Le Baron de la Drogue Film COMPLET en Français Thriller, Action,cinema
1. "Experience the intense world of 'Le Baron de la Drogue' - a gripping French thriller filled with action and suspense. Watch the complete film in French and immerse yourself in the world of cinema like never before."
2. "Thriller enthusiasts, get ready for the ultimate adrenaline rush! Watch 'Le Baron de la Drogue', a mind-blowing French film filled with gripping action and cinematic brilliance. Get fully immersed in this suspenseful ride, with the complete film available in French."
3. "Step into the thrilling world of 'Le Baron de la Drogue' - an action-packed French film that will keep you on the edge of your seat. Experience the gripping storyline, stunning visuals, and captivating performances as you enjoy the complete film in French."
4. "Calling all cinema lovers! Brace yourself for an enthralling experience with 'Le Baron de la Drogue' - a complete French film that seamlessly blends thrilling suspense with breathtaking action. Indulge in the magic of the silver screen and let this masterpiece captivate you."
5. "Prepare for an unforgettable cinematic experience with 'Le Baron de la Drogue' - a French thriller that will leave you breathless. Action-packed and filled with suspense, this complete film in French provides an exhilarating ride, perfect for fans of gripping storytelling and intense action scenes."
film,cinéma,cinema,tamil cinema,new ethiopian film,#cinema,amharic film,star cinema,kotha cinema,cinema hacks,food in cinema,foreign cinema,cinema segreto,cinema secrets,abs star cinema,cinema italiano,mana cinemalu,cinema lifehacks,kannada film,new kannada cinema,cu bunica la cinema,abs-cbn star cinema,mircea bravo la cinema,cinema popcorn secrets,cinema marketing tricks,film entier,ganzer film,how is popcorn cinema made
1. "Experience the intense world of 'Le Baron de la Drogue' - a gripping French thriller filled with action and suspense. Watch the complete film in French and immerse yourself in the world of cinema like never before."
2. "Thriller enthusiasts, get ready for the ultimate adrenaline rush! Watch 'Le Baron de la Drogue', a mind-blowing French film filled with gripping action and cinematic brilliance. Get fully immersed in this suspenseful ride, with the complete film available in French."
3. "Step into the thrilling world of 'Le Baron de la Drogue' - an action-packed French film that will keep you on the edge of your seat. Experience the gripping storyline, stunning visuals, and captivating performances as you enjoy the complete film in French."
4. "Calling all cinema lovers! Brace yourself for an enthralling experience with 'Le Baron de la Drogue' - a complete French film that seamlessly blends thrilling suspense with breathtaking action. Indulge in the magic of the silver screen and let this masterpiece captivate you."
5. "Prepare for an unforgettable cinematic experience with 'Le Baron de la Drogue' - a French thriller that will leave you breathless. Action-packed and filled with suspense, this complete film in French provides an exhilarating ride, perfect for fans of gripping storytelling and intense action scenes."
film,cinéma,cinema,tamil cinema,new ethiopian film,#cinema,amharic film,star cinema,kotha cinema,cinema hacks,food in cinema,foreign cinema,cinema segreto,cinema secrets,abs star cinema,cinema italiano,mana cinemalu,cinema lifehacks,kannada film,new kannada cinema,cu bunica la cinema,abs-cbn star cinema,mircea bravo la cinema,cinema popcorn secrets,cinema marketing tricks,film entier,ganzer film,how is popcorn cinema made
Category
🎥
Court métrageTranscription
00:00:00 [Bruit de l'eau]
00:00:15 [Bruit de l'eau]
00:00:41 Est-ce que tu l'aimes ?
00:00:43 [Bruit de la mer]
00:00:52 Je sais que tu l'aimes.
00:00:54 [Bruit de la mer]
00:01:04 Là, il y a 5 kilos de cocaïne, père.
00:01:06 [Bruit de la mer]
00:01:11 Je te les donne.
00:01:14 Mais en fait, ils m'appartiennent toujours.
00:01:18 Moi, de mon côté, je possède quelque chose qui t'appartient aussi.
00:01:22 [Bruit de la mer]
00:01:38 Il te reste 12 heures pour réussir ta mission.
00:01:41 [Bruit de la mer]
00:01:43 [Musique]
00:01:57 All right !
00:01:58 [Musique]
00:02:25 Tu partages ?
00:02:27 Oui.
00:02:28 C'est bon, je suis en vacances.
00:02:30 Je te signale que tu te balades avec de la drogue au Mexique.
00:02:33 Tu crois pas que tu exagères un petit peu ?
00:02:35 Et qu'est-ce que tu crois que les flics vont te dire ?
00:02:37 J'en sais rien, moi. On partage, gringo.
00:02:40 Quel connard.
00:02:41 Avant qu'on se la fasse piquer, je vous suggère qu'on la fume, n'est-ce pas ?
00:02:45 Tiens, ça m'aurait étonné.
00:02:46 Relax, Michael. On est au Mexique, pas en Suisse.
00:02:49 [Musique]
00:03:13 Qu'est-ce qu'on a ?
00:03:15 Un rican, sûrement.
00:03:19 Eh ben, ils l'ont pas raté.
00:03:21 Pourquoi ils sont têtes à venir chez nous ?
00:03:23 On a quoi sur lui ?
00:03:25 Que dalle.
00:03:26 Comment ça ?
00:03:27 Que dalle.
00:03:28 Pas de portefeuille ?
00:03:29 Pas de portefeuille, pas de papier, ni de portable.
00:03:31 Que dalle.
00:03:32 Faut vérifier le fichier des empreintes.
00:03:35 Tony ?
00:03:36 Ouais ?
00:03:37 Comment ça va tes gosses ?
00:03:39 Bien, ils sont géniaux.
00:03:40 Et ta femme ?
00:03:41 De mieux en mieux.
00:03:44 [Musique]
00:04:06 Eh, tu vas pas surfer aujourd'hui ?
00:04:09 Il y a trop de vagues.
00:04:11 [Musique]
00:04:19 [Rires]
00:04:23 Arrête, Michael !
00:04:25 [Rires]
00:04:27 Lâche-moi !
00:04:29 Tu vas me lâcher !
00:04:31 [Musique]
00:04:38 J'espère que vous êtes prêts, les gars.
00:04:40 C'est maintenant que ça va se passer.
00:04:41 On va pas tarder.
00:04:43 Soyez prudents.
00:04:45 [Musique]
00:05:07 Et maintenant, qu'est-ce qu'on fait ?
00:05:09 On n'a plus qu'à attendre.
00:05:11 [Rires]
00:05:19 [Bruit de pas]
00:05:29 [Rires]
00:05:32 Qu'est-ce qu'elle est bonne, c'est dingue !
00:05:34 Mais, t'es vraiment sûr que c'est la meuf qu'il te faut ?
00:05:37 Franchement, je vais te dire un truc.
00:05:39 Si elle est d'accord, j'aimerais bien l'épouser.
00:05:42 Pardon ?
00:05:44 Déconne pas.
00:05:46 Ça fait à peine six mois que vous êtes ensemble.
00:05:48 Tu te fiches de moi ?
00:05:49 T'es sérieux, mec ?
00:05:51 Bon, bah, alors je te propose pas de venir en boîte avec nous ce soir.
00:05:55 [Musique]
00:06:24 [Bruit de moteur]
00:06:32 Il est là.
00:06:34 [Musique]
00:06:36 C'est bon, c'est parti.
00:06:38 [Musique]
00:06:48 Ressource, vous êtes prêt ?
00:06:50 Affirmatif.
00:06:51 Bien reçu.
00:06:52 Bouge !
00:06:57 Allez !
00:06:59 [Bruit de tir]
00:07:00 [Cri de douleur]
00:07:04 [Bruit de tir]
00:07:07 Tony !
00:07:08 Butez tous !
00:07:09 Tony, t'es là ?
00:07:10 En bas, j'allais !
00:07:11 [Bruit de tir]
00:07:12 Tony !
00:07:14 Mon Dieu, qu'est-ce qu'il se passe ?
00:07:15 Va à l'intérieur.
00:07:16 À vos ordres.
00:07:17 [Musique]
00:07:24 [Bruit de tir]
00:07:25 [Musique]
00:07:30 [Bruit de tir]
00:07:32 [Musique]
00:07:36 [Bruit de tir]
00:07:37 [Musique]
00:07:52 [Bruit de tir]
00:07:53 [Musique]
00:08:21 [Bruit de tir]
00:08:34 Mâle toi !
00:08:35 [Bruit de tir]
00:08:57 Alors ?
00:08:58 On a perdu Tony, et deux de nos hommes.
00:09:01 [Musique]
00:09:16 [Bruit de tir]
00:09:32 [Musique]
00:09:44 Tu es magnifique.
00:09:46 C'est gentil.
00:09:48 Je t'avais dit que c'était super ici.
00:09:53 Ouais, c'est très joli.
00:09:56 Y'a pas grand monde pourtant.
00:09:58 Tu vois tous ces hôtels au loin ?
00:10:02 Pour la plupart, ils sont pas terminés.
00:10:05 Ils ont reconstruit apparemment.
00:10:09 C'est impressionnant.
00:10:11 Tu sais, quand notre économie s'est écroulée, le président a déclaré la guerre à la drogue.
00:10:15 Les médias ont vraiment exagéré la situation.
00:10:17 Ça a effrayé les touristes.
00:10:19 Et ils ont arrêté de construire.
00:10:21 [Musique]
00:10:25 J'aimerais bien rencontrer ta famille.
00:10:27 Tu crois que c'est possible ?
00:10:29 [Musique]
00:10:33 T'es d'accord ?
00:10:35 D'accord. Allons-y.
00:10:40 Je vais juste chercher mon sac dans la chambre.
00:10:42 On se retrouve à la réception.
00:11:06 [Bip]
00:11:08 [Bip]
00:11:30 Il va jamais venir.
00:11:33 Arrête pas mon pote.
00:11:34 Michael, c'est un cas désespéré, crois-moi.
00:11:36 Hé !
00:11:38 Ouais.
00:11:40 Bien. C'est parti.
00:11:42 Bonsoir.
00:11:45 Hola, señor.
00:11:46 Comment on dit un club de strip-tease en mexicain ?
00:11:48 Bonne question.
00:11:50 [Musique]
00:11:55 [Bip]
00:11:58 [Bip]
00:12:00 [Bip]
00:12:03 [Bip]
00:12:22 [Bip]
00:12:24 Pardon, mademoiselle.
00:12:30 Bonsoir.
00:12:31 Est-ce que vous auriez vu une jeune femme avec une robe rose ?
00:12:34 Environ 1m70, plus ou moins.
00:12:37 Euh, non. Je suis désolée, monsieur. Je ne l'ai pas vue.
00:12:40 Euh, merci.
00:12:43 De rien, monsieur.
00:12:45 [Bip]
00:12:47 [Bip]
00:12:55 [Bip]
00:13:01 [Bip]
00:13:08 [Bip]
00:13:14 [Bip]
00:13:16 [Bip]
00:13:24 Allô ?
00:13:27 Va à l'entrée de l'hôtel. T'as deux minutes.
00:13:29 Tu es la seule.
00:13:31 [Bruits de pas]
00:13:38 [Bruits de pas]
00:13:40 [Bip]
00:13:45 Monte ! Manque pas de cul ! Allez !
00:13:50 Tu te manques !
00:13:53 [Bruit de pas]
00:14:06 [Bruit de pas]
00:14:08 [Bruit de pas]
00:14:31 [Bruit de pas]
00:14:33 [Bruit de pas]
00:14:44 Paulina.
00:14:51 Je suis désolé.
00:15:00 [Sanglots]
00:15:02 [Bruit de pas]
00:15:27 Tu vas livrer le paquet à la frontière, à San Diego.
00:15:30 Si jamais tu le perds, qu'on te le vole ou que les flics t'arrêtent, on la tuera.
00:15:37 Si le paquet est endommagé, on la tuera.
00:15:41 De ce côté.
00:15:43 Merci.
00:15:45 Si t'essaies de retourner à ton hôtel ou de contacter la police, on le saura.
00:15:55 Parce qu'on te surveille. Et dans ce cas, je lui couperai la gorge moi-même.
00:16:00 Vous allez où ?
00:16:23 À Tijuana.
00:16:24 C'est mieux.
00:16:25 [Bruit de pas]
00:16:52 Valencia.
00:16:53 Ouais, c'est moi. On se retrouve tout à l'heure. Vers midi.
00:16:57 Entendu.
00:16:58 Hé, sois discret.
00:16:59 Est-ce que ça va ?
00:17:12 Ça a l'air.
00:17:14 C'est sûr ?
00:17:16 T'as l'œil plein de sang.
00:17:22 Ça va aller ?
00:17:24 Excusez-moi, je vous sers vos bottes ?
00:17:36 Ah mais pour 20 pesos, elles seront comme neuves.
00:17:39 Pourquoi pas.
00:17:40 Non mais t'as vu comment tu t'es fragué.
00:17:47 C'est l'hôpital qui se fout de la charité.
00:17:50 Regarde-toi un peu, on dirait un clodo.
00:17:52 Et toi tu sens comme un clodo.
00:17:54 Je suis désolé pour la mort de ton pote.
00:18:01 Comment t'es au courant ?
00:18:03 Ah, ici les rues ont des oreilles.
00:18:07 On dirait que t'as eu un problème.
00:18:19 Dis-moi, tu fais quoi à Barra ?
00:18:22 Je suis venu avec des potes pour faire du surf.
00:18:25 Quoi, qu'est-ce qu'il y a ?
00:18:28 J'habite à côté de la plage et j'y vais jamais.
00:18:31 Je devrais essayer.
00:18:33 Ouais, c'est cool, tu devrais.
00:18:35 T'es au courant pour les américains qu'on a retrouvé mort à la frontière ?
00:18:39 Ces histoires-là, c'est pas mon problème.
00:18:42 S'ils viennent ici chercher la merde, c'est normal qu'ils la trouvent, non ?
00:18:45 On va savoir où ils étaient allés fourrer leur queue.
00:18:48 Et après, voilà ce qui arrive.
00:18:50 Ouais, peut-être.
00:18:52 Moi je crois que c'est plutôt lié au trafic de drogue.
00:18:54 Pourquoi ? Ils ont trouvé de la cocaïne ?
00:18:56 Vous en avez retrouvé sur un mec ?
00:18:58 Non mais, moi je trouve qu'il y a quand même des signes qui trompent pas.
00:19:02 Ils enlèvent des gens.
00:19:06 Et comme ça, ils peuvent obliger les autres à transporter de la drogue de l'autre côté de la frontière.
00:19:11 Et pourquoi ils la transportent pas eux-mêmes ?
00:19:13 Parce que c'est de la drogue folie.
00:19:15 Tu sais, faut savoir que le cartel contrôle toutes les routes vers le nord.
00:19:19 Bon, vous en avez retrouvé combien des macchabées ?
00:19:23 Beaucoup trop.
00:19:26 Oh merde.
00:19:28 C'est bon.
00:19:30 On arrive à la zone centrale. Il est 12h30.
00:19:33 Merci de nous laisser sur les bus verts.
00:19:35 Merci.
00:19:36 Bonne journée.
00:19:37 Merci.
00:19:39 On arrive à la zone centrale. Il est 12h30.
00:19:42 Merci de nous laisser sur les bus verts.
00:19:44 Merci.
00:19:46 Bonne journée.
00:19:47 Bonne journée.
00:19:48 Merci.
00:19:49 Bonne journée.
00:19:50 Bonne journée.
00:19:52 On arrive à la zone centrale. Il est 12h30.
00:19:55 Merci de nous laisser sur les bus verts.
00:19:57 Merci.
00:19:59 Bonne journée.
00:20:00 Bonne journée.
00:20:01 Arrêtez cette fille !
00:20:20 Arrêtez cette fille !
00:20:21 Hé !
00:20:25 Arrêtez cette fille !
00:20:27 Bon, on arrive à la zone centrale. Il est 12h30.
00:20:30 Merci.
00:20:31 Bonne journée.
00:20:32 Bonne journée.
00:20:34 Arrêtez cette fille !
00:20:36 Arrêtez cette fille !
00:20:38 Arrêtez cette fille !
00:20:39 Arrêtez cette fille !
00:20:41 Arrêtez cette fille !
00:20:43 Arrêtez cette fille !
00:20:45 Arrêtez cette fille !
00:20:47 Arrêtez cette fille !
00:20:49 Arrêtez cette fille !
00:20:51 Arrêtez cette fille !
00:20:53 Arrêtez cette fille !
00:20:55 Arrêtez cette fille !
00:20:57 Arrêtez cette fille !
00:20:59 Arrêtez cette fille !
00:21:01 Arrêtez cette fille !
00:21:03 Arrêtez cette fille !
00:21:05 Arrêtez cette fille !
00:21:07 Arrêtez cette fille !
00:21:09 Arrêtez cette fille !
00:21:11 Arrêtez cette fille !
00:21:13 Arrêtez cette fille !
00:21:15 Arrêtez cette fille !
00:21:17 Arrêtez cette fille !
00:21:19 Arrêtez cette fille !
00:21:20 Arrêtez cette fille !
00:21:22 Arrêtez cette fille !
00:21:24 Arrêtez cette fille !
00:21:26 Arrêtez cette fille !
00:21:28 Arrêtez cette fille !
00:21:30 Arrêtez cette fille !
00:21:32 Arrêtez cette fille !
00:21:34 Arrêtez cette fille !
00:21:36 Arrêtez cette fille !
00:21:38 Arrêtez cette fille !
00:21:40 Arrêtez cette fille !
00:21:42 Arrêtez cette fille !
00:21:44 Arrêtez cette fille !
00:21:47 Arrêtez cette fille !
00:21:48 Arrêtez cette fille !
00:21:50 Arrêtez cette fille !
00:21:52 Arrêtez cette fille !
00:21:54 Arrêtez cette fille !
00:21:56 Arrêtez cette fille !
00:21:58 Arrêtez cette fille !
00:22:00 Arrêtez cette fille !
00:22:02 Arrêtez cette fille !
00:22:04 Arrêtez cette fille !
00:22:06 Arrêtez cette fille !
00:22:08 Arrêtez cette fille !
00:22:10 Arrêtez cette fille !
00:22:12 Arrêtez cette fille !
00:22:14 Arrêtez cette fille !
00:22:17 Va !
00:22:19 Arrêtez cette fille !
00:22:20 Arrêtez cette fille !
00:22:21 Arrêtez cette fille !
00:22:23 Arrêtez cette fille !
00:22:25 Arrêtez cette fille !
00:22:27 Arrêtez cette fille !
00:22:29 Arrêtez cette fille !
00:22:31 Arrêtez cette fille !
00:22:33 Arrêtez cette fille !
00:22:35 Arrêtez cette fille !
00:22:37 Arrêtez cette fille !
00:22:39 Arrêtez cette fille !
00:22:41 Arrêtez cette fille !
00:22:43 Arrêtez cette fille !
00:22:45 Arrêtez cette fille !
00:22:47 Arrêtez cette fille !
00:22:49 Arrêtez cette fille !
00:22:50 Arrêtez cette fille !
00:22:52 Arrêtez cette fille !
00:22:54 Arrêtez cette fille !
00:22:56 Arrêtez cette fille !
00:22:58 Arrêtez cette fille !
00:23:00 Arrêtez cette fille !
00:23:02 Arrêtez cette fille !
00:23:04 Arrêtez cette fille !
00:23:06 Arrêtez cette fille !
00:23:08 Arrêtez cette fille !
00:23:10 Arrêtez cette fille !
00:23:12 Arrêtez cette fille !
00:23:14 Arrêtez cette fille !
00:23:16 Arrêtez cette fille !
00:23:18 Arrêtez cette fille !
00:23:19 Arrêtez cette fille !
00:23:21 Arrêtez cette fille !
00:23:23 Arrêtez cette fille !
00:23:25 Arrêtez cette fille !
00:23:27 Arrêtez cette fille !
00:23:29 Arrêtez cette fille !
00:23:31 Arrêtez cette fille !
00:23:33 Arrêtez cette fille !
00:23:35 Arrêtez cette fille !
00:23:37 Arrêtez cette fille !
00:23:39 Arrêtez cette fille !
00:23:41 Arrêtez cette fille !
00:23:43 Arrêtez cette fille !
00:23:45 Arrêtez cette fille !
00:23:47 Arrêtez cette fille !
00:23:48 Arrêtez cette fille !
00:23:55 Arrêtez cette fille !
00:23:57 Arrêtez cette fille !
00:23:59 Arrêtez cette fille !
00:24:01 Arrêtez cette fille !
00:24:03 Arrêtez cette fille !
00:24:05 Arrêtez cette fille !
00:24:07 Arrêtez cette fille !
00:24:09 Arrêtez cette fille !
00:24:11 Arrêtez cette fille !
00:24:13 Arrêtez cette fille !
00:24:16 Arrêtez cette fille !
00:24:17 Arrêtez cette fille !
00:24:18 Arrêtez cette fille !
00:24:20 Arrêtez cette fille !
00:24:22 Arrêtez cette fille !
00:24:24 Arrêtez cette fille !
00:24:26 Arrêtez cette fille !
00:24:28 Arrêtez cette fille !
00:24:30 Arrêtez cette fille !
00:24:32 Arrêtez cette fille !
00:24:34 Arrêtez cette fille !
00:24:36 Arrêtez cette fille !
00:24:38 Arrêtez cette fille !
00:24:40 Arrêtez cette fille !
00:24:42 Arrêtez cette fille !
00:24:44 Arrêtez cette fille !
00:24:46 Arrêtez cette fille !
00:24:47 Arrêtez cette fille !
00:24:49 Arrêtez cette fille !
00:24:51 Arrêtez cette fille !
00:24:53 Arrêtez cette fille !
00:24:55 Arrêtez cette fille !
00:24:57 Arrêtez cette fille !
00:24:59 Arrêtez cette fille !
00:25:01 Arrêtez cette fille !
00:25:03 Arrêtez cette fille !
00:25:05 Arrêtez cette fille !
00:25:07 Arrêtez cette fille !
00:25:09 Arrêtez cette fille !
00:25:11 Arrêtez cette fille !
00:25:13 Arrêtez cette fille !
00:25:15 Arrêtez cette fille !
00:25:16 Arrêtez cette fille !
00:25:18 Arrêtez cette fille !
00:25:20 Arrêtez cette fille !
00:25:22 Arrêtez cette fille !
00:25:24 Arrêtez cette fille !
00:25:26 Arrêtez cette fille !
00:25:28 Arrêtez cette fille !
00:25:30 Arrêtez cette fille !
00:25:32 Arrêtez cette fille !
00:25:34 Arrêtez cette fille !
00:25:36 Arrêtez cette fille !
00:25:38 Arrêtez cette fille !
00:25:40 Arrêtez cette fille !
00:25:42 Arrêtez cette fille !
00:25:44 Arrêtez cette fille !
00:25:45 Arrêtez cette fille !
00:25:47 Arrêtez cette fille !
00:25:49 Arrêtez cette fille !
00:25:51 Arrêtez cette fille !
00:25:53 Arrêtez cette fille !
00:25:55 Arrêtez cette fille !
00:25:57 Arrêtez cette fille !
00:25:59 Arrêtez cette fille !
00:26:01 Arrêtez cette fille !
00:26:03 Arrêtez cette fille !
00:26:05 Arrêtez cette fille !
00:26:07 Arrêtez cette fille !
00:26:09 Arrêtez cette fille !
00:26:11 Arrêtez cette fille !
00:26:14 Et au cas où tu aurais besoin d'un plombé ?
00:26:16 C'est le bar Le Mermet.
00:26:20 T'auras qu'à dire au vigile que tu viens voir Pedro.
00:26:23 S'il te demande qui t'a donné l'adresse, tu lui réponds droit dans les yeux.
00:26:26 Ça, ça vous regarde pas.
00:26:28 On est d'accord ?
00:26:30 Ouais.
00:26:32 Prends-le. T'en auras besoin.
00:26:35 Pourquoi vous m'aidez comme ça ?
00:26:37 Parce que tu lui as sauvé la vie.
00:26:42 Alors qu'elle venait de te piquer ton sac. Et ça, c'est fort.
00:26:45 Tu sais comment on s'en sert ?
00:26:47 Tu le prends par le canon.
00:26:51 Et t'en mets un bon coup dans la gueule de ton assaillant.
00:26:53 Et ensuite, tu le braques sur lui.
00:26:56 Si tu dois te balader avec de la drogue au Mexique, tu vas en avoir besoin.
00:27:04 Merci.
00:27:08 La frontière, c'est par là.
00:27:11 Tu diriges vers la Grande Arche, dans l'avenue de la Révolution.
00:27:14 Hé, petit.
00:27:16 Fais attention à toi.
00:27:18 Qu'est-ce que tu veux, toi ?
00:27:22 T'as quelque chose à ajouter ?
00:27:25 Putain !
00:27:26 Putain !
00:27:28 Putain !
00:27:29 Putain !
00:27:31 Putain !
00:27:33 Putain !
00:27:35 Non !
00:27:36 Non !
00:27:37 Non !
00:27:39 Putain !
00:27:41 Putain !
00:27:43 Putain !
00:27:45 Putain !
00:27:47 Putain !
00:27:49 Putain !
00:27:51 Putain !
00:27:52 Putain !
00:27:54 Putain !
00:27:56 Putain !
00:27:58 Putain !
00:28:00 Putain !
00:28:02 Putain !
00:28:04 Putain !
00:28:06 Michael ?
00:28:07 Olivia ?
00:28:08 Vous êtes là ?
00:28:09 Il faudrait que quelqu'un nous ouvre.
00:28:14 Justement, j'ai vu un employé de l'hôtel dans le couloir.
00:28:16 Ouais, vas-y.
00:28:17 C'est un peu trop tard.
00:28:19 J'ai pas envie de rester ici.
00:28:20 Je vais aller chercher les autres.
00:28:21 C'est bon, on y va.
00:28:22 Je vais me mettre à l'étage.
00:28:24 Je vais me mettre à l'étage.
00:28:25 Je vais me mettre à l'étage.
00:28:26 Je vais me mettre à l'étage.
00:28:27 Je vais me mettre à l'étage.
00:28:28 Je vais me mettre à l'étage.
00:28:29 Je vais me mettre à l'étage.
00:28:30 Je vais me mettre à l'étage.
00:28:31 Je vais me mettre à l'étage.
00:28:32 Il est dans le couloir.
00:28:33 Ouais, vas-y.
00:28:34 Laissez un message et je vous rappellerai.
00:28:52 Hé, vieux, rappelle-moi le plus vite possible.
00:28:54 Bonjour, c'est ici.
00:28:58 Je vous ouvre.
00:28:59 Merci.
00:29:01 Michael ?
00:29:02 Olivia ?
00:29:04 Essaie de le rappeler.
00:29:13 Salut, c'est Michael.
00:29:18 Je ne suis pas disponible.
00:29:19 Laissez un message et je vous rappellerai.
00:29:20 C'est encore sa messagerie.
00:29:22 Tu déconnes ?
00:29:23 Ouais.
00:29:25 Oh, putain.
00:29:28 Hôtel Rosarito Beach, je vous écoute.
00:29:30 Oui, bonjour.
00:29:31 J'aurais besoin de votre aide.
00:29:33 Nous recherchons des amis.
00:29:34 Hector ?
00:29:44 C'est quoi le tarif d'un passeur aujourd'hui ?
00:29:47 10 000 ?
00:29:50 15 000 ?
00:29:55 Pourquoi ? Tu penses à te recycler ?
00:29:57 Remarque, je te comprends.
00:29:59 La NSA contrôle toujours les retraits de plus de 10 000 dollars ?
00:30:05 Ouais.
00:30:07 Rends-moi service, s'il te plaît.
00:30:08 Liste-moi tous les Américains qui retirent au moins ça.
00:30:11 Il faudrait que tu m'en dises plus.
00:30:14 Des hommes âgés de 18 à 35 ans.
00:30:18 Mais ils restent au niveau local.
00:30:21 Ces dernières 24 heures.
00:30:24 Ce serait pour une suspicion d'homicide ?
00:30:27 Non.
00:30:30 Un projet d'homicide.
00:30:31 Ok, je regarde.
00:30:34 C'est un homme.
00:30:35 Il est en train de se faire un peu de la merde.
00:30:38 Il est en train de se faire un peu de la merde.
00:30:40 Il est en train de se faire un peu de la merde.
00:30:42 Il est en train de se faire un peu de la merde.
00:30:44 Il est en train de se faire un peu de la merde.
00:30:46 Il est en train de se faire un peu de la merde.
00:30:48 Il est en train de se faire un peu de la merde.
00:30:50 Il est en train de se faire un peu de la merde.
00:30:52 Il est en train de se faire un peu de la merde.
00:30:54 Il est en train de se faire un peu de la merde.
00:30:56 Il est en train de se faire un peu de la merde.
00:30:58 Il est en train de se faire un peu de la merde.
00:31:00 Il est en train de se faire un peu de la merde.
00:31:02 Il est en train de se faire un peu de la merde.
00:31:03 Il est en train de se faire un peu de la merde.
00:31:05 Il est en train de se faire un peu de la merde.
00:31:07 Il est en train de se faire un peu de la merde.
00:31:09 Il est en train de se faire un peu de la merde.
00:31:11 Il est en train de se faire un peu de la merde.
00:31:13 Il est en train de se faire un peu de la merde.
00:31:15 Il est en train de se faire un peu de la merde.
00:31:17 Il est en train de se faire un peu de la merde.
00:31:19 Il est en train de se faire un peu de la merde.
00:31:21 Il est en train de se faire un peu de la merde.
00:31:23 Il est en train de se faire un peu de la merde.
00:31:25 Il est en train de se faire un peu de la merde.
00:31:27 Il est en train de se faire un peu de la merde.
00:31:30 Il est en train de se faire un peu de la merde.
00:31:31 Il est en train de se faire un peu de la merde.
00:31:33 Il est en train de se faire un peu de la merde.
00:31:35 Il est en train de se faire un peu de la merde.
00:31:37 Il est en train de se faire un peu de la merde.
00:31:39 Il est en train de se faire un peu de la merde.
00:31:41 Il est en train de se faire un peu de la merde.
00:31:43 Il est en train de se faire un peu de la merde.
00:31:45 Il est en train de se faire un peu de la merde.
00:31:47 Il est en train de se faire un peu de la merde.
00:31:49 Il est en train de se faire un peu de la merde.
00:31:51 Il est en train de se faire un peu de la merde.
00:31:53 Il est en train de se faire un peu de la merde.
00:31:55 Il est en train de se faire un peu de la merde.
00:31:58 Il est en train de se faire un peu de la merde.
00:31:59 Il est en train de se faire un peu de la merde.
00:32:01 Il est en train de se faire un peu de la merde.
00:32:03 Il est en train de se faire un peu de la merde.
00:32:05 Il est en train de se faire un peu de la merde.
00:32:07 Il est en train de se faire un peu de la merde.
00:32:09 Il est en train de se faire un peu de la merde.
00:32:11 Il est en train de se faire un peu de la merde.
00:32:13 Il est en train de se faire un peu de la merde.
00:32:15 Il est en train de se faire un peu de la merde.
00:32:17 Il est en train de se faire un peu de la merde.
00:32:19 Il est en train de se faire un peu de la merde.
00:32:21 Il est en train de se faire un peu de la merde.
00:32:23 Il est en train de se faire un peu de la merde.
00:32:26 Il est en train de se faire un peu de la merde.
00:32:27 Il est en train de se faire un peu de la merde.
00:32:29 Il est en train de se faire un peu de la merde.
00:32:31 Il est en train de se faire un peu de la merde.
00:32:33 Il est en train de se faire un peu de la merde.
00:32:35 Il est en train de se faire un peu de la merde.
00:32:37 Il est en train de se faire un peu de la merde.
00:32:39 Il est en train de se faire un peu de la merde.
00:32:41 Il est en train de se faire un peu de la merde.
00:32:43 Il est en train de se faire un peu de la merde.
00:32:45 Il est en train de se faire un peu de la merde.
00:32:47 Il est en train de se faire un peu de la merde.
00:32:49 Il est en train de se faire un peu de la merde.
00:32:51 Il est en train de se faire un peu de la merde.
00:32:54 Il est en train de se faire un peu de la merde.
00:32:55 Il est en train de se faire un peu de la merde.
00:32:57 Il est en train de se faire un peu de la merde.
00:32:59 Il est en train de se faire un peu de la merde.
00:33:01 Il est en train de se faire un peu de la merde.
00:33:03 Il est en train de se faire un peu de la merde.
00:33:05 Il est en train de se faire un peu de la merde.
00:33:07 Il est en train de se faire un peu de la merde.
00:33:09 Il est en train de se faire un peu de la merde.
00:33:11 Il est en train de se faire un peu de la merde.
00:33:13 Il est en train de se faire un peu de la merde.
00:33:15 Il est en train de se faire un peu de la merde.
00:33:17 Il est en train de se faire un peu de la merde.
00:33:19 Il est en train de se faire un peu de la merde.
00:33:22 Il est en train de se faire un peu de la merde.
00:33:23 Il est en train de se faire un peu de la merde.
00:33:25 [Musique]
00:33:28 [Musique]
00:33:30 [Musique]
00:33:33 [Musique]
00:33:35 [Musique]
00:33:37 [Musique]
00:33:39 [Musique]
00:33:41 [Musique]
00:33:43 [Musique]
00:33:45 [Musique]
00:33:47 [Musique]
00:33:49 [Musique]
00:33:51 [Musique]
00:33:53 [Musique]
00:33:56 (Bruit de voiture)
00:33:58 (Bruit de moteur)
00:34:05 Tu cherches autre chose à piquer ?
00:34:12 J'avais envie de transporter de la drogue, mais le créneau est déjà pris, je crois.
00:34:17 Allez, monte. Je t'amène jusqu'au plan B.
00:34:22 (Bruit de voiture)
00:34:24 Monte !
00:34:27 T'as pas peur de te balader avec moi et toutes ces drogues ?
00:34:42 J'ai pas l'intention de me faire arrêter, figure-toi.
00:34:45 (Voix de l'avion)
00:34:51 Je suis désolée de t'avoir volé ton sac, pardon.
00:34:53 Faut dire que t'étais une cible facile.
00:34:56 C'est vrai, je suis désolée.
00:35:00 Merci de m'avoir sortie des rails. Tu m'as sauvé la vie.
00:35:03 C'est qui exactement, ce péderon ?
00:35:17 C'est un passeur.
00:35:21 T'aidera à traverser la frontière, mais...
00:35:23 - Je lui fais pas confiance. - Pourquoi ?
00:35:25 Est-ce que t'as de l'argent ?
00:35:28 Non, pas des masses.
00:35:31 Pourtant, il va t'en falloir. Un bon passeur, ça se paye cher.
00:35:34 - Tu veux que je t'accompagne ? - Non, je vais me débrouiller.
00:35:40 Je te remercie.
00:35:41 - C'est moi qui te remercie. - On les quitte.
00:35:45 (Bruit de voiture)
00:35:47 - Qu'est-ce que tu veux ? - Je voudrais voir Pédro.
00:36:00 Qui c'est qui t'envoie ?
00:36:03 Ça, ça vous regarde pas.
00:36:05 C'est Andrés. Vas-y.
00:36:09 (Bruit de clavier)
00:36:10 Un flingue.
00:36:17 Ça va, allez, assieds-toi. Assieds-toi.
00:36:21 Soit c'est Andrés qui te l'a donné, ou bien t'es un singlifini et tu lui as piqué.
00:36:33 Moi, je dirais... qui te l'a donné.
00:36:36 Il m'a dit que vous m'aideriez.
00:36:38 Et comment ?
00:36:39 Il faut que je passe la frontière.
00:36:44 Je croyais que les touristes passaient la frontière légalement.
00:36:47 J'imagine que c'est lié à ce qu'il y a dans ton sac.
00:36:52 Je dois passer la frontière, j'ai besoin que vous m'aidiez.
00:36:58 - C'est possible que... - Tu vas faire quoi ? Sauter par-dessus les barbelés ?
00:37:01 T'as besoin d'un pro pour te guider, ok ?
00:37:03 C'est à une heure de voiture, dans la région la plus dangereuse qui soit au Mexique.
00:37:07 Tu vas devoir échapper aux criminels, aux junkies, aux flics-ripoux, aux fédéraux,
00:37:10 sans parler des membres des différents cartels que tu vas traverser.
00:37:13 Tu veux que je te dise, t'as aucune idée d'où il faut traverser.
00:37:17 Je me fous pas mal de ce que tu transportes.
00:37:20 La seule chose que j'ai à te dire, c'est écoute bien.
00:37:22 Si jamais t'essaies de rouler le gars qu'il faut pas,
00:37:25 il t'arrachera ta jolie petite gueule et l'écrasera contre un mur.
00:37:29 Et moi, je suis un petit peu le genre de mec.
00:37:36 Tu comprends ce que je te dis ?
00:37:37 Cool.
00:37:39 Quand est-ce que tu veux qu'on te fasse passer ?
00:37:42 - Le plus vite possible. - Ça se compte en jours ?
00:37:44 - En heures. - T'as combien de fric sur toi ?
00:37:47 - 500 dollars environ. - 500 dollars ?
00:37:52 500 dollars ?!
00:37:57 Tu te fous de ma gueule ? Il te faudrait 10 000 dollars.
00:38:04 Si c'est un problème pour toi, tu prends tout ton bordel immédiatement.
00:38:08 Je veux plus jamais te revoir ici.
00:38:10 Ou sinon, va à la banque, va chercher le pognon, reviens avec les billets.
00:38:13 Et si tu le fais le plus vite que tu peux,
00:38:15 y a des chances pour que tu te retrouves sur le sol américain en fin de journée.
00:38:18 T'oublies quelque chose, laisse ton sac.
00:38:21 Mais je vais avoir besoin de mon passeport.
00:38:23 Maintenant, écoute-moi bien. C'est moi qui vais te dire ce dont on a besoin.
00:38:27 Le sac, c'est notre garantie, à toi et à moi.
00:38:29 Il sera plus en sécurité ici qu'avec toi qui va cavaler jusqu'à la banque.
00:38:34 Pigez, donne-lui son passeport.
00:38:35 Mingle-toi le cul, tu vois bien que j'ai autre chose à faire.
00:38:39 C'est bon.
00:38:42 [Musique]
00:38:45 [Musique]
00:38:48 [Musique]
00:38:50 [Musique]
00:39:07 [Musique]
00:39:09 [Musique]
00:39:12 [Musique]
00:39:15 [Musique]
00:39:18 [Musique]
00:39:21 [Musique]
00:39:24 [Musique]
00:39:27 [Musique]
00:39:30 [Musique]
00:39:33 Je voudrais retirer tout ce qu'il y a sur ces comptes.
00:39:36 Entendu.
00:39:37 Commencez par mon compte courant, prenez tout ce qu'il y a dessus.
00:39:39 [Musique]
00:39:42 [Musique]
00:39:45 [Musique]
00:39:48 [Musique]
00:39:51 [Musique]
00:39:54 [Musique]
00:39:57 [Musique]
00:40:00 [Musique]
00:40:02 Bonjour Monsieur Taylor, est-ce que tout va bien ?
00:40:05 Pardon ?
00:40:06 Pourriez-vous enlever vos lunettes et votre casquette s'il vous plaît ?
00:40:11 [Musique]
00:40:14 [Musique]
00:40:17 [Musique]
00:40:20 Vous semblez avoir eu un petit problème.
00:40:24 Non, aucun souci, juste une nuit difficile.
00:40:27 Vous n'êtes pas sans ignorer que les taux d'intérêt sur ce genre de retrait sont extrêmement élevés, cher Monsieur Taylor.
00:40:33 Peut-être serait-il judicieux d'envisager une autre façon d'obtenir l'argent dont vous avez besoin ?
00:40:38 Non, non c'est très bien comme ça. Donnez-moi l'argent s'il vous plaît, je suis pressé.
00:40:42 Pour les retraits équivalents à 10 000 dollars, il va vous falloir...
00:40:46 remplir certains documents Monsieur Taylor.
00:40:49 Oui, bien sûr.
00:40:51 Un petit instant.
00:40:53 [Musique]
00:40:56 [Musique]
00:40:59 [Bruits de marchandises]
00:41:02 [Bruit de sifflet]
00:41:04 [Bruits de marchandises]
00:41:07 [Bruits de marchandises]
00:41:10 [Bruits de marchandises]
00:41:13 [Bruits de marchandises]
00:41:16 [Bruits de marchandises]
00:41:19 [Musique]
00:41:22 [Musique]
00:41:25 [Musique]
00:41:28 [Bruits de marchandises]
00:41:31 [Musique]
00:41:33 [Bruits de marchandises]
00:41:36 [Musique]
00:41:39 Hé, pourquoi pas ces deux-là ?
00:41:41 Qui, ces deux-là ? T'es cinglé ou quoi ?
00:41:44 Regarde-le, il tient à peine dans l'ascenseur tellement il est gros alors dans un tunnel...
00:41:49 Je disais ça comme ça, laisse tomber.
00:41:52 [Musique]
00:41:55 [Musique]
00:41:59 [Musique]
00:42:01 [Musique]
00:42:04 [Musique]
00:42:07 [Musique]
00:42:10 [Musique]
00:42:13 Bonjour mon amour, ça va ?
00:42:16 Tout se passe comme prévu.
00:42:18 Il va payer son passeur.
00:42:20 Je veux que tu me donnes plus cette fois.
00:42:28 T'auras ce qui t'était prévu.
00:42:29 Mathéo...
00:42:31 Je veux avoir plus.
00:42:34 [Bruits de chien]
00:42:38 [Bruits de chien]
00:42:40 [Bruits de chien]
00:42:42 [Bruits de chien]
00:42:45 [Bruits de chien]
00:42:48 [Musique]
00:42:51 [Musique]
00:42:54 Hé, hé, détends-toi gamin, ça va.
00:42:57 Ici on est entre gentlemen.
00:42:58 Fais-moi confiance, tu risques rien, relaxe.
00:43:00 Et tiens.
00:43:02 [Musique]
00:43:05 [Musique]
00:43:07 Hé, mon putain de pognon, tu l'as rapporté ?
00:43:10 [Musique]
00:43:13 [Musique]
00:43:15 Hé, tu sais quoi ?
00:43:17 Tu vas dire à mon agent de probation
00:43:19 que je vais sûrement pas pouvoir être à l'heure à mon prochain rendez-vous de mercredi.
00:43:23 [Musique]
00:43:26 [Musique]
00:43:28 [Bruits de chien]
00:43:31 [Bruits de chien]
00:43:34 [Bruits de chien]
00:43:37 [Bruits de chien]
00:43:40 [Bruits de chien]
00:43:43 [Musique]
00:43:46 [Bruits de chien]
00:43:49 [Musique]
00:43:52 [Bruits de chien]
00:43:55 [Bruits de chien]
00:43:57 [Bruits de chien]
00:44:00 [Bruits de chien]
00:44:03 [Bruits de chien]
00:44:06 [Bruits de chien]
00:44:09 [Bruits de chien]
00:44:15 Ça y est, j'ai quelque chose.
00:44:18 [Musique]
00:44:21 Vas-y, je t'écoute.
00:44:24 Michael Taylor.
00:44:25 [Bruit de téléphone]
00:44:32 [Bruit de téléphone]
00:44:35 [Bruit de téléphone]
00:44:37 Allô ?
00:44:38 Ah, vous avez du nouveau ?
00:44:41 Oui, bien sûr, on bouge pas d'ici.
00:44:45 Pas de problème.
00:44:47 Merci.
00:44:50 [Bruit de moteur]
00:44:54 [Musique]
00:44:57 [Bruits de télévision]
00:45:00 Vous êtes américain ?
00:45:02 Oui.
00:45:04 Je m'appelle Gabriel, je viens du Nicaragua.
00:45:07 Vous y êtes déjà allé ?
00:45:09 Oui.
00:45:11 Je peux vous poser une question ?
00:45:13 Bien sûr.
00:45:15 Qu'est-ce que vous faites ici ?
00:45:18 J'essaie de passer la frontière, tout comme vous.
00:45:20 Ah non, sûrement pas comme moi, nous n'avons rien en commun.
00:45:23 Vous êtes américain, vous rentrez chez vous.
00:45:26 Tout ce que je veux, c'est passer la frontière, je cherche pas à avoir des problèmes.
00:45:31 Sur ce point-là, oui, c'est vrai qu'on se ressemble.
00:45:35 [Bruit de moteur]
00:45:38 [Musique]
00:45:41 [Bruit de moteur]
00:45:44 [Bruit de moteur]
00:45:47 [Bruit de moteur]
00:45:48 [Bruit de porte]
00:45:50 Oh merde !
00:45:52 Entrez.
00:45:56 Bonjour messieurs.
00:45:59 Bonjour.
00:46:00 Reconnaissez-vous cette personne ?
00:46:02 Ouais, c'est bien lui.
00:46:08 Ouais, c'est Michael.
00:46:10 Un petit instant.
00:46:13 [Bruit de pas]
00:46:15 Allo, Jesus ?
00:46:19 Ouais, en effet c'est lui.
00:46:22 Je vais faire rapatrier ses amis aujourd'hui.
00:46:24 C'est parfait.
00:46:25 Et eux, ils savent pas pourquoi il a retiré 12 000 dollars d'une banque à Tijuana ?
00:46:28 Non, ils savent pas.
00:46:30 Ils savent pas.
00:46:32 On a du nouveau sur Olivia ?
00:46:33 Quelle Olivia ?
00:46:35 Olivia Doulan, sa copine.
00:46:36 Elle est mexicaine ?
00:46:38 Ouais, on fait des recherches sur elle, mais pour l'instant ça ne donne rien.
00:46:41 On a ni adresse ni téléphone.
00:46:43 Par contre, on sait que sa mère est morte à sa naissance à Tijuana.
00:46:46 Sur son père, rien.
00:46:48 Ah, et ce qu'on sait en revanche, c'est qu'elle est entrée aux Etats-Unis à de nombreuses reprises ces dernières années.
00:46:54 On continue à enquêter.
00:46:56 Dis bien à ses copains que tout va s'arranger.
00:46:58 Bon boulot.
00:47:06 [Bruit de moteur]
00:47:09 [Voix de l'interprète]
00:47:21 C'est encore loin ?
00:47:23 On arrive, Michael.
00:47:24 Attendez, comment reconnaissez-vous mon nom ?
00:47:28 T'inquiète.
00:47:30 [Bruit de tir]
00:47:32 [Bruit de tir]
00:47:33 [Bruit de tir]
00:47:36 [Bruit de tir]
00:47:37 [Bruit de tir]
00:47:48 [Voix de l'interprète]
00:47:56 Notre père, qui en a un, ne perd rien du tout.
00:48:01 Il n'y a pas une ordre de la lei qui nous l'applique, mais un mot pour sauver et pour détruire.
00:48:07 Mais toi, qui es-tu qui cherche à ton plus grand...
00:48:10 Pitié, pitié ! Ne me tuez pas, je vous en supplie.
00:48:13 Vous n'avez rien à craindre.
00:48:14 C'est eux qui voulaient me tuer.
00:48:16 Notre père, qui en a un, ne perd rien du tout.
00:48:18 Allez, rentre.
00:48:24 [Bruit de moteur]
00:48:27 [Bruit de moteur]
00:48:30 [Bruit de moteur]
00:48:31 [Bruit de moteur]
00:48:33 Qu'est-ce que tu veux ?
00:48:40 Est-ce que tu pourrais appeler Pedro pour savoir ce qu'est devenu l'Américain ?
00:48:45 L'Américain ?
00:48:46 Hum.
00:48:47 Pourquoi ?
00:48:48 Je voudrais savoir s'il a réussi à passer, rien d'autre.
00:48:51 Ça va, c'est bon.
00:48:59 Je vais l'appeler.
00:49:00 C'est cool.
00:49:03 [Bruit de moteur]
00:49:04 [Bruit de pas]
00:49:07 [Bruit de pas]
00:49:09 [Bruit de pas]
00:49:11 [Bruit de pas]
00:49:13 [Bruit de pas]
00:49:15 [Bruit de pas]
00:49:17 [Bruit de pas]
00:49:19 [Bruit de pas]
00:49:21 [Bruit de pas]
00:49:23 [Bruit de pas]
00:49:25 [Bruit de pas]
00:49:27 [Bruit de pas]
00:49:29 [Bruit de pas]
00:49:32 [Bruit de pas]
00:49:33 [Bruit de pas]
00:49:35 Merci, mille fois merci, merci, bonne chance.
00:49:37 [Bruit de moteur]
00:49:59 [Bruit de pas]
00:50:00 En croix.
00:50:02 Comme ça, on a la preuve que ça n'a pas été ouvert.
00:50:05 Hé, mon putain de pognon, tu l'as rapporté ?
00:50:10 Hé, tu sais quoi ?
00:50:11 Tu diras à mon agent de probation
00:50:13 que je vais sûrement pas être à l'heure à mon prochain rendez-vous.
00:50:15 [Rire]
00:50:16 Pedro.
00:50:18 [Bruit de pas]
00:50:20 [Bruit de moteur]
00:50:22 [Bruit de moteur]
00:50:25 [Bruit de moteur]
00:50:27 [Bruit de moteur]
00:50:28 [Bruit de moteur]
00:50:30 [Bruit de pas]
00:50:32 [Bruit de pas]
00:50:34 [Bruit de pas]
00:50:36 [Bruit de pas]
00:50:38 On dirait qu'on vient de trouver du beau gibier.
00:50:41 Je suis américain.
00:50:44 Ah ouais ? C'est ce qu'on va voir.
00:50:46 À genoux, p'tit. À genoux !
00:50:49 Doucement.
00:50:52 Je cherche juste mon passeport.
00:50:55 Ok.
00:50:56 Ok.
00:50:57 Hein ? Qu'est-ce que t'en dis ?
00:51:04 Hein ?
00:51:06 Ok. Lève-toi.
00:51:08 Qu'est-ce que tu fais dans ce coin, p'tit ?
00:51:11 C'est une longue histoire.
00:51:13 Et si tu nous la faisais plutôt courte ?
00:51:15 T'as quoi à ton oeil ?
00:51:17 C'est vrai ? On dirait que t'as pris des coups.
00:51:19 Y a quoi dans ton sac ?
00:51:24 J't'ai demandé ce que tu portais.
00:51:26 Des affaires perso, c'est tout.
00:51:28 Fais-nous voir.
00:51:29 On est en Amérique. Vous n'avez pas le droit de regarder mon...
00:51:32 Montre-nous tes affaires !
00:51:33 Donne ton sac.
00:51:35 Merci.
00:51:40 Ouvre-la.
00:51:53 Toi, à genoux.
00:51:54 Magne-toi.
00:51:56 Le passeport, allez.
00:51:58 Jette-le moi.
00:51:59 Maintenant, va te menotter à ton pote.
00:52:07 Tu vas pas nous faire ça.
00:52:10 Jette-moi les clés.
00:52:11 Non.
00:52:12 T'es conne.
00:52:21 Tu m'as fait peur.
00:52:26 Tu m'as fait peur.
00:52:28 Tu m'as fait peur.
00:52:30 Tu m'as fait peur.
00:52:32 Tu m'as fait peur.
00:52:34 Tu m'as fait peur.
00:52:36 Tu m'as fait peur.
00:52:39 Tu m'as fait peur.
00:52:40 Tu m'as fait peur.
00:52:45 Tu m'as fait peur.
00:52:47 Tu m'as fait peur.
00:52:49 Tu m'as fait peur.
00:52:51 Tu m'as fait peur.
00:52:53 Tu m'as fait peur.
00:52:55 Tu m'as fait peur.
00:52:57 Tu m'as fait peur.
00:52:59 Tu m'as fait peur.
00:53:01 Tu m'as fait peur.
00:53:03 Tu m'as fait peur.
00:53:05 Tu m'as fait peur.
00:53:08 Tu m'as fait peur.
00:53:09 Tu m'as fait peur.
00:53:11 Tu m'as fait peur.
00:53:13 Tu m'as fait peur.
00:53:15 Tu m'as fait peur.
00:53:17 Tu m'as fait peur.
00:53:19 Tu m'as fait peur.
00:53:21 Tu m'as fait peur.
00:53:23 Tu m'as fait peur.
00:53:25 Tu m'as fait peur.
00:53:27 Tu m'as fait peur.
00:53:29 Tu m'as fait peur.
00:53:31 Tu m'as fait peur.
00:53:33 Tu m'as fait peur.
00:53:36 Tu m'as fait peur.
00:53:37 Tu m'as fait peur.
00:53:39 Tu m'as fait peur.
00:53:41 Tu m'as fait peur.
00:53:43 Tu m'as fait peur.
00:53:45 Tu m'as fait peur.
00:53:47 Tu m'as fait peur.
00:53:49 Tu m'as fait peur.
00:53:51 Tu m'as fait peur.
00:53:53 Tu m'as fait peur.
00:53:55 Tu m'as fait peur.
00:53:57 Tu m'as fait peur.
00:53:59 Tu m'as fait peur.
00:54:01 Tu m'as fait peur.
00:54:03 Tu m'as fait peur.
00:54:05 Tu m'as fait peur.
00:54:06 Tu m'as fait peur.
00:54:08 Tu m'as fait peur.
00:54:10 Tu m'as fait peur.
00:54:12 Tu m'as fait peur.
00:54:14 Tu m'as fait peur.
00:54:16 Tu m'as fait peur.
00:54:18 Tu m'as fait peur.
00:54:20 Tu m'as fait peur.
00:54:22 Tu m'as fait peur.
00:54:24 Tu m'as fait peur.
00:54:26 Tu m'as fait peur.
00:54:28 Tu m'as fait peur.
00:54:30 Tu m'as fait peur.
00:54:32 Tu m'as fait peur.
00:54:34 Tu m'as fait peur.
00:54:35 Tu m'as fait peur.
00:54:37 Tu m'as fait peur.
00:54:39 Tu m'as fait peur.
00:54:41 Tu m'as fait peur.
00:54:43 Tu m'as fait peur.
00:54:45 Tu m'as fait peur.
00:54:47 Tu m'as fait peur.
00:54:49 Tu m'as fait peur.
00:54:51 Tu m'as fait peur.
00:54:53 Tu m'as fait peur.
00:54:55 Tu m'as fait peur.
00:54:57 Tu m'as fait peur.
00:54:59 Tu m'as fait peur.
00:55:01 Tu m'as fait peur.
00:55:04 Tu m'as fait peur.
00:55:05 Tu m'as fait peur.
00:55:07 Tu m'as fait peur.
00:55:09 Tu m'as fait peur.
00:55:11 Tu m'as fait peur.
00:55:13 Tu m'as fait peur.
00:55:15 Tu m'as fait peur.
00:55:17 Tu m'as fait peur.
00:55:19 Tu m'as fait peur.
00:55:21 Tu m'as fait peur.
00:55:23 Tu m'as fait peur.
00:55:25 Tu m'as fait peur.
00:55:27 Tu m'as fait peur.
00:55:29 Tu m'as fait peur.
00:55:32 Tu m'as fait peur.
00:55:33 Tu m'as fait peur.
00:55:35 Tu m'as fait peur.
00:55:37 Tu m'as fait peur.
00:55:39 Tu m'as fait peur.
00:55:41 Tu m'as fait peur.
00:55:43 Tu m'as fait peur.
00:55:45 Tu m'as fait peur.
00:55:47 Tu m'as fait peur.
00:55:49 Tu m'as fait peur.
00:55:51 Tu m'as fait peur.
00:55:53 Tu m'as fait peur.
00:55:55 Tu m'as fait peur.
00:55:57 Tu m'as fait peur.
00:55:59 Tu m'as fait peur.
00:56:01 Tu m'as fait peur.
00:56:02 Tu m'as fait peur.
00:56:04 Tu m'as fait peur.
00:56:06 Tu m'as fait peur.
00:56:08 Tu m'as fait peur.
00:56:10 Tu m'as fait peur.
00:56:12 Tu m'as fait peur.
00:56:14 Tu m'as fait peur.
00:56:16 Tu m'as fait peur.
00:56:18 Tu m'as fait peur.
00:56:20 Tu m'as fait peur.
00:56:22 Tu m'as fait peur.
00:56:24 Tu m'as fait peur.
00:56:26 Tu m'as fait peur.
00:56:28 Tu m'as fait peur.
00:56:30 Tu m'as fait peur.
00:56:31 Tu m'as fait peur.
00:56:33 Tu m'as fait peur.
00:56:35 Tu m'as fait peur.
00:56:37 Tu m'as fait peur.
00:56:39 Tu m'as fait peur.
00:56:41 Tu m'as fait peur.
00:56:43 Tu m'as fait peur.
00:56:45 Tu m'as fait peur.
00:56:47 Tu m'as fait peur.
00:56:49 Tu m'as fait peur.
00:56:51 Tu m'as fait peur.
00:56:53 Tu m'as fait peur.
00:56:55 Tu m'as fait peur.
00:56:57 Tu m'as fait peur.
00:56:59 Tu m'as fait peur.
00:57:00 Tu m'as fait peur.
00:57:02 Tu m'as fait peur.
00:57:04 Tu m'as fait peur.
00:57:06 Tu m'as fait peur.
00:57:08 Tu m'as fait peur.
00:57:10 Tu m'as fait peur.
00:57:12 Tu m'as fait peur.
00:57:14 Tu m'as fait peur.
00:57:16 Tu m'as fait peur.
00:57:18 Tu m'as fait peur.
00:57:20 Tu m'as fait peur.
00:57:22 Tu m'as fait peur.
00:57:24 Tu m'as fait peur.
00:57:26 Tu m'as fait peur.
00:57:28 Tu m'as fait peur.
00:57:29 Tu m'as fait peur.
00:57:31 Tu m'as fait peur.
00:57:33 Tu m'as fait peur.
00:57:35 Tu m'as fait peur.
00:57:37 Tu m'as fait peur.
00:57:39 Tu m'as fait peur.
00:57:41 Tu m'as fait peur.
00:57:43 Tu m'as fait peur.
00:57:45 Tu m'as fait peur.
00:57:47 Tu m'as fait peur.
00:57:49 Tu m'as fait peur.
00:57:51 Tu m'as fait peur.
00:57:53 Tu m'as fait peur.
00:57:55 Tu m'as fait peur.
00:57:58 Tu m'as fait peur.
00:57:59 Tu m'as fait peur.
00:58:01 Tu m'as fait peur.
00:58:03 Tu m'as fait peur.
00:58:05 Tu m'as fait peur.
00:58:07 Tu m'as fait peur.
00:58:09 Tu m'as fait peur.
00:58:11 Tu m'as fait peur.
00:58:13 Tu m'as fait peur.
00:58:15 Tu m'as fait peur.
00:58:17 Tu m'as fait peur.
00:58:19 Tu m'as fait peur.
00:58:21 Tu m'as fait peur.
00:58:23 Tu m'as fait peur.
00:58:26 Tu m'as fait peur.
00:58:27 Tu m'as fait peur.
00:58:29 Tu m'as fait peur.
00:58:31 Tu m'as fait peur.
00:58:33 Tu m'as fait peur.
00:58:35 Tu m'as fait peur.
00:58:37 Tu m'as fait peur.
00:58:39 Tu m'as fait peur.
00:58:41 Tu m'as fait peur.
00:58:43 Tu m'as fait peur.
00:58:45 Tu m'as fait peur.
00:58:47 Tu m'as fait peur.
00:58:49 Tu m'as fait peur.
00:58:51 Tu m'as fait peur.
00:58:53 Tu m'as fait peur.
00:58:55 Tu m'as fait peur.
00:58:56 Tu m'as fait peur.
00:58:58 Tu m'as fait peur.
00:59:00 Tu m'as fait peur.
00:59:02 Tu m'as fait peur.
00:59:04 Tu m'as fait peur.
00:59:06 Tu m'as fait peur.
00:59:08 Tu m'as fait peur.
00:59:10 Tu m'as fait peur.
00:59:12 Tu m'as fait peur.
00:59:14 Tu m'as fait peur.
00:59:16 Tu m'as fait peur.
00:59:18 Tu m'as fait peur.
00:59:20 Tu m'as fait peur.
00:59:22 Tu m'as fait peur.
00:59:24 Tu m'as fait peur.
00:59:25 Tu m'as fait peur.
00:59:27 Tu m'as fait peur.
00:59:29 Tu m'as fait peur.
00:59:31 Tu m'as fait peur.
00:59:33 Tu m'as fait peur.
00:59:35 Tu m'as fait peur.
00:59:37 Tu m'as fait peur.
00:59:39 Tu m'as fait peur.
00:59:41 Tu m'as fait peur.
00:59:43 Tu m'as fait peur.
00:59:45 Tu m'as fait peur.
00:59:47 Tu m'as fait peur.
00:59:49 Tu m'as fait peur.
00:59:51 Tu m'as fait peur.
00:59:54 Tu m'as fait peur.
00:59:55 Tu m'as fait peur.
00:59:57 Tu m'as fait peur.
00:59:59 Tu m'as fait peur.
01:00:01 Tu m'as fait peur.
01:00:03 Tu m'as fait peur.
01:00:05 Tu m'as fait peur.
01:00:07 Tu m'as fait peur.
01:00:09 Tu m'as fait peur.
01:00:11 Tu m'as fait peur.
01:00:13 Tu m'as fait peur.
01:00:15 Tu m'as fait peur.
01:00:17 Tu m'as fait peur.
01:00:19 Tu m'as fait peur.
01:00:22 Tu m'as fait peur.
01:00:23 Tu m'as fait peur.
01:00:24 Tu m'as fait peur.
01:00:26 Tu m'as fait peur.
01:00:28 Tu m'as fait peur.
01:00:30 Tu m'as fait peur.
01:00:32 Tu m'as fait peur.
01:00:34 Tu m'as fait peur.
01:00:36 Tu m'as fait peur.
01:00:38 Tu m'as fait peur.
01:00:40 Tu m'as fait peur.
01:00:42 Tu m'as fait peur.
01:00:44 Tu m'as fait peur.
01:00:46 Tu m'as fait peur.
01:00:48 Tu m'as fait peur.
01:00:50 Tu m'as fait peur.
01:00:53 Matteo.
01:00:54 L'Américain a passé la frontière.
01:00:56 Il faut positionner nos hommes maintenant.
01:00:58 Tu es sûr que pour cette fois, tu ne peux pas me donner un peu plus que d'habitude ?
01:01:06 T'inquiète. Je vais faire vite.
01:01:12 Je vais te faire un petit déjeuner.
01:01:13 Je vais te faire un petit déjeuner.
01:01:14 Je vais te faire un petit déjeuner.
01:01:16 Je vais te faire un petit déjeuner.
01:01:18 Je vais te faire un petit déjeuner.
01:01:20 Je vais te faire un petit déjeuner.
01:01:22 Je vais te faire un petit déjeuner.
01:01:24 Je vais te faire un petit déjeuner.
01:01:26 Je vais te faire un petit déjeuner.
01:01:27 Je vais te faire un petit déjeuner.
01:01:29 Je vais te faire un petit déjeuner.
01:01:30 Je vais te faire un petit déjeuner.
01:01:31 Michael Taylor.
01:01:59 C'est vous que je cherche.
01:02:00 Resus Valencia, police de Tijuana.
01:02:04 Je sais qu'ils ont enlevé Olivia.
01:02:05 Vous savez qui l'a enlevé ?
01:02:11 L'enquête progresse.
01:02:13 Si on s'associe, on va les arrêter.
01:02:16 Non, si je collabore avec vous, ils la tueront.
01:02:23 Je vais vous aider, Michael.
01:02:24 Je refuse de courir ce risque.
01:02:25 Désolé.
01:02:27 Si vous agissez tout seul, aucun de vous deux ne s'en tirera.
01:02:30 Ils ne s'embarrasseront pas avec vous.
01:02:33 Si vous m'aidez à les coincer, je vous laisserai partir.
01:02:37 Donnez-moi votre arme.
01:02:43 J'ai plus beaucoup de temps.
01:02:47 On n'a plus beaucoup de temps.
01:02:50 On a un problème.
01:02:51 On a installé un guet-apens de notre côté.
01:03:08 Monsieur Valencia a mis sur écoute la résidence de Mateo à Tijuana.
01:03:11 Vous dites la vérité, vous restez du côté américain de la frontière, près du point de traversée.
01:03:14 Ne le laissez pas vous interroger.
01:03:15 Demandez-lui où est Olivia et s'il est encore vivante.
01:03:17 Ajoutez que vous voulez lui parler.
01:03:19 Il est probable qu'il refuse, mais ça ne fait rien.
01:03:21 Quand il vous donnera le lieu de livraison, restez cool.
01:03:24 S'il vous dit qu'il vous faut 30 minutes pour y aller, vous lui dites qu'il vous en faut 45.
01:03:27 Il faut essayer de gagner le plus de temps possible.
01:03:31 C'est risqué.
01:03:32 Ils sont sûrement en train de traquer mon téléphone.
01:03:33 Oui, sûrement.
01:03:34 Mais ne vous inquiétez pas pour ça, cet endroit n'existe pas.
01:03:47 Hé, hé, gamin, relève-toi, ça va aller.
01:03:49 Hé, hé, faut tenir le coup, là.
01:03:52 C'est la routine pour nous.
01:03:54 Ça va aller.
01:03:57 Un appel entrant.
01:03:59 Trop fort.
01:04:03 J'ai pu associer le numéro à une adresse qui se situe à Tijuana.
01:04:07 Il est au nom de Mateo Fuentes et...
01:04:10 Devine quoi ?
01:04:12 Il est sur notre liste des personnes à surveiller.
01:04:14 C'est lui ?
01:04:15 Laissez-moi le temps d'effacer notre trace.
01:04:21 Allô ?
01:04:29 Alors, t'as réussi ?
01:04:30 Oui, ça y est.
01:04:32 Où est-ce que tu es ?
01:04:34 À San Isidro.
01:04:35 Excellent.
01:04:42 Excellent, petit.
01:04:43 T'as la cam ?
01:04:45 Oui, bien sûr que je l'ai.
01:04:46 Ok.
01:04:48 Où est Olivia ?
01:04:50 Je veux lui parler.
01:04:51 Tu lui parleras après.
01:04:54 C'est ce qui était convenu.
01:04:56 Je fais quoi, maintenant ?
01:04:58 Va à Notre-Dame de Guadalupe, dans Chicano Park.
01:05:01 Là-bas, tu trouveras une poubelle avec un X rouge dessus.
01:05:05 Tu déposeras la cam à l'intérieur.
01:05:07 Et tu disparaîtras.
01:05:09 Et Olivia, je la revois quand ?
01:05:11 Une fois qu'on aura vérifié le produit.
01:05:14 J'ai besoin de temps.
01:05:15 Je suis à pied, je vous signale.
01:05:17 Prends un taxi, t'as 30 minutes.
01:05:19 On l'a dit.
01:05:20 Je l'ai.
01:05:24 Ok, faut y aller.
01:05:25 J'ai effacé les traces.
01:05:26 C'est bon.
01:05:27 On va coincer ce gars.
01:05:28 Et on va ramener Olivia saine et sauve.
01:05:31 Je vous accompagne.
01:05:33 Speedbird 1643 autorisé au décollage, piste 23,
01:05:35 vent de 4 nœuds à 260.
01:05:38 Speedbird 1643, plan vol accepté.
01:05:40 Contactez-nous à l'arrivée.
01:05:41 Je répète, contactez-nous à l'arrivée.
01:05:43 Speedbird 1643, plan vol accepté.
01:05:45 Contactez-nous à l'arrivée.
01:05:46 Je répète, contactez-nous à l'arrivée.
01:05:48 Speedbird 1643, plan vol accepté.
01:05:50 Contactez-nous à l'arrivée.
01:05:51 Je répète, contactez-nous à l'arrivée.
01:05:53 Speedbird 1643, plan vol accepté.
01:05:55 Contactez-nous à l'arrivée.
01:05:56 Speedbird 1643, plan vol accepté.
01:05:58 Contactez-nous à l'arrivée.
01:05:59 Speedbird 1643, plan vol accepté.
01:06:01 Contactez-nous à l'arrivée.
01:06:02 Speedbird 1643, plan vol accepté.
01:06:04 Contactez-nous à l'arrivée.
01:06:05 Je répète, contactez-nous à l'arrivée.
01:06:07 Over.
01:06:08 La livraison aura lieu d'ici 30 minutes.
01:06:26 Vérifiez la marchandise avant de vous tirer.
01:06:33 Dès qu'il a livré le paquet, descendez-là.
01:06:36 Dès qu'il a livré le paquet, descendez-là.
01:06:37 Dès qu'il a livré le paquet, descendez-là.
01:06:40 Le paquet est livré.
01:06:42 Le paquet est livré.
01:06:44 Le paquet est livré.
01:06:46 Le paquet est livré.
01:06:49 Le paquet est livré.
01:07:16 Hé, Mathéo. Il vient de livrer le paquet, mais...
01:07:19 Mais quoi ?
01:07:20 Il reste là, debout. Il bouge pas d'un poil.
01:07:24 Récupérez la drogue et après vous le tuez.
01:07:31 Quoi ?
01:07:32 Ici.
01:07:33 Qu'est-ce que je viens de te dire ? Faut en finir, tue-le !
01:07:36 Il faut le tuer.
01:07:39 Ok.
01:07:40 Y a du mouvement.
01:07:43 Attendez mon signal.
01:07:46 Il est là.
01:07:47 Hé, petit.
01:08:00 Plus un geste ! Plus un geste ! Allongez-vous tout de suite !
01:08:04 Plus vite que ça ! Allongez-vous, j'ai dit !
01:08:07 Allongez-vous ! Allongez-vous ! À terre ! Bâille-toi !
01:08:11 Relancez-les !
01:08:13 Arrestation en cours dans Chicano Park. On est sur les lieux.
01:08:15 Je répète, arrestation en cours dans Chicano Park.
01:08:17 Il s'agirait de deux individus déjà connus de notre service.
01:08:19 Arrestation sans incident.
01:08:21 [Bruits de pas]
01:08:25 [Bruits de pas]
01:08:29 [Bruits de pas]
01:08:33 [Bruits de pas]
01:08:37 [Bruits de pas]
01:09:05 [Bruit de pas]
01:09:06 Qu'est-ce qu'il y a ?
01:09:09 Y a du bruit dehors.
01:09:11 Qu'est-ce que vous avez foutu de la canne ?
01:09:27 Boum.
01:09:31 [Bruit de pas]
01:09:32 [Bruit de pas]
01:09:34 [Bruit de pas]
01:09:35 [Bruit de pas]
01:09:39 On se tire !
01:09:41 [Bruit de pas]
01:09:42 [Bruit de pas]
01:09:50 Allez, on y va !
01:09:54 [Bruit de pas]
01:10:02 Tu vas crever, salope !
01:10:04 [Bruit de pas]
01:10:06 C'est fini.
01:10:14 [Bruit de pas]
01:10:21 Oh, mon Dieu !
01:10:31 Michael !
01:10:32 Olivia !
01:10:33 Tu ne crains plus rien, maintenant.
01:10:39 Michael, je veux rentrer à la maison.
01:10:41 Oui.
01:10:42 Michael, mon amour.
01:10:46 Mon amour.
01:10:56 [Bruit de pas]
01:10:57 Alors, tu as pris tout cet argent ?
01:11:06 Oui, c'était à moi.
01:11:09 Le gars a quand même essayé de me tuer.
01:11:11 La moindre des choses, c'était de récupérer mon fric.
01:11:13 Tu es un héros.
01:11:15 [Bruit de pas]
01:11:17 [Bruit de pas]
01:11:18 [Bruit de pas]
01:11:27 [Bruit de pas]
01:11:45 [Bruit de pas]
01:11:47 [Bruit de pas]
01:11:48 [Bruit de pas]
01:11:58 [Bruit de pas]
01:12:01 [Bruit de pas]
01:12:03 [Bruit de pas]
01:12:11 [Bruit de pas]
01:12:12 [Bruit de téléphone]
01:12:17 Allô ?
01:12:23 Michael, c'est Rezus, police de Tijuana.
01:12:25 On a cherché dans les contacts du téléphone de Matteo et on a trouvé celui que vous aviez en commun.
01:12:29 Il s'agit d'Olivia Doulan.
01:12:31 Votre téléphone est localisé. On arrive bientôt.
01:12:34 Si vous êtes avec elle, vous êtes en danger, Michael.
01:12:37 Vous m'avez compris.
01:12:38 [Bruit de voiture]
01:12:39 Ouais, c'est génial. Pour l'instant, on est en route pour aller voir sa famille.
01:12:43 Je vous rappellerai plus tard, les gars, d'accord ?
01:12:47 Ok.
01:12:49 C'était qui au téléphone ?
01:12:51 C'était Trey et Josh qui voulaient savoir où on était.
01:12:53 Ça va ?
01:12:55 Bien sûr.
01:12:58 Je vais juste me laver les mains, je reviens tout de suite, d'accord ?
01:13:00 Hum hum.
01:13:03 [Musique]
01:13:17 Si autant choisi, c'est qu'il y a une raison.
01:13:23 [Musique]
01:13:51 [Musique]
01:14:14 [Bruit de coups de feu]
01:14:16 [Bruit de coups de feu]
01:14:19 [Musique]
01:14:43 [Bruit de coups de feu]
01:14:49 [Bruit de moteur]
01:14:53 [Musique]
01:15:08 Michael !
01:15:10 [Musique]
01:15:13 Je sens ton odeur.
01:15:15 Je sais que t'es pas loin.
01:15:18 [Musique]
01:15:39 Tu sais, faut que je te l'avoue.
01:15:41 J'ai déjà fait ce coup-là à d'autres mecs avant toi.
01:15:44 Mais je dois reconnaître que tu m'as donné plus de fil à retordre que les autres.
01:15:48 Oh c'est bête, il a fallu que tu fiches tout par terre.
01:15:50 T'aurais pu faire ce qu'on te disait.
01:15:53 Tu m'as coûté super cher, Michael.
01:15:58 Et aujourd'hui, tu voudrais que les flics m'arrêtent ?
01:16:03 Hum hum.
01:16:05 Ça n'arrivera pas.
01:16:08 [Musique]
01:16:34 [Rire]
01:16:36 [Bruit de coup de feu]
01:16:37 Si t'avais besoin de flics, il suffisait de me le demander.
01:16:52 J'aurais fait n'importe quoi pour toi.
01:16:55 Les mecs ne s'intéressent qu'à mon physique, c'est tout.
01:16:58 Et tu n'es pas différent.
01:17:02 Ecoute, si tu veux faire quelque chose pour moi, c'est le moment ou jamais.
01:17:05 Tu sais ce que tu peux faire.
01:17:07 Tu peux partir en fumée.
01:17:09 [Cri]
01:17:11 Michael, qu'est-ce que tu fais ?
01:17:29 T'es devenu fou !
01:17:32 Michael, je t'en supplie, fais pas ça !
01:17:34 On a toujours le choix.
01:17:36 [Cri]
01:17:38 [Musique]
01:17:51 Au secours, Michael !
01:17:53 Michael, je t'en supplie, Michael !
01:17:56 [Musique]
01:17:59 [Bruit de clavier]
01:18:00 [Bruit de clavier]
01:18:02 [Cri]
01:18:05 Michael, viens me chercher !
01:18:11 [Cri]
01:18:13 [Cri]
01:18:15 Attendez, attendez !
01:18:23 Michael, qu'est-ce qui s'est passé ?
01:18:26 Où est Olivia ?
01:18:28 Olivia !
01:18:29 Faites gaffe à vous, il est enfermé. Elle est couverte d'essence et elle a un briquet.
01:18:34 Elle a tué le caissier aussi.
01:18:36 Elle est dans le bâtiment, allez-y !
01:18:40 Ok, venez, on y va !
01:18:42 Je vous remercie.
01:18:51 Vous m'avez sauvé la vie deux fois.
01:18:53 J'ai fait que mon travail.
01:18:56 Michael, il y a quelque chose pour vous dans la boîte à gants.
01:18:59 Bonne chance.
01:19:01 [Musique]
01:19:25 [Bruits de jeu]
01:19:28 [Bruits de jeu]
01:19:31 [Bruits de jeu]
01:19:33 [Bruits de jeu]
01:19:35 [Bruits de jeu]
01:19:37 [Bruits de jeu]
01:19:39 [Bruits de jeu]
01:19:41 [Bruits de jeu]
01:19:43 [Bruits de jeu]
01:19:45 [Bruits de jeu]
01:19:47 [Bruits de jeu]
01:19:49 [Bruits de jeu]
01:19:51 [Bruits de jeu]
01:19:53 [Bruits de jeu]
01:19:55 [Bruits de jeu]
01:19:57 [Bruits de jeu]
01:20:00 [Bruits de jeu]
01:20:01 [Bruits de jeu]
01:20:03 [Bruits de jeu]
01:20:05 [Bruits de jeu]
01:20:07 [Bruits de jeu]
01:20:09 [Bruits de jeu]
01:20:11 [Bruits de jeu]
01:20:13 Alors tu rends les armes, cow-boy ?
01:20:15 On va dire ça, ouais.
01:20:17 Et c'est pour ça que tu as fait tout ce chemin.
01:20:21 [Musique]
01:20:23 [Musique]
01:20:25 [Musique]
01:20:28 [Musique]
01:20:29 [Musique]
01:20:31 [Musique]
01:20:33 [Musique]
01:20:35 [Musique]
01:20:37 [Musique]
01:20:39 [Musique]
01:20:41 [Musique]
01:20:43 [Musique]