• l’année dernière
Le 4 septembre 1977, le plus grand meurtrier de l'histoire de San Francisco est établi au Golden Dragon, un restaurant situé au coeur du quartier chinois. Les gangs chinois sont alors considérés comme une menace publique. La police découvre rapidement que cette guerre des gangs n'est que la partie émergée de l'iceberg. De jeunes malfrats, tels que Raymond Chow, suivent les traditions séculaires de ce monde souterrain. Né pour le crime, le talent de Chow est déjà formaté par l'univers légendaire de Hong Kong. Il est un des membres d'une fraternité criminelle, la Triade.

Category

📺
TV
Transcription
00:00 Dans le quartier chinois de San Francisco, deux mondes s'affrontent.
00:03 Celui de la pègre traditionnelle et celui des gangs modernes.
00:07 Si vous voulez ouvrir un tripo, vous venez nous chercher.
00:11 Sinon, on viendra vous chercher.
00:13 Les activités du milieu sont variées.
00:17 Jeux d'argent illégaux, vols, extorsions.
00:20 Chinatown était une mine d'or.
00:23 Il suffisait de se baisser.
00:26 Le jour où un nouveau gang arrive de Hong Kong, une guerre de territoire commence.
00:31 Dans les rues, deux jeunes asiatiques sèment la terreur.
00:36 Quand on rejoint un gang comme le Hopsi ou le Wapto, on s'en va. On vit avec la bande.
00:42 Les forces de l'ordre de San Francisco ont bien du mal à combattre ces gangs appelées triades.
00:49 4 septembre 1977, 2 heures du matin.
00:52 En plein cœur du quartier chinois de San Francisco, des fêtards, des ouvriers en fin de service et des étudiants se détendent.
01:00 Le restaurant Le Dragon d'Or est plein.
01:06 Raymond Cho, dit La Crevette, est en train de manger.
01:09 Ce jeune gangster de 17 ans vient tout juste d'arriver de Hong Kong et il s'est déjà fait une place dans le milieu chinois de San Francisco.
01:16 J'étais un sale môme à Hong Kong.
01:20 Je trempais déjà dans des activités illégales.
01:23 Drogues, prostitution, jeux,
01:27 je ne pouvais pas me faire de la vie.
01:30 J'étais un peu comme les autres.
01:32 J'étais un peu comme les autres.
01:35 Drogues, prostitution, jeux.
01:39 Alors que Raymond et ses amis se régalent, trois hommes armés font irruption dans le restaurant.
01:46 On a entendu un coup de feu.
01:50 Nous on s'est baissés.
01:52 Mais les autres gens qui étaient là n'ont pas eu ce réflexe.
01:57 L'agent Nelson Lum est sur les lieux en moins de deux minutes.
02:01 J'ai été le premier à entrer dans le restaurant.
02:06 L'endroit était encore rempli de fumée.
02:09 Des gens criaient.
02:11 D'autres étaient à terre.
02:13 Il y avait des gens qui se sont fait chasser.
02:16 Je me suis dit que c'était un endroit où les gens se sont fait chasser.
02:19 Je me suis dit que c'était un endroit où les gens se sont fait chasser.
02:22 Des gens criaient.
02:24 D'autres étaient à terre.
02:26 Il y avait du sang partout.
02:28 En quelques secondes, cinq personnes ont été tuées et onze autres blessées.
02:33 C'est la première fois que le milieu asiatique de San Francisco fait parler de lui.
02:39 Certains témoins ont déclaré qu'ils se seraient cru au Vietnam.
02:43 Les victimes sont encore à terre.
02:46 Les ambulanciers, les policiers et même les rescapés essaient de porter secours aux blessés.
02:52 C'est le pire massacre de toute l'histoire de San Francisco.
02:56 C'était horrible, horrible.
02:59 Tout ce sang à l'intérieur, je n'arrive pas à y croire.
03:03 J'ai d'abord pensé que c'était un braquage qui avait mal tourné.
03:09 Mais Nelson Lom comprend vite que ce n'est pas un simple vol à main armée.
03:13 J'ai reconnu un groupe de jeunes asiatiques au milieu du restaurant.
03:18 Je savais qu'ils faisaient partie d'un gang.
03:22 Dans le quartier de Chinatown, une guerre de territoire fait rage entre les nombreux gangs de rue.
03:29 La fusillade visait le plus important d'entre eux, celui des Watchings.
03:35 Pour Raymond Shaw, c'est une sorte de baptême du feu à l'assaut américaine.
03:42 Il n'attend pas que la police vienne l'interroger.
03:46 Il y a eu beaucoup de blessés.
03:49 Mais beaucoup de gens sont partis juste après la fin de la fusillade.
03:53 Le massacre du Dragon d'Or est un signal d'alarme pour la police de San Francisco.
03:58 La ville est sous le choc.
04:01 Malgré la réputation sulfureuse de Chinatown, la violence était jusque-là limitée à la communauté chinoise.
04:07 Et était traitée de façon ambiguë par les autorités locales.
04:11 La communauté chinoise s'était toujours débrouillée seule.
04:15 Peu importe ce qui s'y passait, elles s'en occupaient.
04:18 San Francisco est le principal port d'entrée de la côte ouest.
04:23 La ville, qui abrite une des plus grandes communautés chinoises hors d'Asie, a vu se succéder les vagues d'immigration.
04:29 Arrivé dans les années 1850, au moment de la ruée vers l'or, ces populations sont ensuite restées pour construire les voies ferrées.
04:36 Le quartier chinois, connu dans le monde entier, se situe au nord, dans la partie vallonnée de San Francisco.
04:44 Mais ses devantures bariolées dissimulent des sociétés secrètes, les thongs.
04:54 Le phénomène des thongs est exclusivement chino-américain.
05:01 À mi-chemin entre partis politiques et associations communautaires,
05:04 ils sont apparus pour aider les immigrés à faire face à la discrimination raciale dont ils étaient victimes.
05:11 Lorsque les Chinois se sont réunis à San Francisco,
05:15 à leur arrivée, les Chinois étaient très isolés.
05:18 Et les thongs leur ont permis d'appartenir à un groupe.
05:21 Ils ont aussi permis de retrouver une identité.
05:25 Il existe de nombreux thongs à San Francisco.
05:33 Le plus ancien d'entre eux est lié à une organisation de la guerre.
05:38 Le plus ancien d'entre eux est lié à une organisation secrète chinoise, le Hong-Mun,
05:42 également connu sous le nom de franc-maçonnerie chinoise.
05:45 En Chine, les thongs, aussi appelés triades, existent depuis plus de trois siècles.
05:56 Toutes les triades descendent du Hong-Mun.
06:03 Toutes leurs traditions viennent de là.
06:08 Les triades, connues pour leurs activités criminelles, dont le trafic d'opium,
06:13 ont fini par être interdites en Chine et à Hong Kong.
06:16 A San Francisco, le Hong-Mun est une organisation communautaire légale.
06:22 Mais certains de ses membres, en relation avec les triades, parviennent à importer de l'opium aux Etats-Unis.
06:29 C'est la part d'ombre de Chinatown, rarement montrée par les médias.
06:35 Les thongs permettent surtout aux ouvriers chinois de s'adonner à leur activité préférée, le jeu.
06:40 Les clubs privés abritent des parties illégales de mahjong et de poker chinois.
06:45 La plupart des thongs sont impliqués dans des filières de jeux clandestins.
06:50 Et ils pratiquent aussi l'usure ou l'extorsion.
06:53 Dans les années 1970, la police identifie les thongs comme des actifs de crime.
06:59 Pour contrôler Chinatown et protéger leur trafic, ils ont divisé le quartier en territoires et formé des gangs de rue.
07:06 Pour un jeune homme plein d'ambition, comme Raymond Cho, c'est l'occasion rêvée de faire carrière dans le monde du crime organisé.
07:14 Cho traîne sur les rues de Hong Kong, où il a fait sa carrière en tant que police.
07:24 Chaque jour, il s'est fait un tour de la rue, et il a fait un tour de la rue.
07:27 Chaque jour, il a fait un tour de la rue, et il a fait un tour de la rue.
07:30 Chaque jour, il a fait un tour de la rue, et il a fait un tour de la rue.
07:33 Chaque jour, il a fait un tour de la rue, et il a fait un tour de la rue.
07:36 Chaque jour, il a fait un tour de la rue, et il a fait un tour de la rue.
07:39 Chaque jour, il a fait un tour de la rue, et il a fait un tour de la rue.
07:42 Chaque jour, il a fait un tour de la rue, et il a fait un tour de la rue.
07:45 Chaque jour, il a fait un tour de la rue, et il a fait un tour de la rue.
07:48 Chaque jour, il a fait un tour de la rue, et il a fait un tour de la rue.
07:51 Chaque jour, il a fait un tour de la rue, et il a fait un tour de la rue.
07:54 Chaque jour, il a fait un tour de la rue, et il a fait un tour de la rue.
07:57 Chaque jour, il a fait un tour de la rue, et il a fait un tour de la rue.
08:00 Chaque jour, il a fait un tour de la rue, et il a fait un tour de la rue.
08:03 Chaque jour, il a fait un tour de la rue, et il a fait un tour de la rue.
08:06 Chaque jour, il a fait un tour de la rue, et il a fait un tour de la rue.
08:09 Chaque jour, il a fait un tour de la rue, et il a fait un tour de la rue.
08:12 Chaque jour, il a fait un tour de la rue, et il a fait un tour de la rue.
08:15 Chaque jour, il a fait un tour de la rue, et il a fait un tour de la rue.
08:18 Chaque jour, il a fait un tour de la rue, et il a fait un tour de la rue.
08:21 Chaque jour, il a fait un tour de la rue, et il a fait un tour de la rue.
08:24 Chaque jour, il a fait un tour de la rue, et il a fait un tour de la rue.
08:27 Chaque jour, il a fait un tour de la rue, et il a fait un tour de la rue.
08:30 Chaque jour, il a fait un tour de la rue, et il a fait un tour de la rue.
08:33 Chaque jour, il a fait un tour de la rue, et il a fait un tour de la rue.
08:36 Chaque jour, il a fait un tour de la rue, et il a fait un tour de la rue.
08:39 Chaque jour, il a fait un tour de la rue, et il a fait un tour de la rue.
08:42 Chaque jour, il a fait un tour de la rue, et il a fait un tour de la rue.
08:45 Chaque jour, il a fait un tour de la rue, et il a fait un tour de la rue.
08:48 Chaque jour, il a fait un tour de la rue, et il a fait un tour de la rue.
08:51 Chaque jour, il a fait un tour de la rue, et il a fait un tour de la rue.
08:54 Chaque jour, il a fait un tour de la rue, et il a fait un tour de la rue.
08:57 Chaque jour, il a fait un tour de la rue, et il a fait un tour de la rue.
09:00 Chaque jour, il a fait un tour de la rue, et il a fait un tour de la rue.
09:03 Chaque jour, il a fait un tour de la rue, et il a fait un tour de la rue.
09:06 Chaque jour, il a fait un tour de la rue, et il a fait un tour de la rue.
09:09 Chaque jour, il a fait un tour de la rue, et il a fait un tour de la rue.
09:12 Chaque jour, il a fait un tour de la rue, et il a fait un tour de la rue.
09:15 Chaque jour, il a fait un tour de la rue, et il a fait un tour de la rue.
09:18 Chaque jour, il a fait un tour de la rue, et il a fait un tour de la rue.
09:21 Chaque jour, il a fait un tour de la rue, et il a fait un tour de la rue.
09:24 Chaque jour, il a fait un tour de la rue, et il a fait un tour de la rue.
09:27 Chaque jour, il a fait un tour de la rue, et il a fait un tour de la rue.
09:30 Chaque jour, il a fait un tour de la rue, et il a fait un tour de la rue.
09:33 Chaque jour, il a fait un tour de la rue, et il a fait un tour de la rue.
09:36 Chaque jour, il a fait un tour de la rue, et il a fait un tour de la rue.
09:39 Chaque jour, il a fait un tour de la rue, et il a fait un tour de la rue.
09:42 Chaque jour, il a fait un tour de la rue, et il a fait un tour de la rue.
09:45 Chaque jour, il a fait un tour de la rue, et il a fait un tour de la rue.
09:48 Chaque jour, il a fait un tour de la rue, et il a fait un tour de la rue.
09:51 Chaque jour, il a fait un tour de la rue, et il a fait un tour de la rue.
09:54 Chaque jour, il a fait un tour de la rue, et il a fait un tour de la rue.
09:57 Chaque jour, il a fait un tour de la rue, et il a fait un tour de la rue.
10:00 Chaque jour, il a fait un tour de la rue, et il a fait un tour de la rue.
10:03 Chaque jour, il a fait un tour de la rue, et il a fait un tour de la rue.
10:06 Chaque jour, il a fait un tour de la rue, et il a fait un tour de la rue.
10:09 Chaque jour, il a fait un tour de la rue, et il a fait un tour de la rue.
10:12 Chaque jour, il a fait un tour de la rue, et il a fait un tour de la rue.
10:15 Chaque jour, il a fait un tour de la rue, et il a fait un tour de la rue.
10:18 Chaque jour, il a fait un tour de la rue, et il a fait un tour de la rue.
10:21 Chaque jour, il a fait un tour de la rue, et il a fait un tour de la rue.
10:24 Chaque jour, il a fait un tour de la rue, et il a fait un tour de la rue.
10:27 Chaque jour, il a fait un tour de la rue, et il a fait un tour de la rue.
10:30 Chaque jour, il a fait un tour de la rue, et il a fait un tour de la rue.
10:33 Chaque jour, il a fait un tour de la rue, et il a fait un tour de la rue.
10:36 Chaque jour, il a fait un tour de la rue, et il a fait un tour de la rue.
10:39 Chaque jour, il a fait un tour de la rue, et il a fait un tour de la rue.
10:42 Chaque jour, il a fait un tour de la rue, et il a fait un tour de la rue.
10:45 Chaque jour, il a fait un tour de la rue, et il a fait un tour de la rue.
10:48 Chaque jour, il a fait un tour de la rue, et il a fait un tour de la rue.
10:51 Chaque jour, il a fait un tour de la rue, et il a fait un tour de la rue.
10:54 Chaque jour, il a fait un tour de la rue, et il a fait un tour de la rue.
10:57 Chaque jour, il a fait un tour de la rue, et il a fait un tour de la rue.
11:00 Chaque jour, il a fait un tour de la rue, et il a fait un tour de la rue.
11:03 Chaque jour, il a fait un tour de la rue, et il a fait un tour de la rue.
11:06 Chaque jour, il a fait un tour de la rue, et il a fait un tour de la rue.
11:09 Chaque jour, il a fait un tour de la rue, et il a fait un tour de la rue.
11:12 Chaque jour, il a fait un tour de la rue, et il a fait un tour de la rue.
11:15 Chaque jour, il a fait un tour de la rue, et il a fait un tour de la rue.
11:18 Chaque jour, il a fait un tour de la rue, et il a fait un tour de la rue.
11:21 Chaque jour, il a fait un tour de la rue, et il a fait un tour de la rue.
11:24 Chaque jour, il a fait un tour de la rue, et il a fait un tour de la rue.
11:27 Chaque jour, il a fait un tour de la rue, et il a fait un tour de la rue.
11:30 Chaque jour, il a fait un tour de la rue, et il a fait un tour de la rue.
11:33 Chaque jour, il a fait un tour de la rue, et il a fait un tour de la rue.
11:36 Chaque jour, il a fait un tour de la rue, et il a fait un tour de la rue.
11:39 Chaque jour, il a fait un tour de la rue, et il a fait un tour de la rue.
11:42 Chaque jour, il a fait un tour de la rue, et il a fait un tour de la rue.
11:45 Chaque jour, il a fait un tour de la rue, et il a fait un tour de la rue.
11:48 Chaque jour, il a fait un tour de la rue, et il a fait un tour de la rue.
11:51 Chaque jour, il a fait un tour de la rue, et il a fait un tour de la rue.
11:54 Chaque jour, il a fait un tour de la rue, et il a fait un tour de la rue.
11:57 Chaque jour, il a fait un tour de la rue, et il a fait un tour de la rue.
12:00 Chaque jour, il a fait un tour de la rue, et il a fait un tour de la rue.
12:03 Chaque jour, il a fait un tour de la rue, et il a fait un tour de la rue.
12:06 Chaque jour, il a fait un tour de la rue, et il a fait un tour de la rue.
12:09 Chaque jour, il a fait un tour de la rue, et il a fait un tour de la rue.
12:12 Chaque jour, il a fait un tour de la rue, et il a fait un tour de la rue.
12:15 Chaque jour, il a fait un tour de la rue, et il a fait un tour de la rue.
12:18 Chaque jour, il a fait un tour de la rue, et il a fait un tour de la rue.
12:21 Chaque jour, il a fait un tour de la rue, et il a fait un tour de la rue.
12:24 Chaque jour, il a fait un tour de la rue, et il a fait un tour de la rue.
12:27 Chaque jour, il a fait un tour de la rue, et il a fait un tour de la rue.
12:30 Chaque jour, il a fait un tour de la rue, et il a fait un tour de la rue.
12:33 Chaque jour, il a fait un tour de la rue, et il a fait un tour de la rue.
12:36 Chaque jour, il a fait un tour de la rue, et il a fait un tour de la rue.
12:39 Chaque jour, il a fait un tour de la rue, et il a fait un tour de la rue.
12:42 Chaque jour, il a fait un tour de la rue, et il a fait un tour de la rue.
12:45 Chaque jour, il a fait un tour de la rue, et il a fait un tour de la rue.
12:48 Chaque jour, il a fait un tour de la rue, et il a fait un tour de la rue.
12:51 Chaque jour, il a fait un tour de la rue, et il a fait un tour de la rue.
12:54 Chaque jour, il a fait un tour de la rue, et il a fait un tour de la rue.
12:57 Chaque jour, il a fait un tour de la rue, et il a fait un tour de la rue.
13:00 Chaque jour, il a fait un tour de la rue, et il a fait un tour de la rue.
13:03 Chaque jour, il a fait un tour de la rue, et il a fait un tour de la rue.
13:06 Chaque jour, il a fait un tour de la rue, et il a fait un tour de la rue.
13:09 Chaque jour, il a fait un tour de la rue, et il a fait un tour de la rue.
13:12 Chaque jour, il a fait un tour de la rue, et il a fait un tour de la rue.
13:15 Chaque jour, il a fait un tour de la rue, et il a fait un tour de la rue.
13:18 Chaque jour, il a fait un tour de la rue, et il a fait un tour de la rue.
13:21 Chaque jour, il a fait un tour de la rue, et il a fait un tour de la rue.
13:24 Chaque jour, il a fait un tour de la rue, et il a fait un tour de la rue.
13:27 Chaque jour, il a fait un tour de la rue, et il a fait un tour de la rue.
13:30 Chaque jour, il a fait un tour de la rue, et il a fait un tour de la rue.
13:33 Chaque jour, il a fait un tour de la rue, et il a fait un tour de la rue.
13:36 Chaque jour, il a fait un tour de la rue, et il a fait un tour de la rue.
13:39 Chaque jour, il a fait un tour de la rue, et il a fait un tour de la rue.
13:42 Chaque jour, il a fait un tour de la rue, et il a fait un tour de la rue.
13:45 Chaque jour, il a fait un tour de la rue, et il a fait un tour de la rue.
13:48 Chaque jour, il a fait un tour de la rue, et il a fait un tour de la rue.
13:51 Chaque jour, il a fait un tour de la rue, et il a fait un tour de la rue.
13:54 Chaque jour, il a fait un tour de la rue, et il a fait un tour de la rue.
13:57 Chaque jour, il a fait un tour de la rue, et il a fait un tour de la rue.
14:00 Chaque jour, il a fait un tour de la rue, et il a fait un tour de la rue.
14:03 Chaque jour, il a fait un tour de la rue, et il a fait un tour de la rue.
14:06 Chaque jour, il a fait un tour de la rue, et il a fait un tour de la rue.
14:09 Chaque jour, il a fait un tour de la rue, et il a fait un tour de la rue.
14:12 Chaque jour, il a fait un tour de la rue, et il a fait un tour de la rue.
14:15 Chaque jour, il a fait un tour de la rue, et il a fait un tour de la rue.
14:18 Chaque jour, il a fait un tour de la rue, et il a fait un tour de la rue.
14:21 Chaque jour, il a fait un tour de la rue, et il a fait un tour de la rue.
14:24 Chaque jour, il a fait un tour de la rue, et il a fait un tour de la rue.
14:27 Chaque jour, il a fait un tour de la rue, et il a fait un tour de la rue.
14:30 Chaque jour, il a fait un tour de la rue, et il a fait un tour de la rue.
14:33 Chaque jour, il a fait un tour de la rue, et il a fait un tour de la rue.
14:36 Chaque jour, il a fait un tour de la rue, et il a fait un tour de la rue.
14:39 Chaque jour, il a fait un tour de la rue, et il a fait un tour de la rue.
14:42 Chaque jour, il a fait un tour de la rue, et il a fait un tour de la rue.
14:45 Chaque jour, il a fait un tour de la rue, et il a fait un tour de la rue.
14:48 Chaque jour, il a fait un tour de la rue, et il a fait un tour de la rue.
14:51 Chaque jour, il a fait un tour de la rue, et il a fait un tour de la rue.
14:54 Chaque jour, il a fait un tour de la rue, et il a fait un tour de la rue.
14:57 Chaque jour, il a fait un tour de la rue, et il a fait un tour de la rue.
15:00 Chaque jour, il a fait un tour de la rue, et il a fait un tour de la rue.
15:03 Chaque jour, il a fait un tour de la rue, et il a fait un tour de la rue.
15:06 Chaque jour, il a fait un tour de la rue, et il a fait un tour de la rue.
15:09 Chaque jour, il a fait un tour de la rue, et il a fait un tour de la rue.
15:12 Chaque jour, il a fait un tour de la rue, et il a fait un tour de la rue.
15:15 Chaque jour, il a fait un tour de la rue, et il a fait un tour de la rue.
15:18 Chaque jour, il a fait un tour de la rue, et il a fait un tour de la rue.
15:21 Chaque jour, il a fait un tour de la rue, et il a fait un tour de la rue.
15:24 Chaque jour, il a fait un tour de la rue, et il a fait un tour de la rue.
15:27 Chaque jour, il a fait un tour de la rue, et il a fait un tour de la rue.
15:30 Chaque jour, il a fait un tour de la rue, et il a fait un tour de la rue.
15:33 Chaque jour, il a fait un tour de la rue, et il a fait un tour de la rue.
15:36 Chaque jour, il a fait un tour de la rue, et il a fait un tour de la rue.
15:39 Chaque jour, il a fait un tour de la rue, et il a fait un tour de la rue.
15:42 Chaque jour, il a fait un tour de la rue, et il a fait un tour de la rue.
15:45 Chaque jour, il a fait un tour de la rue, et il a fait un tour de la rue.
15:48 Là-bas, au milieu des années 1980, des cartels bien implantés terrorisent la population.
15:54 Les triades étaient impliquées dans toutes les activités criminelles.
16:04 Meurtre, usure, prostitution et trafic d'héroïne à l'échelle internationale.
16:10 Après presque un siècle de colonisation, le gouvernement britannique annonce
16:15 qu'il rétrocédera la ville à la République Populaire de Chine en 1997.
16:19 L'avenir de Hong Kong est incertain, mais une chose est sûre.
16:24 Le régime communiste chinois va tenter de mettre fin aux activités illégales
16:28 dont les triades tirent leurs revenus, et exécuter quiconque soupçonnait d'y être mêlé.
16:33 Le temps est compté, les gangs doivent quitter l'Asie.
16:38 [Musique]
16:45 Une des plus grandes triades de Hong Kong, la société Woopto,
16:49 qui compte quelques 20 000 membres, veut s'expatrier à San Francisco.
16:53 Consciente de cette menace, les autorités fédérales américaines
17:02 gardent le quartier chinois sous haute surveillance.
17:05 On avait récolté des informations qui prouvaient que le Woopto
17:11 montait en puissance dans la baie de San Francisco,
17:15 et qu'il recrutait activement.
17:19 La triade chinoise établit sa première base californienne à Oakland,
17:26 de l'autre côté du Bay Bridge, le pont qui relie la ville à San Francisco.
17:31 [Musique]
17:35 C'est un choix stratégique.
17:37 Oakland est toute proche de la mégapole, et sa population asiatique est importante.
17:42 C'est le tremplin idéal pour s'étendre au quartier chinois de San Francisco, et même au-delà.
17:47 L'objectif de Woopto était de réunir tous les gangs de la région de San Francisco et d'Oakland
17:55 sous son commandement.
18:00 Ça aurait facilité ses futures activités criminelles aux États-Unis.
18:03 Le Woopto veut éviter des confrontations directes.
18:13 Il propose donc des alliances aux gangs de San Francisco.
18:17 Mais Danny Wong refuse.
18:20 Danny Wong a refusé de rejoindre le Woopto.
18:28 Le Watching a voulu résister à l'implantation de la triade à San Francisco.
18:32 Il en a résulté un certain nombre de fusillades et de meurtres.
18:36 Le 7 avril 1990, le Woopto déclare la guerre au Watching.
18:43 Ça a commencé par l'assassinat d'un membre de gang, un certain Dan Wong.
18:53 Il était membre du Watching.
18:57 Les polices locales et fédérales comprennent que les ennuis ne font que commencer.
19:01 On a compris que le Woopto avait essayé de recruter le Watching.
19:08 Et celui-ci ayant refusé, la triade allait utiliser la violence pour le rayer de la carte.
19:15 La police ne dispose d'aucune piste pour ce meurtre.
19:20 L'affaire a été classée. Pas de témoins, pas de preuves.
19:26 Les policiers n'ayant pas arrêté le coupable, ils prévoient des représailles qui ne se font pas attendre.
19:31 Le 4 mai 1990, Bob Itzong, une nouvelle recrue du Woopto, fait la fête avec des amis dans une boîte de nuit de San Francisco, le Purple Onion.
19:43 Des hommes du Watching l'attendent à la sortie du club.
19:54 Metsong a prêté sa veste à un ami et les tueurs se trompent de cible.
19:59 L'ami Bobby qui portait sa veste a été tué.
20:12 Bobby n'a même pas été touché. Il était à l'intérieur avec ses amis.
20:21 Il était touché. Il était à l'intérieur à contester l'addition.
20:24 Sa belle-sœur aussi a été blessée. Elle était enceinte et elle a perdu son bébé.
20:31 Une fois encore, la nuit aura été sanglante à San Francisco.
20:50 Les forces de l'ordre sont sous pression. Elles doivent absolument empêcher de nouvelles tueries.
20:55 Des gens mourraient. Ça passait au journal du soir. On parlait beaucoup de la violence des gangs.
21:03 Les polices locales et fédérales redoublent d'efforts.
21:07 Les agents du FBI sont sur une piste qui va leur permettre de faire une avancée majeure.
21:16 Le FBI a en effet identifié l'homme responsable du recrutement pour le WAPTO.
21:20 Les autres gangs l'appellent "l'oncle". L'information est immédiatement transmise à la police d'Oakland.
21:26 Le FBI m'a demandé si je connaissais un homme appelé "Kaofu", ce qui veut dire "oncle" en cantonais.
21:33 J'ai dit "non, jamais entendu parler. Pourquoi ? Qu'est-ce qui se passe ?"
21:38 Les agents fédéraux pensent que cet homme est Peter Chung, un entrepreneur fraîchement arrivé de Hong Kong.
21:46 On a d'abord appris que Peter Chung était de plus en plus actif dans le quartier chinois de San Francisco.
21:51 Il avait commencé par participer à des actions de charité au sein de la communauté.
21:58 En apparence, Peter Chung est un homme d'affaires ayant un faible pour le jeu.
22:05 Mais les fédéraux n'y croient pas.
22:08 Il était aussi mouillé par la violence.
22:13 Il était aussi mouillé dans des milieux pas très clairs, en rapport avec les salles de jeu clandestines de Chinatown.
22:20 Deux semaines après la fusillade du Purple Onion, les agents fédéraux suivent Peter Chung dans un restaurant de l'embarcadéro de San Francisco.
22:30 Celui qui l'accompagne n'est autre que Raymond Cho.
22:34 Ce dernier prétend que Peter Chung est venu lui demander de l'aide après les représailles du Huaqing.
22:42 Après la fusillade du Purple Onion, Peter m'a demandé de l'aider.
22:46 Il ne savait pas comment s'y prendre avec Danny.
22:49 Il n'arrivait pas à s'en débarrasser. Les deux camps étaient très nerveux.
22:55 Pour un nouveau venu, Peter Chung semble avoir beaucoup de relations et d'influence.
23:00 Raymond Cho est certain qu'il est bien le représentant du Huaupto, celui qu'on appelle l'oncle.
23:06 Peter avait beaucoup d'ennuis.
23:10 Il avait besoin de renforcer son clan.
23:12 Le Huaupto voulait que le Huaqing les rejoigne.
23:15 Il n'était pas assez fort.
23:17 Peter Chung demande à Raymond Cho d'organiser une rencontre avec Danny Wong pour lui proposer une trêve.
23:24 Pour Cho, c'est l'occasion rêvée de trouver sa place dans la puissante triade.
23:29 En gros, j'étais chargé de la sécurité.
23:33 J'étais là pour intervenir si ça dérapait.
23:39 Peter Chung parvient difficilement à négocier une trêve entre Danny Wong et les triades du Huaupto.
23:44 Mais les deux camps acceptent de mettre fin à la violence.
23:47 Raymond Cho accepte de mettre son expérience et ses relations au service du Huaupto
23:55 afin d'aider celui-ci à étendre son empire au sein de la pègre sino-américaine.
24:08 Juin 1990.
24:10 Raymond Cho est devenu le chef des hommes de main du Huaupto.
24:14 Il veut asseoir sa position face aux autres lieutenants du clan.
24:17 Pour cela, il lui faut une armée personnelle à laquelle il puisse se fier.
24:21 Il décide de redonner vie à son ancien gang des Huaupting Boys
24:31 et se tourne vers les lycées de San Francisco.
24:37 On a appris que Raymond avait commencé à recruter des membres pour son gang dans les lycées du coin Washington et Lincoln High en San Francisco.
24:44 Cet homme, que nous surnommerons Gary, rejoint les Huaupting Boys en 1991.
24:49 Il témoigne ici sous couvert de l'anonymat.
24:52 Raymond Cho avait une grosse réputation à Chinatown.
24:58 Personne ne venait lui chercher des noises.
25:04 Raymond Cho héberge ses jeunes recrues dans des foyers disséminés dans la ville.
25:08 L'art, drogue, alcool et prostituées sont à leur disposition.
25:12 Pour un adolescent rebelle, c'est le paradis.
25:15 Les Dai Lo nous apportaient tout ce qu'il nous fallait, de la nourriture, de l'argent.
25:21 La plupart du temps, on restait là.
25:23 Ces foyers sont une première dans l'histoire des gangs américains.
25:30 Il y a une différence avec les gangs traditionnels américains comme les Crips ou les Blots.
25:34 D'habitude, on fait ses petits trafics et puis on rentre chez papa et maman ou dans sa famille.
25:39 Là, quand on rejoint un gang comme le Huaupting ou le Huaupto, on s'en va. On vit avec la bande.
25:46 Le gang renvoie une image idyllique. Il prend soin de vous, il est toujours là pour vous, c'est votre famille.
25:59 Raymond Cho utilise son réseau pour son trafic de drogue.
26:02 Grâce au foyer, les jeunes ne sont pas dans la rue et échappent ainsi à la surveillance des forces de l'ordre.
26:08 On garde les rues tranquilles et on attend le gros gibier.
26:17 Quand la drogue arrive, ça passe inaperçu.
26:21 Voilà comment on gère un réseau, un trafic de drogue.
26:28 Comme ça, tout se passe bien.
26:30 Très vite, les nouveaux Huapting recrutent leurs amis.
26:34 Raymond Cho se retrouve à la tête d'une armée de jeunes gangsters alliés au Huaupto et prêts à en découdre.
26:40 J'avais entre 8 et 12 foyers.
26:46 Chacun avec 30 à 40 gamins.
26:53 Ils n'attendaient qu'une chose, c'était de passer à l'action.
26:57 Pour financer leurs besoins de sexe, de drogue et d'alcool, les Huapting Boys se livrent à des délires en tout genre.
27:05 On faisait des cambriolages. On braquait des tripots, on incendiait des magasins et des maisons.
27:13 On faisait du trafic de drogue aussi.
27:16 Chacun avait sa spécialité et personne ne nous forçait, ça dépendait de nous.
27:21 On faisait ce qu'on préférait.
27:23 Le Huapting ne peut plus ignorer la menace que représente l'armée grandissante de Raymond Cho.
27:30 Danny Wong se retourne contre son vieil ennemi, Héron Latrève.
27:34 Cho croit contrôler la rue, mais un jour, alors qu'il se promène dans Chinatown avec Peter Chong, les événements se précipitent.
27:42 C'était en plein jour, en fin d'après-midi, ils sont tombés sur des membres du Huapting armés jusqu'au dos.
27:50 Ils ont failli être tués.
27:52 La seule chose qui les a sauvés, c'est que la police est arrivée juste à ce moment-là et le gang s'est dispersé.
28:02 19 avril 1991. Danny Wong a rendez-vous avec quelques membres de son gang.
28:09 C'est jour de paye et ils collectent 25 000 dollars en liquide.
28:18 Danny avait l'habitude de rassembler ses hommes de bon matin.
28:22 Avant de se séparer, ils mangeaient un morceau quelque part dans le quartier.
28:26 Raymond Cho attend qu'ils aient fini leur repas.
28:29 Quelqu'un s'était procuré une clé de la porte de devant, ce qui leur a permis de verrouiller l'accès principal.
28:38 Une fois que Danny a été sorti, ses hommes n'ont pas pu intervenir.
28:42 Ils l'ont abattu alors qu'il montait dans sa voiture.
28:44 On retrouve l'argent sur le cadavre de Danny Wong.
28:48 Il ne s'agit donc pas d'un vol, mais d'une exécution.
28:52 Encore un meurtre non résolu à Chinatown.
28:55 Septembre 1991.
29:01 Débarrassé de Danny Wong, Raymond Cho est en route pour la suite.
29:05 Il a été arrêté par la police.
29:09 Débarrassé de Danny Wong, Raymond Cho étend son territoire.
29:12 Mais les Hobsing Boys attirent l'attention des forces de l'ordre.
29:16 A Auckland, la police arrête plusieurs membres du gang à la suite de tentatives d'extorsion sur des commerces locaux.
29:25 C'était un groupe de jeunes, en majorité chinois, qui raquettait les commerçants du Chinatown d'Auckland.
29:35 Ils se réclamaient du Hobsing et leur demandaient de l'argent en échange de leur protection.
29:40 Mais aucune de ces victimes ne veut témoigner.
29:46 La menace était bien réelle.
29:50 Ils avaient tous peur.
29:52 Personne ne voulait identifier le coupable ni témoigner au tribunal.
29:56 Sans témoin, la police d'Auckland ne peut arrêter personne.
30:03 Pour recueillir des preuves, elle place les membres du gang sous surveillance.
30:06 En collaboration avec le FBI et la police de San Francisco,
30:11 elle localise un des foyers dans le quartier de Sunset, sur la 47e avenue.
30:16 On s'est tout de suite intéressés à cette maison.
30:23 La 47e avenue, c'est un quartier résidentiel,
30:27 pas le genre d'endroit où on imaginerait trouver un repère de criminels.
30:30 Une enquête révèle que le propriétaire de la maison n'est autre que Peter Chong.
30:40 La police procède à une perquisition.
30:43 Dans la maison, on a trouvé tout l'attirail du parfait cambrioleur.
30:50 Des cagoules, des machettes, des cordes, de l'adhésif.
30:54 Il y avait aussi des gilets pare-balles,
30:59 dont un qui portait le nom de Peter Chong.
31:02 La police trouve aussi un objet qui confirme ces soupçons.
31:09 Le gang de Cho est également impliqué dans le trafic de drogue.
31:13 Il y avait une valise vide, mais verrouillée.
31:16 Quand on a fait venir le chien détecteur de drogue, il est allé droit dessus.
31:20 Même si elle était vide, on savait qu'elle avait servi à en transporter.
31:27 Rien ne prouve formellement que Peter Chong soit lié au gang.
31:29 Mais après la perquisition, il sait que sa maison le met en danger.
31:33 À ce moment-là, Peter a compris que sa maison n'était plus sûre, et qu'il fallait faire quelque chose.
31:39 Peter Chong ordonne à Cho Su-li, un des hommes de Raymond Cho, de brûler la maison.
31:44 Peter Chong a fait un appel à la police.
31:47 Il a demandé à la police de faire un appel à Peter Chong.
31:51 Peter Chong ordonne à Cho Su-li, un des hommes de Raymond Cho, de brûler la maison.
31:56 En échange, Peter lui avait promis 30 000 dollars.
32:01 Le 21 septembre 1991, Cho Su-li et un complice passent à l'action.
32:10 Mais Cho Su-li oublie d'éteindre une veilleuse.
32:20 Celle-ci déclenche une explosion qui met prématurément le feu à la maison.
32:24 On m'a prévenu par téléphone. La maison avait explosé, et les mecs avaient brûlé avec.
32:31 Cho Su-li est brûlé à 90%.
32:37 Il paraît que sa chair se détachait de ses os. Les secours étaient surpris qu'il soit encore vivant.
32:47 J'y suis allé tout de suite pour limiter les dégâts.
32:50 Mais il est trop tard.
32:55 Trois mois plus tard, quand Cho Su-li sort du coma, la police est là.
33:00 Un firme sans argent et sans soutien, il n'a d'autre choix que de coopérer avec les fédéraux.
33:15 Décembre 1991.
33:17 Le Wahabto domine la pègre asiatique de San Francisco.
33:21 Dans la ligne de mire du FBI, Peter Chang, et son bras droit, Raymond Cho.
33:28 La principale inquiétude des fédéraux est de voir la triade étendre son influence en dehors de la ville.
33:34 Je pense que l'objectif du Wahabto était d'étendre son réseau à travers tous les États-Unis.
33:43 Cho Su-li accepte de témoigner contre Peter Chang en le désignant comme le commanditaire de l'incendie du foyer.
33:49 Les fédéraux pourraient donc l'arrêter avec Raymond Cho, mais ils veulent davantage.
33:54 Pour mettre fin aux activités du Wahabto, ils font une demande pour installer des écoutes téléphoniques.
34:01 Mais les fusillades spectaculaires de Chinatown ont attiré l'attention au niveau national.
34:11 Alors que le FBI attend le feu vert pour ses écoutes, Peter Chang et Raymond Cho sont appelés à témoigner lors de la série d'auditions d'une commission sénatoriale à Washington.
34:20 Peter Chang ne parle pas.
34:24 Quelle est votre profession ? Je fais appel au cinquième amendement.
34:28 Les écoutes téléphoniques du FBI sont compromises.
34:31 Après ça, ils sont devenus très méfiants. Ils se demandaient qui les surveillait, ce qui se passait, et pourquoi on leur avait demandé de venir témoigner à Washington.
34:40 Les agents spéciaux Kingman Wong et Iggy Chin déclenchent les écoutes.
34:50 On était déçus.
34:53 Sur les cinq lignes qu'on surveillait, trois étaient muettes.
34:57 Tant celle de Peter et pendant un moment celle de Raymond.
35:01 C'est un coup dur pour les fédéraux.
35:06 Sans écoute téléphonique, ils ont peu de chances d'en savoir plus sur les activités de la triade.
35:10 Peter m'a demandé de ne pas utiliser mon téléphone, de ne rien dire par téléphone. Il était intransigeant là-dessus.
35:19 Mais Raymond Cho est tout sauf discipliné.
35:22 Il dispose de la toute dernière technologie, le téléphone mobile.
35:26 Avec un gang à contrôler et de la drogue à revendre, la tentation est trop grande.
35:31 Quand il craque, les fédéraux sont au bout du fil.
35:35 Soudain, il a réutilisé son téléphone.
35:38 Les écoutes reprennent et donnent vite des résultats.
35:46 Le FBI apprend que Raymond Cho fournit des armes à feu au Wapito et qu'il se les procure loin de San Francisco.
35:53 Le Hopsington a toujours eu beaucoup de ramifications à Portland, dans l'Oregon.
36:00 Raymond Cho était associé avec des membres de gang là-bas.
36:04 C'est le fils d'un armurier de Portland qui fournit des armes à Raymond Cho.
36:08 Il sortait des armes du magasin de son père, effaçait les numéros de série et revendait les armes à Raymond.
36:15 Un passeur se chargeait de les livrer à San Francisco.
36:18 En franchissant les frontières de la Californie, Raymond Cho aggrave son cas en commettant un délit fédéral.
36:25 Mais il continue à se servir de ses relations au sein des Tongs pour agrandir l'empire du Wapito.
36:31 Avec un réseau comme ça, on peut revendre ce qu'on veut où on veut.
36:36 San Francisco, Los Angeles, New York, Boston, Portland, Seattle, le Canada, on était partout.
36:44 Quand les fédéraux surprennent des conversations entre Peter Cho et Wen Kuang, un trafiquant de drogue de Boston,
36:52 ils savent qu'ils sont sur une grosse affaire.
36:57 Le Wapito a non seulement commis des crimes fédéraux, mais le trafic de drogue relevant de la loi Ricoh est passible de lourdes peines.
37:05 Wen Kuang attend un gros arrivage d'héroïne blanche, très rare à San Francisco.
37:12 Mais il y a un problème. La drogue doit d'abord arriver dans le New Jersey, sur la côte Est.
37:18 L'héroïne devait être livrée dans la région d'Atlantic City.
37:25 On savait que ça allait être un très gros arrivage, probablement plusieurs centaines de doses.
37:30 Wen Kuang dépend de Raymond Cho, qui dispose des hommes et des contacts nécessaires.
37:35 Pour tout le monde, les enjeux sont énormes.
37:39 Si Cho mène la transaction à terme, il gagnera une somme colossale.
37:44 Si le FBI réussit à l'arrêter et faire ainsi le lien entre la drogue et Peter Chong,
37:50 il pourra faire tomber le Wapito. Pour les deux camps, l'issue est incertaine.
37:55 Mais personne ne s'attend à ce qui va arriver.
37:58 Printemps 1992. Raymond Cho part pour New York où il a rendez-vous avec d'importants trafiquants.
38:08 Il leur apporte un échantillon d'héroïne fourni par Wen Kuang.
38:12 Le FBI le suit à la trace, mais il n'arrive pas à le trouver.
38:18 Le FBI le suit à la trace, mais Cho sait comment déjouer leur surveillance.
38:22 Dans le journal, j'ai trouvé le numéro d'un bordel chinois, et j'ai pris rendez-vous chez eux.
38:30 Une fois là-bas, j'ai pris un peu de bon temps et j'ai utilisé leur téléphone pour appeler mes hommes.
38:36 Mais le rendez-vous ne se déroule pas comme prévu.
38:43 Raymond Cho a promis une héroïne très puissante, mais les acheteurs refusent la drogue qu'ils jugent de faible qualité.
38:49 Cho appelle Wen Kuang et exige un meilleur échantillon.
38:53 Le FBI enregistre tout. Pour désigner l'héroïne, Cho parle des filles.
38:59 Ils n'en veulent pas à ce prix-là. À part les filles, ils pensent que les autres trouveront ça trop cher.
39:06 Peut-être qu'ils ne connaissent pas grand-chose.
39:11 Peu importe, envoie-moi des filles plus grandes.
39:13 Raymond Cho choisit Tony Young, un membre du Hopsin, pour aller chercher un nouvel échantillon à Atlantic City et l'apporter à New York.
39:23 Tony Young est un homme de main qui sort rarement de Chinatown et ne parle presque pas anglais.
39:30 20 mai 1992.
39:36 Aussi incroyable que cela puisse paraître, les agents du FBI qui suivent Tony à l'aéroport n'ont pas de téléphone mobile.
39:42 À l'époque, au mieux, on avait des pagers.
39:46 Et on essayait de garder le contact avec l'agent qui était avec eux.
39:50 Au moment de trouver son vol pour Atlantic City, le niveau d'anglais de Tony devient problématique.
39:56 Ils ont pris l'avion. Pendant plusieurs jours, plus de nouvelles.
40:03 Puis notre agent a fini par nous appeler pour nous dire qu'il avait atterri à Atlanta, en Georgie, pas à Atlantic City.
40:08 Le temps que le passeur arrive à Atlantic City, l'opération du FBI tourne au chaos.
40:18 Quand le passeur a atterri, la compagnie aérienne a appelé la police au lieu d'appeler le FBI.
40:26 Et la police, qui n'était pas au courant de notre enquête, l'a tout de suite arrêtée.
40:32 Et le passeur a été arrêté.
40:35 Tony Young a plus de 100 grammes d'héroïne sur lui.
40:38 Le FBI arrive trop tard. L'homme a été arrêté et toute l'opération tombe à l'eau.
40:43 C'est un échec cuisant.
40:46 Quand Wan Kuang apprend l'arrestation de Tony Young, il appelle Raymond Cho.
40:51 Il utilise le mot "avion" pour parler de la transaction et le mot "médecin" pour parler des policiers.
40:57 L'avion casse son carburant.
41:02 L'avion casse son carburant. Je te rappelle d'un autre téléphone.
41:05 Il ne s'est pas écrasé, j'espère ?
41:08 Non, mais ça revient au même. Les médecins ont voulu me faire une radio.
41:12 Wan Kuang et Raymond Cho paniquent.
41:18 La drogue se trouve dans un entrepôt près de New York, prête à être revendue.
41:22 Mais Kuang est le seul à en connaître l'adresse exacte.
41:25 Quand il comprend que la partie est perdue, il fait le nécessaire pour brouiller les pistes.
41:31 On a compris que la drogue avait été transférée dans d'autres cachettes, qu'on n'a pas pu localiser.
41:37 Des agents continuent à suivre les suspects à New York et à Atlantic City dans l'espoir de trouver une partie de l'héroïne.
41:45 Ils ne trouvent rien.
41:48 Et sans preuve pour relier Peter Chung à la drogue, le dossier du FBI contre le Wuopto semble réduit à néant.
41:57 30 mai 1992.
41:59 Les agents du FBI arrêtent Raymond Cho à l'aéroport new-yorkais de La Guardia.
42:04 Deux jours plus tard, Wan Kuang est interpellé à Boston.
42:10 Peter Chung, patron présumé des deux hommes, décide qu'il est temps pour lui de rentrer à Hong Kong.
42:18 Quand les fédéraux perquisitionnent sa maison, celle-ci est quasiment vide.
42:23 Le bureau du FBI de San Francisco a bien du mal à monter un dossier.
42:27 C'est alors qu'un appel arrive de Boston.
42:35 Wan Kuang accepte de témoigner.
42:38 S'il est placé dans le programme de protection des témoins, il est prêt à admettre qu'il a organisé avec Raymond Cho l'importation et la revente de drogue.
42:46 L'avocat de Peter Chung, Alan Kaplan, pense que le FBI lui a forcé la main.
42:51 Wan Kuang a vite compris que s'il coopérait, au lieu de faire au minimum 20 ou 30 ans de prison, il sortirait presque tout de suite.
43:01 On lui a dicté son témoignage.
43:04 Peter Chung ayant quitté le pays, Raymond Cho est le premier à être traduit en justice.
43:14 En 1994, il est en train de faire un tour de la France.
43:19 Il est en train de faire un tour de la France.
43:21 Il est en train de faire un tour de la France.
43:24 Il est en train de faire un tour de la France.
43:27 Il est en train de faire un tour de la France.
43:30 Il est en train de faire un tour de la France.
43:33 Il est en train de faire un tour de la France.
43:36 Il est en train de faire un tour de la France.
43:39 Il est en train de faire un tour de la France.
43:42 Il est en train de faire un tour de la France.
43:45 Il est en train de faire un tour de la France.
43:48 Il est en train de faire un tour de la France.
43:50 Il est en train de faire un tour de la France.
43:53 Il est en train de faire un tour de la France.
43:56 Il est en train de faire un tour de la France.
43:59 Il est en train de faire un tour de la France.
44:02 Il est en train de faire un tour de la France.
44:05 Il est en train de faire un tour de la France.
44:08 Il est en train de faire un tour de la France.
44:11 Il est en train de faire un tour de la France.
44:14 Il est en train de faire un tour de la France.
44:17 Il est en train de faire un tour de la France.
44:19 Il est en train de faire un tour de la France.
44:22 Il est en train de faire un tour de la France.
44:25 Il est en train de faire un tour de la France.
44:28 Il est en train de faire un tour de la France.
44:31 Il est en train de faire un tour de la France.
44:34 Il est en train de faire un tour de la France.
44:37 Il est en train de faire un tour de la France.
44:40 Il est en train de faire un tour de la France.
44:43 Il est en train de faire un tour de la France.
44:46 Il est en train de faire un tour de la France.
44:48 Il est en train de faire un tour de la France.
44:51 Il est en train de faire un tour de la France.
44:54 Il est en train de faire un tour de la France.
44:57 Il est en train de faire un tour de la France.
45:00 Il est en train de faire un tour de la France.
45:03 Il est en train de faire un tour de la France.
45:06 Il est en train de faire un tour de la France.
45:09 Il est en train de faire un tour de la France.
45:12 Il est en train de faire un tour de la France.
45:15 Il est en train de faire un tour de la France.
45:17 Il est en train de faire un tour de la France.
45:20 Il est en train de faire un tour de la France.
45:23 Il est en train de faire un tour de la France.
45:26 Il est en train de faire un tour de la France.
45:29 Il est en train de faire un tour de la France.
45:32 Il est en train de faire un tour de la France.
45:35 Il est en train de faire un tour de la France.
45:38 Il est en train de faire un tour de la France.
45:41 Il est en train de faire un tour de la France.
45:44 Il est en train de faire un tour de la France.
45:46 Le premier jour de la fin du mois de juin
45:48 Le premier jour de la fin du mois de juin
45:51 Le premier jour de la fin du mois de juin
45:54 Le premier jour de la fin du mois de juin
45:57 Le premier jour de la fin du mois de juin
46:00 Le premier jour de la fin du mois de juin
46:03 Le premier jour de la fin du mois de juin
46:06 Le premier jour de la fin du mois de juin
46:09 Le premier jour de la fin du mois de juin
46:12 Le premier jour de la fin du mois de juin
46:15 Le premier jour de la fin du mois de juin
46:17 Le premier jour de la fin du mois de juin
46:20 Le premier jour de la fin du mois de juin
46:23 Le premier jour de la fin du mois de juin
46:26 Le premier jour de la fin du mois de juin
46:29 Le premier jour de la fin du mois de juin
46:32 Le premier jour de la fin du mois de juin
46:35 Le premier jour de la fin du mois de juin
46:38 Le premier jour de la fin du mois de juin
46:41 Le premier jour de la fin du mois de juin
46:44 Le premier jour de la fin du mois de juin
46:46 Le premier jour de la fin du mois de juin
46:49 Le premier jour de la fin du mois de juin
46:52 Le premier jour de la fin du mois de juin
46:55 Le premier jour de la fin du mois de juin

Recommandations