Un Week End dans les Bois | Film Complet en Français | Epouvante

  • l’année dernière
Un groupe d'amis partent en week-end à la campagne, mais découvrent qu'un chasseur local leur pose problème. Ceci dit, cela n'est rien face à l'invasion extraterrestre qui menace la Terre.
★ Plus de films complets à voir ICI ► https://www.youtube.com/playlist?list=PL5YIdP7ffs2thTnywk5hqGCertSB3UmTX

Genre : Nouveautés, Film Complet , Adolescent, Epouvante, Mystère, Science Fiction
2023 - Tous Droits Réservés #FilmComplet
Transcript
00:00:00 C'est pas un problème. Je suis là pour vous.
00:00:02 Je suis là pour vous. Je suis là pour vous.
00:00:04 J'ai l'impression qu'il y a une embrouille avec le syndicat là-dessus.
00:00:07 Ouais. Doubler les heures suples le jour de la fête du travail, c'est pas rien.
00:00:12 La vue n'est pas trop mal. On n'est pas à plaindre.
00:00:16 C'est clair. Mais à choisir, je préfère quand même être avec ma famille.
00:00:23 Vous êtes bien placé pour savoir, messieurs, que les unités de refroidissement séquentielle ne peuvent pas se remplacer toutes seules.
00:00:29 Désolé, Kate.
00:00:30 Je passe à l'examen des connecteurs.
00:00:34 Vérifiez l'orientation de l'air de charge utile.
00:00:37 Je commence l'installation. Tenez-vous prêts.
00:00:43 [Bruit de moteur électrique]
00:00:45 Salut les amis ! Encore une magnifique journée sous le soleil de la Californie du Sud !
00:01:09 Tempête de ciel bleu pour la météo d'aujourd'hui !
00:01:12 Alors que la fête commence !
00:01:16 Que ce week-end de fête du travail reste gravé dans les annales !
00:01:20 Alors restez branchés avec moi pour une programmation de folie !
00:01:23 Je t'assure, mec. Cette fille, c'est de la balle.
00:01:26 Oh là, du calme. Je suis pas en mode drag.
00:01:28 Ça fait plus d'un an que t'es enfermé dans cette cage.
00:01:31 On va boire des bières, se marrer, tirer un coup, et à la fin du week-end, tu seras un mec tout neuf.
00:01:37 Charlie 2.0
00:01:39 Si, je suis prête. Et j'ai besoin de vacances.
00:01:51 On vous dépose quelque part ?
00:01:58 Je sais pas. Il paraît que maintenant le stop, c'est dangereux.
00:02:00 Ouais.
00:02:01 Hey, Charlie. J'aimerais te présenter Annie.
00:02:23 Salut Charlie. Ravie de te connaître.
00:02:26 Moi aussi.
00:02:27 Oh, et le gars sur le réhausseur derrière, il répond au nom de Brendan.
00:02:30 Salut.
00:02:31 Ok, c'est bon. On les embarque.
00:02:32 Oh, désolé. Je t'chattais.
00:02:34 Tu veux que je mette ton sac dans le coffre ?
00:02:37 Ah, oui. Merci.
00:02:39 Oh, non. On a trop de la chance.
00:02:41 Écoutez ça à la température du lac est prévue à 26 degrés.
00:02:44 Génial.
00:02:45 Je suis trop impatiente de faire un beau plongeon.
00:02:48 On va s'éclater.
00:02:49 Ah, oui.
00:02:50 On va s'éclater.
00:02:51 On va s'éclater.
00:02:52 On va s'éclater.
00:02:53 On va s'éclater.
00:02:54 On va s'éclater.
00:02:55 On va s'éclater.
00:02:56 On va s'éclater.
00:02:57 On va s'éclater.
00:02:58 On va s'éclater.
00:02:59 On va s'éclater.
00:03:00 On va s'éclater.
00:03:01 On va s'éclater.
00:03:02 On va s'éclater.
00:03:03 On va s'éclater.
00:03:04 Je suis trop impatiente de faire un beau plongeon.
00:03:07 On va s'éclater.
00:03:08 Mon frère a dit qu'on pouvait utiliser son jet ski.
00:03:10 Oh, non.
00:03:11 Il l'a dit.
00:03:12 Non, non, pas de jet ski. Le jet ski, c'est pour les crétins.
00:03:14 Qui est-ce qui commande ?
00:03:15 C'est quoi ce trou ?
00:03:39 Tu crois qu'ils ont des chiottes dans cette décharge ?
00:03:52 Mec, trouve-toi un buisson.
00:03:53 Pour le plat.
00:03:54 T'en veux un ?
00:03:55 Je veux bien.
00:03:56 Merci.
00:03:57 Tu crois que…
00:04:13 Excuse, j'écoutais de la musique.
00:04:20 T'as le droit.
00:04:21 Merci.
00:04:22 De rien.
00:04:23 Mais dis-moi…
00:04:24 T'es toujours aussi bavard ?
00:04:27 Euh… Ouais… Je suis désolé, j'ai… J'ai pas vraiment toute ma tête.
00:04:37 Bon.
00:04:38 Est-ce que tu veux… Tu veux qu'on en parle ou…
00:04:42 Non.
00:04:43 Très bien.
00:04:44 Excuse-moi.
00:04:45 Non, c'est rien.
00:04:46 Pas maintenant.
00:04:47 D'accord.
00:04:48 Bon.
00:04:49 Je te laisse replonger… Dans ton mal-être ou je sais quoi.
00:05:16 T'es au mauvais endroit, mon pote.
00:05:41 Non, non, non, arrêtez ! J'ai rien vu, je vous le jure !
00:05:44 Pas tarder.
00:05:45 Arrête !
00:05:46 Écrases ! Continue de japper et tu verras ce qui se passe.
00:05:51 Je déteste les reporters.
00:05:52 T'as pas déjà assez mitraillé ?
00:05:54 C'est pas ce que vous croyez ! On s'est arrêtés pour prendre de l'essence !
00:05:58 Ouais, pour faire le plein.
00:06:00 Les conducteurs du dimanche se font la route 66.
00:06:03 Mais tu t'intéresses d'un peu trop près à mon ouvrage.
00:06:06 Non, non, non, non, non, non, non, non !
00:06:08 T'as peut-être jeté un œil ?
00:06:09 Non, merci, non !
00:06:10 Mais si, tu ne cras rien, fais-toi plaisir.
00:06:14 Je te présente Bambi.
00:06:16 Bambi mort.
00:06:17 Dis bonjour à Bambi.
00:06:19 T'arrives pas à pisser ? Qu'est-ce qui se passe ?
00:06:22 Hé, hé, hé ! Brendan, qu'est-ce qui se passe ?
00:06:28 Écoutez, c'est sûrement un malentendu, ok ?
00:06:31 Brendan, tu viens ? On y va.
00:06:34 Ouais, ça pourrait être la solution.
00:06:37 Dégage.
00:06:41 J'ai allé voir ailleurs.
00:06:47 Merde, il a un flingue ! Magne-toi ! Montez dans la voiture ! On se tire !
00:06:51 Qu'est-ce qui se passe ?
00:06:52 Montez ! On se tire !
00:06:53 Brouillette !
00:06:54 Qu'est-ce que t'as fait ?
00:06:55 Oh, mais rien du tout !
00:07:06 T'aurais dû lui botter le cul, mon pote.
00:07:09 C'est ce que j'aurais fait.
00:07:11 C'est ça, cette espèce de péquenaud était fort comme un turc.
00:07:15 Et ses mains, il avait des mains de kung-fu comme mon bonhomme a articulé.
00:07:19 N'importe quoi.
00:07:22 C'est bon, on y va.
00:07:26 On y va.
00:07:30 Oh, merde !
00:07:34 Oh, merde !
00:07:38 Oh, merde !
00:07:42 Oh, merde !
00:07:45 Euh... Elisabeth ?
00:08:11 On va être nickel ici, chérie.
00:08:21 Ok, les gars, prenez vos sacs.
00:08:22 Tu me passes le mien, s'il te plaît ?
00:08:24 Vous venez ?
00:08:25 C'est le week-end.
00:08:26 Lâche-toi !
00:08:27 Lâchez-moi avec ça.
00:08:29 T'as besoin de te refaire.
00:08:30 J'ai surtout besoin qu'on me foute la paix.
00:08:31 Quoi ? Tu veux un petit câlin ?
00:08:33 Il a emmené son doudou.
00:08:34 Bah, c'est du propre.
00:08:42 Allez-y.
00:08:44 Elle tient toute seule.
00:08:48 Ouf.
00:08:49 Waouh.
00:08:50 Tes parents savent vraiment en profiter.
00:08:53 Ouais, c'est clair.
00:08:54 Euh... Je vais avoir besoin d'installer mon matériel avant qu'il fasse nuit.
00:08:57 Pas de souci, Annie, c'est aller jusqu'au lac.
00:08:59 Ah, oui, bien sûr.
00:09:00 C'est cool, merci.
00:09:02 Vous nous accompagnez ?
00:09:04 Oh, euh... En fait, on doit...
00:09:07 Préparer vos chambres.
00:09:09 Ah.
00:09:10 Ouais.
00:09:11 C'est gentil. Suivez-moi.
00:09:18 Alors, bon courage.
00:09:21 Dégagez.
00:09:44 Qu'est-ce que c'est ?
00:09:46 C'est un moteur de mouvement.
00:09:51 Ce truc possède un flash de folie d'une portée de 40 mètres.
00:09:55 Il peut chopper n'importe quel visiteur nocturne.
00:09:58 N'importe quel quoi ?
00:09:59 Femme Yéti.
00:10:02 C'est pour les ours.
00:10:24 Et donc, qui est-ce ?
00:10:31 La fille, sur ton portable.
00:10:36 Euh, je préférais pas en parler, si t'es d'accord.
00:10:39 Ouais.
00:10:45 Ça a coupé le souffle, tu ne trouves pas ?
00:10:49 C'est magnifique.
00:10:52 On venait souvent ici avec Kara.
00:10:55 Et on fermait nos yeux,
00:10:57 et on laissait aller nos soucis et toutes nos peurs.
00:11:04 Assez ?
00:11:19 Néo ! Par ici !
00:11:22 Venez vite !
00:11:40 Ouais, génial.
00:11:56 Vous regardez tous des séries criminelles ?
00:11:59 C'est presque toujours dans ce genre d'endroits qu'ils retrouvent le corps.
00:12:03 Ouais.
00:12:04 Relax.
00:12:05 C'est abandonné.
00:12:07 On adorait explorer cette cabane avec Kara quand on était petites.
00:12:10 Je crois pas que ce soit si abandonné.
00:12:18 Je t'en prie, après toi.
00:12:45 Oh, regardez ça !
00:12:47 Un radar Doppler de 9,3 gigahertz.
00:12:51 Il fonctionne toujours ?
00:12:58 Waouh !
00:13:01 Les gars !
00:13:02 Une radio de l'armée.
00:13:10 Ça va pas ?
00:13:12 Hé !
00:13:13 Ça va ?
00:13:14 Assieds-toi.
00:13:16 T'es née, qu'est-ce que je peux faire ?
00:13:18 T'as besoin de quoi ?
00:13:27 Ça va ?
00:13:28 Ouais.
00:13:30 Cette fois, c'était pas grand-chose.
00:13:32 Pas grand-chose ?
00:13:33 Ouais.
00:13:34 Ça m'avait l'air plutôt sérieux.
00:13:35 Non, c'est bon.
00:13:37 C'est terminé.
00:13:43 Regardez ça !
00:13:45 Une station à essence !
00:13:47 Quoi ?
00:13:49 Pas de bol, c'est bien lui.
00:13:52 Oh non.
00:13:58 Oh merde !
00:13:59 Merde ! Vite, vite, planquons-nous !
00:14:13 Laisse, laisse-moi faire.
00:14:16 Oh non, c'est pas vrai.
00:14:38 Qu'est-ce qu'on va faire ?
00:14:52 Oh non !
00:15:15 Il sent le bruit.
00:15:23 Il nous suit !
00:15:31 Accroyez-vous, il est derrière !
00:15:50 Vite !
00:16:08 Les météorologues qui s'interrogent en ce moment sur les causes de ces premiers nuages en spirale
00:16:12 observent au-dessus de la péninsule de l'Antarctique.
00:16:14 Est-ce une preuve supplémentaire du réchauffement climatique ?
00:16:17 Non, attends.
00:16:18 C'est la question que les gens se posent à travers tout le pays
00:16:21 depuis l'apparition tout ce matin de ces formations de nuages mystérieux.
00:16:25 Alors qu'appareils photo et portable capturent des images étonnantes de ce phénomène étrange,
00:16:29 la météo, elle, semble se dégrader de minute en minute.
00:16:32 Mais tournons-nous sans plus tarder vers le chef du département de la météo,
00:16:35 Paul Attali, qui va tenter de nous apporter ces lumières...
00:16:38 Rob, Kara, vous n'allez jamais nous croire !
00:16:40 Doucement.
00:16:41 Chut, regardez !
00:16:42 En effet, Donald, un événement d'une telle envergure est une chose que nous n'avions jamais vue auparavant.
00:16:46 Mais ce qui est préoccupant, c'est la rapidité avec laquelle il se propage.
00:16:49 C'est quoi, ce truc ?
00:16:50 Le moquant éperdument de tous nos ordinateurs.
00:16:52 Ne parle pas.
00:16:53 Je vais me chercher une autre bière.
00:16:55 Je ne suis pas surprise qu'un bon nombre de spécialistes l'appellent la tempête du siècle.
00:16:59 Nous venons de recevoir de nouvelles alertes en provenance de Chine, du Brésil et d'Europe du Est.
00:17:04 C'est partout !
00:17:05 Phénomène qui serait également survenu dans la région.
00:17:07 Ouais, de partout, Sophie, si. Heureusement.
00:17:09 Eh, t'as parlé trop vite.
00:17:11 En direct de Central Park.
00:17:14 C'est vraiment bizarre. D'où est-ce que ça peut bien venir ?
00:17:17 T'as entendu ce qu'on dit les pros ?
00:17:20 D'un bouleversement météorologique.
00:17:22 Tu as vu les infos à la télé ?
00:17:25 C'est le réchauffement de la planète. On a ce qu'on mérite.
00:17:28 Eh les gars, venez voir !
00:17:30 Qu'est-ce qui se passe ?
00:17:33 La batterie est à plat. Quelqu'un a laissé les phares allumés.
00:17:37 Eh, eh, me regardez pas comme ça.
00:17:40 On va devoir la recharger cette nuit.
00:17:42 Je t'aime, maman.
00:17:44 Je t'aime aussi, ma chérie.
00:17:46 Fais attention à toi.
00:17:48 Bye.
00:17:49 Miss Titi !
00:17:59 Certains d'entre vous reconnaîtront ces clichés qui proviennent de la commission d'enquête condom du projet Blue Book.
00:18:05 Les conclusions de la commission ont effectivement mis fin au projet en 1969.
00:18:09 Mais des pilotes ne cessent de nous rapporter des expériences de ressemblance à celle de Blue Book.
00:18:14 Les pilotes ne sont pas les seuls à avoir été en contact avec le projet.
00:18:17 Les pilotes ne sont pas les seuls à avoir été en contact avec le projet.
00:18:20 Les pilotes ne sont pas les seuls à avoir été en contact avec le projet.
00:18:22 Les pilotes ne sont pas les seuls à avoir été en contact avec le projet.
00:18:24 Les pilotes ne sont pas les seuls à avoir été en contact avec le projet.
00:18:28 Les pilotes ne sont pas les seuls à avoir été en contact avec le projet.
00:18:31 Les pilotes ne sont pas les seuls à avoir été en contact avec le projet.
00:18:33 Les pilotes ne sont pas les seuls à avoir été en contact avec le projet.
00:18:35 Faites-le entrer.
00:18:38 Faites-le entrer.
00:19:06 À propos de votre vieille histoire, M. Romanovitch...
00:19:09 Laquelle ? Celle que vous n'avez jamais voulu entendre ?
00:19:14 C'est cela. Nous vous écoutons à présent.
00:19:17 Le capot a été forcé.
00:19:36 Quoi ?
00:19:37 J'ai trouvé ça.
00:19:39 Coincé entre le plus et la carrosserie.
00:19:41 C'est ce qui a vidé la batterie.
00:19:43 Je crois savoir qui c'est.
00:19:48 Oui, tout à l'heure, on a trouvé une cabane abandonnée.
00:19:50 Elle n'était pas si abandonnée.
00:19:52 Elle appartient à ce barjot.
00:19:54 Le gars qui a serré Brendan à la station essence.
00:19:57 Et bien maintenant, il en a après nous.
00:19:59 Écoute, pas un mot sur cette embrouille aux filles, d'accord ?
00:20:02 On ne peut pas laisser un clown nous pourrir nos vacances.
00:20:05 On ne peut pas laisser un clown nous pourrir nos vacances.
00:20:09 On ne peut pas laisser un clown nous pourrir nos vacances.
00:20:12 Vous avez un message.
00:20:36 C'est confirmé. Les visiteurs sont enfin prêts à débarquer dans votre secteur.
00:20:40 Vous ne pouvez pas les combattre, colonel.
00:20:44 Vous ne pouvez faire que des préparatifs.
00:20:49 Pour le jour d'après.
00:20:53 Pour le jour d'après.
00:20:55 C'est vraiment un truc super.
00:21:17 Qu'est-ce qu'il fait ?
00:21:20 Je ne sais pas.
00:21:22 Vous voulez qu'on vous laisse tranquille ?
00:21:30 Et si on se faisait un petit billard ?
00:21:34 Non merci, je suis vanné. Je crois que je vais aller me coucher.
00:21:38 Ça, c'est une excellente idée. Pas vrai ?
00:21:42 Moi aussi. Pardon.
00:21:49 Je suis fatigué.
00:21:51 Bonne nuit.
00:21:54 Elle a l'air vraiment sympa.
00:22:05 Oui.
00:22:06 Pourquoi vous avez rompu ?
00:22:11 On n'a pas vraiment rompu.
00:22:14 Je vois.
00:22:16 J'en étais sûre.
00:22:18 Tu penses peut-être que je suis...
00:22:20 Elle est morte.
00:22:22 Quoi ?
00:22:25 Oui.
00:22:26 Ça fera dix mois bientôt.
00:22:29 Dans un accident de voiture.
00:22:31 Je suis désolé. Je croyais que Rob t'en avait parlé.
00:22:35 Je n'en savais rien. Je n'étais pas au courant.
00:22:37 Non, t'inquiète. C'est pas grave.
00:22:39 Je suis vraiment désolée.
00:22:44 L'un de nos blogueurs les plus controversés du pays
00:22:46 nous met en garde sur le côté extraterrestre
00:22:49 que peut revêtir cette formation de nuages peu habituelle.
00:22:52 Oui, tout à fait, Eva.
00:22:53 Nous sommes littéralement en train d'assister au débarquement
00:22:55 d'une civilisation extraterrestre.
00:22:57 J'ai passé des temps de me clamer à la télévision
00:22:59 ou sur mon site internet.
00:23:00 Ça fait vingt ans que je le dis.
00:23:01 Ce phénomène qu'on observe dans le ciel
00:23:03 ne peut pas être remis en cause.
00:23:05 Le gouvernement ne nous dit pas la vérité.
00:23:07 C'est absolument scandaleux.
00:23:08 Ça fait quasiment quatre heures que ça a commencé.
00:23:10 Nous poursuivons et accueillons notre prochain invité,
00:23:13 le docteur Lawrence Manning.
00:23:14 Merci de m'avoir invité.
00:23:15 Docteur, vous affirmez avoir eu une expérience
00:23:18 à contact direct avec les visiteurs, comme vous les appelez.
00:23:21 En mars 1968, j'ai moi-même été enlevé.
00:23:25 Je me suis réveillé sur une sorte de table d'opération.
00:23:30 Voici ce qu'ils ont fait à mon corps.
00:23:33 Je ne peux pas vous dire les souffrances que j'ai endurées.
00:23:39 Au cours des dernières minutes,
00:23:41 il semble y avoir eu des énormes vaisseaux.
00:23:44 Quoi ?
00:24:00 C'est quoi ce bruit ?
00:24:02 L'orage est probablement juste au-dessus.
00:24:04 [bruit d'orage]
00:24:06 [bruit d'orage]
00:24:28 [bruit d'orage]
00:24:29 [bruit d'orage]
00:24:35 [bruit d'orage]
00:24:39 [bruit d'orage]
00:24:42 [bruit d'orage]
00:24:45 [bruit d'orage]
00:24:50 [bruit d'orage]
00:24:51 Ils savent que je suis ici.
00:24:59 Dans ce bunker, vous êtes parfaitement en sécurité.
00:25:02 Ce n'est pas mon sort qui m'inquiète.
00:25:08 [bruit d'orage]
00:25:09 [bruit d'orage]
00:25:22 [bruit d'orage]
00:25:31 [bruit d'orage]
00:25:32 Qu'est-ce qu'il y a ?
00:25:38 [bruit d'orage]
00:25:39 Kara, ça va pas ?
00:25:49 Qu'est-ce qui t'arrive ?
00:25:52 Kara ?
00:25:55 Eh les gars, venez vite !
00:26:00 Chérie ?
00:26:01 Qu'est-ce qu'elle a ?
00:26:04 J'en sais rien, elle se tenait devant la fenêtre et tout d'un coup elle s'est évanouie.
00:26:06 Kara ?
00:26:07 Kara ?
00:26:08 Kara ?
00:26:09 Qu'est-ce qui s'est passé ?
00:26:13 Tout va bien, ça va.
00:26:29 [bruit d'orage]
00:26:30 Eh les mecs !
00:26:36 Tu m'as fait une de ces peurs.
00:26:37 Ça va mieux.
00:26:38 Eh, sans déconner, vous allez pas me croire !
00:26:40 Mais qu'est-ce qu'elle a ?
00:26:41 Tout va bien.
00:26:42 Elle est tombée un peu dans les pommes.
00:26:43 Un peu ?
00:26:44 Eh, faut que je vous montre ça, suivez-moi.
00:26:47 Allez, bougez-vous !
00:26:49 On va voir.
00:26:50 Ramenez-vous !
00:26:57 Ah, t'as enfin réussi à prendre une photo du grizzly, mec.
00:27:00 Félicitations.
00:27:01 C'est pas un grizzly, et encore moins un ours blanc.
00:27:03 Qu'est-ce qu'elle fait alors ?
00:27:05 Euh...
00:27:06 J'en étais sûr que ce boulet était derrière tout ça !
00:27:16 Merci, Brendan !
00:27:17 Oh non, vous n'allez pas commencer.
00:27:19 Bébé, relaxe, j'ai un flingue dans la voiture, un 38.
00:27:22 T'as porté une arme ?
00:27:24 Eh, Rob, une seconde, qu'est-ce que tu fais ?
00:27:26 Je vais chercher mon flingue.
00:27:27 On appelle ma mère.
00:27:51 Ok.
00:27:52 Ouais.
00:27:53 Bon sang.
00:27:57 Y a pas de réseau.
00:27:58 C'est à cause de la tempête, elle a sûrement endommagé les réseaux de communication.
00:28:02 Les filles, qu'est-ce qu'il y a ?
00:28:03 Merde, Rob !
00:28:05 C'est quoi, un flingue ?
00:28:12 C'est un flingue, c'est un flingue !
00:28:13 C'est un flingue, c'est un flingue !
00:28:14 C'est un flingue, c'est un flingue !
00:28:15 C'est un flingue, c'est un flingue !
00:28:16 C'est un flingue, c'est un flingue !
00:28:17 C'est un flingue, c'est un flingue !
00:28:18 C'est un flingue, c'est un flingue !
00:28:19 C'est un flingue, c'est un flingue !
00:28:20 C'est un flingue, c'est un flingue !
00:28:21 C'est un flingue, c'est un flingue !
00:28:22 C'est un flingue, c'est un flingue !
00:28:28 C'est un flingue, c'est un flingue !
00:28:29 C'est un flingue, c'est un flingue !
00:28:30 C'est un flingue, c'est un flingue !
00:28:31 C'est un flingue, c'est un flingue !
00:28:32 C'est un flingue, c'est un flingue !
00:28:33 C'est un flingue, c'est un flingue !
00:28:34 C'est un flingue, c'est un flingue !
00:28:35 C'est un flingue, c'est un flingue !
00:28:36 C'est un flingue, c'est un flingue !
00:28:37 C'est un flingue, c'est un flingue !
00:28:38 C'est un flingue, c'est un flingue !
00:28:39 C'est un flingue, c'est un flingue !
00:29:00 C'est un flingue, c'est un flingue !
00:29:24 C'est un flingue, c'est un flingue !
00:29:31 C'est un flingue, c'est un flingue !
00:29:32 C'est un flingue, c'est un flingue !
00:29:33 C'est un flingue, c'est un flingue !
00:29:34 C'est un flingue, c'est un flingue !
00:29:35 C'est un flingue, c'est un flingue !
00:29:36 C'est un flingue, c'est un flingue !
00:29:37 C'est un flingue, c'est un flingue !
00:29:38 C'est un flingue, c'est un flingue !
00:29:39 C'est un flingue, c'est un flingue !
00:29:40 C'est un flingue, c'est un flingue !
00:29:41 C'est un flingue, c'est un flingue !
00:29:42 C'est un flingue, c'est un flingue !
00:30:03 C'est un flingue, c'est un flingue !
00:30:24 C'est un flingue, c'est un flingue !
00:30:37 C'est un flingue, c'est un flingue !
00:31:01 C'est un flingue, c'est un flingue !
00:31:22 C'est un flingue, c'est un flingue !
00:31:51 Tu m'aides avec Kara.
00:31:53 Par là !
00:31:56 C'est pas vrai, où elle est passée ?
00:32:19 Oh merde, il est rentré.
00:32:21 Non, pas maintenant.
00:32:37 Non, pas maintenant.
00:32:39 Aide-moi.
00:32:57 Doucement.
00:32:58 Qu'est-ce que je fais ?
00:33:00 Rob, il faut rejoindre les autres.
00:33:04 Emmène-la.
00:33:05 Bouge !
00:33:07 Direction le garage, avant qu'il nous tombe dessus.
00:33:12 Entrez.
00:33:20 On est dans la merde.
00:33:21 Qu'est-ce qui se passe ?
00:33:22 Ferme bien la porte.
00:33:23 Qu'est-ce qui lui est arrivé ?
00:33:24 Je sais pas, je savais même pas que c'était elle.
00:33:26 Quoi ? Qu'est-ce que t'as fait ?
00:33:27 On va te sortir de là bébé, je te le promets.
00:33:29 On va t'emmener à l'hôpital.
00:33:33 Non, non, non.
00:33:35 Non, non, non.
00:33:37 Respire.
00:33:39 Respire bébé, respire.
00:33:40 Respire, ok ?
00:33:42 Respire bébé, je t'en supplie.
00:33:44 Respire.
00:33:45 Rob, je t'en prie.
00:33:47 Putain, me touche pas !
00:33:48 Respire, bordel !
00:33:50 Elle est morte, faut qu'on bouge !
00:33:52 C'était un accident, ok ?
00:33:53 Non, c'est pas possible.
00:33:54 Écoute Rob, on peut plus rien faire.
00:33:56 On doit y aller, on doit se tirer, d'accord ?
00:33:58 On doit regagner la voiture, allez.
00:34:00 Non !
00:34:01 Je vois rien du tout.
00:34:04 C'est bien ce qui m'inquiète.
00:34:06 On ne sait pas de quoi ils sont capables et on ne sait pas où ils sont.
00:34:13 On a besoin de détourner leur attention.
00:34:19 Quoi ? Non mais t'es malade ?
00:34:20 Qu'est-ce qui te prend mec ?
00:34:22 Non.
00:34:23 Vous allez traverser la forêt.
00:34:24 Non.
00:34:25 J'ai dit traversez cette putain de forêt !
00:34:28 Non Rob, arrête !
00:34:29 Non ! Calme-toi mon frère, calme-toi !
00:34:33 Oh putain !
00:34:35 Oh putain !
00:34:36 Faut pas rester là.
00:35:02 Rob ?
00:35:03 On s'en va.
00:35:04 Non, laisse tomber !
00:35:05 Je l'ai tué !
00:35:06 On y va, on doit partir, tu m'entends ?
00:35:08 Allez viens.
00:35:09 On doit sauver notre peau.
00:35:11 C'est bon, monte !
00:35:15 Elle démarre !
00:35:23 Fonce ! Fonce !
00:35:26 Fonce !
00:35:27 Accrochez-vous !
00:35:54 Où est-ce que tu vas mon pote ?
00:35:56 Alors on me laisse pour mort, comme ça ?
00:36:00 Rob !
00:36:19 Rob !
00:36:20 Courrez !
00:36:28 Annie !
00:36:41 J'ai besoin de faire une pause.
00:36:44 On n'a pas le temps, faut avancer, on peut pas rester là.
00:36:48 Quoi ?
00:36:49 Qu'est-ce qu'il y a ?
00:36:51 Arrête, tu me fais flipper.
00:36:53 Là-bas, en haut de la branche.
00:36:55 Oh non, c'est une main on dirait.
00:36:57 C'est sûrement un morceau d'écorce.
00:36:59 Tu restes là, t'as rien à craindre.
00:37:01 C'est pas vrai.
00:37:03 Tu vois quelque chose ?
00:37:04 Chut !
00:37:05 Oh non ! Viens, foncez !
00:37:11 Tu vois, je voulais te tuer !
00:37:12 Cours ! Cours !
00:37:14 Non !
00:37:15 Non !
00:37:16 Non !
00:37:18 Non !
00:37:20 Non !
00:37:22 Non !
00:37:24 Non !
00:37:26 Non !
00:37:28 Non !
00:37:30 Non !
00:37:31 Ça va ?
00:37:56 Ouais.
00:37:57 Doucement, voilà, c'est bien.
00:37:59 Oh non.
00:38:03 Votre diagnostic, docteur ?
00:38:08 Eh bien...
00:38:10 Tu vas survivre.
00:38:13 Ah ouais ?
00:38:14 Ouais.
00:38:15 Tu t'y connais, en Antaï ?
00:38:23 Un petit peu.
00:38:27 Un petit peu ?
00:38:28 À quoi tu penses ?
00:38:38 Eh bien...
00:38:42 Je pense...
00:38:45 à ma meilleure amie qui est morte,
00:38:47 à Rob.
00:38:49 Rob vient de se faire aspirer par le ciel,
00:38:51 voilà ce qui m'occupe l'esprit en ce moment.
00:38:53 Je te comprends.
00:38:55 Excuse-moi, désolée.
00:38:56 J'ai pas réfléchi.
00:38:57 Ça s'arrête.
00:39:02 Continue d'appuyer sur la blessure et ça va aller.
00:39:05 D'accord.
00:39:07 Charlie !
00:39:15 Charlie !
00:39:18 Charlie !
00:39:19 C'est Charlie !
00:39:28 Oh non, ça craint.
00:39:31 Il a le pied dedans.
00:39:32 C'est un piège à ours.
00:39:33 Ne le touche pas !
00:39:34 Ne le touche pas !
00:39:35 Chut !
00:39:36 Tais-toi, on va te l'enlever, ok ?
00:39:37 Non !
00:39:38 Non !
00:39:39 Attendez, je vais chercher de l'aide à la cabane.
00:39:42 Je vais essayer d'appeler avec la radio.
00:39:44 Je reviens.
00:39:45 Accroche-toi, mon vieux,
00:39:46 on va te chercher.
00:39:47 Je vais t'envoyer.
00:39:48 Ok.
00:39:49 Je vais t'envoyer.
00:39:50 Je vais t'envoyer.
00:39:51 Ok.
00:39:52 Je vais t'envoyer.
00:39:53 Je vais t'envoyer.
00:39:54 Je vais t'envoyer.
00:39:55 Je vais t'envoyer.
00:39:56 Je vais t'envoyer.
00:39:57 Je vais t'envoyer.
00:39:58 Je vais t'envoyer.
00:39:59 Je vais t'envoyer.
00:40:00 Je vais t'envoyer.
00:40:01 Je vais t'envoyer.
00:40:02 Je vais t'envoyer.
00:40:03 Je vais t'envoyer.
00:40:04 Je vais t'envoyer.
00:40:05 Je vais t'envoyer.
00:40:06 Je vais t'envoyer.
00:40:07 Je vais t'envoyer.
00:40:08 Je vais t'envoyer.
00:40:09 Je vais t'envoyer.
00:40:16 Je vais t'envoyer.
00:40:25 Je vais t'envoyer.
00:40:32 Je vais t'envoyer.
00:40:39 Je vais t'envoyer.
00:40:40 Je vais t'envoyer.
00:40:41 Je vais t'envoyer.
00:40:42 Je vais t'envoyer.
00:40:43 Je vais t'envoyer.
00:40:44 Je vais t'envoyer.
00:40:45 Je vais t'envoyer.
00:40:46 Je vais t'envoyer.
00:40:47 Je vais t'envoyer.
00:40:48 Je vais t'envoyer.
00:40:49 Je vais t'envoyer.
00:40:50 Je vais t'envoyer.
00:40:51 Je vais t'envoyer.
00:40:52 Je vais t'envoyer.
00:40:53 Je vais t'envoyer.
00:40:54 Je vais t'envoyer.
00:40:55 Je vais t'envoyer.
00:40:56 Je vais t'envoyer.
00:40:57 Je vais t'envoyer.
00:40:58 Je vais t'envoyer.
00:40:59 Je vais t'envoyer.
00:41:01 C'est un appel d'urgence.
00:41:02 Allô ? Est-ce que quelqu'un m'entend ?
00:41:04 Ici l'armée des Etats-Unis.
00:41:05 Où vous trouvez-vous ? À vous.
00:41:07 Oh, ça fonctionne.
00:41:08 Merci, merci.
00:41:10 Nous sommes près du lac Trinité.
00:41:14 Ces créatures essayent de nous tuer.
00:41:16 D'accord. Écoutez, essayez de vous calmer.
00:41:18 Par rapport au lac, où est-ce que vous êtes exactement ?
00:41:21 En fait, à l'est de Richfield Road.
00:41:25 S'il vous plaît, faites vite.
00:41:27 Dépêchez-vous, je vous en prie.
00:41:28 Oui, oui, je comprends.
00:41:29 La végétation semble assez dense dans le secteur où vous vous trouvez.
00:41:32 Est-ce que vous pouvez vous rendre au Gorge Karabie ?
00:41:35 Oui, ça doit être possible.
00:41:37 Oui, je crois.
00:41:39 D'accord, bien reçu.
00:41:40 L'équipe d'extraction va rejoindre la base dès que possible.
00:41:42 D'accord, merci beaucoup.
00:41:44 Merci encore.
00:41:47 Oh.
00:41:49 Oh !
00:41:57 Oh !
00:41:59 Tu as de la chance.
00:42:01 L'artère tibiale n'est pas touchée.
00:42:05 Oh non, c'est pas vrai !
00:42:09 Il y en a un à l'intérieur, dans la cabane.
00:42:13 Une bestiole ?
00:42:15 Oui, c'est ça.
00:42:17 Debout, poule mouillée.
00:42:22 On va valser.
00:42:25 Où est-ce que vous l'emmenez ?
00:42:27 Suivez-moi.
00:42:34 Où est-ce qu'on va ?
00:42:38 Oh non !
00:42:40 Arrête de pleurnicher.
00:42:52 Oh non.
00:42:54 Où allez-vous ?
00:43:11 Qu'est-ce qu'il fait ?
00:43:13 Les secours sont en route.
00:43:15 Quoi ?
00:43:17 J'ai vu quelqu'un.
00:43:19 C'est un idiot.
00:43:21 Ah, génial.
00:43:22 J'ai eu du bol.
00:43:24 On doit les retrouver près des gorges. Ça marche ?
00:43:26 Ouais, c'est bon.
00:43:27 Super. On va s'en sortir.
00:43:30 Mais qu'est-ce qu'il fabrique ?
00:43:34 Je n'en ai aucune idée.
00:43:37 Il est là.
00:43:39 Derrière quoi est-ce qu'il joue ?
00:43:54 Il est par jour, ce type.
00:44:04 C'est un rat.
00:44:06 C'est ça.
00:44:10 Ça fait plaisir de te revoir.
00:44:12 Tu te souviens de moi ?
00:44:14 Oh, c'est vrai. Je manque à tous mes devoirs.
00:44:17 Excuse-moi, mon vieux.
00:44:18 Tu voudrais peut-être un petit truc à boire ?
00:44:21 Tu as l'air déshydraté ou peut-être un truc à becter ?
00:44:24 Ouais, tu veux manger un morceau ?
00:44:26 J'ai exactement ce qu'il te faut.
00:44:29 [Bruit de tir]
00:44:31 [Rire]
00:44:34 [Rire]
00:44:36 [Rire]
00:44:39 Putain d'enfoiré.
00:44:42 C'est quoi ce cirque ?
00:44:44 Vous nous utilisez comme appât ?
00:44:46 Vous n'êtes qu'une belle enfure.
00:44:48 Quoi ? Ça vous amuse ?
00:44:55 Hé les mecs, je sens plus ma jambe.
00:44:58 Tu survivras, poule mouillée.
00:45:02 Ça va piquer un peu.
00:45:16 Il va s'en sortir ?
00:45:20 [Bruit de tir]
00:45:22 Ça c'est ce qui faisait le moins mal.
00:45:31 Comment... Comment je suis arrivé ici ?
00:45:46 Il t'a porté.
00:45:48 [Bruit de tir]
00:45:50 Avale ça.
00:45:55 Qu'est-ce que c'est ?
00:45:56 Vaut mieux pas que tu saches.
00:45:58 Ça tue sa mère.
00:46:06 Mors ça.
00:46:07 Là, ça va faire mal.
00:46:17 Prêt ?
00:46:18 À trois.
00:46:21 Un.
00:46:22 Deux.
00:46:24 [Bruit de tir]
00:46:26 Trois.
00:46:46 T'es prête ?
00:46:47 Je sais pas.
00:46:49 Brenda en a besoin de récupérer.
00:46:51 On peut pas le traîner.
00:46:52 On conduira.
00:46:53 Tu gères les clés.
00:46:54 Je m'occupe du camion.
00:46:56 Ça marche.
00:46:58 Je vais l'occuper.
00:47:00 D'accord.
00:47:04 [Bruit de pas]
00:47:06 Votre boulot est...
00:47:18 Je veux dire...
00:47:19 est super impressionnant.
00:47:21 Attends de voir ce que j'ai prévu pour notre petit bonhomme vert.
00:47:26 Ça ne marchera pas.
00:47:30 Je vous suis pas.
00:47:32 Pardon ?
00:47:33 Le véhicule...
00:47:35 il ne marchera pas.
00:47:37 Le jaune culasse est mort.
00:47:39 J'ai moi-même eu du mal à rentrer cet après-midi.
00:47:41 Ah, bon sang.
00:47:43 Vous pouvez prendre la barque.
00:47:45 Ah oui ?
00:47:47 Ok, on va la prendre.
00:47:50 Qu'est-ce qu'il y a de drôle ?
00:47:53 Je n'ai pas dit maintenant.
00:47:56 À l'aube.
00:47:57 Vous aurez peut-être une petite chance d'y arriver.
00:48:00 La lumière du soleil semble...
00:48:02 interférer avec leur...
00:48:04 métabolisme.
00:48:06 Ça les ralentit.
00:48:08 Euh... à l'aube ?
00:48:10 Vous croyez qu'on va rester enfermés ici jusqu'à l'aube ?
00:48:13 À faire quoi ?
00:48:14 Tu auras du bol si tu arrives à faire 50 mètres dehors, fiston.
00:48:17 Qu'est-ce qu'il fait de vous, un spécialiste de ces créatures ?
00:48:19 Hein ?
00:48:20 Le 7 avril 1995...
00:48:27 Et allez, c'est parti.
00:48:28 J'étais assis au poste de pilotage de la navette en train de faire des tests de pré-lancement.
00:48:32 J'ai fermé les yeux et me suis réveillé face contre terre dans un paysage désertique à 3200 bornes.
00:48:38 C'était 48 heures plus tard.
00:48:41 Je n'avais aucun souvenir de l'endroit où j'avais été.
00:48:43 Ni aucun souvenir de la façon dont j'avais atterri dans ce fichu désert.
00:48:47 Après un moment, des choses ont commencé à me revenir.
00:48:49 Des petits trucs.
00:48:51 Des sonorités.
00:48:52 La lumière.
00:48:54 Des odeurs.
00:48:57 Le goût.
00:48:59 On dirait que vous avez fait un mauvais trip.
00:49:05 Ouais, j'aurais préféré.
00:49:08 On aurait préféré, c'est sûr.
00:49:11 Avec le capitaine Romanovitch.
00:49:15 Mais j'ai oublié de vous montrer mes petits souvenirs.
00:49:26 Hé, celui-là.
00:49:28 C'est comme ça qu'ils marquent les généraux.
00:49:32 Les généraux ?
00:49:34 Les éléments prometteurs avant tous les réajustements.
00:49:37 Juste avant la mise à niveau.
00:49:40 Vous savez, pour avoir, ouais, un petit quelque chose en plus.
00:49:43 De quoi est-ce que vous parlez ?
00:49:46 De la préparation de la tempête qui se pointe.
00:49:51 Durant ces six dernières années, ils ont opéré des tests, en en prenant un ou deux à la fois.
00:49:56 Dans le but de se préparer pour ce soir.
00:49:59 Pour l'enlèvement de grande envergure.
00:50:02 Je ne vous crois pas.
00:50:08 Quel genre de créature êtes-vous ?
00:50:10 Je n'en sais toujours rien.
00:50:12 Il y a que deux ans que j'ai découvert ce truc.
00:50:15 D'ici peu, tout va redevenir normal.
00:50:19 Je vais tout récupérer, et plus encore.
00:50:22 Je vais me faire un petit déjeuner.
00:50:26 Je vais me faire un petit déjeuner.
00:50:29 Je vais me faire un petit déjeuner.
00:50:32 Je vais me faire un petit déjeuner.
00:50:36 Alors ?
00:50:37 Voyez, certains de mes souvenirs n'étaient pas vraiment les miens.
00:50:41 C'est impossible.
00:50:44 J'imagine qu'ils ont utilisé une sorte de... un genre d'implant neural, un truc comme ça.
00:50:49 Ouais, mais bientôt, je... je saurai absolument tout d'eux.
00:50:54 Je savais qu'ils avaient été là auparavant.
00:50:57 Et je sais aussi qu'ils reviennent.
00:51:00 Je sais que nous serions encore des tétards s'ils n'avaient pas été là.
00:51:06 Quoi ?
00:51:07 Ils ont trouvé quelques-uns de nos frères dans les grottes quand ils sont venus pour la seconde phase de réajustement.
00:51:13 Et à la visite suivante, l'Homo sapiens était largué partout dans le monde.
00:51:21 Et 250 000 ans plus tard, une autre mise à jour phénoménale.
00:51:31 J'imagine qu'en langage de Jones, vous diriez qu'il booste l'espèce humaine.
00:51:35 C'est pas vraiment ce qu'on vous apprend dans les manuels d'école, hein ?
00:51:40 Pour quelle raison ça se produit ? Pourquoi ?
00:51:44 Vous saviez que le premier, astronaute, était un chimpanzé ?
00:51:50 Et le second, un gentil toutou ?
00:51:53 Le point où je veux en venir, c'est que nous ne semblons avoir aucun problème à nous servir d'espèce secondaire
00:51:59 pour toutes nos innombrables et fichues expériences.
00:52:01 Planter avec ce truc, piquer avec ça, balancer dans une fusée.
00:52:05 Alors j'imagine que nous sommes exactement pareil pour eux.
00:52:12 Alors quoi ? Vous saviez pour cette histoire à propos de ce soir ?
00:52:17 Et vous en avez parlé à personne ?
00:52:20 J'ai dit tout ce que je savais, j'en ai parlé à toute la presse et à tout le monde, regardez.
00:52:27 Ils m'ont répondu que j'avais une altération du sens de la réalité.
00:52:30 Ces enfoirés de visiteurs m'ont tout pris.
00:52:34 Alors ce soir, je vais appuyer sur le bouton retour d'ascenseur.
00:52:42 Cool.
00:52:44 Oh, chuuut, chuuut, le petit dort.
00:52:53 Le petit dort.
00:52:55 [Bruit de pas]
00:52:57 [Bruit de pas]
00:52:59 [Bruit de pas]
00:53:00 [Bruit de pas]
00:53:09 [Bruit de pas]
00:53:12 [Bruit de pas]
00:53:13 Charlie, dis-moi qu'on va s'en sortir s'il te plaît.
00:53:36 Hein ?
00:53:42 Tu crois que les choses n'arrivent pas sans raison ?
00:53:45 Et bien, je n'en sais rien. Pourquoi ?
00:53:51 Je conduisais cette nuit-là.
00:53:55 On rentrait chez nous, on venait de San Francisco.
00:54:01 J'étais au septième ciel.
00:54:03 Elle... elle venait de dire oui.
00:54:10 Je n'avais pas trouvé le sommeil et fait une nuit blanche, mais je croyais que je pourrais y arriver.
00:54:15 On était presque à la maison.
00:54:20 Peut-être à une heure de Los Angeles.
00:54:24 J'ai ouvert les yeux sur ces hurlements.
00:54:28 J'avais été éjectée du véhicule, mais...
00:54:32 J'ai coincé !
00:54:33 Elle était prise sous le tableau de bord.
00:54:35 Aide-moi !
00:54:37 Fais-toi sortir de là !
00:54:38 Il y avait de la fumée partout.
00:54:40 Je suis bloquée !
00:54:41 Faut pas rester là ! Viens avec moi !
00:54:44 Je peux pas !
00:54:45 Mais si, dépêche !
00:54:46 Rachel !
00:54:49 Nooooooon !
00:54:50 Je n'ai pas pu la sortir à temps.
00:54:59 Mais c'est atroce.
00:55:06 Je suis désolée.
00:55:08 Je crois que c'est le moment de partir.
00:55:29 Je ne peux pas.
00:55:30 Je ne peux pas.
00:55:32 Je ne peux pas.
00:55:34 Je ne peux pas.
00:55:36 Je ne peux pas.
00:55:38 Je ne peux pas.
00:55:40 Je ne peux pas.
00:55:42 Je ne peux pas.
00:55:44 Je ne peux pas.
00:55:46 Je ne peux pas.
00:55:48 Je ne peux pas.
00:55:50 Je ne peux pas.
00:55:52 Je ne peux pas.
00:55:54 Je ne peux pas.
00:55:57 Je ne peux pas.
00:55:58 Je ne peux pas.
00:56:00 Je ne peux pas.
00:56:02 Je ne peux pas.
00:56:05 Je ne peux pas.
00:56:07 Je ne peux pas.
00:56:09 Je ne peux pas.
00:56:11 Je ne peux pas.
00:56:13 Je ne peux pas.
00:56:15 Je ne peux pas.
00:56:17 Je ne peux pas.
00:56:19 Je ne peux pas.
00:56:21 Je ne peux pas.
00:56:23 Je ne peux pas.
00:56:26 Je ne peux pas.
00:56:27 Je ne peux pas.
00:56:29 Je ne peux pas.
00:56:31 Je ne peux pas.
00:56:33 Je ne peux pas.
00:56:35 Je ne peux pas.
00:56:37 Je ne peux pas.
00:56:39 Je ne peux pas.
00:56:42 Je ne peux pas.
00:56:44 Je ne peux pas.
00:56:46 Je ne peux pas.
00:56:48 Je ne peux pas.
00:56:50 Je ne peux pas.
00:56:52 Je ne peux pas.
00:56:55 Je ne peux pas.
00:56:56 Je ne peux pas.
00:56:58 Je ne peux pas.
00:57:00 Je ne peux pas.
00:57:02 Je ne peux pas.
00:57:04 Je ne peux pas.
00:57:06 Je ne peux pas.
00:57:08 Je ne peux pas.
00:57:10 Je ne peux pas.
00:57:12 Je ne peux pas.
00:57:14 Je ne peux pas.
00:57:16 Je ne peux pas.
00:57:19 Je ne peux pas.
00:57:21 Je ne peux pas.
00:57:24 Il a disparu.
00:57:25 Non !
00:57:28 Chut ! Doucement.
00:57:30 Doucement.
00:57:32 Je ne peux pas.
00:57:34 Je ne peux pas.
00:57:35 Je ne peux pas.
00:57:37 Je ne peux pas.
00:57:39 Je ne peux pas.
00:57:41 Je ne peux pas.
00:57:43 Je ne peux pas.
00:57:45 Je ne peux pas.
00:57:47 Je ne peux pas.
00:57:49 Je ne peux pas.
00:57:51 Je ne peux pas.
00:57:53 Je ne peux pas.
00:57:55 Je ne peux pas.
00:57:57 Je ne peux pas.
00:57:59 Je ne peux pas.
00:58:02 Je ne peux pas.
00:58:04 Je ne peux pas.
00:58:05 Je ne peux pas.
00:58:07 Je ne peux pas.
00:58:09 Je ne peux pas.
00:58:11 Je ne peux pas.
00:58:13 Je ne peux pas.
00:58:15 Je ne peux pas.
00:58:17 Je ne peux pas.
00:58:19 Je ne peux pas.
00:58:21 Je ne peux pas.
00:58:23 Je ne peux pas.
00:58:25 Je ne peux pas.
00:58:27 Je ne peux pas.
00:58:29 Je ne peux pas.
00:58:32 Je ne peux pas.
00:58:33 Je ne peux pas.
00:58:35 Je ne peux pas.
00:58:38 Je ne peux pas.
00:58:40 Je ne peux pas.
00:58:42 Je ne peux pas.
00:58:44 Je ne peux pas.
00:58:46 Je ne peux pas.
00:58:48 Je ne peux pas.
00:58:50 Je ne peux pas.
00:58:52 Je ne peux pas.
00:58:54 Je ne peux pas.
00:58:56 Je ne peux pas.
00:58:58 Je ne peux pas.
00:59:01 Je ne peux pas.
00:59:02 Je ne peux pas.
00:59:04 Je ne peux pas.
00:59:06 Je ne peux pas.
00:59:08 Je ne peux pas.
00:59:10 Je ne peux pas.
00:59:12 Je ne peux pas.
00:59:14 Je ne peux pas.
00:59:16 Je ne peux pas.
00:59:19 Je ne peux pas.
00:59:21 Je ne peux pas.
00:59:23 Je ne peux pas.
00:59:25 Je ne peux pas.
00:59:27 Je ne peux pas.
00:59:30 Je ne peux pas.
00:59:31 Je ne peux pas.
00:59:33 Je ne peux pas.
00:59:35 Je ne peux pas.
00:59:37 Je ne peux pas.
00:59:39 Je ne peux pas.
00:59:41 Je ne peux pas.
00:59:43 Je ne peux pas.
00:59:45 Je ne peux pas.
00:59:47 Je ne peux pas.
00:59:49 Je ne peux pas.
00:59:51 Je ne peux pas.
00:59:53 Je ne peux pas.
00:59:55 Je ne peux pas.
00:59:59 Je m'en vais. Je prends la barque.
01:00:00 Tant mieux. Salut.
01:00:28 Qu'est-ce qui s'est passé ?
01:00:29 Je ne sais pas.
01:00:33 Annie ! Annie ! Je suis là.
01:00:56 Merci. Merci, mon Dieu.
01:00:58 Alors, on se la fasse cette promenade ?
01:01:01 Alors, tu vois. Je te l'avais dit.
01:01:19 Je te l'avais dit.
01:01:22 Je te l'avais dit.
01:01:23 Annie !
01:01:37 Annie !
01:01:39 Annie !
01:01:40 Annie !
01:01:41 Annie !
01:01:42 Annie !
01:01:43 Annie !
01:01:44 Annie !
01:01:45 Annie !
01:01:46 Annie !
01:01:48 Annie !
01:01:50 Annie !
01:01:51 Annie !
01:01:52 Annie !
01:01:53 Annie !
01:01:54 Annie !
01:01:56 Annie !
01:01:58 Annie !
01:02:00 Annie !
01:02:02 Fred !
01:02:04 Fred !
01:02:06 Fred !
01:02:08 Fred !
01:02:10 Fred !
01:02:12 Fred !
01:02:14 Fred !
01:02:16 Fred !
01:02:18 Fred !
01:02:20 Fred !
01:02:22 Fred !
01:02:24 Fred !
01:02:26 Fred !
01:02:28 Fred !
01:02:30 Fred !
01:02:32 Fred !
01:02:34 Fred !
01:02:36 Fred !
01:02:38 Fred !
01:02:40 Fred !
01:02:42 Fred !
01:02:44 Fred !
01:02:45 Fred !
01:02:47 Fred !
01:02:50 Fred !
01:02:52 Fred !
01:02:54 Fred !
01:02:55 Fred !
01:02:57 Fred !
01:02:59 Fred !
01:03:01 Fred !
01:03:03 Fred !
01:03:05 Fred !
01:03:06 *bruits de pas*
01:03:35 Annie ?
01:03:36 Annie, c'est toi ?
01:03:39 Annie ?
01:03:42 Annie, où es-tu ?
01:03:45 Annie ?
01:03:49 Charlie...
01:03:52 *musique de suspense*
01:04:07 Qui est là ?
01:04:08 Charlie...
01:04:12 *musique de suspense*
01:04:20 Brenda ?
01:04:21 Annie...
01:04:22 Oh non, Brenda !
01:04:25 Et... Et... Ils m'ont réparé...
01:04:29 Charlie...
01:04:31 Qu'est-ce que tu veux dire ?
01:04:33 Et... Et... Et... Ma jambe, elle ne me fait plus mal...
01:04:38 Ah super ! Tiens le choc mon vieux, tu me le promets ?
01:04:40 Je vais te sortir de là, d'accord ?
01:04:42 Oh bon sang...
01:04:46 Qu'est-ce qu'il y a Charlie ?
01:04:49 *musique de suspense*
01:04:55 Reviens, reviens par ici...
01:04:57 Où est-ce que tu vas ?
01:04:59 Charlie... Reviens...
01:05:14 *musique de suspense*
01:05:40 Ah bah... Ah bah...
01:05:41 *musique de suspense*
01:05:48 Charlie...
01:05:49 Je sais que j'ai manqué un peu de sang froid la dernière fois, mais je m'en excuse, hein...
01:05:54 Mais tout va bien maintenant...
01:05:56 Tu le vois pas comme ça ?
01:05:58 T'as la frousse Charlie...
01:06:02 Je lui ai dans tes pensées...
01:06:04 Je sais pas où ils ont enfermé Annie...
01:06:06 Charlie ?
01:06:10 Annie ?
01:06:11 Charlie ?
01:06:19 Annie ? Annie ?
01:06:21 Annie ?
01:06:24 Oh je t'en prie, aide-moi... Aide-moi... Fais quelque chose...
01:06:33 Oh je suis désolé, je regrette...
01:06:35 Il faut sortir d'ici Charlie...
01:06:36 Je sais, on y va... On y va...
01:06:38 Ok... C'est pas vrai...
01:06:40 Annie, tout va très bien se passer, d'accord ?
01:06:43 C'est juste... Juste...
01:06:45 Ah non, non, non, non... Annie, Annie, Annie...
01:06:48 Arrête, je t'en prie... Tu m'entends ?
01:06:50 Eh !
01:06:52 Annie ?
01:06:53 Annie ? Tu m'entends ?
01:07:15 Annie ?
01:07:16 Annie ?
01:07:18 Annie ?
01:07:21 Charlie ?
01:07:23 Reviens...
01:07:29 *Bruit de l'air qui s'étouffe*
01:07:32 *Bruit de l'air qui s'étouffe*
01:07:37 *Bruit de l'air qui s'étouffe*
01:07:40 *Bruit de l'air qui s'étouffe*
01:07:42 *Bruit de l'air qui s'étouffe*
01:07:47 *Bruit de l'air qui s'étouffe*
01:07:49 *Bruit de l'air qui s'étouffe*
01:07:59 *Bruit de l'air qui s'étouffe*
01:08:01 *Bruit de l'air qui s'étouffe*
01:08:03 *Bruit de l'air qui s'étouffe*
01:08:05 *Bruit de l'air qui s'étouffe*
01:08:07 *Bruit de l'air qui s'étouffe*
01:08:09 *Bruit de l'air qui s'étouffe*
01:08:11 *Cri de Charlie*
01:08:13 *Bruit de l'air qui s'étouffe*
01:08:15 *Bruit de l'air qui s'étouffe*
01:08:17 *Bruit de l'air qui s'étouffe*
01:08:19 *Bruit de l'air qui s'étouffe*
01:08:21 *Bruit de l'air qui s'étouffe*
01:08:23 *Bruit de l'air qui s'étouffe*
01:08:25 *Bruit de l'air qui s'étouffe*
01:08:27 *Bruit de l'air qui s'étouffe*
01:08:29 *Bruit de l'air qui s'étouffe*
01:08:31 *Musique de suspense*
01:08:33 *Musique de suspense*
01:08:35 *Musique de suspense*
01:08:37 *Musique de suspense*
01:08:39 *Musique de suspense*
01:08:41 Annie?
01:08:43 Annie, est-ce que c'est toi?
01:08:45 *Musique de suspense*
01:08:47 *Musique de suspense*
01:08:49 *Musique de suspense*
01:08:51 *Musique de suspense*
01:08:53 Rachel!
01:08:55 Salut!
01:08:57 *Musique de suspense*
01:08:59 Je suis désolé.
01:09:01 Je sais.
01:09:03 *Musique de suspense*
01:09:05 *Musique de suspense*
01:09:07 Tu m'as manqué.
01:09:09 *Musique de suspense*
01:09:11 Je peux te demander un service?
01:09:13 *Musique de suspense*
01:09:15 Tout ce que tu veux.
01:09:17 *Musique de suspense*
01:09:19 *Musique de suspense*
01:09:21 J'ai besoin que tu me laisses partir.
01:09:23 Non!
01:09:25 Non! Rachel, non!
01:09:27 Je t'en prie, Charlie.
01:09:29 Rachel!
01:09:31 Tout va bien.
01:09:33 Ça va aller.
01:09:35 Ta nouvelle vie va bientôt commencer.
01:09:37 *Musique de suspense*
01:09:39 *Musique de suspense*
01:09:41 T'en fais pas.
01:09:43 D'accord.
01:09:45 *Musique de suspense*
01:09:47 *Musique de suspense*
01:09:49 *Cri de dégât*
01:09:51 *Cri de dégât*
01:09:53 *Cri de dégât*
01:09:55 *Cri de dégât*
01:09:57 *Cri de dégât*
01:09:59 *Cris de dégât*
01:10:01 *Cris de dégât*
01:10:03 *Cris de dégât*
01:10:05 *Cris de dégât*
01:10:07 (Chants d'oiseaux)
01:10:10 (Chants d'oiseaux)
01:10:13 (Chants d'oiseaux)
01:10:16 (Chants d'oiseaux)
01:10:19 (Chants d'oiseaux)
01:10:23 (Chants d'oiseaux)
01:10:26 (Chants d'oiseaux)
01:10:29 (Chants d'oiseaux)
01:10:32 (Chants d'oiseaux)
01:10:35 (Chants d'oiseaux)
01:10:39 (Chants d'oiseaux)
01:10:42 (Chants d'oiseaux)
01:10:45 (Chants d'oiseaux)
01:10:48 (Chants d'oiseaux)
01:10:51 (Chants d'oiseaux)
01:10:55 (Chants d'oiseaux)
01:10:58 (Chants d'oiseaux)
01:11:01 (Chants d'oiseaux)
01:11:04 (Chants d'oiseaux)
01:11:08 (Chants d'oiseaux)
01:11:11 (Chants d'oiseaux)
01:11:14 (Chants d'oiseaux)
01:11:17 (Chants d'oiseaux)
01:11:20 (Chants d'oiseaux)
01:11:23 (Chants d'oiseaux)
01:11:27 (Chants d'oiseaux)
01:11:30 (Chants d'oiseaux)
01:11:33 (Chants d'oiseaux)
01:11:36 (Chants d'oiseaux)
01:11:39 (Chants d'oiseaux)
01:11:43 (Chants d'oiseaux)
01:11:46 (Chants d'oiseaux)
01:11:49 (Chants d'oiseaux)
01:11:52 (Chants d'oiseaux)
01:11:55 (Chants d'oiseaux)
01:11:59 (Chants d'oiseaux)
01:12:02 (Chants d'oiseaux)
01:12:05 (Chants d'oiseaux)
01:12:08 (Chants d'oiseaux)
01:12:11 (Chants d'oiseaux)
01:12:15 (Chants d'oiseaux)
01:12:18 (Chants d'oiseaux)
01:12:21 (Chants d'oiseaux)
01:12:24 (Chants d'oiseaux)
01:12:27 (Chants d'oiseaux)
01:12:31 (Chants d'oiseaux)
01:12:34 (Chants d'oiseaux)
01:12:37 (Chants d'oiseaux)
01:12:40 (Chants d'oiseaux)
01:12:43 (Chants d'oiseaux)
01:12:47 (Chants d'oiseaux)
01:12:50 (Chants d'oiseaux)
01:12:53 (Rires)
01:12:56 (Chants d'oiseaux)
01:12:59 (Chants d'oiseaux)
01:13:03 (Chants d'oiseaux)
01:13:06 (Chants d'oiseaux)
01:13:09 (Chants d'oiseaux)
01:13:12 (Chants d'oiseaux)
01:13:15 (Chants d'oiseaux)
01:13:19 (Chants d'oiseaux)
01:13:22 (Chants d'oiseaux)
01:13:25 (Chants d'oiseaux)
01:13:28 (Chants d'oiseaux)
01:13:32 (Chants d'oiseaux)
01:13:35 (Chants d'oiseaux)
01:13:38 (Chants d'oiseaux)
01:13:41 (Chants d'oiseaux)
01:13:44 (Chants d'oiseaux)
01:13:47 (Chants d'oiseaux)
01:13:51 (Chants d'oiseaux)
01:13:54 (Chants d'oiseaux)
01:13:57 (Chants d'oiseaux)
01:14:00 (Chants d'oiseaux)
01:14:03 (Chants d'oiseaux)
01:14:07 (Chants d'oiseaux)
01:14:10 (Chants d'oiseaux)
01:14:13 (Chants d'oiseaux)
01:14:16 (Chants d'oiseaux)
01:14:19 (Chants d'oiseaux)
01:14:23 (Chants d'oiseaux)
01:14:26 (Chants d'oiseaux)
01:14:29 (Chants d'oiseaux)
01:14:32 (Chants d'oiseaux)
01:14:35 (Chants d'oiseaux)
01:14:39 (Chants d'oiseaux)
01:14:42 (Chants d'oiseaux)
01:14:45 (Chants d'oiseaux)
01:14:48 (Chants d'oiseaux)
01:14:51 (Chants d'oiseaux)
01:14:55 (Chants d'oiseaux)
01:14:58 (Chants d'oiseaux)
01:15:01 (Chants d'oiseaux)
01:15:04 (Chants d'oiseaux)
01:15:07 (Chants d'oiseaux)
01:15:11 (Chants d'oiseaux)
01:15:14 (Chants d'oiseaux)
01:15:17 (Chants d'oiseaux)
01:15:20 (Chants d'oiseaux)
01:15:23 (Chants d'oiseaux)
01:15:27 (Chants d'oiseaux)
01:15:30 (Chants d'oiseaux)
01:15:33 (Chants d'oiseaux)
01:15:36 (Chants d'oiseaux)
01:15:39 (Chants d'oiseaux)
01:15:43 (Chants d'oiseaux)
01:15:46 (Chants d'oiseaux)
01:15:49 (Chants d'oiseaux)
01:15:52 (Chants d'oiseaux)
01:15:56 (Chants d'oiseaux)
01:15:59 (Chants d'oiseaux)
01:16:02 (Chants d'oiseaux)
01:16:05 (Chants d'oiseaux)
01:16:08 (Chants d'oiseaux)
01:16:11 (Chants d'oiseaux)
01:16:15 (Chants d'oiseaux)
01:16:18 (Chants d'oiseaux)
01:16:21 (Chants d'oiseaux)
01:16:24 (Chants d'oiseaux)
01:16:27 (Chants d'oiseaux)
01:16:31 (Chants d'oiseaux)
01:16:34 (Chants d'oiseaux)
01:16:37 (Chants d'oiseaux)
01:16:40 (Chants d'oiseaux)
01:16:43 (Chants d'oiseaux)
01:16:47 (Chants d'oiseaux)
01:16:50 (Chants d'oiseaux)
01:16:53 (Chants d'oiseaux)
01:16:56 (Chants d'oiseaux)
01:16:59 (Chants d'oiseaux)
01:17:03 (Chants d'oiseaux)
01:17:06 (Chants d'oiseaux)
01:17:09 (Chants d'oiseaux)
01:17:12 (Chants d'oiseaux)
01:17:15 (Chants d'oiseaux)
01:17:19 (Chants d'oiseaux)
01:17:22 (Chants d'oiseaux)
01:17:25 (Chants d'oiseaux)
01:17:28 (Chants d'oiseaux)
01:17:31 (Chants d'oiseaux)
01:17:35 (Chants d'oiseaux)
01:17:38 (Chants d'oiseaux)
01:17:41 (Chants d'oiseaux)
01:17:44 (Chants d'oiseaux)
01:17:47 (Chants d'oiseaux)
01:17:51 (Chants d'oiseaux)
01:17:54 (Chants d'oiseaux)
01:17:57 (Chants d'oiseaux)
01:18:00 (Chants d'oiseaux)
01:18:03 (Chants d'oiseaux)
01:18:07 (Chants d'oiseaux)
01:18:10 (Chants d'oiseaux)
01:18:13 (Chants d'oiseaux)
01:18:16 (Chants d'oiseaux)
01:18:20 (Chants d'oiseaux)
01:18:23 (Chants d'oiseaux)
01:18:26 (Chants d'oiseaux)
01:18:29 (Chants d'oiseaux)
01:18:32 (Chants d'oiseaux)
01:18:35 (Chants d'oiseaux)
01:18:39 (Chants d'oiseaux)
01:18:42 (Chants d'oiseaux)
01:18:45 (Chants d'oiseaux)
01:18:48 (Chants d'oiseaux)
01:18:51 (Chants d'oiseaux)
01:18:55 (Chants d'oiseaux)
01:18:58 (Chants d'oiseaux)
01:19:01 (Chants d'oiseaux)
01:19:04 (Chants d'oiseaux)
01:19:07 (Chants d'oiseaux)
01:19:11 (Chants d'oiseaux)
01:19:14 (Chants d'oiseaux)
01:19:17 (Chants d'oiseaux)
01:19:20 (Chants d'oiseaux)
01:19:23 (Chants d'oiseaux)
01:19:27 (Chants d'oiseaux)
01:19:30 (Chants d'oiseaux)
01:19:33 (Chants d'oiseaux)
01:19:36 (Chants d'oiseaux)
01:19:39 (Chants d'oiseaux)

Recommandée