfermé, mais ce n'est pas un hasard.
00:59:18 C'était quoi ce bruit ?
00:59:22 J'arrive chez moi.
00:59:23 Je t'attends ici jusqu'à ce que tu sortes et après on s'en va.
00:59:26 Qu'est-ce qui n'est pas un hasard ?
00:59:29 Dans le répertoire de ce portable, il n'y a qu'un seul numéro.
00:59:31 C'est celui de Micah.
00:59:33 Mais on n'a toujours pas retrouvé son téléphone.
00:59:35 Celui que tu utilises, c'est à qui ?
00:59:36 Je crois que c'est le téléphone d'un certain Raviera Alonso.
00:59:39 Je ne sais pas qui c'est, mais il y a quelques semaines,
00:59:41 Micah a parlé à un type dans un restaurant où je viens d'appeler.
00:59:43 L'Arabesco.
00:59:44 Je ne comprends pas ce que tu racontes.
00:59:46 Quand j'appelle Micah avec ce portable, j'appelle un portable oublié à l'Arabesco.
00:59:49 Un autre portable ? Je ne comprends pas.
00:59:51 Ce n'est pas grave, laisse tomber.
00:59:53 Micah m'a dit que ce type était son psychanalyste.
00:59:55 Elle m'a menti.
00:59:57 Et elle veut que je fasse le lien entre elle,
01:00:00 le portable oublié dans ce restaurant et cet inconnu.
01:00:04 Et je pense que c'est Raviera Alonso.
01:00:06 Je ne vois pas ce qu'il vient faire là.
01:00:08 Il faut que tu m'aides.
01:00:10 Son nom et son numéro apparaissent sur ton écran.
01:00:12 Je crois que si on comprend qui est Raviera Alonso, on saura à quoi joue Micah.
01:00:15 Alex, tu l'as trouvé où ce téléphone ?
01:00:19 Je me trouve devant le cadavre de Raviera Alonso.
01:00:25 Le portable était dans son sac mortuaire.
01:00:27 Si tu m'aides à comprendre qui est Raviera Alonso,
01:00:29 je te promets qu'on s'en sortira.
01:00:32 J'ai un truc à te dire.
01:00:33 Je...
01:00:34 Ouais, va.
01:01:03 En observation.
01:01:05 Tu ferais mieux de rester auprès de ta fille.
01:01:08 Laisse-moi entrer.
01:01:11 Je vais rentrer.
01:01:13 [Musique]
01:01:16 [Musique]
01:01:19 [Musique]
01:01:47 Elle est super.
01:01:49 Va avec ta maman.
01:01:51 Oui, mon ange.
01:01:53 Coucou, bébé.
01:01:54 Allez, sortez-vous d'ici.
01:01:56 C'est bien.
01:01:58 Regarde, papa.
01:02:00 Je vais en faire toute seule.
01:02:01 Bravo, mon ange.
01:02:02 Fais attention.
01:02:03 Vas-y.
01:02:04 [Musique]
01:02:07 [Musique]
01:02:09 [Cri]
01:02:27 [Cri]
01:02:28 [Musique]
01:02:31 [Musique]
01:02:59 Je vais aller voir la peignière et je vous rappelle, terminé.
01:03:01 Merci.
01:03:02 Ce sont les documents laissés par Gloria Villaverde.
01:03:06 Regarde la dernière page.
01:03:09 En plus d'être son avocate,
01:03:13 elle s'occupait de la comptabilité.
01:03:15 On a vérifié les informations sur cette facture
01:03:17 et on n'a pas encore localisé le type.
01:03:19 Il ne répond pas à son portable ou à son domicile.
01:03:21 Mais son bureau est chez lui.
01:03:22 Je vais aller voir avec une équipe.
01:03:24 Recevez.
01:03:25 [Musique]
01:03:28 [Musique]
01:03:30 Je suis en état d'arrestation.
01:03:34 Je peux vous garder jusqu'à ce qu'on retrouve le corps de votre femme.
01:03:37 J'exige des explications.
01:03:39 Je crois que vous avez tué votre femme avec le TH16.
01:03:42 Vous avez pris son cadavre pour nous empêcher de faire l'autopsie.
01:03:45 Sur quoi vous vous basez pour appuyer cette théorie ?
01:03:50 Sur votre comportement.
01:03:51 Sur le flacon que vous dissimuliez.
01:03:53 Ce n'est pas le mien.
01:03:54 Il est fabriqué dans votre laboratoire.
01:03:56 Il peut provoquer une défaillance cardiaque.
01:03:58 Vous êtes chimiste.
01:04:00 Votre femme est morte d'un infarctus.
01:04:02 Vous croyez que je suis un imbécile ?
01:04:03 Ce serait moi l'imbécile dans ce cas.
01:04:05 Je ne l'ai pas empoisonné.
01:04:07 Et dans l'hypothèse où je l'aurais fait, je ne suis pas assez idiot pour garder le flacon.
01:04:10 En plus c'est absurde d'empoisonner quelqu'un au TH16
01:04:13 et de voler ensuite sa dépouille.
01:04:15 C'est une substance indétectable lors d'une autopsie de routine.
01:04:18 Cette toxine n'était pas votre spécialité.
01:04:19 Et maintenant vous êtes un expert.
01:04:20 J'étais seulement nerveux.
01:04:22 Mais si vous espérez que j'avoue avoir fait ça, vous rêvez.
01:04:25 Vous n'avez aucune preuve contre moi.
01:04:28 Il nous suffit de prouver que quelque chose a mal tourné et vous a poussé à perdre le corps.
01:04:32 Non, non, non. Vous devez surtout retrouver Maïka.
01:04:34 Et ne comptez pas sur moi pour vous aider. Je ne sais pas où elle est.
01:04:37 Comment vous avez connu votre femme ?
01:04:45 Quel est le rapport ?
01:04:46 Simple curiosité.
01:04:48 Vous présentez des différences.
01:04:49 Des différences ?
01:04:50 Oui. D'âge, de statut social, de tout.
01:04:55 Répondez.
01:04:56 C'était à Valhalla.
01:05:00 J'étais sur l'île de Santa Catalina, près de Los Angeles.
01:05:03 J'ai fait un séjour là-bas après ma première année à l'université.
01:05:06 Donc vous étiez professeur de chimie ?
01:05:08 Oui, mais ça ne me plaisait pas.
01:05:09 J'y suis allé pour m'éclaircir les idées.
01:05:11 Un matin, je me promenais en voiture dans la montagne, au milieu de nulle part,
01:05:14 quand l'un de mes pneus a éclaté.
01:05:15 Et Maïka fut la première à passer par là en trois heures.
01:05:18 Elle m'a donné de l'eau et m'a prêté son téléphone portable.
01:05:20 J'ai pu remplacer ma roue.
01:05:22 Perdu tous les deux sur une île.
01:05:24 On était dans le même hôtel.
01:05:26 Ses parents venaient de mourir et elle était aussi perdue que moi.
01:05:29 Perdue, mais millionnaire.
01:05:31 Elle avait hérité d'une petite fortune.
01:05:33 On est tombés amoureux.
01:05:34 C'est mignon. Comme au cinéma.
01:05:36 Je ne suis pas dupe.
01:05:38 Je suis chanceux.
01:05:40 La chance, on l'a.
01:05:43 Ou on la provoque.
01:05:45 On ne croyait pas.
01:05:50 Vous attendez quoi de moi ?
01:05:52 Revenons au moment où vous avez découvert le cadavre de votre femme.
01:06:04 J'ai déjà tout dit aux policiers qui sont venus chez moi.
01:06:07 C'est à moi qu'il faut le raconter.
01:06:09 Quand je suis rentré du labo, Maïka était là.
01:06:15 Allongée sur le canapé. Morte.
01:06:18 Au début, j'ai cru qu'elle dormait,
01:06:20 mais j'ai trouvé ça bizarre qu'elle ait gardé ses chaussures au pied.
01:06:23 J'ai pris son pouls et j'ai tout de suite appelé les secours.
01:06:25 C'est eux qui ont appelé la police.
01:06:27 Quand l'avez-vous vue vivante pour la dernière fois ?
01:06:29 C'était le matin.
01:06:30 Trois semaines d'absence.
01:06:32 Elle rentre au bercueil et vous filez.
01:06:34 Vous insinuez quoi ?
01:06:35 J'aimais ma femme.
01:06:36 Vous l'aimiez ?
01:06:37 Je l'aimais, oui.
01:06:38 Je l'ai aimée jusqu'au bout.
01:06:40 Je croyais qu'on aimait l'élu de son cœur même après sa mort.
01:06:45 Franchement, votre sang-froid face à la mort de votre femme m'étonne.
01:06:48 C'est inquiétant.
01:06:49 Je sais en tant que scientifique qu'on n'est pas des machines parfaites.
01:06:54 Et comme l'a dit le médecin légiste, une personne qui a peur de l'avion...
01:06:57 Une hôtesse qui arrange bien vos affaires. Vous le saviez déjà sûrement.
01:07:00 J'ai moi-même fait un infarctus il y a deux ans.
01:07:03 Et je n'étais pas cardiaque.
01:07:05 Ce sont des choses qui arrivent sans prévenir.
01:07:08 Quand ils ont emmené le corps de Maïka,
01:07:10 qu'avez-vous fait ensuite ?
01:07:12 J'ai appelé des gens effondrés.
01:07:16 Gloria, Luna et ma sœur sont venues pour qu'on parle de Maïka.
01:07:20 Et après ça ?
01:07:21 Car d'après mes sources, Luna et Gloria Villaverde sont rentrées chez elles,
01:07:24 tout comme votre sœur.
01:07:25 Vous avez fait quoi ensuite ?
01:07:26 Rien.
01:07:28 J'ai demandé à une patrouille de vous prendre. Vous n'étiez pas chez vous.
01:07:30 J'ai été m'acheter des analgésiques, je vous l'ai déjà dit.
01:07:32 Des analgésiques ?
01:07:33 Oui, pour soigner une migraine.
01:07:35 Et quand on vous a appelé, vous avez dit que vous étiez en train de vous faire un vaccin.
01:07:38 Soigner une migraine.
01:07:39 Et quand on vous a appelé, vous êtes venu directement sans repasser chez vous.
01:07:42 Exactement.
01:07:43 Alors vous avez encore sur vous les médicaments ?
01:07:45 Montrez-les-moi.
01:07:46 C'est n'importe quoi.
01:07:53 Alors prouvez-le-moi.
01:07:54 Enfin de la sincérité.
01:08:01 Vous méritez bien que je vous prouve ma petite terreuille.
01:08:05 Avec l'une de ces preuves que je n'ai pas, soit disant.
01:08:08 Votre femme avait engagé un détective il y a trois mois de cela.
01:08:16 Il vous a suivi, monsieur Oulois.
01:08:19 On a la facture.
01:08:21 Et aussi,
01:08:23 on a votre contrat de mariage.
01:08:26 Je crois que votre femme pensait que vous la trompiez.
01:08:32 Cet écart de conduite aurait tout simplement été une violation d'une clause essentielle du contrat de mariage.
01:08:37 Et vous auriez pu ainsi perdre tous vos droits sur l'argent si jamais elle avait voulu divorcer.
01:08:42 La question est de savoir si le détective vous a pris la main dans le sac.
01:08:46 Je crois que vous le saviez pertinemment.
01:08:51 Mieux valait l'assassiner avant qu'elle ne vous coupe les vivres.
01:08:55 On en aura bientôt le cœur net.
01:08:57 Une patrouille est en route pour fouiller le bureau de la police.
01:09:01 C'est pour fouiller le bureau de Javier Valenzo.
01:09:03 Javier Valenzo ?
01:09:07 Le détective de Maïka.
01:09:10 Vous avez autre chose à ajouter.
01:09:17 Regardez bien.
01:09:28 C'est un peu trop.
01:09:29 Diego Aguilar ?
01:09:38 Vous faites quoi ?
01:09:45 Je vous en prie, ne faites pas ça.
01:09:47 Ça donne quoi Pablo ?
01:10:08 On perquisitionne le bureau d'Alenzo.
01:10:10 Il n'y a aucune trace de lui, ni aucun document concernant les affaires sur lesquelles il menait l'enquête.
01:10:14 Vous avez enregistré des messages ?
01:10:15 Il n'y a rien ici Jaime.
01:10:17 Va voir au domicile de Lua. Je m'occupe d'obtenir un mandat. Ne t'inquiète pas pour ça.
01:10:21 Ok.
01:10:22 La voiture n'est pas arrivée, pourquoi ?
01:10:24 Bouge pas.
01:10:26 Ici Norma, vous me recevez ?
01:10:28 On reçoit 5 sur 5.
01:10:30 Le central nous a dit que vous étiez en route. Vous êtes perdus ?
01:10:33 La route est bloquée, ils viennent de la couper.
01:10:35 La tempête a fait tomber deux lignes électriques.
01:10:38 Et ils ne savent pas combien de temps ça va leur prendre pour les enlever.
01:10:42 [Musique]
01:10:55 Est-ce qu'il y a du nouveau ?
01:10:57 Il est toujours dans les vapes. Je ne suis pas vaillant non plus. Je vais prendre un café, ça te dit ?
01:11:01 [Musique]
01:11:14 [Explosion]
01:11:16 [Musique]
01:11:39 C'est toi Alex ?
01:11:40 Javier Alonso est un détective.
01:11:42 Je sais.
01:11:43 Tu l'as déjà retrouvé ?
01:11:44 Pas exactement.
01:11:45 Quelqu'un a laissé une enveloppe sous ma porte pendant que j'étais partie à l'hôpital.
01:11:49 Il y avait une clé USB dans l'enveloppe.
01:11:54 Et ça vient de Javier Alonso ?
01:11:56 Il n'y a pas d'expéditeur.
01:11:57 Mais par contre, son nom apparaissait sur un document.
01:11:59 Je t'envoie les photos.
01:12:01 [Musique]
01:12:10 Alex ?
01:12:11 Alex ?
01:12:12 [Musique]
01:12:15 Alex ?
01:12:16 Oui, je suis là.
01:12:17 Mais il y a autre chose.
01:12:18 Ce type t'a posé un micro. Écoute ça.
01:12:21 Tout est arrangé.
01:12:22 Micah part bientôt à Los Angeles.
01:12:24 À son retour, ce sera le moment.
01:12:25 Elle n'aime pas prendre l'avion.
01:12:27 C'est ce qui expliquera son infarctus.
01:12:28 Micah savait tout.
01:12:32 Elle t'a envoyé ce fichier.
01:12:34 Elle va s'en prendre.
01:12:36 Tu dois partir, tout de suite.
01:12:37 C'est ce que je fais déjà.
01:12:38 On sera bientôt ensemble, je te le promets.
01:12:39 Tu m'as dit ça toute la nuit.
01:12:40 Mais tu es encore là-bas.
01:12:41 Le plus important, c'est que tu sois en sécurité.
01:12:43 D'accord ?
01:12:44 Et toi ?
01:12:45 T'en fais pas. Tout va bien.
01:12:46 Non, Alex. Ça ne va pas.
01:12:48 Ils vont tout faire pour te garder.
01:12:49 Non, non. Je vais sortir. Aie confiance.
01:12:51 J'ai peur. Ils vont te pousser à faire des aveux.
01:12:53 Non, écoute-moi. Écoute-moi, Carla.
01:12:55 Si Micah est vivante, on ne peut pas nous accuser.
01:12:58 Micah le sait.
01:12:59 Elle veut simplement nous pousser à bout.
01:13:01 Elle peut faire tout ce qu'elle veut.
01:13:02 Sa mort est officielle.
01:13:04 Personne ne peut l'accuser.
01:13:05 Mais je ne laisserai personne te faire du mal.
01:13:07 D'accord ?
01:13:08 Je ne peux pas continuer, Alex.
01:13:09 On n'aurait jamais dû tomber amoureux l'un de l'autre.
01:13:12 Carla, je t'aime.
01:13:14 Je sais, je t'aime aussi.
01:13:16 Alors fais-moi confiance, s'il te plaît.
01:13:18 C'était quoi, ça ?
01:13:21 L'ascenseur s'est bloqué.
01:13:23 T'es coincée ?
01:13:25 Merde, il marche pas.
01:13:27 Appuie sur l'alarme.
01:13:29 Il se passe quoi ?
01:13:31 Il s'est remis en marche.
01:13:33 Tu vas bien ?
01:13:35 Je sais rien.
01:13:38 J'ai la sensation que je ne suis pas seule.
01:13:40 Quelqu'un m'observe.
01:13:42 Qu'est-ce qui se passe ?
01:13:48 Fais tout ce que tu peux pour sortir et rejoins-moi.
01:13:51 Je te le promets.
01:13:52 On sera bientôt ensemble.
01:13:54 Tout va bien se passer.
01:13:55 Ne me lâche pas, Alex.
01:13:56 Ne t'inquiète pas, je te retrouve.
01:13:57 Je t'attendrai dans la voiture.
01:13:58 Ouais, bonne idée.
01:13:59 Monte dans la voiture et roule.
01:14:01 T'arrête pas, c'est plus sûr.
01:14:02 D'accord ?
01:14:05 Carla ?
01:14:06 Carla ?
01:14:11 Carla ?
01:14:14 Merde !
01:14:16 On ne peut pas relâcher nos efforts.
01:14:21 On va forcément trouver des preuves.
01:14:22 Mais il va où ?
01:14:25 Vous avez la bougeotte ou quoi ?
01:14:26 Je dois sortir d'ici.
01:14:27 Vous êtes sous ma garde jusqu'à nouvel ordre.
01:14:28 C'est moi qui commande, compris ?
01:14:29 Je dois sortir et vite.
01:14:30 Une personne a besoin de mon aide.
01:14:31 Dans votre aide ?
01:14:32 Oui.
01:14:33 Vous vous croyez au-dessus des lois.
01:14:35 Hein ?
01:14:36 Vous n'avez pas le droit de me retenir ici.
01:14:37 Et vous n'avez pas la moindre putain d'idée
01:14:39 de ce que je suis capable de faire !
01:14:40 Je suis le chef de la police.
01:14:42 Je suis le chef de la police.
01:14:43 Je suis le chef de la police.
01:14:44 Je suis le chef de la police.
01:14:45 Je suis le chef de la police.
01:14:46 Je suis le chef de la police.
01:14:47 Je suis le chef de la police.
01:14:48 Je suis le chef de la police.
01:14:49 Vous n'avez pas le droit de me retenir ici.
01:14:50 Et vous n'avez pas la moindre putain d'idée
01:14:52 de ce que je suis capable de faire !
01:14:53 Arrêtez de m'emmerder !
01:14:55 D'accord.
01:15:05 Oui, c'est à cette adresse.
01:15:08 Appelle-moi si t'as du nouveau.
01:15:17 Une patrouille va se rendre plus vite à l'adresse que vous avez indiquée.
01:15:20 Bien.
01:15:22 Maintenant, vous allez tout me répéter.
01:15:24 Tout depuis le début.
01:15:26 Elle s'appelle Carla.
01:15:39 Carla Miller.
01:15:40 Je l'ai connue il y a huit mois.
01:15:42 Je donnais une conférence à la faculté de médecine.
01:15:46 Je m'étais disputé avec Maïka et j'arrivais pas à me concentrer.
01:15:49 Je perdais le fil de mes idées.
01:15:51 Et au moment où j'allais arrêter le cours,
01:15:53 elle est arrivée avec 20 minutes de retard.
01:15:56 Pardon.
01:15:58 Ça va, rentrez.
01:16:00 Au cours de ce processus,
01:16:08 les protéines peuvent endosser le rôle de rôle...
01:16:14 ...le rôle factoriel dans un pourcentage...
01:16:16 À la fin du cours, elle m'a demandé si elle avait loupé quelque chose.
01:16:19 Je lui ai répondu que oui, je lui ai menti.
01:16:21 J'étais tombé sous le charme, du premier coup.
01:16:23 D'un seul coup.
01:16:25 Elle commençait des études de médecine.
01:16:28 Elle m'a dit qu'elle avait des difficultés en chimie.
01:16:30 Je lui ai dit que je pouvais l'aider.
01:16:32 Tout était si facile, ça me paraissait naturel.
01:16:36 Au début, on travaillait.
01:16:38 Mais les cours n'étaient qu'une excuse.
01:16:40 On a alors commencé à se voir tous les jours.
01:16:42 Je voulais être honnête.
01:16:44 Je lui ai dit que j'étais marié.
01:16:46 Elle avait un copain.
01:16:47 Alors, tout allait bien.
01:16:49 T'as un cours ici ?
01:16:53 C'était un jeu inoffensif.
01:16:54 On ne faisait de mal à personne, on se voyait pour travailler.
01:16:56 Mais on passait de plus en plus de temps, tous les deux.
01:16:59 Et Maïka est devenue suspicieuse.
01:17:01 Je t'attendais plus tôt.
01:17:03 J'ai essayé d'arrêter de la voir.
01:17:05 Mais c'était impossible.
01:17:07 J'arrêtais pas de penser à elle.
01:17:09 Et au bout d'un moment, l'inévitable s'est produit.
01:17:12 Avec Carla, je me sentais enfin revivre.
01:17:14 Cette nuit-là, je lui ai raconté toute ma vie.
01:17:19 Je lui ai dit des choses que je n'avais dites à personne.
01:17:22 On ne voulait pas de secret entre nous.
01:17:24 Mais il y avait ma femme.
01:17:27 Elle a dit qu'elle ne voulait tromper personne.
01:17:29 Moi non plus, je ne voulais pas tromper ma femme.
01:17:31 Mais j'étais amoureux de Carla.
01:17:33 Elle avait quitté son copain pour moi.
01:17:36 Contrairement à elle, je n'étais pas prêt à dire la vérité à Maïka.
01:17:39 Et Carla en a eu marre d'attendre.
01:17:41 Elle m'a dit qu'elle ne voulait plus me voir.
01:17:43 Elle a disparu sans me révenir.
01:17:45 J'étais comme un fou.
01:17:47 Je ne pouvais pas vivre sans elle.
01:17:49 Je devais faire quelque chose.
01:17:51 Je ne pouvais plus faire marche arrière.
01:17:53 Je l'aimais.
01:17:55 Alors je me suis décidé. Je suis allé la voir.
01:17:57 Je lui ai dit que c'était fini avec Maïka.
01:17:59 Que je l'avais quittée pour être avec elle.
01:18:01 J'étais...
01:18:03 Mais c'était difficile.
01:18:05 Maïka était aux aguets.
01:18:07 Elle me surveillait.
01:18:09 Je savais que si je divorçais, elle me ferait la guerre et la gagnerait.
01:18:11 Elle m'aurait détruit.
01:18:13 Elle m'aurait rien laissé.
01:18:15 Et elle m'aurait obligé à tout recommencer pour que je comprenne que c'était elle qui décidait.
01:18:17 Tu veux être avec moi mais tu ne veux pas divorcer.
01:18:19 Et je refuse de te partager avec elle.
01:18:21 C'est impossible Alex.
01:18:23 C'est fini entre nous.
01:18:25 J'en peux plus.
01:18:27 J'en peux plus.
01:18:29 Je pourrais essayer de la quitter sans divorcer.
01:18:43 On pourrait tout avoir.
01:18:45 Elle pourrait avoir un accident.
01:18:49 Je veux savoir si Carla va bien.
01:18:51 J'ai du mal à comprendre.
01:18:55 Si vous avez préparé soigneusement la mort de Maïka,
01:18:57 si vous étiez certain de l'infaillibilité de la toxine,
01:18:59 pourquoi serait-elle encore vivante ?
01:19:01 Je t'ai vu.
01:19:03 Votre femme avait engagé un détective il y a trois mois de cela.
01:19:05 Il y a beaucoup de choses que tu ignores de moi.
01:19:07 Maïka part bientôt à Los Angeles.
01:19:09 Elle ne supporte pas l'avion.
01:19:11 C'est ce qui expliquera son infarctus.
01:19:13 Quelqu'un a laissé une enveloppe sous ma porte pendant que j'étais partie à l'hôpital.
01:19:15 Maïka savait tout.
01:19:17 Comment a-t-elle évité sa mort ?
01:19:19 Vous l'avez vu boire le verre de vin.
01:19:21 C'est pas possible.
01:19:23 C'est pas possible.
01:19:25 J'imagine qu'elle a pu changer de verre.
01:19:29 En supposant que votre femme ait changé de verre,
01:19:37 que s'est-il passé ensuite ?
01:19:39 Peut-être qu'elle a pris un neuroleptique pour entrer en état de catalepsie.
01:19:41 Il existe des neuroleptiques qui se diluent dans le sang.
01:19:45 Ils ralentissent les poumons et arrêtent pratiquement le cœur.
01:19:47 Une fois que la jambe se métabolise dans l'organisme,
01:19:51 tout revient à la normale et la personne en a vie.
01:19:53 Un peu tordu, non ?
01:19:55 Et très dangereux.
01:19:57 Non, pas pour elle.
01:19:59 Elle est joueuse.
01:20:03 Et elle déteste perdre.
01:20:05 Écoutez, je vous ai tout raconté.
01:20:09 S'il vous plaît,
01:20:11 vous aidez Carla.
01:20:13 Raimé.
01:20:19 Je reviens.
01:20:21 C'est qui ?
01:20:23 Pablo, il est au domicile d'Uloa.
01:20:25 Dis-moi.
01:20:29 On a trouvé des plans de la morgue.
01:20:31 Il y a un itinéraire tracé et des instructions pour manipuler
01:20:33 les panneaux de contrôle du local de sécurité.
01:20:35 On récupère tous les documents,
01:20:37 mais le bâtiment n'avait aucun secret pour lui.
01:20:39 Vous avez retrouvé le cadavre ?
01:20:41 Non, mais par contre, on a trouvé une pelle et un sac dans le coffre de la voiture d'Uloa.
01:20:43 A l'intérieur, il y avait une cagoule et des chaussures de sport.
01:20:45 Les empreintes correspondent à celles relevées
01:20:47 au pied de l'escalier de secours.
01:20:49 Autre chose ?
01:20:51 Oui, on a aussi trouvé un pistolet, un calibre 32, caché dans une boîte.
01:20:53 L'arme n'est pas enregistrée.
01:20:55 Et on l'a utilisée récemment.
01:20:57 C'est quoi ce bordel ?
01:20:59 J'ai un autre appel.
01:21:01 Tu m'entends ?
01:21:05 Angel Torres a ouvert les yeux.
01:21:07 Attends.
01:21:09 Ok.
01:21:11 Leveilleur de nuit s'est réveillé.
01:21:13 Je te passe l'hôpital,
01:21:15 nous on reprend les fouilles dans la forêt.
01:21:17 Jaime ?
01:21:19 Il va bien ?
01:21:21 Il est désorienté, mais j'ai réussi à lui parler.
01:21:23 Il t'a dit quoi ?
01:21:25 Tu ne vas pas le croire.
01:21:27 Dis-moi.
01:21:29 [Bruit de pas]
01:21:31 [Bruit de pas]
01:21:33 [Bruit de pas]
01:21:35 [Bruit de pas]
01:21:37 ...
01:21:52 ...
01:21:55 ...
01:21:56 ...
01:21:57 ...
01:21:58 ...
01:21:59 ...
01:22:00 ...
01:22:01 ...
01:22:02 ...
01:22:03 ...
01:22:04 ...
01:22:05 ...
01:22:08 ...
01:22:11 ...
01:22:14 ...
01:22:17 ...
01:22:20 ...
01:22:23 ...
01:22:26 ...
01:22:29 ...
01:22:32 ...
01:22:35 ...
01:22:38 ...
01:22:41 ...
01:22:44 ...
01:22:47 ...
01:22:50 ...
01:22:53 ...
01:22:56 ...
01:22:59 ...
01:23:02 ...
01:23:05 ...
01:23:07 ...
01:23:09 ...
01:23:11 ...
01:23:14 ...
01:23:19 ...
01:23:22 ...
01:23:25 ...
01:23:29 ...
01:23:30 ...
01:23:31 ...
01:23:32 ...
01:23:33 ...
01:23:34 ...
01:23:35 ...
01:23:36 ...
01:23:37 ...
01:23:38 ...
01:23:39 ...
01:23:40 ...
01:23:41 ...
01:23:42 ...
01:23:43 ...
01:23:44 ...
01:23:45 ...
01:23:46 ...
01:23:47 ...
01:23:48 ...
01:23:49 ...
01:23:50 ...
01:23:51 ...
01:23:52 ...
01:23:53 ...
01:23:54 ...
01:23:55 ...
01:23:56 ...
01:23:57 ...
01:23:58 ...
01:23:59 ...
01:24:00 ...
01:24:01 ...
01:24:02 ...
01:24:03 ...
01:24:04 ...
01:24:05 ...
01:24:06 ...
01:24:07 ...
01:24:08 ...
01:24:09 ...
01:24:10 ...
01:24:11 ...
01:24:12 ...
01:24:13 ...
01:24:14 ...
01:24:15 ...
01:24:16 ...
01:24:17 ...
01:24:18 ...
01:24:19 ...
01:24:20 ...
01:24:21 ...
01:24:22 ce réveiller elle est encore vivante elle est vivante non c'est vous qui avez pris le corps vous
01:24:32 caché les plans de la mort de chez vous vous avez tout planifié vous saviez que son témoignage
01:24:36 aimerait le doute mais vous ne saviez pas qu'il se ferait renverser alors vous avez passé la nuit
01:24:39 à improviser non vous jouez avec nous mais à quoi bon continuer à jouer tout ça a été préparé pour
01:24:48 que vous déclariez la mort de maïka et que j'avoue tout rien de ce qui s'est passé cette nuit n'est
01:24:57 dû au hasard croyez moi maïka le pouvoir et l'argent pour disparaître et s'arranger pour
01:25:03 qu'on ne la retrouve jamais elle est parfaite je suis sûr qu'elle n'a rien laissé au hasard
01:25:09 s'il n'est pas trop tard car là confirmera mon histoire vous êtes un beau chalou qui
01:25:17 justifie ce qui est injustifiable en vous voyant vous ne ressentez aucun égo s'il vous plaît
01:25:24 il faut que vous êtes les gars je vous en supplie
01:25:29 je répète
01:25:44 les deux véhicules sont entrés en collision
01:25:51 le début ce qu'est car la mille heures il ya personne ici des signes de violence non plus le
01:26:19 suspect nous affirme que la fille a été prévenue tu crois qu'elle a pu se tirer si elle ne sait
01:26:24 pas tirer alors quelqu'un s'est donné beaucoup de mal pour qu'on le pense raïmé je t'appellerai
01:26:30 quand je saurai plus je sais pas ce qu'on va trouver une fois là bas bien reçu j'attendrai
01:26:41 les instructions et attendre et la centrale des grilles sera là dans 15 minutes tout est en
01:26:45 ordre ouais ouais mais il est impératif de dévier la circulation je m'en occupe
01:26:49 je vous donne l'info quand je lui aurai parlé on a trouvé un corps dans les bois
01:26:57 prévient tout de suite norma et mathéo
01:27:00 quoi
01:27:26 non
01:27:36 non
01:28:01 à l'adresse que vous nous avez indiqué il n'y a personne il n'y a pas de car là
01:28:24 l'appartement est inoccupé depuis des années et les voisins ne se rappellent d'aucune car
01:28:31 là miller on l'a aussi cherché à l'hôpital du saint grégoire et à la faculté de médecine
01:28:38 mais la personne dont vous nous parlez est une illusion vous savez ce que je crois elle sort
01:28:52 de votre imagination vous êtes un faible et un peu vous l'avez imaginé car la miller était
01:28:59 un prétexte pour vous donner le courage de tuer votre femme pour son argent
01:29:02 demandez aux légistes d'emporter le corps et demandez aussi qu'on dégage la route on n'est
01:29:13 pas au cirque allez tout le monde dégage circuler avez entendu dégagé appelle le juge
01:29:19 il lui qu'on a trouvé le cadavre qu'on pourra mettre ou loi à disposition de la justice dès
01:29:23 qu'il leur donnera levez-vous allez levez vous d'un bout d'un bout
01:29:38 ah
01:29:40 ah
01:29:42 ah
01:29:44 ah
01:29:46 ah
01:29:48 ah
01:29:50 ah
01:29:52 ah
01:29:54 ah
01:29:56 ah
01:29:58 ah
01:30:00 ah
01:30:02 ah
01:30:04 ah
01:30:06 ah
01:30:08 ah
01:30:10 ah
01:30:12 ah
01:30:14 ah
01:30:16 ah
01:30:18 ah
01:30:20 ah
01:30:22 ah
01:30:24 ah
01:30:26 ah
01:30:28 où est-ce que vous allez
01:30:30 ah
01:30:32 ah
01:30:34 ah
01:30:36 ah
01:30:38 c'est
01:30:40 pas très facile d'être tout le temps
01:30:42 en train de jouer un rôle qu'est-ce qui m'arrive
01:30:44 on a passé presque 8 heures
01:30:46 d'affilée coincé dans une putain de morgue
01:30:48 vous espériez quoi
01:30:50 il faut appeler les secours
01:30:52 s'il vous plaît
01:30:54 ah
01:30:56 ah
01:30:58 vous savez
01:31:00 cette histoire me fait penser à ma femme
01:31:02 aujourd'hui
01:31:04 ça fait 10 ans jour pour jour
01:31:06 qu'elle est morte
01:31:08 d'après la version officielle
01:31:10 c'était un accident
01:31:12 mais on l'a assassiné
01:31:14 et on l'a tué
01:31:16 et on l'a tué
01:31:18 mais on l'a assassiné
01:31:20 ah
01:31:24 ah
01:31:26 ah
01:31:28 ah
01:31:30 ah
01:31:32 ah
01:31:34 ah
01:31:36 ah
01:31:38 ma fille aussi était dans la voiture
01:31:40 ah
01:31:42 ah
01:31:44 ah
01:31:46 tu vas bien
01:31:48 oui
01:31:50 rentre
01:31:52 rentre
01:31:54 si on avait appelé les secours ça lui aurait sauvé la vie
01:31:56 mais les chauffards qui nous ont embouti ont pris la fuite
01:31:58 je suppose qu'ils étaient
01:32:00 défoncés ou qu'ils étaient bourrés
01:32:02 ils nous ont laissé crever
01:32:04 comme des chiens
01:32:06 ah
01:32:08 ah
01:32:10 ah
01:32:12 ah
01:32:14 ah
01:32:16 ah
01:32:18 ah
01:32:20 j'ai essayé de visualiser la plaque d'immatriculation
01:32:24 on va
01:32:26 jusqu'à ce que ma fille se rappelle enfin de quelque chose
01:32:28 jusqu'à ce que ma fille se rappelle enfin de quelque chose
01:32:30 un hôtel
01:32:36 à Valonne
01:32:38 sur l'île de Santa Cataline
01:32:42 autant chercher une aiguille dans une balle de fond
01:32:44 mais j'avais tout mon temps
01:32:48 et finalement je l'ai trouvé
01:32:50 démarre Alex
01:32:58 il y a une petite fille
01:33:00 elle t'a vu
01:33:02 démarre vite Alex
01:33:04 comment avez vous pu vivre toutes ces années
01:33:06 en sachant que vous étiez des assassins
01:33:10 je veux vous montrer quelque chose
01:33:12 vous allez mieux comprendre
01:33:14 ça c'est ma fille
01:33:18 elle s'appelle Eva
01:33:20 et je refuse de partager avec elle
01:33:24 on pourrait tout avoir
01:33:26 elle pourrait avoir un accident
01:33:28 pourquoi tu décroches pas
01:33:30 oui
01:33:32 je suis inspecteur Raim Pena
01:33:34 je vous appelle de la morgue
01:33:36 le corps de votre femme a disparu
01:33:38 il s'agit de quelque chose de plus personnel
01:33:40 à l'évidence
01:33:42 quelqu'un de mal intentionné cherche à nuire à votre femme
01:33:44 et même après sa mort
01:33:46 je suis dans la voiture
01:33:48 je suis sortie fumer une clope le gardien est toujours cas ou
01:33:50 on a trouvé une pelle et un sac
01:33:52 dans le coffre de la voiture d'Uloa
01:33:54 à l'intérieur il y avait une cagoule
01:33:56 et des chaussures de sport
01:33:58 les empreintes correspondent à celles relevées au pied de l'escalier de secours
01:34:00 vous étiez prêt à tout croire
01:34:04 surtout à croire Carla
01:34:06 je viens de sortir du restaurant
01:34:08 j'ai laissé le portable dans les toilettes
01:34:10 personne ne m'a vu
01:34:12 c'était quoi ça
01:34:14 l'ascenseur s'est bloqué
01:34:16 on sera bientôt ensemble
01:34:18 Carla
01:34:20 Carla
01:34:22 merde
01:34:24 Eva s'est rapprochée de vous sans mal dire
01:34:26 elle craignait que la voiture
01:34:28 ne soit pas dans le coffre
01:34:30 et elle a fait un coup de feu
01:34:32 pour vous faire croire
01:34:34 que vous étiez prêts à agir
01:34:36 elle craignait que la voiture dont elle se rappelait
01:34:38 ne soit pas celle des meurtriers de sa mère
01:34:40 que vous et votre femme soyez innocents
01:34:42 moi je savais que c'était vous
01:34:44 mais pas elle
01:34:46 et elle ne voulait pas avoir de doute
01:34:48 le seul moyen de prouver votre culpabilité
01:34:50 c'était de vous faire parler
01:34:52 et elle a réussi
01:34:54 vous lui avez avoué votre secret le plus sombre
01:34:56 Eva savait que j'étais prêt à agir
01:35:00 elle savait que si elle me racontait
01:35:02 que vous lui aviez avoué votre crime
01:35:04 j'aurais alors toutes les raisons de m'en prendre
01:35:06 à vous et à Maïka
01:35:08 et c'est ce qu'elle a fait
01:35:10 il faut le faire, il faut absolument le faire
01:35:12 elle m'a tout raconté
01:35:14 et depuis vous n'avez été rien de plus
01:35:16 qu'une marionnette entre nos mains
01:35:18 je sais ce que vous pensez
01:35:20 dix ans ça laisse beaucoup de temps
01:35:22 pour réfléchir
01:35:28 le détective
01:35:30 il ne m'a pas coûté cher
01:35:32 il m'a suffit de glisser la facture dans le dossier
01:35:34 Eva et moi on s'est occupé de tout
01:35:38 ce type t'a posé un micro, écoute ça
01:35:40 tout est arrangé
01:35:42 Maïka part bientôt à Los Angeles
01:35:44 à son retour ce sera le moment
01:35:46 elle ne supporte pas l'avion
01:35:48 c'est ce qu'il expliquera à son infarctus
01:35:50 Maïka savait tout
01:35:52 je suis à l'aéroport
01:35:54 aucune trace de moi
01:35:56 tu sais
01:35:58 et ici personne ne m'a vu arriver
01:36:00 je retourne à Berlin
01:36:02 Javier Alonso se trouve actuellement en voyage
01:36:04 et il n'a bien sûr rien découvert
01:36:06 tout ce qui compte c'est que Maïka
01:36:08 est engagée à Alonso
01:36:10 j'ai le corps de votre femme et vous avez
01:36:12 rien ne peut changer
01:36:14 les conséquences de nos actions
01:36:16 tôt ou tard
01:36:18 on finit par recevoir la monnaie de sa pièce
01:36:20 *musique*
01:36:32 bientôt vous allez la rejoindre
01:36:34 c'est quoi le TH16 ?
01:36:36 toxine
01:36:38 de quoi ?
01:36:40 on l'extrait du venin de certains reptiles
01:36:42 pourquoi tu décroche pas ?
01:36:44 oui ?
01:36:46 je suis l'inspecteur Jaime Pena
01:36:48 le corps de votre femme a disparu
01:36:50 comment ça a disparu ?
01:36:52 rien de ce qui s'est passé cette nuit n'est dû au hasard
01:36:54 croyez moi
01:36:56 c'était qui ?
01:36:58 la police, j'ai moi même fait un infarctus il y a deux ans
01:37:00 je n'étais pas cardiaque
01:37:02 on a passé presque 8 heures d'affilée
01:37:04 coincée dans une putain de morgue
01:37:06 vous espériez quoi ?
01:37:08 diluer dans le sang, elle provoque un arrêt du coeur
01:37:10 8 heures après ingestion sans laisser de trace
01:37:12 *musique*
01:37:32 tic tac
01:37:34 *musique*
01:37:36 *musique*