De Marasli – Capitulo 58 en Español Completos HD

  • last year
Transcript
00:00 [chime]
00:02 [music fades]
00:05 [wind blowing]
00:07 [dramatic music]
00:14 [speaking Spanish]
00:33 [dramatic music]
00:35 [speaking Spanish]
00:41 [tires screeching]
00:59 [dramatic music]
01:01 [dramatic music]
01:05 [speaking Spanish]
01:19 [gun cocks]
01:24 [dramatic music]
01:26 [dramatic music]
01:28 [gunshots]
01:37 [tires screeching]
01:40 [gunshots]
01:42 [gunshots]
01:51 [tires screeching]
01:53 [dramatic music]
01:55 [dramatic music]
01:57 [speaking Spanish]
02:01 [speaking Spanish]
02:07 [tires screeching]
02:12 [speaking Spanish]
02:14 [speaking Spanish]
02:18 [speaking Spanish]
02:24 [speaking Spanish]
02:26 [tires screeching]
02:40 [dramatic music]
02:42 [speaking Spanish]
02:53 [dramatic music]
02:55 [speaking Spanish]
03:04 [gun cocks]
03:10 [speaking Spanish]
03:18 [gunshots]
03:22 [speaking Spanish]
03:24 [dramatic music]
03:26 [speaking Spanish]
03:28 [gunshot]
03:36 [speaking Spanish]
03:38 [speaking Spanish]
03:44 [breathing heavily]
03:48 [birds chirping]
03:50 [speaking Spanish]
03:56 [speaking Spanish]
03:58 [breathing heavily]
04:00 [speaking Spanish]
04:04 [speaking Spanish]
04:06 [speaking Spanish]
04:09 [speaking Spanish]
04:11 [speaking Spanish]
04:13 [speaking Spanish]
04:18 [speaking Spanish]
04:21 [speaking Spanish]
04:23 [speaking Spanish]
04:27 [speaking Spanish]
04:43 [speaking Spanish]
04:47 [speaking Spanish]
04:49 [shushing]
04:54 [breathing heavily]
04:56 [speaking Spanish]
05:02 [speaking Spanish]
05:11 [speaking Spanish]
05:16 [speaking Spanish]
05:18 [phone ringing]
05:44 [speaking Spanish]
05:46 [speaking Spanish]
05:48 [speaking Spanish]
05:50 [speaking Spanish]
05:53 [speaking Spanish]
05:56 [speaking Spanish]
05:58 [speaking Spanish]
06:00 [speaking Spanish]
06:03 [dramatic music]
06:06 [gun cocks]
06:10 [dramatic music]
06:13 [gun cocks]
06:15 [dramatic music]
06:17 [speaking Spanish]
06:20 [speaking Spanish]
06:25 [knocking]
06:27 [speaking Spanish]
06:29 [speaking Spanish]
06:31 [door slams]
06:34 [speaking Spanish]
06:36 [speaking Spanish]
06:38 [speaking Spanish]
06:41 [speaking Spanish]
06:43 [speaking Spanish]
06:45 [speaking Spanish]
06:47 [speaking Spanish]
06:50 [speaking Spanish]
06:52 [speaking Spanish]
06:54 [speaking Spanish]
06:57 [dramatic music]
06:59 [door slams]
07:02 [dramatic music]
07:04 [speaking Spanish]
07:07 [dramatic music]
07:11 [speaking Spanish]
07:13 [speaking Spanish]
07:16 [speaking Spanish]
07:18 [dramatic music]
07:21 [phone ringing]
07:24 [speaking Spanish]
07:29 [speaking Spanish]
07:32 [speaking Spanish]
07:35 [speaking Spanish]
07:38 [speaking Spanish]
07:40 [speaking Spanish]
07:42 [speaking Spanish]
07:45 [speaking Spanish]
07:48 [dramatic music]
07:51 [gun cocks]
07:56 [dramatic music]
07:58 [gunshot]
08:02 [gun cocks]
08:04 [speaking Spanish]
08:06 [speaking Spanish]
08:08 [speaking Spanish]
08:11 [dramatic music]
08:14 [speaking Spanish]
08:17 [dramatic music]
08:20 [speaking Spanish]
08:23 [speaking Spanish]
08:26 [speaking Spanish]
08:29 [speaking Spanish]
08:32 [gunshot]
08:35 [speaking Spanish]
08:37 [gunshot]
08:40 [speaking Spanish]
08:42 [speaking Spanish]
08:45 [dramatic music]
08:48 [gunshot]
08:51 [gunshot]
08:54 [gunshot]
08:57 [gunshot]
09:00 [dramatic music]
09:04 [gunshots]
09:06 [gunshots]
09:09 [gunshots]
09:12 [dramatic music]
09:15 [gunshots]
09:18 [gunshots]
09:21 [gunshots]
09:24 [sirens]
09:27 [dramatic music]
09:30 [gun cocks]
09:33 [dramatic music]
09:35 [speaking Spanish]
09:38 [gunshot]
09:55 [sirens]
09:58 [speaking Spanish]
10:02 [sirens]
10:04 [sirens]
10:07 [horn honks]
10:10 [speaking Spanish]
10:13 [speaking Spanish]
10:16 [dramatic music]
10:19 [speaking Spanish]
10:22 [speaking Spanish]
10:25 [dramatic music]
10:28 [dramatic music]
10:31 [speaking Spanish]
10:33 [dramatic music]
10:36 [gunshots]
10:39 [speaking Spanish]
10:42 [dramatic music]
10:45 [speaking Spanish]
10:48 [dramatic music]
10:51 [speaking Spanish]
10:54 [dramatic music]
10:57 [speaking Spanish]
11:00 [dramatic music]
11:02 [speaking Spanish]
11:05 [dramatic music]
11:08 [speaking Spanish]
11:11 [dramatic music]
11:14 [heart beating]
11:17 [dramatic music]
11:20 [car engine]
11:23 [car door opens]
11:26 [car door closes]
11:29 [speaking Spanish]
11:31 [speaking Spanish]
11:34 [speaking Spanish]
11:37 [speaking Spanish]
11:40 [speaking Spanish]
11:43 [speaking Spanish]
11:46 [speaking Spanish]
11:49 [speaking Spanish]
11:52 [phone rings]
11:55 [speaking Spanish]
11:58 [speaking Spanish]
12:00 [phone rings]
12:03 [speaking Spanish]
12:06 [speaking Spanish]
12:09 [speaking Spanish]
12:12 [phone rings]
12:15 [speaking Spanish]
12:18 [speaking Spanish]
12:21 [speaking Spanish]
12:24 [speaking Spanish]
12:27 [speaking Spanish]
12:29 [speaking Spanish]
12:32 [phone rings]
12:35 [phone rings]
12:38 [speaking Spanish]
12:41 [speaking Spanish]
12:44 [speaking Spanish]
12:47 [dramatic music]
12:50 [dramatic music]
12:53 [dramatic music]
12:56 [speaking Spanish]
12:58 [speaking Spanish]
13:01 [speaking Spanish]
13:04 [speaking Spanish]
13:07 [speaking Spanish]
13:10 [speaking Spanish]
13:13 [dramatic music]
13:16 [speaking Spanish]
13:19 [speaking Spanish]
13:22 [speaking Spanish]
13:25 [speaking Spanish]
13:27 [speaking Spanish]
13:30 [speaking Spanish]
13:33 [speaking Spanish]
13:36 [speaking Spanish]
13:39 [dramatic music]
13:42 [speaking Spanish]
13:45 [speaking Spanish]
13:48 [speaking Spanish]
13:51 [speaking Spanish]
13:54 [speaking Spanish]
13:56 [speaking Spanish]
13:59 [speaking Spanish]
14:02 [speaking Spanish]
14:05 [speaking Spanish]
14:08 [speaking Spanish]
14:11 [speaking Spanish]
14:14 [dramatic music]
14:17 [speaking Spanish]
14:20 [dramatic music]
14:23 [speaking Spanish]
14:25 [speaking Spanish]
14:28 [dramatic music]
14:31 [speaking Spanish]
14:34 [dramatic music]
14:37 [speaking Spanish]
14:40 [speaking Spanish]
14:43 [dramatic music]
14:46 [speaking Spanish]
14:49 [dramatic music]
14:52 [speaking Spanish]
14:54 [dramatic music]
14:57 [speaking Spanish]
15:00 [speaking Spanish]
15:03 [speaking Spanish]
15:06 [dramatic music]
15:09 [speaking Spanish]
15:12 [speaking Spanish]
15:15 [speaking Spanish]
15:18 [speaking Spanish]
15:21 He heard it from the police.
15:23 He must know everything, Mahur.
15:25 He's a DA, Chelal, now tell me. Does that mean anything to you?
15:30 And what?
15:32 I don't feel comfortable seeing how you talk to him and how you treat him.
15:36 Chelal, please, this isn't the time.
15:39 It's the perfect time if you ask me.
15:41 Hey, I just want to find my brother. I don't want to be here, standing, arguing with you.
15:46 We're not arguing. I warn you kindly.
15:50 Excuse me? You're warning me? Why, Chelal? Am I a girl?
15:55 No, you're a beautiful lady. Understand? That's why I'm warning you kindly. Yes?
16:03 Please, don't be ridiculous. We have to find my brother.
16:07 It's a big city. Where do we start?
16:10 Let's check everything, Chelal. I don't know.
16:12 Calm down for a moment.
16:14 I told you, maybe it's the old house. Let's go there.
16:19 Did he say anything else?
16:21 No, he didn't.
16:23 Think about it.
16:25 I wonder why Ilhan and dad didn't go to visit him.
16:31 Maybe he went to see them.
16:35 Maybe.
16:37 Let's go.
16:39 Where did he go?
16:43 Did something happen to him? Why did he escape? Who did he run from?
16:48 Mahur didn't say anything. But if he calls or shows up around here, let's tell Mahur, okay?
16:55 Should I go find him?
16:57 Where will you look for him?
16:59 I don't know.
17:01 Maybe he went home.
17:03 No, no. There's a guard there. He would have called us.
17:06 It's true.
17:16 Damn it.
17:17 Mr. Chavas.
17:20 Something tells me they couldn't.
17:23 Marashli rescued him.
17:26 How did he find him?
17:29 He went there with Mahur.
17:32 It's yours, Key.
17:34 But where is Neskat?
17:36 I don't know. They must have hidden him.
17:39 Keep looking for him.
17:41 Okay, Mr. Chavas.
17:43 I'll talk to the chotov.
17:45 I'm a chotov.
17:46 [Dramatic music]
17:48 Faster, like before.
17:58 Is it working?
18:00 Yes. Now I'll pour this. You keep beating, okay?
18:04 Yes.
18:06 Faster, faster, faster, faster.
18:09 Take it from the sides.
18:11 Yes, exactly.
18:13 [Clock ticking]
18:15 [Phone ringing]
18:20 Chelys, go on. I'll be right back.
18:25 Okay.
18:27 [Phone ringing]
18:29 Hello, boss.
18:32 Yes?
18:34 What tax?
18:42 Should I go?
18:43 Okay.
18:46 And what will I say?
18:48 Understood.
18:52 Understood. I'll take care of it.
18:55 This is not good.
18:58 Okay.
19:01 [Dramatic music]
19:04 Chelys, daughter.
19:12 [Chelys gasps]
19:13 I have to go to work.
19:16 But we're making a cake.
19:18 I know.
19:20 I know, but I'll make it up to you, I promise.
19:23 Okay.
19:26 Dad?
19:38 [Waves crashing]
19:40 Why didn't you come to the hospital, Dad?
19:45 [Phone chimes]
19:49 I waited for you.
19:53 Why didn't you come, Dad?
19:56 [Phone chimes]
19:59 They said you'd come.
20:02 But you didn't.
20:05 Who put you here?
20:06 Who put you here?
20:09 Huh?
20:12 And...
20:14 How did you let that happen?
20:18 [Phone chimes]
20:20 All the bugs will eat you here, Dad.
20:23 Just like they ate my soul years ago.
20:28 [Phone chimes]
20:30 The same bugs will eat you now.
20:33 [Phone chimes]
20:34 Are you coming?
20:36 I can't lie down by your side.
20:41 What do you say, Dad?
20:46 No, if we could hug...
20:49 Once...
20:54 Everything would disappear.
20:56 I'll go there, Dad.
20:59 I'm going.
21:01 [Phone chimes]
21:02 Yes, I'm coming.
21:05 Wait.
21:09 [Phone chimes]
21:11 I'd like to be by your side.
21:19 Yes, Dad.
21:21 Wait.
21:23 Bugs!
21:26 What are you doing, Dad?
21:28 Bugs!
21:30 My dad is calm.
21:31 I'd like to be by his side.
21:33 [Speaking Spanish]
21:35 Brother!
21:42 Hello.
21:44 Brother! Please don't do this.
21:47 Please stop, brother.
21:49 Don't do this.
21:51 Stop!
21:53 Stop!
21:55 Stop!
21:57 Calm down.
21:59 Calm down.
22:00 Calm down.
22:02 I'm here, brother.
22:04 I'm here with you.
22:06 Please.
22:08 Calm down.
22:10 Dear brother, you can't lie down by his side.
22:16 You can't.
22:18 They're dead.
22:20 Dad...
22:23 Is he dead?
22:25 Yes, brother. Yes.
22:27 [Crying]
22:28 He died because of me.
22:32 No, no.
22:34 It wasn't your fault.
22:36 He died because of me.
22:39 No.
22:41 It's all my fault.
22:43 It wasn't your fault, brother.
22:45 He died because of me.
22:47 No, brother.
22:49 Brother, please listen to me.
22:51 It's not your fault, brother.
22:53 It's all your fault.
22:56 Calm down.
22:57 Calm down, brother.
22:59 Calm down.
23:01 Calm down.
23:03 Yes, Makuh.
23:05 Yes, Neskat.
23:07 Look at me. Calm down.
23:09 It's not your fault.
23:11 It's not your fault.
23:13 Do you understand?
23:15 Don't do this.
23:17 I'm cursed, right, Sibasli?
23:25 I'm cursed.
23:26 That doesn't exist.
23:28 Look at your sister. She's very sad.
23:30 You know, don't make her sad, okay?
23:34 We need you, Neskat.
23:36 We love you.
23:38 Do you hear me?
23:40 I just wanted some love.
23:46 I just wanted some love.
23:51 I just wanted some love.
23:53 A person is devastated if they don't feel joy when they get what they want.
24:02 Your life should be ruined if you get happiness from the lives you ruin.
24:09 Your life should be ruined.
24:12 Your life should be ruined.
24:13 Right, Sibasli?
24:23 Yes, Neskat.
24:25 Yes.
24:27 Good point.
24:31 Let's get out of here.
24:33 Up.
24:35 Up.
24:37 Answer my phone.
24:38 Okay, wait. We'll answer it on the way. Let's go.
24:41 [♪♪♪]
25:09 [Spanish]
25:38 [Spanish]
25:40 [Spanish]
25:41 [Spanish]
25:42 [Spanish]
25:44 [Spanish]
25:45 [Spanish]
25:46 [Spanish]
25:48 Welcome.
25:55 Please, have a seat.
25:57 Would you like a drink?
26:04 I don't want anything, thank you.
26:06 [♪♪♪]
26:09 [Sighs]
26:10 [Spanish]
26:14 [Spanish]
26:28 [Spanish]
26:35 [Spanish]
26:38 [Spanish]
26:44 [Spanish]
26:48 [Spanish]
26:50 [Spanish]
26:52 [Spanish]
26:54 [Spanish]
27:03 [Spanish]
27:05 [Spanish]
27:10 [Spanish]
27:26 [Spanish]
27:28 [Spanish]
27:30 [Spanish]
27:31 [Spanish]
27:33 [Spanish]
27:36 [Spanish]
27:38 [Spanish]
27:40 [♪♪♪]
27:42 [Spanish]
27:46 [Spanish]
27:48 [Spanish]
27:50 [♪♪♪]
27:52 [Spanish]
27:56 [Spanish]
27:59 [♪♪♪]
28:00 [Spanish]
28:02 [♪♪♪]
28:04 [Spanish]
28:22 [Spanish]
28:23 [Spanish]
28:33 [Phone ringing]
28:45 [Spanish]
28:51 [Spanish]
28:52 [Spanish]
28:55 [Spanish]
28:59 [♪♪♪]
29:02 [Spanish]
29:05 [Spanish]
29:15 [Spanish]
29:20 [Spanish]
29:21 [Spanish]
29:24 [Spanish]
29:26 [Spanish]
29:47 [Spanish]
29:48 [♪♪♪]
30:15 [♪♪♪]
30:16 [Spanish]
30:27 [Spanish]
30:33 [Spanish]
30:35 [Spanish]
30:40 [♪♪♪]
30:41 [Spanish]
30:47 [♪♪♪]
30:48 [Spanish]
30:53 [Spanish]
31:01 [Spanish]
31:04 [Spanish]
31:08 [Spanish]
31:14 [Spanish]
31:15 [Spanish]
31:24 [Spanish]
31:30 [Spanish]
31:42 [Spanish]
31:43 [Spanish]
31:53 [Spanish]
32:01 [♪♪♪]
32:03 [Spanish]
32:05 [♪♪♪]
32:06 [Spanish]
32:07 [Spanish]
32:09 [♪♪♪]
32:10 [Spanish]
32:13 [♪♪♪]
32:19 [Spanish]
32:21 [♪♪♪]
32:26 [Spanish]
32:37 [Spanish]
32:38 [Spanish]
32:53 [Spanish]
32:54 [Spanish]
33:02 [Spanish]
33:06 [♪♪♪]
33:11 [Spanish]
33:22 [Spanish]
33:23 [Spanish]
33:30 [Spanish]
33:35 [Spanish]
33:51 [♪♪♪]
33:52 [Spanish]
33:56 [Spanish]
34:00 [Spanish]
34:07 [♪♪♪]
34:17 [♪♪♪]
34:18 [Spanish]
34:28 [Spanish]
34:40 [Spanish]
34:43 You must help me.
34:46 I won't.
34:48 You didn't even listen to me.
34:51 I don't want to help you.
34:53 Hey, if you help me, I'll give you a phone.
35:01 Really?
35:04 Of course. Why not?
35:06 But first you must answer my questions and listen to me carefully.
35:10 You mentioned a man before, Chatarrero.
35:13 Have you ever seen his face?
35:15 Chatarrero?
35:17 Chatarrero, yes.
35:18 Chatarrero. Who is he?
35:21 You said Chatarrero. You mentioned his name. His name is Chatarrero.
35:26 Oh, yes. Yes, the guy who wants to kill me.
35:30 Yes, yes, that man.
35:31 Crazy Chatarrero.
35:32 Crazy Chatarrero, yes.
35:33 Have you seen him?
35:35 Give me the phone.
35:36 Yes, I will. But first answer my questions. Have you seen him?
35:40 Yes, I have seen him.
35:42 Where?
35:43 Give me the phone.
35:44 I'll give you the phone. Where did you see him?
35:48 We saw each other once.
35:51 Well, where?
35:53 Give me the phone.
35:54 I'll give you the phone. First answer my question.
35:58 Where were the horses?
36:00 The horses?
36:01 Yes.
36:02 In a local cafeteria?
36:04 No, on television. The horses were running.
36:08 Okay, and then?
36:09 Then they shot the horses.
36:12 They shot the horses?
36:14 Yes.
36:15 Who shot them?
36:16 Horace McCoy.
36:17 Who is he, Neskat?
36:18 Author, April 14, 1887.
36:21 Neskat, calm down. Recomponde, look at me.
36:23 Give me the phone.
36:25 I'll give you the phone. Wait a minute. Where did you see the man? Tell me.
36:29 Mustafa Pasha.
36:32 Mustafa Pasha.
36:33 Yes.
36:34 Who?
36:35 Kosha Mustafa Pasha. A district. There is a mosque next door.
36:40 You saw him in Kosha Mustafa Pasha. There is a mosque next door.
36:44 There is a mosque. Give me the phone.
36:46 There is a mosque next door.
36:52 Give me the code.
36:56 4649.
36:59 Don't take it out so everyone can see it. Mahur shouldn't see it. Hide it.
37:04 Good job, Neskat.
37:07 Thank you, Ibasli.
37:11 Thank you, Neskat.
37:14 Thank you, Ibasli.
37:15 Thank you, Neskat.
37:18 Brother, who will win the first race?
37:39 Sadiq Shah.
37:41 And the second?
37:44 Yellow bullet.
37:45 And who won the third race?
37:49 Am I a betting broker? Or an information bulletin? Why do you ask me? Follow him.
37:57 It's green light. Green light.
38:02 So in this one, I'm going to bet on Tamerlan. What do you think?
38:08 You should. He's our horse.
38:12 I'll say something.
38:13 All the horses are yours.
38:15 We know who's going to win.
38:17 So why do we bet?
38:19 Our life is boring. To have fun. Doesn't it work? See? It works.
38:24 Sit in your lucky place. Come here, sit. The race has begun.
38:27 Move, Tamerlan.
38:29 Come here, Shahbaz.
38:33 Run, boy, run!
38:35 Don't rush. Keep up the pace, son.
38:38 Keep up the pace, son.
38:39 Keep up the pace, boy. That's it. Don't stay.
38:45 I got news.
38:50 That's it, Tamerlan.
38:51 What's going on?
38:53 Neskat is not dead.
38:55 Neskat is not dead?
38:57 Marash is not dead.
38:59 What happened?
39:05 [♪♪♪]
39:08 Marashli saved him?
39:16 Yes.
39:19 There's a saying, my dear Shahbaz.
39:25 It's not a quote from a famous person. It's not from a national or political leader.
39:31 But people know this saying well.
39:34 [♪♪♪]
39:36 To hell with all this.
39:39 Hi, Maju. Any news about your brother?
39:55 Yes, we found him. He was in my father's grave.
39:59 I'm glad. Where are you now?
40:03 We came home. We brought my brother.
40:05 But you must give a statement.
40:07 I'll send the teams. I'm on my way. I'll go too.
40:10 Okay, thanks.
40:12 Okay, see you.
40:14 Was it Tolga?
40:21 That's right.
40:22 He helps a lot, thank God.
40:25 Tell me, is it Marashli?
40:29 The one who came with you?
40:33 Yes, aunt.
40:34 Tolga will regret when he finds out about your past with Marashli.
40:41 What can I say, aunt?
40:45 They don't get along.
40:47 A prosecutor and a convict. How could they love each other?
40:51 As long as he doesn't know anything, he'll have hope.
40:57 But the disappointment he'll feel when he finds out could push him to make mistakes.
41:03 Be careful, because he really loves you.
41:07 Celal, let me introduce you to my aunt.
41:13 You must be the famous Marashli.
41:18 Pleased to meet you.
41:21 Mahur told me a lot about you.
41:26 Good or bad?
41:27 Sometimes good, sometimes bad.
41:30 You've made her very angry.
41:34 Yes.
41:36 But she won't do it again. She promised.
41:39 Really?
41:41 Really.
41:42 I never did it on purpose.
41:45 Anyway, I have to go now.
41:50 Where are you going?
41:51 I have things to do.
41:52 Okay, I'll go with you.
41:54 Good morning.
41:55 Good morning.
41:56 Sadak can take you if you want.
42:10 No, I'll go alone.
42:12 We were very close again. Thank you.
42:16 Don't mention it.
42:20 You saved my brother's life after everything he did. That means a lot to me.
42:26 I won't let anything bad happen to him.
42:30 I know.
42:33 I know.
42:34 What if we spend some time alone?
42:55 I'd like that.
42:59 I miss you a lot.
43:03 A lot.
43:04 I miss you too.
43:06 [Music]
43:33 What are you saying?
43:35 Nothing.
43:36 You tried to kill Nemet Ince.
43:40 That's right.
43:42 And he didn't die.
43:43 Everyone believes that.
43:47 Marashli's daughter was injured in that attack.
43:50 I didn't shoot that bullet. It was a coincidence.
43:53 Why would he care? His daughter was injured during the attack. He wants to know who planned that attack. And that was you.
44:00 Well, I'm telling you that it was a coincidence.
44:05 Well, then talk to him. Just apologize and that's it.
44:09 Oh, yeah? I think...
44:12 That's not right.
44:15 I agree.
44:17 I'll tell you something.
44:19 Luck is on your side, dear Shabazz.
44:22 Either the guy finds me and kills me, or I find him and kill him.
44:28 [Music]
44:30 Describe him to me.
44:32 He has a mustache.
44:34 He has a mustache.
44:36 Well, dear Shabazz, that information is very useful.
44:41 Maybe Nemet is related to Marashli.
44:46 Are you saying that he brought him to us?
44:50 That's right.
44:55 Go get Nami and bring him here.
44:57 That's how we'll start with this.
45:00 Yes, sir.
45:03 Good.
45:07 [Music]
45:14 [Music]

Recommended