ARTICULATION DU POIGNET
Apprenez le cours que VOTRE prof vous envoie.
Category
📚
ÉducationTranscription
00:00:00 C'est parti ! Bonjour à tous les gens. Alors, ce que nous allons faire aujourd'hui,
00:00:04 nous allons faire le dernier cours d'Arthur, qui est l'articulation, qui est le poignet.
00:00:11 Alors, nous commençons déjà par le plan de cours.
00:00:15 Le plan de cours, nous avons besoin du coup, de l'introduction de ce que fait ce poignet.
00:00:20 On va voir que c'est un complexe articulaire qui fait trois articulations.
00:00:24 La radio-unaire distale, la radiocarpienne et la médiocarpienne.
00:00:32 La première radio-unaire distale, elle est le radius uluna au niveau du poignet, donc elle est distale.
00:00:38 La radiocarpienne, elle est du coup le radius ou le condyle carpien.
00:00:45 Donc, nous avons besoin de savoir le condyle carpien, de quoi il est composé.
00:00:48 Est-ce que c'est vraiment le radius qui va composer l'articulation ou là c'est une autre surface articulaire ?
00:00:53 Nous allons donc voir l'articulation médiocarpienne, c'est-à-dire entre les deux rangées de la radio-unaire.
00:01:00 D'accord ?
00:01:01 Donc, la radio-unaire, introduit.
00:01:04 Donc, comme vous pouvez le voir, le poignet, c'est un complexe articulaire.
00:01:08 Bon, il va relier évidemment la main et l'avant-bras, je pense que c'est clair.
00:01:12 Les fonctions théoriques, du coup, c'est la mobilité, le fait de bouger, la stabilité, la stabilité de la matière,
00:01:18 et l'adaptabilité, la préparation du pouce à l'opposition.
00:01:22 Donc, si vous ne comprenez pas la préparation du pouce à l'opposition, grosso modo,
00:01:26 il faut savoir que le pouce, c'est le seul doigt qui peut aller dans une direction opposée aux autres quatre doigts.
00:01:36 Si les quatre doigts sont parallèles, ou dans la même direction, le pouce est le seul qui peut aller à l'opposé.
00:01:42 Et du coup, ça permet de prendre des objets, etc.
00:01:48 Donc, le poignet a un rôle dans le mouvement.
00:01:53 Le mouvement ne se fait pas comme un oeil, mais en vrai c'est extrêmement important.
00:01:57 C'est lui qui nous a permis, du coup, de nous développer sur tous les aspects.
00:02:03 Donc, ça c'était un petit truc.
00:02:05 Maintenant, on va voir les articulations théoriques dans la Constitution.
00:02:07 Qu'est-ce qu'on a comme complexe articulaire de trois articulations ?
00:02:13 Donc, on a la radio-lunaire distante, entre le radius et l'une.
00:02:18 Évidemment distante, parce qu'elle est proche de la poignée.
00:02:20 Ça paraît logique.
00:02:22 L'articulation radiocarpelle, on la voit ici,
00:02:26 il y a les ondes bleues dans ce schéma,
00:02:28 elle va relier le radius, enfin, ce n'est pas vraiment le radius,
00:02:33 c'est une surface naturelle, la glène antébraquiale.
00:02:37 C'est du coup l'addition de la face inférieure de l'épiphyse dista du radius,
00:02:47 plus le ligament triangulaire.
00:02:50 Ne vous inquiétez pas, on va en parler plus tard.
00:02:54 On a l'articulation médiocarpelle, entre les deux rangées du carpe.
00:02:59 Comme je l'ai fait dans l'ostéo, on a les ondes blanches,
00:03:03 on a deux rangées au niveau du carpe.
00:03:05 Une première rangée, on a la rangée proximale,
00:03:10 du coup scaphoïde, lunatome, trichétrome et pisiforme.
00:03:14 Et une deuxième rangée, il y a une rangée distale,
00:03:18 trapèze, trapézoïde, capitatome, amatome.
00:03:23 Jusque là, c'est des notions comme l'ostéo.
00:03:26 Et du coup, le seul truc qui se donne comme ça,
00:03:28 qu'il y a trois articulations,
00:03:30 donc radioulère distale, radiocarpienne et médiocarpienne.
00:03:34 Ce sont les trois articulations qui nous intéressent.
00:03:37 Constitution, sur l'autre slide.
00:03:39 Les deux articulations principales qui composent le poignet
00:03:44 sur le plan fonctionnel,
00:03:46 la radiocarpienne et la médiocarpienne.
00:03:49 Vous allez vous demander, est-ce que la radioulère distale
00:03:54 fait partie ou pas du poignet ?
00:03:56 Les sources disent que oui, elle fait partie du poignet.
00:04:00 C'est une articulation, du coup,
00:04:02 sur le plan anatomique de la zone, on dit qu'elle fait partie du poignet.
00:04:06 Sur le plan fonctionnel, son rôle est négligeable.
00:04:10 Sur le plan fonctionnel, sur le plan des mouvements du poignet,
00:04:14 la radioulère, on va le voir dans l'anatomie fonctionnelle,
00:04:17 donne une légère rotation, peut-être à l'envers, mais ce n'est pas le cas.
00:04:21 Sinon, la flexion-extension et l'abduction-adduction,
00:04:25 on va voir ces mouvements dans l'anatomie fonctionnelle,
00:04:28 on va voir que, même si elle ne fait rien,
00:04:32 ce sont ces deux articulations, radiocarpienne et médiocarpienne,
00:04:37 qui sont vraiment les deux articulations principales du poignet.
00:04:44 Vous allez vous demander un détail,
00:04:46 quand on va voir dans l'anatomie fonctionnelle,
00:04:49 les mouvements sont importants dans la radiocarpienne,
00:04:53 c'est-à-dire que la radiocarpienne va faire la majorité des mouvements.
00:05:00 La médiocarpienne va venir plus,
00:05:04 c'est-à-dire plus la puissance pour que l'angle s'élargisse,
00:05:09 mais on dit que les mouvements sont faibles dans la médiocarpienne.
00:05:13 Jusque-là, ce sont des généralités, on a fait l'introduction, le début,
00:05:18 jusque-là, c'est simple.
00:05:20 Donc, on va entrer dans la première articulation.
00:05:23 Il faut savoir, quand on étudie une articulation,
00:05:25 qu'est-ce qu'on voit ?
00:05:27 On voit, je vais vous parler de l'arthrodose,
00:05:30 c'est le dernier coup.
00:05:31 On voit, déjà la définition de l'articulation,
00:05:34 qu'est-ce qu'elle fait,
00:05:36 est-ce que c'est le type d'articulation qu'elle fait,
00:05:38 le degré de mobilité qu'elle a.
00:05:40 On voit les surfaces articulaires,
00:05:43 on voit les moyens d'union,
00:05:47 et les moyens d'union, généralement, à coucher à fil,
00:05:50 c'est toujours la même chose,
00:05:51 capsule plus les ligaments.
00:05:53 Et les ligaments, c'est le truc le plus important dans l'arthrologie.
00:05:58 Tu ne vois pas les ligaments, tu ne vois pas l'arthro.
00:06:01 Parce que les surfaces articulaires,
00:06:03 tu vas oublier les surfaces osseuses,
00:06:05 tu vas me dire, ah, tu as des osseaux.
00:06:06 Oui, c'est vrai, tu as des osseaux.
00:06:08 Du coup, ça te permet de faire une révélation de tes osseaux,
00:06:10 et en même temps, de continuer à les étudier.
00:06:13 Et les ligaments, si tu ne vois pas les ligaments,
00:06:16 tu ne vois pas l'arthro.
00:06:17 Voilà, donc, quand on a les ligaments,
00:06:20 il faut se concentrer à 200%,
00:06:22 pas 100%, mais à 200%,
00:06:24 parce qu'il faut bien se concentrer à l'arthrologie.
00:06:26 D'accord ?
00:06:27 On va commencer avec notre première articulation.
00:06:29 Donc, la première articulation que nous avons,
00:06:32 c'est l'articulation radio-inert-distal.
00:06:36 Avec l'articulation radio-inert-distal,
00:06:39 on dit que c'est une diarthrose.
00:06:41 Du coup, une articulation mobile.
00:06:44 Ce n'est pas pareil.
00:06:45 Les articulations que nous avons,
00:06:46 par rapport aux moteurs,
00:06:47 ce sont des diarthroses.
00:06:48 Maintenant, le type de ceci spécifique,
00:06:50 c'est une trochoïde, donc cylindrique.
00:06:53 Qui dit trochoïde cylindrique ?
00:06:54 Si tu as vu le premier cours,
00:06:57 qui est l'intro de l'arthro,
00:06:59 que tu as fait comme un chauffeur,
00:07:01 du coup, la trochoïde cylindrique a un seul degré de mobilité.
00:07:04 Et ce mouvement-là,
00:07:06 c'est la pronosuppination.
00:07:08 Eh oui, tu as vu le cours qui a été fait sur le coude,
00:07:10 les articulations radio-inert-proximal-distal,
00:07:14 ou chez Dero.
00:07:15 Dero, la pronosuppination.
00:07:16 Ça paraît logique.
00:07:17 Parce que c'est le radius qui va tourner sur l'une.
00:07:21 Donc, nous avons donc les surfaces articulaires
00:07:26 derrière l'articulation.
00:07:28 Donc, au niveau des surfaces articulaires,
00:07:31 le nom desquelles, tu peux deviner.
00:07:33 Radio-inert-distal.
00:07:36 Du coup, on aura une surface fleuradieuse,
00:07:39 une surface fleuradieuse.
00:07:41 Et qu'est-ce que ce sont ces surfaces ?
00:07:42 Elles sont là pour que l'ostéode puisse les utiliser facilement.
00:07:45 Tu as l'incision ulnère du radius.
00:07:49 L'incision ulnère du radius.
00:07:51 Donc, au niveau du radius, tu as une incision,
00:07:53 on va dire l'incision ulnère.
00:07:54 Pourquoi tu dis ulnère ?
00:07:56 Parce que ce qui est fait sur le fleuradieuse,
00:07:58 ce sont les articulations.
00:07:59 Tout simplement.
00:08:00 L'incision ulnère du radius,
00:08:02 elle est creusée à la face médiale
00:08:05 de l'épiphys inférieur du radius.
00:08:08 Logique.
00:08:09 Vu que du coup, l'ulnère est sur le côté médial du radius.
00:08:13 Donc, l'incision ulnère est sur la face médiale.
00:08:17 La deuxième surface articulaire,
00:08:20 c'est la circonférence articulaire de la tête ulnère.
00:08:25 Donc, si tu as fait l'épiphys distal de l'ulnère,
00:08:29 tu as un styloïde et tu as la tête ulnère.
00:08:32 La circonférence articulaire de la tête ulnère,
00:08:34 elle va s'articuler avec l'incision ulnère du radius.
00:08:41 Là, tu vois, dans ce diapo,
00:08:43 il y a une troisième surface.
00:08:46 Cette troisième surface,
00:08:48 qui n'est pas encore décrite en osteo,
00:08:51 c'est le ligament triangulaire.
00:08:53 Ce ligament triangulaire,
00:08:55 ce qui est très simple,
00:08:58 c'est le disque articulaire radio-ulnère.
00:09:02 Le disque articulaire et le ligament triangulaire, c'est la même chose.
00:09:05 Ce ligament, je l'ai mis ici,
00:09:07 parce que non seulement c'est une surface articulaire,
00:09:12 donc il traite le niveau de l'articulation,
00:09:15 mais en plus, il est dans la catégorie des ligaments de l'articulation,
00:09:21 vu que c'est un ligament, logiquement.
00:09:23 Ok, je l'ai mis ici.
00:09:25 Tu vas voir, il est dans le TFCC,
00:09:27 dans le drapeau, etc.
00:09:29 Donc, ne t'en souviens pas.
00:09:31 Normalement, quand tu as le poignet,
00:09:33 la première chose que tu fais à l'air, c'est le ligament triangulaire.
00:09:36 Parce que, wow, c'est beau partout.
00:09:38 Ok.
00:09:40 Donc, on récapitule.
00:09:42 L'articulation radio-ulnère, c'est ça.
00:09:44 Tu as l'incision ulnère de la radius,
00:09:46 au niveau des surfaces articulaires.
00:09:48 Tu as la circonférence de la tête ulnère.
00:09:50 Et tu as le ligament triangulaire.
00:09:52 Voilà, ce sont ces trois.
00:09:54 Qu'est-ce que je voulais te dire ?
00:09:56 Donc, on a vu les surfaces articulaires.
00:09:58 Je vais les couper.
00:10:00 La prochaine chose, c'est les moyens d'union.
00:10:02 D'accord ?
00:10:04 Donc, passez au slide suivant.
00:10:06 Le premier moyen d'union.
00:10:08 Les moyens d'union, je vais les couper.
00:10:10 Capsule et ligament.
00:10:12 La capsule, elle va être renforcée par le ligament.
00:10:14 Je vais voir la capsule terre.
00:10:16 La capsule articulaire,
00:10:18 qui m'a galé, capsule terre.
00:10:20 Tu vois, elle s'insère au pourtour des surfaces articulaires.
00:10:23 C'est-à-dire,
00:10:25 elle va s'insérer à la périphérie de la surface articulaire.
00:10:27 Je trouve que c'est un beau schéma.
00:10:29 Tu vois,
00:10:31 tu as deux capsules.
00:10:33 Fais attention, tu as deux capsules.
00:10:35 Tu as la première capsule, celle de la petite, qui est en haut.
00:10:37 Au niveau de l'articulation radio-unaire-distale.
00:10:42 C'est la capsule que je vais couper.
00:10:44 La deuxième capsule, celle des pointillés noirs,
00:10:46 qui sont en bas.
00:10:48 C'est la capsule de l'articulation radio-carpienne.
00:10:52 D'accord ?
00:10:54 Je vais te montrer ce que c'est.
00:10:56 Du coup, tu as toujours les capsules.
00:10:58 Arthro, ça devient une habitude.
00:11:01 Les capsules s'insèrent toujours au pourtour,
00:11:04 à la périphérie, à la surface articulaire.
00:11:08 Et tu as ici,
00:11:10 sur les bords antérieur et postérieur
00:11:12 du disque, du ligament triangulaire.
00:11:15 Logique, vu que le ligament triangulaire
00:11:18 fait partie des surfaces articulaires.
00:11:21 D'accord ?
00:11:22 Tu as ici les bords antérieur et postérieur du ligament triangulaire.
00:11:27 La capsule n'a pas de problème.
00:11:29 Mais les ligaments, ils sont très difficiles à couper.
00:11:32 Les ligaments sont très difficiles à couper.
00:11:35 Parce que les ligaments ne sont pas corrects.
00:11:37 Tu as les ligaments, tu les coupes.
00:11:39 Si tu ne les coupes pas, tu ne les coupes pas.
00:11:42 Donc, au niveau des ligaments,
00:11:44 pour l'articulation radio-unaire-distale,
00:11:46 tu as trois ligaments.
00:11:49 Le premier, que tu connais,
00:11:51 je te l'ai dit, c'est le ligament triangulaire.
00:11:54 Le ligament triangulaire,
00:11:56 non seulement c'est une surface articulaire,
00:11:58 mais en plus, on l'a considéré comme un moyen d'union.
00:12:01 Parce que c'est un ligament.
00:12:03 Le ligament triangulaire, si tu vois le schéma,
00:12:06 c'est trois.
00:12:08 De trois, c'est le ligament triangulaire
00:12:10 qui va unir l'une et le radius.
00:12:14 Tu vois les deux vues antérieures et postérieures.
00:12:19 D'accord ?
00:12:21 Les deux autres ligaments de l'articulation,
00:12:25 j'en ai d'autres.
00:12:26 Alhamdoulilah, ce n'est pas simple.
00:12:28 Tu n'as pas besoin de t'y attendre.
00:12:30 Tu as un ligament antérieur,
00:12:32 dans la phase antérieure,
00:12:34 dans la phase palmaire,
00:12:36 au niveau de la paume de la main.
00:12:38 Et tu as un ligament postérieur.
00:12:41 Ce n'est pas le même.
00:12:42 Ce n'est pas le même que le ligament de l'articulation.
00:12:44 Au niveau des ligaments, je fais un ligament antérieur,
00:12:47 un ligament postérieur,
00:12:49 et le ligament triangulaire.
00:12:51 Le nom est "tahumbayin",
00:12:52 ligament radio-inert,
00:12:53 parce qu'on parle de l'articulation radio-inert.
00:12:56 Antérieur, c'est la phase palmaire,
00:12:58 au niveau de la paume de la main.
00:13:00 Tu vois, le un.
00:13:02 Postérieur, c'est le deux.
00:13:05 Et le trois, c'est le ligament triangulaire.
00:13:09 Ok ?
00:13:10 Ce n'est pas le même que l'articulation radio-inert.
00:13:13 Tu vois, c'est pas le même.
00:13:16 Je vais faire un petit récapitulatif.
00:13:19 On a dit que l'articulation radio-inert
00:13:22 a un cylindrique trochoïde
00:13:24 qui a 100 degrés de mobilité.
00:13:26 Au niveau des surfaces articulaires,
00:13:28 tu as l'incision inerte du radius,
00:13:30 la circonférence de la tête inerte,
00:13:34 et le ligament triangulaire.
00:13:36 Au niveau des moyens d'union,
00:13:38 tu as la capsule, la capsule bénin,
00:13:40 elle est censée reporter sur des surfaces articulaires,
00:13:43 ou les ligaments, tu as trois, un entérieur, un postérieur,
00:13:49 et le ligament triangulaire.
00:13:51 Je te dis que non seulement c'est une surface articulaire,
00:13:54 mais en plus, c'est un moyen d'union.
00:13:57 D'accord ?
00:13:58 C'est ce que c'est, l'articulation.
00:14:00 On va donc retourner à la radio-carpienne.
00:14:03 La radio-carpienne, on a quoi ?
00:14:06 La radio-carpienne, on en a parlé,
00:14:08 parce qu'il y a les faibles ligaments,
00:14:10 et il y a un autre type de compu.
00:14:12 Bon, on va parler de l'autre type de compu.
00:14:14 La radio-carpienne, c'est l'articulation
00:14:17 selon son rond, entre le radius,
00:14:20 on va voir que ce n'est pas complètement le radius,
00:14:23 selon le radius, et les os du corps.
00:14:26 La première rangée du corps, logiquement.
00:14:29 C'est une diarthrose qui est malgré les articulations,
00:14:33 on va voir dans ce module, enfin dans cette langue,
00:14:36 de variétés condyliennes.
00:14:38 Qui dit condyliennes, dit ellipsoïdes.
00:14:41 Ellipsoïdes, c'est la forme...
00:14:44 Vous avez vu les ouvertures de la physique ?
00:14:48 Les ouvertures de la physique terminale.
00:14:52 On a dit que l'ouverture de la physique terminale,
00:14:57 c'est une ouverture ellipsoïde.
00:14:59 C'est-à-dire qu'elle n'a pas de bouteille.
00:15:01 Voilà ce que ça veut dire.
00:15:03 Du coup, on a un degré de mobilité,
00:15:06 on a "zuch".
00:15:08 Et du coup, elle pourra faire deux mouvements.
00:15:10 On va voir après, les rhumus,
00:15:12 flexion et extension, abduction et adduction.
00:15:15 Voilà.
00:15:16 Je vous ai spoilé la partie anatomie fonctionnelle.
00:15:19 Mais c'est à vous l'anatomie fonctionnelle.
00:15:22 Donc, ça c'était pour le début.
00:15:24 Je vous parle des surfaces articulaires.
00:15:26 Selon son nom, on est tenté de se dire
00:15:29 que les surfaces articulaires sont les radius
00:15:32 ou le qu'on dit le carpean.
00:15:34 Oui, mais non.
00:15:36 En réalité, ce n'est pas vraiment le radius.
00:15:39 C'est le conjoint de la face inférieure de la radius,
00:15:46 donc le cartilage de la face inférieure de la radius,
00:15:49 plus le ligament triangulaire.
00:15:52 Eh oui, le ligament triangulaire,
00:15:53 comme vous le savez, on le voit partout.
00:15:55 Du coup, ça va nous créer l'antébraquial,
00:15:58 le cavité glénoïde antébraquial.
00:16:00 C'est le nom que je vais vous donner.
00:16:02 C'est la première surface articulaire.
00:16:04 La deuxième, c'est le condyle carpean.
00:16:06 Le condyle carpean, c'est quoi ?
00:16:08 Le condyle carpean,
00:16:10 c'est la première rangée du carpe.
00:16:12 C'est le scaphoïde, l'une atome,
00:16:16 triquétrome, pisiforme.
00:16:17 On ne l'appelle pas pisiforme.
00:16:18 C'est un endroit.
00:16:19 C'est le condyle carpean.
00:16:22 Donc, où est-ce qu'on a fait ?
00:16:24 Voilà où on a fait.
00:16:25 Là, on est dans le cavité glénoïde antébraquiale.
00:16:28 Donc, il y a deux diapos.
00:16:29 Il me détaille où je suis.
00:16:31 C'est une surface elliptique.
00:16:33 Elliptique, logique,
00:16:35 parce que l'articulation, je vais l'appeler ellipsoïdale.
00:16:39 Condylaire.
00:16:40 A grand axe transversal.
00:16:42 C'est-à-dire que,
00:16:43 vous voyez, il y a une longueur de l'arc.
00:16:45 L'arc de bas est long.
00:16:47 Du coup, l'axe transversal est long.
00:16:49 Il est formé par quoi ?
00:16:51 On l'appelle, du coup, la surface carpeane de l'extrémité d'E.R.
00:16:56 Logique.
00:16:57 Je finis, du coup, par la face inférieure de l'extrémité ou de l'épiphys d'E.R.
00:17:04 Et elle va composer, la première,
00:17:06 elle va composer deux tiers de la cavité antébraquiale.
00:17:10 Ok.
00:17:11 Du coup, cette partie-là,
00:17:13 elle va s'articuler avec quoi au niveau du condyle carpean ?
00:17:16 Elle va s'articuler avec le scaph,
00:17:18 le scaphoïde,
00:17:19 et le lunato.
00:17:21 Pour que ça se comporte, il faut comporter l'image,
00:17:23 il faut comporter le schéma.
00:17:25 C'est logique.
00:17:26 Au niveau, du coup, du radius,
00:17:29 juste en dessous, tu as le scaphoïde et le lunato.
00:17:33 Ok ?
00:17:34 On va faire la deuxième partie de cette cavité antébraquiale.
00:17:40 On a la première partie, c'était quoi ?
00:17:42 C'était la face inférieure de l'épiphys distal de l'E.R.
00:17:48 La deuxième partie, c'est le ligament triangulaire.
00:17:50 On le voit toujours maintenant.
00:17:51 Il se répète tellement dans ce cours,
00:17:53 je vais te montrer ce cours de poignée,
00:17:55 avant de voir le ligament triangulaire.
00:17:57 Tu le vois partout.
00:17:59 Donc, ce ligament triangulaire,
00:18:01 il se trouve dans la cavité glénoïde antébraque.
00:18:05 C'est là qu'il occupe le tiers médial de la cavité glénoïde.
00:18:10 Le radius, la partie inférieure de l'épiphys distal de l'E.R.,
00:18:16 c'est le 2/3.
00:18:18 Tu le vois, il prend 2/3.
00:18:20 C'est le schéma.
00:18:21 Ou le ligament triangulaire,
00:18:23 on va dire que c'est le disque articulaire,
00:18:25 il prend du coup un petit tiers, le tiers médial.
00:18:29 C'est un fibrocartilage,
00:18:31 parce que sa définition est un ligament horizontal,
00:18:35 triangulaire à base latérale.
00:18:36 Tu vois, le schéma, il est de forme triangulaire.
00:18:39 C'est la base de ce triangle,
00:18:41 c'est la base du triangle.
00:18:43 Le tiers bas, il est du côté latéral,
00:18:46 on la laisse avec le fosse inférieur de l'épiphys distal,
00:18:52 c'est-à-dire le radius.
00:18:54 Tendu du bord distal de l'incision lunaire du radius
00:19:00 à la base du processus styloïde de l'Une.
00:19:03 Ok ?
00:19:05 Voilà, on va faire voir tout.
00:19:07 Au niveau des surfaces articulables,
00:19:09 c'est exactement ce que je voulais dire.
00:19:11 On va voir ce qu'il y a dans le disque articulaire,
00:19:13 du coup, dans le ligament triangulaire.
00:19:15 L'épaisseur de l'un est variable,
00:19:17 il répond aux lunatomes et trichétromes.
00:19:20 Ça c'est intéressant, je fais voir.
00:19:22 Donc, qu'est-ce qu'on a au niveau
00:19:24 de la surface carpeyenne du radius ?
00:19:29 La surface carpeyenne du radius
00:19:31 se connecte avec quoi ?
00:19:32 Avec les lunatomes.
00:19:34 Le ligament triangulaire ne se connecte pas
00:19:36 aux lunatomes et trichétromes.
00:19:38 Si les lunatomes sont quand même au-delà des lunatomes,
00:19:41 le radius se connecte au scaph
00:19:44 ou le ligament triangulaire se connecte
00:19:46 avec le trichétrome.
00:19:48 D'accord ?
00:19:49 Il faut faire ça sur les images, sur les schémas.
00:19:51 Je ne m'interroge pas.
00:19:53 Ok ?
00:19:55 Ça c'était pour la première surface articulaire
00:19:57 que nous allons voir.
00:19:59 Là, il y a quoi ?
00:20:00 Là, il y a la cavité glénoïde
00:20:02 ou la cavité brachiale.
00:20:05 Le qu'on dit le carpeyen,
00:20:06 c'est la deuxième surface articulaire.
00:20:07 Qu'on dit le comme, c'est du coup...
00:20:09 Là, tu vois la première rangée
00:20:11 des zones du carpe,
00:20:13 qui est la rangée proximale.
00:20:15 Là, il y a quoi ?
00:20:17 Là, il y a quoi dans l'ostéo ?
00:20:19 Scaphoïdes, lunatomes, trichétromes ou pyziformes.
00:20:22 On n'aime pas que le pyziforme,
00:20:23 ce n'est pas là.
00:20:24 Quand on aime le pyziforme,
00:20:25 il va se mettre dans l'alliage
00:20:27 de ces trois zones-là.
00:20:29 Ça va donner ce qu'on appelle
00:20:30 le condyle carpeyen.
00:20:32 D'accord ?
00:20:34 Il est convex.
00:20:36 L'axe sagittal et l'axe frontal.
00:20:38 Je ne vais pas en parler dans ce film.
00:20:40 En gros, il est convex.
00:20:41 Bon, si tu veux faire le diapo
00:20:43 ou la vidéo, tu dois la souhaiter.
00:20:45 Tu vois, dans ce schéma qui est en dessous,
00:20:47 il est bien convex.
00:20:49 Selon quel axe ?
00:20:50 Selon l'axe frontal.
00:20:51 Tu vois, il a une vue frontale.
00:20:53 Convexe.
00:20:54 Alors, tu vois,
00:20:56 d'une vue sagittale,
00:20:57 c'est-à-dire de profil,
00:20:58 tu vois qu'il est très convex.
00:21:00 Tu vois, il est à moitié ballon.
00:21:02 Moitié ballon, tu vois,
00:21:04 donc il est convex sur les deux axes,
00:21:06 sagittal et frontal.
00:21:07 C'est ça.
00:21:08 Donc, le condyle carpeyen.
00:21:10 Comme on a les chambres articulaires,
00:21:12 on a les moyens d'union.
00:21:14 Comme récapitulatif à la fin,
00:21:16 on va faire les moyens d'union.
00:21:18 Donc, les moyens d'union,
00:21:20 je pense que vous en avez l'habitude.
00:21:22 C'est toujours la même chose,
00:21:24 capsule + ligament.
00:21:26 La capsule,
00:21:28 on a la capsule articulaire.
00:21:30 Je vais reprendre le schéma de la mort-bêlade.
00:21:32 Pour te dire, le schéma de la mort-bêlade,
00:21:34 il y a les deux capsules.
00:21:35 Il y a une capsule qui est la radio-ulnaire distale.
00:21:39 Et il y a une capsule qui est la radio-carpeyenne.
00:21:43 Je fais exprès d'appuyer l'intonation,
00:21:45 tu vois, le nom des articulations,
00:21:47 pour que tu te souviennes de ce que je te dis.
00:21:49 OK ?
00:21:50 Ou tu te lèves, tu vois,
00:21:51 pas la même chose.
00:21:52 Donc, je te dis,
00:21:54 la capsule ici,
00:21:56 bon, le manchot fibreux,
00:21:57 qui enveloppe l'articulation,
00:21:58 elle va s'attacher au niveau du pourtour
00:22:01 de la surface articulaire.
00:22:03 Et au niveau du bord du ligament triangulaire.
00:22:05 Parce que le ligament triangulaire,
00:22:07 qui m'a que tu fous, il est partout.
00:22:09 Non seulement il fait partie des surfaces articulaires
00:22:12 de la radio-ulnaire distale,
00:22:15 mais en même temps, il fait partie
00:22:17 des surfaces articulaires
00:22:19 de l'articulation radio-carpeyenne.
00:22:22 Parce qu'il fait partie, du coup,
00:22:24 de la cavité glénoïde antébraquiale.
00:22:26 OK ?
00:22:27 Bon, la capsule, voilà,
00:22:29 je pense qu'à force de t'écouter,
00:22:31 tu l'as mémorisée.
00:22:33 On va donc aller vers les ligaments.
00:22:35 Ici, tu vois,
00:22:37 ouvre tes yeux,
00:22:39 ouvre ta bouche,
00:22:41 concentre-toi sur le malin.
00:22:43 Au niveau des ligaments,
00:22:45 c'est là où tu dois commencer à mémoriser.
00:22:49 Vraiment, parce que ça commence à devenir compliqué.
00:22:51 Les ligaments au niveau de la radio-carpeyenne,
00:22:56 tu as beaucoup à savoir.
00:22:58 Et tu dois les faire au niveau du schéma.
00:23:00 Tu dois faire les fessons et les insertions.
00:23:04 On va y aller avec l'esprit pour te faire comprendre.
00:23:07 Au niveau des ligaments,
00:23:10 tu dois connaître ce que tu as.
00:23:12 L'ulno-carpeyen palmaire,
00:23:14 radio-carpeyen palmaire,
00:23:17 radio-carpeyen dorsal,
00:23:19 et ulno-carpeyen dorsal.
00:23:21 Et tu dois ajouter
00:23:23 le collatéral de la radio-carpeyenne,
00:23:25 le collatéral de la lune.
00:23:27 Ok, on va y aller.
00:23:29 Pour les faire,
00:23:31 d'abord, tu dois les faire sur les lignes.
00:23:33 Puis, tu dois les faire sur les insertions,
00:23:35 le nom, etc.
00:23:37 Le nombre de fesseaux, etc.
00:23:39 Au niveau de ton articulation radio-carpeyenne,
00:23:45 tu as 5 faces.
00:23:47 Les 5 faces sont
00:23:49 antérieure, postérieure,
00:23:51 non, 4 faces, pardon.
00:23:53 antérieure, postérieure,
00:23:55 et latérale-médiale.
00:23:57 Ok, donc on a donc collatéral.
00:23:59 Ces 4 faces,
00:24:01 tu as plusieurs ligaments.
00:24:03 Tu dois les faire.
00:24:05 Tu as un ligament qui va aller
00:24:07 de l'ulno-carpe
00:24:09 à la face antérieure.
00:24:11 On va dire l'ulno-carpeyen palmaire.
00:24:13 Palmaire, c'est la paume de la main.
00:24:15 Ok, donc il est antérieur.
00:24:17 Tu as ensuite la même chose
00:24:19 du côté du radius,
00:24:21 donc radio-carpeyen palmaire.
00:24:23 Donc le radius, le carpe,
00:24:25 du côté antérieur, du côté de la paume de la main,
00:24:27 donc palmaire.
00:24:29 On a donc la même chose du côté dorsal,
00:24:31 du dos de la main.
00:24:33 Radio-carpeyen dorsal,
00:24:35 ulno-carpeyen dorsal.
00:24:37 Puisque là c'est bon.
00:24:39 Tu as 2 sur le plan antérieur,
00:24:41 au niveau palmaire, au niveau de la paume de la main,
00:24:43 donc ulno-carpeyen et radio-carpeyen.
00:24:45 Et tu as d'autres,
00:24:47 au niveau du dos de la main,
00:24:49 au niveau dorsal.
00:24:51 Ulno-carpeyen et radio-carpeyen.
00:24:53 Puisque là c'est bon.
00:24:55 Tu as ensuite le côté,
00:24:57 le collatéral radiel du carpe,
00:24:59 qui est le collatéral de la radius,
00:25:01 et le collatéral de la main.
00:25:03 Donc tu as en tout 6 les gammes.
00:25:05 2 au niveau antérieur,
00:25:07 qui est le palmaire,
00:25:09 au niveau de la paume de la main,
00:25:11 2 au niveau dorsal,
00:25:13 au niveau du dos de la main,
00:25:15 et 2 au niveau collatéral,
00:25:17 au niveau de la paume de la main.
00:25:19 Et ensuite, 1 au niveau collatéral
00:25:21 du côté de la radius,
00:25:23 1 au niveau collatéral de l'ulno.
00:25:25 D'accord ?
00:25:27 D'accord ?
00:25:29 Donc là, c'est pour commencer à les mémoriser.
00:25:31 C'est la première des choses.
00:25:33 Donc là, on va découper
00:25:35 chaque ligament,
00:25:37 au niveau des faisceaux,
00:25:39 au niveau de la taille,
00:25:41 etc.
00:25:43 Donc là, ça commence à devenir
00:25:45 un peu dur à mémoriser.
00:25:47 Mais bon, on va les comprendre
00:25:49 et on va les mémoriser.
00:25:51 Donc, on a dit qu'on allait les mettre
00:25:53 du coup, sur le côté...
00:25:55 sur le côté, pardon,
00:25:57 antérieur, au niveau palmaire, au niveau de la paume de la main.
00:25:59 Qu'est-ce que tu as ? On a dit que tu as 2 choses.
00:26:01 Tu as une taille de carte,
00:26:03 qu'on appelle ulno-carpien,
00:26:05 et tu as une taille de carte de radius,
00:26:07 qu'on appelle radio-carpien.
00:26:09 Les deux ont
00:26:11 3 faisceaux.
00:26:13 Les deux ont 3 faisceaux.
00:26:15 Et les deux,
00:26:17 vu qu'ils sont au niveau palmaire,
00:26:19 au niveau de la face antérieure,
00:26:21 du coup, l'origine des deux est où ?
00:26:23 L'un, c'est le bord antérieur
00:26:25 de la radius, l'autre, c'est le bord antérieur
00:26:27 de l'ulno. Voilà.
00:26:29 Tu as mis l'origine de terminaison
00:26:31 dans la logique, c'est ça.
00:26:33 Donc là, on va voir les faisceaux
00:26:35 d'entre eux.
00:26:37 Déjà, les deux ont
00:26:39 3 faisceaux.
00:26:41 L'un supérieur, l'autre moyen,
00:26:43 l'un inférieur.
00:26:45 Les deux, que ce soit l'ulno-carpien
00:26:47 ou le radio-carpien.
00:26:49 D'accord.
00:26:51 Le supérieur, donc, on peut le dire
00:26:53 très facilement. Le supérieur
00:26:55 de l'ulno-carpien ou le supérieur
00:26:57 de le radio-carpien est là-bas,
00:26:59 où je suis déroulé, le ligament arc.
00:27:01 Je vous mets sur le schéma.
00:27:03 Dans le schéma,
00:27:05 tu as deux schémas.
00:27:07 Tu as le schéma de l'iligament
00:27:09 au niveau des os,
00:27:11 où tu as le schéma d'en haut,
00:27:13 tu as les flèches.
00:27:15 Tu vois les deux flèches,
00:27:17 elles sont en haut, les supérieures.
00:27:19 Il a été la cas où je suis déroulé
00:27:21 un ligament arc.
00:27:23 Je vous montre bien au niveau
00:27:25 de la flèche rouge, dans la slide,
00:27:27 tu as le ligament ulno-carpien-palmaire.
00:27:29 La flèche rouge, tu as le schéma
00:27:31 qui est en bas, je vous montre bien, c'est le ligament arc.
00:27:33 Arc, parce qu'il a une forme,
00:27:35 tu as un arc, tout simplement.
00:27:37 Donc, les faisceaux supérieurs,
00:27:39 c'est bon, les deux ligaments.
00:27:41 Il reste le moyen et l'inférieur.
00:27:43 Je ne vais pas vous en parler,
00:27:45 vous devez le savoir.
00:27:47 Le moyen de l'ulno-carpien,
00:27:49 du coup, le moyen de l'ulno,
00:27:51 où est-il?
00:27:53 L'unatome capitatum.
00:27:55 L'unatome capitatum.
00:27:57 Le radiocarpien de la radius,
00:27:59 l'unatome triquetron.
00:28:01 OK.
00:28:03 Un se situe au niveau du capitatum
00:28:05 avec l'unatome, qui est l'ulno,
00:28:07 l'ulno-carpien,
00:28:09 et un radiocarpien qui est
00:28:11 avec l'unatome, qui est le triquetron.
00:28:13 Si tu le choisis, si tu le choisis,
00:28:15 OK.
00:28:17 Ensuite, tu as les faisceaux inférieurs
00:28:19 de ces deux ligaments.
00:28:21 Tu as l'ulno-carpien qui est le triquetron,
00:28:23 et tu as le radiocarpien
00:28:25 qui est le capitatum scaphoïde.
00:28:27 Pour les choisir,
00:28:29 je te conseille de
00:28:31 de mémoriser le schéma.
00:28:33 Ne mémorise pas où sont les faisceaux
00:28:35 inférieurs de ces deux ligaments.
00:28:37 Tu vois le schéma,
00:28:39 tu as le schéma inférieur,
00:28:41 et tu apprends à le dessiner.
00:28:43 Si tu sais comment tu dessines,
00:28:45 et que tu le fais sur ton visage,
00:28:47 et que tu as une bonne mémoire visuelle,
00:28:49 tu sais où sont les faisceaux
00:28:51 par déduction.
00:28:53 Dans l'examen, tu ne peux pas dire
00:28:55 où sont les faisceaux.
00:28:57 Tu dois entre-temps dessiner ou faire la démonstration.
00:28:59 Tu fais la démonstration des trois faisceaux.
00:29:01 Le moyen inférieur de
00:29:03 ces deux ligaments,
00:29:05 c'est le radiocarpien
00:29:07 et le nocarpien,
00:29:09 et tu les mets au niveau des os du corps.
00:29:11 Je vais répéter pour que tu puisses mémoriser.
00:29:13 Le moyen inférieur
00:29:15 de ces deux ligaments,
00:29:17 c'est le nocarpien,
00:29:19 et le faisceau inférieur
00:29:21 du cas où il est
00:29:23 le ligament, c'est le nocarpien,
00:29:25 et le faitceau inférieur
00:29:27 du cas où il est
00:29:29 le radicarpien, c'est le tricot.
00:29:31 Ok ?
00:29:33 Donc, les deux ligaments en commun.
00:29:35 Je trouve que les deux ligaments en commun sont
00:29:37 bien juste au niveau des ligaments.
00:29:39 Je ne vais pas vous expliquer tout de suite.
00:29:41 Le faisceau inférieur
00:29:43 du cas où il est le ligament,
00:29:45 c'est le tricot.
00:29:47 Et le faisceau inférieur
00:29:49 du cas où il est le ligament,
00:29:51 c'est le capitatum scaphoïde.
00:29:53 Tu dois en savoir plus.
00:29:55 Ok ?
00:29:57 C'était du coup au niveau des ligaments
00:29:59 de la face antérieure,
00:30:01 de la face palmaire.
00:30:03 Comme il y a la même chose
00:30:05 que sur la face dorsale, sur la face postérieure.
00:30:07 Donc, radicarpien dorsale,
00:30:09 ilnocarpien dorsale.
00:30:11 Voilà.
00:30:13 Il n'y a rien de compliqué.
00:30:15 Donc,
00:30:17 logiquement,
00:30:19 vu que l'origine de l'enfer,
00:30:21 tu vas la connaître très rapidement.
00:30:23 Je suis sur la face dorsale, sur la face postérieure.
00:30:25 Le radicarpien,
00:30:27 où est l'origine de l'enfer ?
00:30:29 Sur le bord postérieur,
00:30:31 tu as le radius, tout simplement.
00:30:33 Ou l'unicarpien, même chose,
00:30:35 vu qu'il est dorsal et postérieur,
00:30:37 du coup l'origine de l'enfer, c'est le bord postérieur.
00:30:39 Vu qu'il est unicarpien,
00:30:41 tu as l'une.
00:30:43 Voilà. Enfin non.
00:30:45 Là, je viens de faire une erreur.
00:30:47 Là,
00:30:49 je ne l'ai pas dit.
00:30:51 Tu vois, du coup,
00:30:53 l'unicarpien dorsal,
00:30:55 il s'attache au bord postérieur de l'une,
00:30:57 j'ai dit.
00:30:59 Et il y a un nom. Il s'attache au bord postérieur
00:31:01 du ligament triangulaire.
00:31:03 Maintenant,
00:31:05 l'articulation radiocarpienne
00:31:09 est intégrée
00:31:11 par un radius
00:31:13 carpe.
00:31:15 Et sur cette articulation,
00:31:17 on a la glande antébraquiale
00:31:19 plus le condyle carpe.
00:31:21 L'une,
00:31:23 elle est intégrée par l'articulation.
00:31:25 Ce qui est intégré par l'articulation,
00:31:27 c'est
00:31:29 le ligament triangulaire.
00:31:33 D'accord ?
00:31:35 Et je viens de me rendre compte
00:31:37 que ce que je viens de me rendre compte, c'est ceci.
00:31:39 L'unicarpien palmaire
00:31:41 est le bord antérieur du ligament triangulaire
00:31:43 car il est unicarpien.
00:31:45 C'est le bord antérieur du ligament triangulaire.
00:31:47 Tu vois,
00:31:49 tu es dans un coin de ta tête.
00:31:51 C'est l'une qui est intégrée par l'articulation radiocarpienne.
00:31:57 C'est le ligament triangulaire
00:31:59 qui prend sa place dans l'astrologie.
00:32:01 D'accord ?
00:32:03 Ok ?
00:32:05 C'était du coup au niveau de l'origine
00:32:07 de ce ligament.
00:32:09 Avec le nom, tu peux déduire l'origine.
00:32:11 Maintenant,
00:32:13 nous allons voir les terminaisons.
00:32:15 Les terminaisons au niveau des faisceaux.
00:32:17 Tu as le radius,
00:32:19 le radiocarpien dorsal.
00:32:21 Il a trois faisceaux.
00:32:23 L'unicarpien a un seul faisceau.
00:32:25 Un seul faisceau.
00:32:27 D'accord ?
00:32:29 Le radiocarpien a la face supérieure
00:32:31 sur le lunatome,
00:32:33 le faisceau moyen sur le trichétrum,
00:32:35 et le faisceau inférieur
00:32:37 sur le capitatome et le scaph.
00:32:39 et le scaph.
00:32:41 Je n'ai pas de mots mnémotechniques
00:32:43 pour les rappeler.
00:32:45 Tu dois les rappeler.
00:32:47 La mention spéciale
00:32:49 du coup du coup du lunatome
00:32:51 est un peu malin
00:32:53 au niveau du ligament.
00:32:55 Donc, il faut bien
00:32:57 l'expliquer plus tard.
00:32:59 Au moins, ça va
00:33:01 expliquer un autre phénomène plus tard.
00:33:03 Ok ?
00:33:05 Au niveau du coup du lunocarpien dorsal,
00:33:07 tu as
00:33:09 un seul faisceau.
00:33:11 Il va s'attacher où ?
00:33:13 Sur la face supérieure du trichétrum.
00:33:15 La face supérieure, c'est logique
00:33:17 puisqu'on est sur le ligament
00:33:19 lunocarpien dorsal.
00:33:21 Ok ?
00:33:23 Donc, je vous ai présenté
00:33:25 la face supérieure et la face supérieure.
00:33:27 Qu'est-ce qu'il reste ?
00:33:29 Il reste au niveau des côtés.
00:33:31 Au niveau médial et latéral.
00:33:33 Au niveau collatéral.
00:33:35 Je vous ai présenté un collatéral
00:33:37 telle radius, collatéral radial
00:33:39 du carp, ou un collatéral
00:33:41 tel lunat, le collatéral
00:33:43 tel nerf du carp.
00:33:45 Bientôt, on a deux faisceaux.
00:33:47 Alors, bientôt,
00:33:49 d'ailleurs, l'origine de ce processus
00:33:51 est le styloïde. Un styloïde
00:33:53 tel nerf, c'est
00:33:55 tel lunat, logiquement, donc le ligament collatéral
00:33:57 tel lunat. L'autre, c'est le styloïde
00:33:59 radial, collatéral du coup,
00:34:01 tel radius. Ça paraît logique.
00:34:03 La terminaison de ce processus,
00:34:05 les deux faisceaux,
00:34:07 les deux faisceaux,
00:34:09 tel, où est-ce qu'on le dit,
00:34:11 tel collatéral radial,
00:34:13 ils vont se terminer au niveau du scaphoïde.
00:34:15 L'un est dans la partie antérieure,
00:34:17 l'autre dans la partie postérieure.
00:34:19 Et les deux faisceaux
00:34:21 tel, le collatéral
00:34:23 tel nerf, ils vont
00:34:25 s'attacher au niveau pysiforme
00:34:27 et trichétrone.
00:34:29 C'est à peu près la même chose, parce que
00:34:31 la belle comble de pysiforme,
00:34:33 elle est la seule pour le trichétrone.
00:34:35 Donc, voilà.
00:34:37 Sur le plan visualisation, c'est facile
00:34:39 de visualiser le collatéral.
00:34:41 Le côté radial,
00:34:43 il est sur le scaphoïde.
00:34:45 Le côté uner, il est sur le trichétrone.
00:34:47 D'accord ?
00:34:49 Et il y a une origine comme,
00:34:51 une origine qui est similaire.
00:34:53 Il y a un styloïde,
00:34:55 un styloïde de l'un, un styloïde
00:34:57 de l'autre.
00:34:59 On a terminé les ligaments.
00:35:01 Je vais vous donner un récapitulatif
00:35:03 pour que vous les gardiez au niveau du coup
00:35:05 des ligaments.
00:35:07 Je vous donne un récapitulatif
00:35:09 pour que vous les gardiez.
00:35:11 Ok ?
00:35:13 On s'attendait au niveau des ligaments.
00:35:15 Je vous dis qu'il y a...
00:35:17 Oui.
00:35:19 Tu as dit on les ligament.
00:35:23 D'accord, vas-y.
00:35:33 [Bruit de l'encre]
00:35:35 On va voir le tchat.
00:35:45 On va voir le tchat
00:35:47 pour savoir l'origine et la terminaison.
00:35:51 Alors, l'origine et la terminaison,
00:35:53 on va savoir au niveau du coup
00:35:55 du nom.
00:35:57 Qui dit
00:35:59 Radio Carpien
00:36:01 ou l'Uno Carpien
00:36:03 Dorsal ou la Palmaire
00:36:05 pour savoir l'origine.
00:36:07 Dorsal ou la Palmaire,
00:36:09 c'est la face postérieure.
00:36:11 Palmaire, c'est la face antérieure.
00:36:13 Radio Carpien, c'est la face radiale.
00:36:15 Uno Carpien, c'est le
00:36:17 ligament triangulaire,
00:36:19 pas le lunaire.
00:36:21 D'accord ?
00:36:23 Ce n'est pas le diapositeur
00:36:25 que vous avez apporté.
00:36:27 C'était le diapositeur Dr. Retier.
00:36:29 La responsable,
00:36:31 c'est Yves.
00:36:33 C'est une des profs
00:36:35 qui a étudié beaucoup en anatomie.
00:36:37 Donc, Maria,
00:36:39 je vais vous expliquer la suite
00:36:41 du diapo et vous expliquer les ligaments
00:36:43 comme un récap.
00:36:45 Le diapo est le drive.
00:36:47 D'accord ?
00:36:49 Je vais partager avec vous, Maria.
00:36:51 Alors,
00:36:53 on a dans ce diapo
00:36:55 les surfaces articulaires
00:36:57 et les surfaces viscales.
00:36:59 Et les surfaces antérieures.
00:37:01 Je vais vous expliquer rapidement
00:37:03 parce que ce n'est pas très important.
00:37:05 D'accord ?
00:37:07 Les surfaces viscales et les surfaces radiales.
00:37:09 Les surfaces antérieures.
00:37:11 On a dans les surfaces musculaires
00:37:13 les muscles carré-pronateurs.
00:37:15 Et on a
00:37:17 les muscles brachioradiaux.
00:37:19 Et qu'est-ce qu'il y a d'autre ?
00:37:21 On a dans le processus stéloïde
00:37:23 et dans le processus radiaux
00:37:25 les muscles pronataires.
00:37:27 Et on a dans le processus radiaux
00:37:29 les muscles pronataires.
00:37:31 Et qu'est-ce qu'il y a d'autre ?
00:37:33 On a les crêtes.
00:37:35 Les crêtes du diapo sont les bonnes.
00:37:37 Donc, on a les crêtes pronatrices.
00:37:39 On les appelle ainsi.
00:37:41 C'est les muscles carré-pronateurs.
00:37:43 Donc, on a les crêtes pronatrices.
00:37:45 On a les crêtes suprastéloïdes
00:37:47 parce qu'il y a beaucoup de processus stéloïde.
00:37:49 Et on a les crêtes radiales
00:37:51 interscapholuna.
00:37:53 Donc, on a les muscles
00:37:55 radiaux, les muscles pronatrices
00:37:57 et les muscles stéloïdes.
00:37:59 Et on a les muscles radiaux
00:38:01 interscapholuna.
00:38:03 Donc, on a les muscles radiaux
00:38:05 interscapholuna.
00:38:07 Et on a les muscles radiaux
00:38:09 interscapholuna.
00:38:11 Donc, on a les muscles radiaux
00:38:13 interscapholuna.
00:38:15 Et on a les muscles radiaux
00:38:17 interscapholuna.
00:38:19 Donc, on a les muscles radiaux
00:38:21 interscapholuna.
00:38:23 On va aller voir le but postérieur.
00:38:25 Le but postérieur, qu'est-ce qu'on a ?
00:38:27 Bon, on a des sillons.
00:38:29 On a des sillons et on a des tubercules.
00:38:31 Les sillons, les gouttières,
00:38:33 ce sont des dépressions.
00:38:35 Ce sont des dépressions.
00:38:37 Ils sont creusés.
00:38:39 Tubercules, ce sont des tubercules.
00:38:41 Donc, qu'est-ce qu'on a dans le but postérieur ?
00:38:43 On a des tubercules dorsales,
00:38:45 des listeres.
00:38:47 On a des listeres.
00:38:49 On a des listeres.
00:38:51 Et on a des gouttières.
00:38:53 Et on a des sillons.
00:38:55 Un ici et un là.
00:38:57 On a des gouttières du long,
00:38:59 des extenseurs de pouces.
00:39:01 On a des sillons détendants,
00:39:03 des extenseurs de doigts.
00:39:05 On ne va pas en parler de nomenclature
00:39:07 parce qu'on va en parler dans le myologie.
00:39:09 Et on a ici,
00:39:11 sur le côté du processus stéloïde,
00:39:13 les sillons de la deuxième colonne,
00:39:15 des extenseurs radiaux.
00:39:17 On a ici l'insertion du muscle brachioradial.
00:39:19 Ceci est ce que nous avons vu dans le but antérieur.
00:39:21 C'est ce que nous avons vu avant et ce que nous avons vu
00:39:23 à l'intérieur du postérieur.
00:39:25 Donc, on a les briffices distales du radius.
00:39:27 Dans le but antérieur,
00:39:29 on a l'insertion du muscle carré-pronateur
00:39:31 et l'insertion du muscle
00:39:33 brachioradial.
00:39:35 On a ici ce qui est sous le processus stéloïde.
00:39:37 On a les crêtes.
00:39:39 Crête pronatrice,
00:39:41 crête supra-stéloïde
00:39:43 et crête radiale interscapolunaire.
00:39:45 Dans le but postérieur,
00:39:47 ce que nous avons vu, c'est le processus stéloïde.
00:39:49 Et on a ici l'insertion
00:39:51 du muscle brachioradial,
00:39:53 comme on a vu avant et après.
00:39:55 Et on a ici
00:39:57 les sillons
00:39:59 ou les tubercules.
00:40:01 On a trois sillons.
00:40:03 On a ici les tendons extenseurs
00:40:05 comme un des doigts.
00:40:07 On a ici les sillons du long extenseur du pouce.
00:40:09 Et on a ici les sillons de la deuxième colonne
00:40:11 des extenseurs.
00:40:13 Et on a ici les tubercules.
00:40:15 Tubercules dorsales de l'extérieur.
00:40:17 On a ici le fil vu médial
00:40:19 et le fil vu latéral.
00:40:21 Le fil vu latéral,
00:40:23 c'est le processus stéloïde.
00:40:25 Et le fil vu médial,
00:40:27 c'est l'insertion du nerveur du radius.
00:40:29 On a ici l'insertion du nerveur du radius.
00:40:31 Donc,
00:40:33 on a ici le fil vu latéral.
00:40:35 On a ici le processus stéloïde.
00:40:37 Et on a ici deux gouttières.
00:40:39 La première gouttière,
00:40:41 comme on l'a vu,
00:40:43 c'est la sillon de la deuxième colonne des extenseurs.
00:40:47 Elle se trouve ici.
00:40:49 On a ici les gouttières pour la deuxième colonne des extenseurs.
00:40:51 Et on a ici les gouttières pour la première colonne des extenseurs.
00:40:55 On a ici ces deux gouttières
00:40:57 que l'on a vu sur le fil vu latéral.
00:40:59 Le fil vu médial,
00:41:01 on a ici la surface articulée et le nerf.
00:41:03 Ici, on a l'articulation distale
00:41:05 entre le radius et le nerf.
00:41:07 On a ici le fil vu inférieur.
00:41:09 On peut le voir par le bas.
00:41:11 Ici, on a le fil vu inférieur.
00:41:13 C'est là où il se trouve en bleu foncé.
00:41:15 On va voir comment on peut le voir par le bas.
00:41:17 Bon, qu'est-ce qu'on a ?
00:41:19 On a ici le processus stéloïde.
00:41:21 Et on a ici
00:41:23 l'encoche de radius capo lunare antérieure.
00:41:27 C'est quoi cette encoche ?
00:41:29 Normalement, c'est un crâne.
00:41:31 Regardez, c'est un peu creusé.
00:41:33 Et on a ici une autre encoche.
00:41:35 Et on a ici une autre encoche.
00:41:37 Encoche de radius capo lunare antérieure.
00:41:39 Pourquoi antérieure ?
00:41:41 Bon, c'est la surface inférieure.
00:41:43 Donc, vous avez ici l'antérieure
00:41:45 de la surface antérieure du radius.
00:41:47 Et on a ici la surface postérieure.
00:41:49 Donc, c'est le processus stéloïde.
00:41:51 Vous avez ici l'encoche de radius capo lunare antérieure.
00:41:55 Pourquoi antérieure ?
00:41:57 Parce qu'elle est dans la surface antérieure.
00:41:59 Et entre le radius et le capo, il y a le nerf.
00:42:01 Et on a ici une autre encoche.
00:42:03 L'encoche de radius capo lunare postérieure.
00:42:05 Pourquoi antérieure ?
00:42:07 Parce qu'elle est dans la surface antérieure.
00:42:09 Et on a ici une autre encoche.
00:42:11 C'est la surface postérieure.
00:42:13 Pourquoi antérieure ?
00:42:15 Parce qu'elle est dans la surface postérieure.
00:42:17 Et on a ici une autre encoche.
00:42:19 C'est la surface postérieure.
00:42:21 Pourquoi antérieure ?
00:42:23 Parce qu'elle est dans la surface postérieure.
00:42:25 Et on a ici une autre encoche.
00:42:27 Pourquoi antérieure ?
00:42:29 Parce qu'elle est dans la surface postérieure.
00:42:31 Et on a ici une autre encoche.
00:42:33 Pourquoi antérieure ?
00:42:35 Parce qu'elle est dans la surface antérieure.
00:42:37 Et on a ici une autre encoche.
00:42:39 Pourquoi antérieure ?
00:42:41 Parce qu'elle est dans la surface antérieure.
00:42:43 Et on a ici une autre encoche.
00:42:45 Pourquoi antérieure ?
00:42:47 Parce qu'elle est dans la surface antérieure.
00:42:49 Et on a ici une autre encoche.
00:42:51 Pourquoi antérieure ?
00:42:53 Parce qu'elle est dans la surface antérieure.
00:42:55 Et on a ici une autre encoche.
00:42:57 Pourquoi antérieure ?
00:42:59 Parce qu'elle est dans la surface antérieure.
00:43:01 Et on a ici une autre encoche.
00:43:03 Pourquoi antérieure ?
00:43:05 Parce qu'elle est dans la surface antérieure.
00:43:07 Et on a ici une autre encoche.
00:43:09 Pourquoi antérieure ?
00:43:11 Parce qu'elle est dans la surface antérieure.
00:43:13 Et on a ici une autre encoche.
00:43:15 Pourquoi antérieure ?
00:43:17 Parce qu'elle est dans la surface antérieure.
00:43:19 Et on a ici une autre encoche.
00:43:21 Pourquoi antérieure ?
00:43:23 Parce qu'elle est dans la surface antérieure.
00:43:25 Et on a ici une autre encoche.
00:43:27 Pourquoi antérieure ?
00:43:29 Parce qu'il y a un processus stéloïde à l'arrière.
00:43:31 Et on a ici une autre encoche.
00:43:33 Pourquoi antérieure ?
00:43:35 Parce qu'il y a un processus stéloïde à l'arrière.
00:43:37 Et on a ici une autre encoche.
00:43:39 Pourquoi antérieure ?
00:43:41 Parce qu'il y a une phobie.
00:43:43 Et on a ici une autre encoche.
00:43:45 Pourquoi antérieure ?
00:43:47 Parce qu'il y a une phobie.
00:43:49 Et on a ici une autre encoche.
00:43:51 Pourquoi antérieure ?
00:43:53 Parce qu'il y a une phobie.
00:43:55 Et on a ici une autre encoche.
00:43:57 Pourquoi antérieure ?
00:43:59 Parce qu'il y a un processus stéloïde à l'arrière.
00:44:01 Et on a ici une autre encoche.
00:44:03 Pourquoi antérieure ?
00:44:05 Parce qu'il y a une phobie.
00:44:07 Et on a ici une autre encoche.
00:44:09 Pourquoi antérieure ?
00:44:11 Parce qu'il y a une phobie.
00:44:13 Et on a ici une autre encoche.
00:44:15 Pourquoi antérieure ?
00:44:17 Parce qu'il y a une phobie.
00:44:19 Et on a ici une autre encoche.
00:44:21 Pourquoi antérieure ?
00:44:23 Parce qu'il y a une phobie.
00:44:25 Et on a ici une autre encoche.
00:44:27 Pourquoi antérieure ?
00:44:29 Parce qu'il y a une phobie.
00:44:31 Et on a ici une autre encoche.
00:44:33 Pourquoi antérieure ?
00:44:35 Parce qu'il y a une phobie.
00:44:37 Et on a ici une autre encoche.
00:44:39 Pourquoi antérieure ?
00:44:41 Parce qu'il y a une phobie.
00:44:43 Et on a ici une autre encoche.
00:44:45 Pourquoi antérieure ?
00:44:47 Parce qu'il y a une phobie.
00:44:49 Et on a ici une autre encoche.
00:44:51 Pourquoi antérieure ?
00:44:53 Parce qu'il y a une phobie.
00:44:55 Pourquoi antérieure ?
00:44:57 Parce qu'il y a une phobie.
00:44:59 Pourquoi antérieure ?
00:45:01 Parce qu'il y a une phobie.
00:45:03 Pourquoi antérieure ?
00:45:05 Parce qu'il y a une phobie.
00:45:07 Pourquoi antérieure ?
00:45:09 Parce qu'il y a une phobie.
00:45:11 Pourquoi antérieure ?
00:45:13 Parce qu'il y a une phobie.
00:45:15 Pourquoi antérieure ?
00:45:17 Parce qu'il y a une phobie.
00:45:19 Pourquoi antérieure ?
00:45:21 Parce qu'il y a une phobie.
00:45:23 [Traduction en français]
00:45:26 Attends, Marion.
00:45:28 Oui ?
00:45:30 Donc si on va mettre le TFCC,
00:45:32 c'est mieux de continuer les ligaments
00:45:34 qui restent, pour mettre le TFCC.
00:45:36 D'accord, on va les continuer.
00:45:39 Ok, vas-y.
00:45:41 TFCC, alors, pourquoi on l'appelle TFCC ?
00:45:46 Parce que triangulaire, fibro, cartilage complexe.
00:45:50 Bon, qu'est-ce que c'est que ce TFCC, ce ligament ?
00:45:54 C'est un complexe ligamentaire.
00:45:56 Qu'est-ce qu'il y a ?
00:45:58 Bon, il y a le ligament radio-ulnaire distal,
00:46:06 palmar et dorsal,
00:46:08 qui est entre le radius et l'ulna,
00:46:11 dans le postérieur et l'antérieur.
00:46:13 Qu'est-ce qu'il y a d'autre ?
00:46:15 Il y a le disque,
00:46:17 pardon, on va le revoir en arrière.
00:46:19 On va le revoir en arrière.
00:46:21 Deuxièmement, qu'est-ce qu'on a ?
00:46:23 Le disque articulaire,
00:46:25 c'est celui-ci, celui-ci.
00:46:27 Le disque articulaire ou fibro-cartilage triangulaire.
00:46:30 Bon, je ne sais pas ce que je fais ici,
00:46:32 je ne vais pas vous donner tous les détails.
00:46:34 Avec son fascicule proximal et distal,
00:46:37 séparé par le ligament subcruentum,
00:46:41 je vais faire le mot moi-même,
00:46:43 contenant le pédicule vasculaire.
00:46:45 C'est le 2A, le proximal,
00:46:49 ou 2B, c'est le 2B, distal,
00:46:52 et c'est le 2B, le 2B.
00:46:55 C'est ce qu'on a vu,
00:46:57 ce qu'on va voir, le disque articulaire.
00:46:59 Le ligament triangulaire.
00:47:02 C'est ce que je fais ici,
00:47:04 le ligament radio-ulnaire,
00:47:06 distopale, maridoxale,
00:47:08 qui vient de la radius ulula,
00:47:10 et le disque articulaire,
00:47:12 le ligament triangulaire.
00:47:14 Il y a aussi le ligament ulno-carpien,
00:47:16 qui vient de l'ulna et du carpe,
00:47:18 de l'ulna et de l'ulatome,
00:47:20 l'ulatome, l'ulna, et le tricot.
00:47:22 Et on a aussi le menisque homologue ulno-carpien.
00:47:26 Le menisque est un constant,
00:47:28 qui vient de l'ulna,
00:47:30 le quatrième.
00:47:32 On a aussi le ligament collatéral ulnaire,
00:47:34 qui vient de l'ulna et du carpe.
00:47:36 Et on a aussi le ligament extenseur ulnaire du carpe,
00:47:41 qui vient de l'eusc,
00:47:43 l'extenseur ulnaire du carpe.
00:47:45 Eusc, ou l'extenseur ulnaire du carpe.
00:47:47 Donc on a un chauffeur pour les muscles des gens.
00:47:50 Je crois que Myology est en train de le faire.
00:47:52 Oui, pour les muscles des gens.
00:47:54 Donc on a la gaine de ce pendant,
00:47:56 et on a aussi la capsule.
00:47:58 Bon, alors, on va voir comment on fait les ligaments.
00:48:00 Le radio ulnaire, l'ulno-carpien,
00:48:02 le collatéral ulnaire.
00:48:04 On va voir comment on les fait.
00:48:06 Pour qu'ils se réparent,
00:48:08 on a donné une astuce pour qu'ils se réparent
00:48:10 à la terre, etc.
00:48:12 Les gens,
00:48:14 on va vous montrer les ligaments.
00:48:16 La partie de l'article,
00:48:18 on va le faire dans le diapo.
00:48:20 Qu'est-ce qu'on va vous montrer ?
00:48:22 On a vu les ligaments
00:48:24 de l'articulation
00:48:26 radio-ulnaire,
00:48:28 distal.
00:48:30 Et on a vu les ligaments de l'articulation
00:48:32 radio-carpienne.
00:48:34 TFCC,
00:48:36 c'est quoi ?
00:48:38 Vous voyez le ligament triangulaire que j'ai montré ?
00:48:40 Le ligament triangulaire,
00:48:42 c'est le disque articulaire.
00:48:44 C'est le ligament
00:48:46 de la radio-ulnaire
00:48:48 distale.
00:48:50 C'est aussi le
00:48:52 ligament ulnaire
00:48:54 de la radio-carpienne.
00:48:56 On y revient.
00:48:58 Pourquoi je fais TFCC ?
00:49:00 Parce que TFCC,
00:49:02 c'est un complexe ligamentaire.
00:49:04 C'est un complexe où je fais plusieurs ligaments.
00:49:06 Et ces ligaments, on les a montrés
00:49:08 séparément dans le
00:49:10 diapo de l'autre.
00:49:12 On les a montrés ensemble
00:49:14 dans un complexe où on a montré TFCC.
00:49:16 Si vous faites attention, je vais vous faire comparer.
00:49:18 Je prends
00:49:20 les ligaments
00:49:22 de la radio-ulnaire
00:49:24 distale. Ce sont eux.
00:49:26 Ce sont les radio-ulnaires
00:49:28 distales
00:49:30 palmaire ou dorsale, du côté
00:49:32 antérieur et du côté postérieur. On a dit qu'il y en a une autre.
00:49:34 Une antérieure et une postérieure.
00:49:36 Et on a dit qu'il y a un ligament triangulaire.
00:49:38 On va faire attention à ça.
00:49:40 Et si je prends les ligaments
00:49:42 de l'articulation radio-carpiale,
00:49:44 du côté
00:49:46 ulnaire.
00:49:48 Je prends
00:49:50 une carpie dorsale,
00:49:52 une carpie palmaire
00:49:54 et
00:49:56 une carpie collatérale
00:49:58 ulnaire.
00:50:00 C'est-à-dire l'ulnaire.
00:50:02 Si je prends un doma,
00:50:04 cette partie, c'est-à-dire la moitié
00:50:06 des ligaments
00:50:08 de la radio-carpiale,
00:50:10 et je leur ajoute
00:50:12 les ligaments de la radio-ulnaire
00:50:14 distale, et je leur ajoute
00:50:16 le ligament triangulaire
00:50:18 à l'intérieur du TFCC.
00:50:20 Je leur ajoute
00:50:22 la capsule
00:50:24 de la radio-ulnaire.
00:50:26 Je leur ajoute la gaine du temps
00:50:28 de l'extenseur ulnaire
00:50:30 carpien.
00:50:32 Et je leur ajoute le menisque.
00:50:34 C'est une structure inconstante.
00:50:36 Ce n'est pas un menisque
00:50:38 qui a des carpiens.
00:50:40 Donc tu peux t'en servir, ce n'est pas un problème.
00:50:42 Alors, qu'est-ce qu'il faut faire dans le TFCC ?
00:50:44 Je te dis,
00:50:46 tu vois le ligament triangulaire ?
00:50:48 Je leur ajoute le ligament
00:50:50 de la
00:50:52 radio-ulnaire distale.
00:50:54 Je leur ajoute le ligament
00:50:56 de la radio-carpiale
00:50:58 qui est à l'extérieur
00:51:00 du ligament triangulaire.
00:51:02 Le ligament triangulaire,
00:51:04 à l'intérieur du TFCC, il y a une gaine d'espace.
00:51:06 D'accord ?
00:51:08 Je te dis que tu dois le faire
00:51:10 sur le TFCC.
00:51:12 D'accord les gens ?
00:51:14 Bon, Maria, tu peux continuer
00:51:16 et je vais les téléviser.
00:51:18 Je leur ajoute les ligaments
00:51:20 de la radio-ulnaire distale
00:51:22 et les ligaments
00:51:24 de la radio-carpiale.
00:51:26 C'est bon ?
00:51:28 Si tu n'as pas compris
00:51:30 ce que je t'ai dit,
00:51:32 je te fais un petit épisode.
00:51:34 Bon, on va commencer par les ligaments
00:51:36 qui sont à l'intérieur du TFCC.
00:51:38 Après, on va voir les ligaments
00:51:40 de la radio-carpiale et du palmère.
00:51:42 Pourquoi est-ce qu'on a la radio-carpiale ?
00:51:44 Parce qu'il y a un lien entre la radio-ulnaire
00:51:46 et le palmère.
00:51:48 Le palmère, c'est la pomme de la main
00:51:50 qui est à l'intérieur du TFCC.
00:51:52 C'est pour ça qu'on a le palmère.
00:51:54 C'est le palmère qui est à l'intérieur
00:51:56 du TFCC.
00:51:58 Donc, l'origine de l'origine
00:52:00 commence par le bord antérieur
00:52:02 de l'épiphyse distale du radius.
00:52:04 C'est ce bord antérieur
00:52:06 de l'épiphyse distale du radius.
00:52:08 Il se termine par 3 faisceaux.
00:52:10 Le faisceau supérieur
00:52:12 se continue avec le faisceau supérieur
00:52:14 du ligament ulno-carpien.
00:52:16 Le ligament ulno-carpien
00:52:18 est à l'intérieur
00:52:20 qui est entre l'ulna et le palmère.
00:52:22 Donc, le ligament
00:52:24 se termine par le ligament ulno-carpien.
00:52:26 Et il se déroule
00:52:28 un ligament qui est le ligament archi.
00:52:30 Ils se rencontrent.
00:52:32 Ce qui est entre le radius et le palmère.
00:52:34 Ce qui est entre l'ulna et le palmère.
00:52:36 Ils se rencontrent et se déroulent
00:52:38 le ligament archi.
00:52:40 Et qu'avons-nous ? Nous avons le faisceau supérieur
00:52:42 qui commence par le bord antérieur du radius
00:52:44 et se termine par le lunatron.
00:52:46 Regardez.
00:52:48 Il faut que vous soyez bien observé.
00:52:50 Vous avez un scaphoïde devant et un lunatron en face.
00:52:52 Donc, le faisceau moyen
00:52:54 se déroule dans le lunatron.
00:52:56 Et vous avez le faisceau inférieur
00:52:58 qui se déroule dans le capitatron.
00:53:00 Le capitatron est celui qui est au milieu.
00:53:02 Donc, nous reviendrons.
00:53:04 Le ligament radiocarpien-palmère
00:53:06 qui se trouve entre le radius et le carte.
00:53:08 L'origine de ce faisceau
00:53:10 commence par le bord antérieur du radius
00:53:12 et se termine par trois faisceaux.
00:53:14 Le faisceau supérieur
00:53:16 se déroule dans le faisceau supérieur
00:53:18 qui est le radiocarpien.
00:53:20 Il se déroule un ligament qui se trouve
00:53:22 entre le radius et le carte.
00:53:24 Il se déroule un ligament qui se trouve
00:53:26 entre le radius et le carte.
00:53:28 Vous avez le faisceau moyen
00:53:30 qui se déroule dans le lunatron.
00:53:32 Vous avez un scaphoïde devant
00:53:34 et un lunatron en face.
00:53:36 Vous avez le faisceau inférieur
00:53:38 qui se déroule dans le capitatron
00:53:40 qui est le faitceau inférieur.
00:53:42 Nous reviendrons sur le ligament
00:53:44 radiocarpien-palmère
00:53:46 qui se trouve entre le lunatron
00:53:48 et le carte.
00:53:50 L'origine de ce faisceau
00:53:52 se trouve au bord antérieur
00:53:54 du ligament triangulaire.
00:53:56 Nous terminons par trois faisceaux.
00:53:58 Le faisceau supérieur
00:54:00 se déroule dans le faisceau inférieur
00:54:02 et se termine par le faisceau supérieur
00:54:04 qui est le faisceau radicarpien.
00:54:06 Le faisceau inférieur
00:54:08 se déroule dans le faisceau radicarpien.
00:54:10 Le faisceau supérieur
00:54:12 se déroule dans le faisceau radicarpien.
00:54:14 Le faisceau inférieur
00:54:16 se déroule dans le faisceau inférieur.
00:54:18 Le faisceau moyen
00:54:20 ne se trouve pas dans le schéma.
00:54:22 Nous vous envoiez une capture
00:54:24 que j'ai faite sur Google.
00:54:26 Il y a un bon ligament
00:54:28 qui se trouve dans le faisceau moyen
00:54:30 qui se déroule dans le lunatron
00:54:32 et le tricotron.
00:54:34 Nous ne pouvons pas le voir.
00:54:36 Il se trouve entre les deux.
00:54:38 Il se déroule dans le lunatron
00:54:40 et le tricotron.
00:54:42 Nous avons ici le lunatron
00:54:44 et le tricotron.
00:54:46 Le faisceau inférieur
00:54:48 se déroule dans le capitotron.
00:54:50 Donc, vous voyez le ligament
00:54:52 radicarpien-palmer-lunacarpien-palmer.
00:54:54 Oui.
00:54:56 Les gens qui nous ont suivi
00:54:58 ils ont remarqué
00:55:00 que nous avons fait une erreur.
00:55:02 Je suis content
00:55:04 car je l'ai trouvé sur le chat.
00:55:06 Et Youssef l'a trouvé.
00:55:08 Si vous faites attention,
00:55:10 nous avons ici le radicarpien-palmer
00:55:12 et le lunacarpien-palmer.
00:55:14 Je vous ai montré dans le diapositive.
00:55:16 Si vous remarquez bien,
00:55:18 le faisceau inférieur
00:55:20 de l'unicarpien-palmer
00:55:22 se déroule dans le capitotron.
00:55:24 Le faisceau inférieur
00:55:26 se déroule dans le tricotron.
00:55:28 C'est ça.
00:55:30 C'est ça.
00:55:32 Le faisceau inférieur
00:55:34 se déroule dans le tricotron.
00:55:36 Vous voyez la erreur.
00:55:38 Vous voyez la erreur.
00:55:40 Je ne comprends pas.
00:55:42 Où est la erreur?
00:55:44 La erreur est
00:55:46 qu'il y a un seul diapositive
00:55:48 qui se déroule dans le capitotron
00:55:50 et un seul diapositive
00:55:52 qui se déroule dans le tricotron.
00:55:54 Donc, il y a cette incohérence.
00:55:56 Donc, il y a cette incohérence.
00:55:58 Donc, il y a cette incohérence.
00:56:00 C'est ce que j'ai écrit.
00:56:02 Donc, vous allez me dire
00:56:04 que c'est la réalité.
00:56:06 Est-ce que le capitotron
00:56:08 ou le tricotron
00:56:10 se déroule dans le tricotron.
00:56:12 D'accord?
00:56:14 Mais, si le diapositive
00:56:16 de notre drive est fausse,
00:56:18 il faudra informer la preuve responsable.
00:56:20 Il faut informer la preuve responsable.
00:56:22 Si le diapositive de notre drive est fausse,
00:56:24 Si le diapositive de notre drive est fausse,
00:56:26 si le diapositive de notre drive est fausse,
00:56:28 si le diapositive de notre drive est fausse,
00:56:30 c'est fini.
00:56:32 Alors, je vous ai dit dans le chat
00:56:34 que même dans le livre de Hammoudi,
00:56:36 c'est dans le tricotron.
00:56:38 Donc, on va en savoir plus.
00:56:40 Comme quand il y a des incohérences avec Bénédia
00:56:42 ou des questions qui n'ont pas de réponse,
00:56:44 on va voir sur internet.
00:56:46 Donc, là, on est en train
00:56:48 de parler du coup de l'hulucarpien
00:56:50 palmaire, le faisceau inférieur de l'eau.
00:56:52 Donc,
00:56:54 la question que tu annonces,
00:56:56 c'est...
00:56:58 Ah bon?
00:57:00 Ah bon?
00:57:02 Donc, on va vous enregistrer
00:57:04 et on va vous le faire.
00:57:06 Donc, la question que tu annonces,
00:57:08 est-ce que le faisceau inférieur
00:57:10 du ligament
00:57:12 hulucarpien palmaire
00:57:14 se finit sur le capitatum
00:57:16 ou sur le tricotron?
00:57:18 Bon,
00:57:20 rappelons le vocal, le chat GPT,
00:57:22 les gens.
00:57:24 [Bruit de réaction du public]
00:57:42 Ah non, ou je vais coller?
00:57:44 [Bruit de réaction du public]
00:57:46 Je vais coller le faisceau inférieur
00:57:48 du ligament
00:57:50 hulunot
00:57:52 carpien palmaire
00:57:54 s'attache généralement
00:57:56 au tubercule
00:57:58 palmaire du capitatum.
00:58:00 Un petit relief osseux
00:58:02 situé sur la surface palmaire du capitatum.
00:58:04 Il ne se fitte généralement
00:58:06 pas au tricotron.
00:58:08 Cependant, il est important de noter que
00:58:10 l'anatomie présentait des variations individuelles
00:58:12 et des différences peuvent exister
00:58:14 d'une personne à une autre.
00:58:16 Pour des détails précis, il est recommandé de consulter des sources
00:58:18 anatomiques détaillées ou de consulter un professionnel
00:58:20 de la santé spécialisé dans l'animal.
00:58:22 Vous voyez, les chats GPT
00:58:26 sont généralement
00:58:28 sur le capitatum.
00:58:30 [Bruit de réaction du public]
00:58:32 Maintenant,
00:58:34 est-ce que c'est
00:58:36 vraiment sur le capitatum ou là
00:58:38 est-ce que Zama est sur les deux?
00:58:40 Il y a une des sources sur le capitatum et une des sur le tricotron.
00:58:42 [Bruit de réaction du public]
00:58:44 Ah non, je suis au faux.
00:58:46 [Bruit de réaction du public]
00:58:48 Alors,
00:58:50 ce que je veux dire,
00:58:52 c'est que nous allons nous en souvenir
00:58:54 du diapo de notre drive.
00:58:56 Pourquoi?
00:58:58 Parce que, bien sûr,
00:59:00 on va demander à la prof.
00:59:02 Parce que,
00:59:04 dans un examen,
00:59:06 ils vont prendre en considération
00:59:08 le diapo qu'ils ont envoyé.
00:59:10 Ils ont envoyé la prof responsable.
00:59:12 Ou le diapo qui a été
00:59:14 donné à la prof.
00:59:16 Par flash disk.
00:59:18 Du coup,
00:59:20 si on doit, comme ils disent,
00:59:22 dans le correctif, laisser le capitatum
00:59:24 au début de la drive,
00:59:26 dans le cours d'accès au capitatum,
00:59:28 il faut défailler la prof.
00:59:30 Il faut le voir dans la réalité du tricotron.
00:59:32 Parce que dans le diapo, ils disent
00:59:34 "Voyons où est-ce qu'on l'a envoyé."
00:59:36 Donc,
00:59:38 on va aller sur la prof.
00:59:40 Et on vous en reviendra
00:59:42 dans le serveur Discord.
00:59:44 Dans le serveur d'anatomie.
00:59:46 Ou en même temps,
00:59:48 on va mettre dans la description de la vidéo,
00:59:50 on va mettre "Deli Motion".
00:59:52 En tout cas, ce que je vous conseille,
00:59:54 c'est plus facile de le garder au capitatum.
00:59:56 Parce que, du coup, dans le radiocarpien
00:59:58 palmaire ou dans le radiocarpien
01:00:00 benzo, tu sais,
01:00:02 capitatum.
01:00:04 D'accord?
01:00:06 Ou,
01:00:08 d'autres détails, il y a dans
01:00:10 le radiocarpien palmaire,
01:00:12 dans le drive de la prof,
01:00:14 il y a le capitatum.
01:00:16 Ici, dans le drive de la prof,
01:00:18 il y a le capitatum escapouide.
01:00:20 Dans le radiocarpien inférieur.
01:00:22 Vous voyez?
01:00:24 Ah, c'est tout! La différence de source.
01:00:30 Donc là, il faut faire attention.
01:00:32 Donc déjà, on va aller sur la
01:00:34 prof qui a dit "non".
01:00:36 En ato.
01:00:38 Mais en plus,
01:00:40 voilà quoi.
01:00:42 Moi, je vous conseille du coup
01:00:44 de garder le drive de la prof.
01:00:46 C'est la priorité.
01:00:48 Oui, c'est,
01:00:50 mais je dirais de l'inférieur.
01:00:52 Ah, parce que même les autres faisceaux
01:00:54 ont une erreur. Bon, le supérieur,
01:00:56 il y en a, mais il n'y a pas d'erreur. Le moyen.
01:00:58 Dans le radiocarpien,
01:01:00 dans le drive de la prof, il y a l'unatome et le trichotrome.
01:01:02 - Oui, c'est vrai.
01:01:04 C'est ce que vous avez dit.
01:01:06 Il y a seulement le normal mortel et l'unatome.
01:01:08 - Alors, je vais vous dire, c'est
01:01:10 radiocarpien, palmeur
01:01:12 et l'unatome trichotrome.
01:01:14 Palmeur.
01:01:16 L'unatome trichotrome pour l'unatome trichotrome
01:01:18 et l'unatome trichotrome pour le radiocarpien.
01:01:20 C'est l'unatome trichotrome.
01:01:22 Ah, donc je comprends.
01:01:24 - Non, je ne vois pas le radiocarpien.
01:01:28 Je te disais que c'est l'unatome trichotrome.
01:01:30 Je ne sais pas où je l'ai vu, mais je l'ai vu.
01:01:32 Et dans les captures,
01:01:34 dans les captures, il y a des autres.
01:01:36 - Je comprends.
01:01:38 Au niveau de l'unocarpien palmeur,
01:01:40 c'est l'unocarpien.
01:01:42 C'est l'unocarpien qui a le drive
01:01:44 qui a le drive.
01:01:46 C'est ce que je te disais que c'était.
01:01:48 L'unatome et trichotrome.
01:01:50 Le docteur Rétien a dit
01:01:52 que l'unatome trichotrome
01:01:54 c'est le radiocarpien.
01:01:56 C'est l'unocarpien qui te disait que c'était l'unatome capitatrome.
01:01:58 - Ah, c'est Rétien.
01:02:02 C'est le radiocarpien qui a le radiocarpien et le trichotrome.
01:02:04 - Oui.
01:02:06 - Dans le drive de Rétien,
01:02:08 c'est le radiocarpien qui a le trichotrome.
01:02:10 Alors que dans le drive de moi,
01:02:12 c'est l'unocarpien.
01:02:14 - C'est l'unocarpien.
01:02:16 - Je ne comprends pas.
01:02:18 Je ne comprends pas.
01:02:20 Donc, est-ce que c'est Rétien qui a fait la erreur
01:02:22 dans la vidéo de la première fois?
01:02:24 Parce qu'il ne s'est pas dit ça,
01:02:26 et il a écrit ça.
01:02:28 C'est un prof qui a écrit beaucoup.
01:02:30 Il a pleuré, il a pleuré,
01:02:32 et il a écrit non seulement dans les diapos de Homura,
01:02:34 mais en plus,
01:02:36 en YouTube.
01:02:38 Il a écrit dans les vidéos.
01:02:40 Et en même temps, il a écrit
01:02:42 dans le prof qui a écrit ça.
01:02:44 Je ne comprends pas ce qu'il a dit.
01:02:46 Donc...
01:02:48 Donc, bon.
01:02:50 Les gens,
01:02:52 pour que la session de révision soit terminée,
01:02:54 je vais terminer mon drive.
01:02:56 Si il y a une erreur
01:02:58 dans mon drive, ou qu'il faut le redire,
01:03:00 on va le rectifier.
01:03:02 On va le rectifier
01:03:04 dans la session de révision.
01:03:06 Donc, je vais dire
01:03:08 que dans mon drive,
01:03:10 c'est comme ça dans la session de révision.
01:03:12 Le faisceau inférieur
01:03:14 des deux,
01:03:16 de l'un et de l'autre radio,
01:03:18 est de 0,8.
01:03:20 Le moyen est de 0,1.
01:03:22 Par contre,
01:03:24 de l'un à l'autre radio,
01:03:26 c'est de 0,83.
01:03:28 Donc,
01:03:30 jusqu'à nouvel ordre, les gens,
01:03:32 sachez que le drive
01:03:34 est terminé. Si il y a une erreur,
01:03:36 redis-le-nous, s'il te plait.
01:03:38 Je préciserai du coup.
01:03:40 [Traduction en allemand]
01:03:42 [Traduction en allemand]
01:03:44 [Traduction en allemand]
01:03:46 [Traduction en allemand]
01:03:48 [Traduction en allemand]
01:03:50 Après, à voir.
01:03:52 Parce que j'ai remarqué que même les schémas,
01:03:54 les schémas de demain,
01:03:56 justement,
01:03:58 ils mettent la terminaison de l'aligament,
01:04:00 ils mettent le 0,83,
01:04:02 ils mettent ce qui est en avant.
01:04:04 [Traduction en allemand]
01:04:06 [Traduction en allemand]
01:04:08 [Traduction en allemand]
01:04:10 [Traduction en allemand]
01:04:12 [Traduction en allemand]
01:04:14 [Traduction en allemand]
01:04:16 [Traduction en allemand]
01:04:18 [Traduction en allemand]
01:04:20 [Traduction en allemand]
01:04:22 [Traduction en allemand]
01:04:24 [Traduction en allemand]
01:04:26 [Traduction en allemand]
01:04:28 [Traduction en allemand]
01:04:30 [Traduction en allemand]
01:04:32 [Traduction en allemand]
01:04:34 [Traduction en allemand]
01:04:36 [Traduction en allemand]
01:04:38 Bon, pour ne pas en couper plus,
01:04:40 il faut continuer.
01:04:42 Donc, je vais finir
01:04:44 cette vidéo sur le niveau du candidat
01:04:46 de Carpien, entre parenthèses.
01:04:48 Maria, on a donc terminé les aligaments
01:04:52 pour aller à la suite.
01:04:54 [Traduction en allemand]
01:04:58 [Traduction en allemand]
01:05:00 [Traduction en allemand]
01:05:02 [Traduction en allemand]
01:05:04 [Traduction en allemand]
01:05:06 [Traduction en allemand]
01:05:08 [Traduction en allemand]
01:05:10 [Traduction en allemand]
01:05:12 [Traduction en allemand]
01:05:14 [Traduction en allemand]
01:05:16 [Traduction en allemand]
01:05:18 [Traduction en allemand]
01:05:20 [Traduction en allemand]
01:05:22 [Traduction en allemand]
01:05:24 [Traduction en allemand]
01:05:26 [Traduction en allemand]
01:05:28 [Traduction en allemand]
01:05:30 [Traduction en allemand]
01:05:32 [Traduction en allemand]
01:05:34 [Traduction en allemand]
01:05:36 [Traduction en allemand]
01:05:38 [Traduction en allemand]
01:05:40 [Traduction en allemand]
01:05:42 [Traduction en allemand]
01:05:44 [Traduction en allemand]
01:05:46 [Traduction en allemand]
01:05:48 [Traduction en allemand]
01:05:50 [Traduction en allemand]
01:05:52 [Traduction en allemand]
01:05:54 [Traduction en allemand]
01:05:56 [Traduction en allemand]
01:05:58 [Traduction en allemand]
01:06:00 [Traduction en allemand]
01:06:02 [Traduction en allemand]
01:06:04 [Traduction en allemand]
01:06:06 [Traduction en allemand]
01:06:08 [Traduction en allemand]
01:06:10 [Traduction en allemand]
01:06:12 [Traduction en allemand]
01:06:14 [Traduction en allemand]
01:06:16 [Traduction en allemand]
01:06:18 [Traduction en allemand]
01:06:20 [Traduction en allemand]
01:06:22 [Traduction en allemand]
01:06:24 [Traduction en allemand]
01:06:26 [Traduction en allemand]
01:06:28 [Traduction en allemand]
01:06:30 [Traduction en allemand]
01:06:32 [Traduction en allemand]
01:06:34 [Traduction en allemand]
01:06:36 [Traduction en allemand]
01:06:38 [Traduction en allemand]
01:06:40 [Traduction en allemand]
01:06:42 [Traduction en allemand]
01:06:44 [Traduction en allemand]
01:06:46 [Traduction en allemand]
01:06:48 [Traduction en allemand]
01:06:50 [Traduction en allemand]
01:06:52 [Traduction en allemand]
01:06:54 [Traduction en allemand]
01:06:56 [Traduction en allemand]
01:06:58 [Traduction en allemand]
01:07:00 [Traduction en allemand]
01:07:02 [Traduction en allemand]
01:07:04 [Traduction en allemand]
01:07:06 [Traduction en allemand]
01:07:08 [Traduction en allemand]
01:07:10 [Traduction en allemand]
01:07:12 [Traduction en allemand]
01:07:14 [Traduction en allemand]
01:07:16 [Traduction en allemand]
01:07:18 [Traduction en allemand]
01:07:20 [Traduction en allemand]
01:07:22 [Traduction en allemand]
01:07:24 [Traduction en allemand]
01:07:26 [Traduction en allemand]
01:07:28 [Traduction en allemand]
01:07:30 [Traduction en allemand]
01:07:32 [Traduction en allemand]
01:07:34 [Traduction en allemand]
01:07:36 [Traduction en allemand]
01:07:38 [Traduction en allemand]
01:07:40 [Traduction en allemand]
01:07:42 [Traduction en allemand]
01:07:44 [Traduction en allemand]
01:07:46 [Traduction en allemand]
01:07:48 [Traduction en allemand]
01:07:50 [Traduction en allemand]
01:07:52 [Traduction en allemand]
01:07:54 [Traduction en allemand]
01:07:56 [Traduction en allemand]
01:07:58 [Traduction en allemand]
01:08:00 [Traduction en allemand]
01:08:02 [Traduction en allemand]
01:08:04 [Traduction en allemand]
01:08:06 [Traduction en allemand]
01:08:08 [Traduction en allemand]
01:08:10 [Traduction en allemand]
01:08:12 [Traduction en allemand]
01:08:14 [Traduction en allemand]
01:08:16 [Traduction en allemand]
01:08:18 [Traduction en allemand]
01:08:20 [Traduction en allemand]
01:08:22 [Traduction en allemand]
01:08:24 [Traduction en allemand]
01:08:26 [Traduction en allemand]
01:08:28 [Traduction en allemand]
01:08:30 [Traduction en allemand]
01:08:32 [Traduction en allemand]
01:08:34 [Traduction en allemand]
01:08:36 [Traduction en allemand]
01:08:38 [Traduction en allemand]
01:08:40 [Traduction en allemand]
01:08:42 [Traduction en allemand]
01:08:44 [Traduction en allemand]
01:08:46 [Traduction en allemand]
01:08:48 [Traduction en allemand]
01:08:50 [Traduction en allemand]
01:08:52 [Traduction en allemand]
01:08:54 [Traduction en allemand]
01:08:56 [Traduction en allemand]
01:08:58 [Traduction en allemand]
01:09:00 [Traduction en allemand]
01:09:02 [Traduction en allemand]
01:09:04 [Traduction en allemand]
01:09:06 [Traduction en allemand]
01:09:08 [Traduction en allemand]
01:09:10 [Traduction en allemand]
01:09:12 [Traduction en allemand]
01:09:14 [Traduction en allemand]
01:09:16 [Traduction en allemand]
01:09:18 [Traduction en allemand]
01:09:20 [Traduction en allemand]
01:09:22 [Traduction en allemand]
01:09:24 [Traduction en allemand]
01:09:26 [Traduction en allemand]
01:09:28 [Traduction en allemand]
01:09:30 [Traduction en allemand]
01:09:32 [Traduction en allemand]
01:09:34 [Traduction en allemand]
01:09:36 [Traduction en allemand]
01:09:38 [Traduction en allemand]
01:09:40 [Traduction en allemand]
01:09:42 [Traduction en allemand]
01:09:44 [Traduction en allemand]
01:09:46 [Traduction en allemand]
01:09:48 [Traduction en allemand]
01:09:50 [Traduction en allemand]
01:09:52 [Traduction en allemand]
01:09:54 [Traduction en allemand]
01:09:56 [Traduction en allemand]
01:09:58 [Traduction en allemand]
01:10:00 [Traduction en allemand]
01:10:02 [Traduction en allemand]
01:10:04 [Traduction en allemand]
01:10:06 [Traduction en allemand]
01:10:08 [Traduction en allemand]
01:10:10 [Traduction en allemand]
01:10:12 [Traduction en allemand]
01:10:14 [Traduction en allemand]
01:10:16 [Traduction en allemand]
01:10:18 [Traduction en allemand]
01:10:20 [Traduction en allemand]
01:10:22 [Traduction en allemand]
01:10:24 [Traduction en allemand]
01:10:26 [Traduction en allemand]
01:10:28 [Traduction en allemand]
01:10:30 [Traduction en allemand]
01:10:32 [Traduction en allemand]
01:10:34 [Traduction en allemand]
01:10:36 [Traduction en allemand]
01:10:38 [Traduction en allemand]
01:10:40 [Traduction en allemand]
01:10:42 [Traduction en allemand]
01:10:44 [Traduction en allemand]
01:10:46 [Traduction en allemand]
01:10:48 [Traduction en allemand]
01:10:50 [Traduction en allemand]
01:10:52 [Traduction en allemand]
01:10:54 [Traduction en allemand]
01:10:56 [Traduction en allemand]
01:10:58 [Traduction en allemand]
01:11:00 [Traduction en allemand]
01:11:02 [Traduction en allemand]
01:11:04 [Traduction en allemand]
01:11:06 [Traduction en allemand]
01:11:08 [Traduction en allemand]
01:11:10 [Traduction en allemand]
01:11:12 [Traduction en allemand]
01:11:14 [Traduction en allemand]
01:11:16 [Traduction en allemand]
01:11:18 [Traduction en allemand]
01:11:20 [Traduction en allemand]
01:11:22 [Traduction en allemand]
01:11:24 [Traduction en allemand]
01:11:26 [Traduction en allemand]
01:11:28 [Traduction en allemand]
01:11:30 [Traduction en allemand]
01:11:32 [Traduction en allemand]
01:11:34 [Traduction en allemand]
01:11:36 [Traduction en allemand]
01:11:38 [Traduction en allemand]
01:11:40 [Traduction en allemand]
01:11:42 [Traduction en allemand]
01:11:44 [Traduction en allemand]
01:11:46 [Traduction en allemand]
01:11:48 [Traduction en allemand]
01:11:50 [Traduction en allemand]
01:11:52 [Traduction en allemand]
01:11:54 [Traduction en allemand]
01:11:56 [Traduction en allemand]
01:11:58 [Traduction en allemand]
01:12:00 [Traduction en allemand]
01:12:02 [Traduction en allemand]
01:12:04 [Traduction en allemand]
01:12:06 [Traduction en allemand]
01:12:08 [Traduction en allemand]
01:12:10 [Traduction en allemand]
01:12:12 [Traduction en allemand]
01:12:14 [Traduction en allemand]
01:12:16 [Traduction en allemand]
01:12:18 [Traduction en allemand]
01:12:20 [Traduction en allemand]
01:12:22 [Traduction en allemand]
01:12:24 [Traduction en allemand]
01:12:26 [Traduction en allemand]
01:12:28 [Traduction en allemand]
01:12:30 [Traduction en allemand]
01:12:32 [Traduction en allemand]
01:12:34 [Traduction en allemand]
01:12:36 [Traduction en allemand]
01:12:38 [Traduction en allemand]
01:12:40 [Traduction en allemand]
01:12:42 [Traduction en allemand]
01:12:44 [Traduction en allemand]
01:12:46 [Traduction en allemand]
01:12:48 [Traduction en allemand]
01:12:50 [Traduction en allemand]
01:12:52 [Traduction en allemand]
01:12:54 [Traduction en allemand]
01:12:56 [Traduction en allemand]
01:12:58 [Traduction en allemand]
01:13:00 [Traduction en allemand]
01:13:02 [Traduction en allemand]
01:13:04 [Traduction en allemand]
01:13:06 [Traduction en allemand]
01:13:08 [Traduction en allemand]
01:13:10 [Traduction en allemand]
01:13:12 [Traduction en allemand]
01:13:14 [Traduction en allemand]
01:13:16 [Traduction en allemand]
01:13:18 [Traduction en allemand]
01:13:20 [Traduction en allemand]
01:13:22 [Traduction en allemand]
01:13:24 [Traduction en allemand]
01:13:26 [Traduction en allemand]
01:13:28 [Traduction en allemand]
01:13:30 [Traduction en allemand]
01:13:32 [Traduction en allemand]
01:13:34 [Traduction en allemand]
01:13:36 [Traduction en allemand]
01:13:38 [Traduction en allemand]
01:13:40 [Traduction en allemand]
01:13:42 [Traduction en allemand]
01:13:44 [Traduction en allemand]
01:13:46 [Traduction en allemand]
01:13:48 [Traduction en allemand]
01:13:50 [Traduction en allemand]
01:13:52 [Traduction en allemand]
01:13:54 [Traduction en allemand]
01:13:56 [Traduction en allemand]
01:13:58 [Traduction en allemand]
01:14:00 [Traduction en allemand]
01:14:02 [Traduction en allemand]
01:14:04 [Traduction en allemand]
01:14:06 [Traduction en allemand]
01:14:08 [Traduction en allemand]
01:14:10 [Traduction en allemand]
01:14:12 [Traduction en allemand]
01:14:14 [Traduction en allemand]
01:14:16 [Traduction en allemand]
01:14:18 [Traduction en allemand]
01:14:20 [Traduction en allemand]
01:14:22 [Traduction en allemand]
01:14:24 [Traduction en allemand]
01:14:26 [Traduction en allemand]
01:14:28 [Traduction en allemand]
01:14:30 [Traduction en allemand]
01:14:32 [Traduction en allemand]
01:14:34 [Traduction en allemand]
01:14:36 [Traduction en allemand]
01:14:38 [Traduction en allemand]
01:14:40 [Traduction en allemand]
01:14:42 [Traduction en allemand]
01:14:44 [Traduction en allemand]
01:14:46 [Traduction en allemand]
01:14:48 [Traduction en allemand]
01:14:50 [Traduction en allemand]
01:14:52 [Traduction en allemand]
01:14:54 [Traduction en allemand]
01:14:56 [Traduction en allemand]
01:14:58 [Traduction en allemand]
01:15:00 [Traduction en allemand]
01:15:02 [Traduction en allemand]
01:15:04 [Traduction en allemand]
01:15:06 [Traduction en allemand]
01:15:08 [Traduction en allemand]
01:15:10 [Traduction en allemand]
01:15:12 [Traduction en allemand]
01:15:14 [Traduction en allemand]
01:15:16 [Traduction en allemand]
01:15:18 [Traduction en allemand]
01:15:20 [Traduction en allemand]
01:15:22 [Traduction en allemand]
01:15:24 [Traduction en allemand]
01:15:26 [Traduction en allemand]
01:15:28 [Traduction en allemand]
01:15:30 [Traduction en allemand]
01:15:32 [Traduction en allemand]
01:15:34 [Traduction en allemand]
01:15:36 [Traduction en allemand]
01:15:38 [Traduction en allemand]
01:15:40 [Traduction en allemand]
01:15:42 [Traduction en allemand]
01:15:44 [Traduction en allemand]
01:15:46 [Traduction en allemand]
01:15:48 [Traduction en allemand]
01:15:50 [Traduction en allemand]
01:15:52 [Traduction en allemand]
01:15:54 [Traduction en allemand]
01:15:56 [Traduction en allemand]
01:15:58 [Traduction en allemand]
01:16:00 [Traduction en allemand]
01:16:02 [Traduction en allemand]
01:16:04 [Traduction en allemand]
01:16:06 [Traduction en allemand]
01:16:08 [Traduction en allemand]
01:16:10 [Traduction en allemand]
01:16:12 [Traduction en allemand]
01:16:14 [Traduction en allemand]
01:16:16 [Traduction en allemand]
01:16:18 [Traduction en allemand]
01:16:20 [Traduction en allemand]
01:16:22 [Traduction en allemand]
01:16:24 [Traduction en allemand]
01:16:26 [Traduction en allemand]
01:16:28 [Traduction en allemand]
01:16:30 [Traduction en allemand]
01:16:32 [Traduction en allemand]
01:16:34 [Traduction en allemand]
01:16:36 [Traduction en allemand]
01:16:38 [Traduction en allemand]
01:16:40 [Traduction en allemand]
01:16:42 [Traduction en allemand]
01:16:44 [Traduction en allemand]
01:16:46 [Traduction en allemand]
01:16:48 [Traduction en allemand]
01:16:50 [Traduction en allemand]
01:16:52 [Traduction en allemand]
01:16:54 [Traduction en allemand]
01:16:56 [Traduction en allemand]
01:16:58 [Traduction en allemand]
01:17:00 [Traduction en allemand]
01:17:02 [Traduction en allemand]
01:17:04 [Traduction en allemand]
01:17:06 [Traduction en allemand]
01:17:08 [Traduction en allemand]
01:17:10 [Traduction en allemand]
01:17:12 [Traduction en allemand]
01:17:14 [Traduction en allemand]
01:17:16 [Traduction en allemand]
01:17:18 [Traduction en allemand]
01:17:20 [Traduction en allemand]
01:17:22 [Traduction en allemand]
01:17:24 [Traduction en allemand]
01:17:26 [Traduction en allemand]
01:17:28 [Traduction en allemand]
01:17:30 [Traduction en allemand]
01:17:32 [Traduction en allemand]
01:17:34 [Traduction en allemand]
01:17:36 [Traduction en allemand]
01:17:38 [Traduction en allemand]
01:17:40 [Traduction en allemand]
01:17:42 [Traduction en allemand]
01:17:44 [Traduction en allemand]
01:17:46 [Traduction en allemand]
01:17:48 [Traduction en allemand]
01:17:50 [Traduction en allemand]
01:17:52 [Traduction en allemand]
01:17:54 [Traduction en allemand]
01:17:56 [Traduction en allemand]
01:17:58 [Traduction en allemand]
01:18:00 [Traduction en allemand]
01:18:02 [Traduction en allemand]
01:18:04 [Traduction en allemand]
01:18:06 [Traduction en allemand]
01:18:08 [Traduction en allemand]
01:18:10 [Traduction en allemand]
01:18:12 [Traduction en allemand]
01:18:14 [Traduction en allemand]
01:18:16 [Traduction en allemand]
01:18:18 [Traduction en allemand]
01:18:20 [Traduction en allemand]
01:18:22 [Traduction en allemand]
01:18:24 [Traduction en allemand]
01:18:26 [Traduction en allemand]
01:18:28 [Traduction en allemand]
01:18:30 [Traduction en allemand]
01:18:32 [Traduction en allemand]
01:18:34 [Traduction en allemand]
01:18:36 [Traduction en allemand]
01:18:38 [Traduction en allemand]
01:18:40 [Traduction en allemand]
01:18:42 [Traduction en allemand]
01:18:44 [Traduction en allemand]
01:18:46 [Traduction en allemand]
01:18:48 [Traduction en allemand]
01:18:50 [Traduction en allemand]
01:18:52 [Traduction en allemand]
01:18:54 [Traduction en allemand]
01:18:56 [Traduction en allemand]
01:18:58 [Traduction en allemand]
01:19:00 [Traduction en allemand]
01:19:02 [Traduction en allemand]
01:19:04 [Traduction en allemand]
01:19:06 [Traduction en allemand]
01:19:08 [Traduction en allemand]
01:19:10 [Traduction en allemand]
01:19:12 [Traduction en allemand]
01:19:14 [Traduction en allemand]
01:19:16 [Traduction en allemand]
01:19:18 [Traduction en allemand]
01:19:20 [Traduction en allemand]
01:19:22 [Traduction en allemand]
01:19:24 [Traduction en allemand]
01:19:26 [Traduction en allemand]
01:19:28 [Traduction en allemand]
01:19:30 [Traduction en allemand]
01:19:32 [Traduction en allemand]
01:19:34 [Traduction en allemand]
01:19:36 [Traduction en allemand]
01:19:38 [Traduction en allemand]
01:19:40 [Traduction en allemand]
01:19:42 [Traduction en allemand]
01:19:44 [Traduction en allemand]
01:19:46 [Traduction en allemand]
01:19:48 [Traduction en allemand]
01:19:50 [Traduction en allemand]
01:19:52 [Traduction en allemand]
01:19:54 [Traduction en allemand]
01:19:56 [Traduction en allemand]
01:19:58 [Traduction en allemand]
01:20:00 [Traduction en allemand]
01:20:02 [Traduction en allemand]
01:20:04 [Traduction en allemand]
01:20:06 [Traduction en allemand]
01:20:08 [Traduction en allemand]
01:20:10 [Traduction en allemand]
01:20:12 [Traduction en allemand]
01:20:14 [Traduction en allemand]
01:20:16 [Traduction en allemand]
01:20:18 [Traduction en allemand]
01:20:20 [Traduction en allemand]
01:20:22 [Traduction en allemand]
01:20:24 [Traduction en allemand]
01:20:26 [Traduction en allemand]
01:20:28 [Traduction en allemand]
01:20:30 [Traduction en allemand]
01:20:32 [Traduction en allemand]
01:20:34 [Traduction en allemand]
01:20:36 [Traduction en allemand]
01:20:38 [Traduction en allemand]
01:20:40 [Traduction en allemand]
01:20:42 [Traduction en allemand]
01:20:44 [Traduction en allemand]
01:20:46 [Traduction en allemand]
01:20:48 [Traduction en allemand]
01:20:50 [Traduction en allemand]
01:20:52 [Traduction en allemand]
01:20:54 [Traduction en allemand]
01:20:56 [Traduction en allemand]
01:20:58 [Traduction en allemand]
01:21:00 [Traduction en allemand]
01:21:02 [Traduction en allemand]
01:21:04 [Traduction en allemand]
01:21:06 [Traduction en allemand]
01:21:08 [Traduction en allemand]
01:21:10 [Traduction en allemand]
01:21:12 [Traduction en allemand]
01:21:14 [Traduction en allemand]
01:21:16 [Traduction en allemand]
01:21:18 [Traduction en allemand]
01:21:20 [Traduction en allemand]
01:21:22 [Traduction en allemand]
01:21:24 [Traduction en allemand]
01:21:26 [Traduction en allemand]
01:21:28 [Traduction en allemand]
01:21:30 [Traduction en allemand]
01:21:32 [Traduction en allemand]
01:21:34 [Traduction en allemand]
01:21:36 [Traduction en allemand]
01:21:38 [Traduction en allemand]
01:21:40 [Traduction en allemand]
01:21:42 [Traduction en allemand]
01:21:44 [Traduction en allemand]
01:21:46 [Traduction en allemand]
01:21:48 [Traduction en allemand]
01:21:50 [Traduction en allemand]
01:21:52 [Traduction en allemand]
01:21:54 [Traduction en allemand]
01:21:56 [Traduction en allemand]
01:21:58 [Traduction en allemand]
01:22:00 [Traduction en allemand]
01:22:02 [Traduction en allemand]
01:22:04 [Traduction en allemand]
01:22:06 [Traduction en allemand]
01:22:08 [Traduction en allemand]
01:22:10 [Traduction en allemand]
01:22:12 [Traduction en allemand]
01:22:14 [Traduction en allemand]
01:22:16 [Traduction en allemand]
01:22:18 [Traduction en allemand]
01:22:20 [Traduction en allemand]
01:22:22 [Traduction en allemand]
01:22:24 [Traduction en allemand]
01:22:26 [Traduction en allemand]
01:22:28 [Traduction en allemand]
01:22:30 [Traduction en allemand]
01:22:32 [Traduction en allemand]
01:22:34 [Traduction en allemand]
01:22:36 [Traduction en allemand]
01:22:38 [Traduction en allemand]
01:22:40 [Traduction en allemand]
01:22:42 [Traduction en allemand]
01:22:44 [Traduction en allemand]
01:22:46 [Traduction en allemand]
01:22:48 [Traduction en allemand]
01:22:50 [Traduction en allemand]
01:22:52 [Traduction en allemand]
01:22:54 [Traduction en allemand]
01:22:56 [Traduction en allemand]
01:22:58 [Traduction en allemand]
01:23:00 [Traduction en allemand]
01:23:02 [Traduction en allemand]
01:23:04 [Traduction en allemand]
01:23:06 [Traduction en allemand]
01:23:08 [Traduction en allemand]
01:23:10 [Traduction en allemand]
01:23:12 [Traduction en allemand]
01:23:14 [Traduction en allemand]
01:23:16 [Traduction en allemand]
01:23:18 [Traduction en allemand]
01:23:20 [Traduction en allemand]
01:23:22 [Traduction en allemand]
01:23:24 [Traduction en allemand]
01:23:26 [Traduction en allemand]
01:23:28 [Traduction en allemand]
01:23:30 [Traduction en allemand]
01:23:32 [Traduction en allemand]
01:23:34 [Traduction en allemand]
01:23:36 [Traduction en allemand]
01:23:38 [Traduction en allemand]
01:23:40 [Traduction en allemand]
01:23:42 [Traduction en allemand]
01:23:44 [Traduction en allemand]
01:23:46 [Traduction en allemand]
01:23:48 [Traduction en allemand]
01:23:50 [Traduction en allemand]
01:23:52 [Traduction en allemand]
01:23:54 [Traduction en allemand]
01:23:56 [Traduction en allemand]
01:23:58 [Traduction en allemand]
01:24:00 [Traduction en allemand]
01:24:02 [Traduction en allemand]
01:24:04 [Traduction en allemand]
01:24:06 [Traduction en allemand]
01:24:08 [Traduction en allemand]
01:24:10 [Traduction en allemand]
01:24:12 [Traduction en allemand]
01:24:14 [Traduction en allemand]
01:24:16 [Traduction en allemand]
01:24:18 [Traduction en allemand]
01:24:20 [Traduction en allemand]
01:24:22 [Traduction en allemand]
01:24:24 [Traduction en allemand]
01:24:26 [Traduction en allemand]
01:24:28 [Traduction en allemand]
01:24:30 [Traduction en allemand]
01:24:32 [Traduction en allemand]
01:24:34 [Traduction en allemand]
01:24:36 [Traduction en allemand]
01:24:38 [Traduction en allemand]
01:24:40 [Traduction en allemand]
01:24:42 [Traduction en allemand]
01:24:44 [Traduction en allemand]
01:24:46 [Traduction en allemand]
01:24:48 [Traduction en allemand]
01:24:50 [Traduction en allemand]
01:24:52 [Traduction en allemand]
01:24:54 [Traduction en allemand]
01:24:56 [Traduction en allemand]
01:24:58 [Traduction en allemand]
01:25:00 [Traduction en allemand]
01:25:02 [Traduction en allemand]
01:25:04 [Traduction en allemand]
01:25:06 [Traduction en allemand]
01:25:08 [Traduction en allemand]
01:25:10 [Traduction en allemand]
01:25:12 [Traduction en allemand]
01:25:14 [Traduction en allemand]
01:25:16 [Traduction en allemand]
01:25:18 [Traduction en allemand]
01:25:20 [Traduction en allemand]
01:25:22 [Traduction en allemand]
01:25:24 [Traduction en allemand]
01:25:26 [Traduction en allemand]
01:25:28 [Traduction en allemand]
01:25:30 [Traduction en allemand]
01:25:32 [Traduction en allemand]
01:25:34 [Traduction en allemand]
01:25:36 [Traduction en allemand]
01:25:38 [Traduction en allemand]
01:25:40 [Traduction en allemand]
01:25:42 [Traduction en allemand]
01:25:44 [Traduction en allemand]
01:25:46 [Traduction en allemand]
01:25:48 [Traduction en allemand]
01:25:50 [Traduction en allemand]
01:25:52 [Traduction en allemand]
01:25:54 [Traduction en allemand]
01:25:56 [Traduction en allemand]
01:25:58 [Traduction en allemand]
01:26:00 [Traduction en allemand]
01:26:02 [Traduction en allemand]
01:26:04 [Traduction en allemand]
01:26:06 [Traduction en allemand]
01:26:08 [Traduction en allemand]
01:26:10 [Traduction en allemand]
01:26:12 [Traduction en allemand]
01:26:14 [Traduction en allemand]
01:26:16 [Traduction en allemand]
01:26:18 [Traduction en allemand]
01:26:20 [Traduction en allemand]
01:26:22 [Traduction en allemand]
01:26:24 [Traduction en allemand]
01:26:26 [Traduction en allemand]
01:26:28 [Traduction en allemand]
01:26:30 [Traduction en allemand]
01:26:32 [Traduction en allemand]
01:26:34 [Traduction en allemand]
01:26:36 [Traduction en allemand]
01:26:38 [Traduction en allemand]
01:26:40 [Traduction en allemand]
01:26:42 [Traduction en allemand]
01:26:44 [Traduction en allemand]
01:26:46 [Traduction en allemand]
01:26:48 [Traduction en allemand]
01:26:50 [Traduction en allemand]
01:26:52 [Traduction en allemand]
01:26:54 [Traduction en allemand]
01:26:56 [Traduction en allemand]
01:26:58 [Traduction en allemand]
01:27:00 [Traduction en allemand]
01:27:02 [Traduction en allemand]
01:27:04 [Traduction en allemand]
01:27:06 [Traduction en allemand]
01:27:08 [Traduction en allemand]
01:27:10 [Traduction en allemand]
01:27:12 [Traduction en allemand]
01:27:14 [Traduction en allemand]
01:27:16 [Traduction en allemand]
01:27:18 [Traduction en allemand]
01:27:20 [Traduction en allemand]
01:27:22 [Traduction en allemand]
01:27:24 [Traduction en allemand]
01:27:26 [Traduction en allemand]
01:27:28 [Traduction en allemand]
01:27:30 [Traduction en allemand]
01:27:32 [Traduction en allemand]
01:27:34 [Traduction en allemand]
01:27:36 [Traduction en allemand]
01:27:38 [Traduction en allemand]
01:27:40 [Traduction en allemand]
01:27:42 [Traduction en allemand]
01:27:44 [Traduction en allemand]
01:27:46 [Traduction en allemand]
01:27:48 [Traduction en allemand]
01:27:50 [Traduction en allemand]
01:27:52 [Traduction en allemand]
01:27:54 [Traduction en allemand]
01:27:56 [Traduction en allemand]
01:27:58 [Traduction en allemand]
01:28:00 [Traduction en allemand]
01:28:02 [Traduction en allemand]
01:28:04 [Traduction en allemand]
01:28:06 [Traduction en allemand]
01:28:08 [Traduction en allemand]
01:28:10 [Traduction en allemand]
01:28:12 [Traduction en allemand]
01:28:14 [Traduction en allemand]
01:28:16 [Traduction en allemand]
01:28:18 [Traduction en allemand]
01:28:20 [Traduction en allemand]
01:28:22 [Traduction en allemand]
01:28:24 [Traduction en allemand]
01:28:26 [Traduction en allemand]
01:28:28 [Traduction en allemand]
01:28:30 [Traduction en allemand]
01:28:32 [Traduction en allemand]
01:28:34 [Traduction en allemand]
01:28:36 [Traduction en allemand]
01:28:38 [Traduction en allemand]
01:28:40 [Traduction en allemand]
01:28:42 [Traduction en allemand]
01:28:44 [Traduction en allemand]
01:28:46 [Traduction en allemand]
01:28:48 [Traduction en allemand]
01:28:50 [Traduction en allemand]
01:28:52 [Traduction en allemand]
01:28:54 [Traduction en allemand]
01:28:56 [Traduction en allemand]
01:28:58 [Traduction en allemand]
01:29:00 [Traduction en allemand]
01:29:02 [Traduction en allemand]
01:29:04 [Traduction en allemand]
01:29:06 [Traduction en allemand]
01:29:08 [Traduction en allemand]
01:29:10 [Traduction en allemand]
01:29:12 [Traduction en allemand]
01:29:14 [Traduction en allemand]
01:29:16 [Traduction en allemand]
01:29:18 [Traduction en allemand]
01:29:20 [Traduction en allemand]
01:29:22 [Traduction en allemand]
01:29:24 [Traduction en allemand]
01:29:26 [Traduction en allemand]
01:29:28 [Traduction en allemand]
01:29:30 [Traduction en allemand]
01:29:32 [Traduction en allemand]
01:29:34 [Traduction en allemand]
01:29:36 [Traduction en allemand]
01:29:38 [Traduction en allemand]
01:29:40 [Traduction en allemand]
01:29:42 [Traduction en allemand]
01:29:44 [Traduction en allemand]
01:29:46 [Traduction en allemand]
01:29:48 [Traduction en allemand]
01:29:50 [Traduction en allemand]
01:29:52 [Traduction en allemand]
01:29:54 [Traduction en allemand]
01:29:56 [Traduction en allemand]
01:29:58 [Traduction en allemand]
01:30:00 [Traduction en allemand]
01:30:02 [Traduction en allemand]
01:30:04 [Traduction en allemand]
01:30:06 [Traduction en allemand]
01:30:08 [Traduction en allemand]
01:30:10 [Traduction en allemand]
01:30:12 [Traduction en allemand]
01:30:14 [Traduction en allemand]
01:30:16 [Traduction en allemand]
01:30:18 [Traduction en allemand]
01:30:20 [Traduction en allemand]
01:30:22 [Traduction en allemand]
01:30:24 [Traduction en allemand]
01:30:26 [Traduction en allemand]
01:30:28 [Traduction en allemand]
01:30:30 [Traduction en allemand]
01:30:32 [Traduction en allemand]
01:30:34 [Traduction en allemand]
01:30:36 [Traduction en allemand]
01:30:38 [Traduction en allemand]
01:30:40 [Traduction en allemand]
01:30:42 [Traduction en allemand]
01:30:44 [Traduction en allemand]
01:30:46 [Traduction en allemand]
01:30:48 [Traduction en allemand]
01:30:50 [Traduction en allemand]
01:30:52 [Traduction en allemand]
01:30:54 [Traduction en allemand]
01:30:56 [Traduction en allemand]
01:30:58 [Traduction en allemand]
01:31:00 [Traduction en allemand]
01:31:02 [Traduction en allemand]
01:31:04 [Traduction en allemand]
01:31:06 [Traduction en allemand]
01:31:08 [Traduction en allemand]
01:31:10 [Traduction en allemand]
01:31:12 [Traduction en allemand]
01:31:14 [Traduction en allemand]
01:31:16 [Traduction en allemand]
01:31:18 [Traduction en allemand]
01:31:20 [Traduction en allemand]
01:31:22 [Traduction en allemand]
01:31:24 [Traduction en allemand]
01:31:26 [Traduction en allemand]
01:31:28 [Traduction en allemand]
01:31:30 [Traduction en allemand]
01:31:32 [Traduction en allemand]
01:31:34 [Traduction en allemand]
01:31:36 [Traduction en allemand]
01:31:38 [Traduction en allemand]
01:31:40 [Traduction en allemand]
01:31:42 [Traduction en allemand]
01:31:44 [Traduction en allemand]
01:31:46 [Traduction en allemand]
01:31:48 [Traduction en allemand]
01:31:50 [Traduction en allemand]
01:31:52 [Traduction en allemand]
01:31:54 [Traduction en allemand]
01:31:56 [Traduction en allemand]
01:31:58 [Traduction en allemand]
01:32:00 [Traduction en allemand]
01:32:02 [Traduction en allemand]
01:32:04 [Traduction en allemand]
01:32:06 [Traduction en allemand]
01:32:08 [Traduction en allemand]
01:32:10 [Traduction en allemand]
01:32:12 [Traduction en allemand]
01:32:14 [Traduction en allemand]
01:32:16 [Traduction en allemand]
01:32:18 [Traduction en allemand]
01:32:20 [Traduction en allemand]
01:32:22 [Traduction en allemand]
01:32:24 [Traduction en allemand]
01:32:26 [Traduction en allemand]
01:32:28 [Traduction en allemand]
01:32:30 [Traduction en allemand]
01:32:32 [Traduction en allemand]
01:32:34 [Traduction en allemand]
01:32:36 [Traduction en allemand]
01:32:38 [Traduction en allemand]
01:32:40 [Traduction en allemand]
01:32:42 [Traduction en allemand]
01:32:44 [Traduction en allemand]
01:32:46 [Traduction en allemand]
01:32:48 [Traduction en allemand]
01:32:50 [Traduction en allemand]
01:32:52 [Traduction en allemand]
01:32:54 [Traduction en allemand]
01:32:56 [Traduction en allemand]
01:32:58 [Traduction en allemand]
01:33:00 [Traduction en allemand]
01:33:02 [Traduction en allemand]
01:33:04 [Traduction en allemand]
01:33:06 [Traduction en allemand]
01:33:08 [Traduction en allemand]
01:33:10 [Traduction en allemand]
01:33:12 [Traduction en allemand]
01:33:14 [Traduction en allemand]
01:33:16 [Traduction en allemand]
01:33:18 [Traduction en allemand]
01:33:20 [Traduction en allemand]
01:33:22 [Traduction en allemand]
01:33:24 [Traduction en allemand]
01:33:26 [Traduction en allemand]
01:33:28 [Traduction en allemand]
01:33:30 [Traduction en allemand]
01:33:32 [Traduction en allemand]
01:33:34 [Traduction en allemand]
01:33:36 [Traduction en allemand]
01:33:38 [Traduction en allemand]
01:33:40 [Traduction en allemand]
01:33:42 [Traduction en allemand]
01:33:44 [Traduction en allemand]
01:33:46 [Traduction en allemand]
01:33:48 [Traduction en allemand]
01:33:50 [Traduction en allemand]
01:33:52 [Traduction en allemand]
01:33:54 [Traduction en allemand]
01:33:56 [Traduction en allemand]
01:33:58 [Traduction en allemand]
01:34:00 [Traduction en allemand]
01:34:02 [Traduction en allemand]
01:34:04 [Traduction en allemand]
01:34:06 [Traduction en allemand]
01:34:08 [Traduction en allemand]
01:34:10 [Traduction en allemand]
01:34:12 [Traduction en allemand]
01:34:14 [Traduction en allemand]
01:34:16 [Traduction en allemand]
01:34:18 [Traduction en allemand]
01:34:20 [Traduction en allemand]
01:34:22 [Traduction en allemand]
01:34:24 [Traduction en allemand]
01:34:26 [Traduction en allemand]
01:34:28 [Traduction en allemand]