D'Artagnan - 1969 - Episode 2 - Milady

  • l’année dernière
DB - 14-08-2023

Category

📺
TV
Transcript
00:00:00 La France Insoumise est un documentaire de l'Université de Paris. Il est réalisé en partenariat avec la Fondation de la France Insoumise.
00:00:06 La France Insoumise est un documentaire de l'Université de Paris. Il est réalisé en partenariat avec la Fondation de la France Insoumise.
00:00:11 La France Insoumise est un documentaire de l'Université de Paris. Il est réalisé en partenariat avec la Fondation de la France Insoumise.
00:00:16 La France Insoumise est un documentaire de l'Université de Paris. Il est réalisé en partenariat avec la Fondation de la France Insoumise.
00:00:21 La France Insoumise est un documentaire de l'Université de Paris. Il est réalisé en partenariat avec la Fondation de la France Insoumise.
00:00:26 La France Insoumise est un documentaire de l'Université de Paris. Il est réalisé en partenariat avec la Fondation de la France Insoumise.
00:00:31 La France Insoumise est un documentaire de l'Université de Paris. Il est réalisé en partenariat avec la Fondation de la France Insoumise.
00:00:36 La France Insoumise est un documentaire de l'Université de Paris. Il est réalisé en partenariat avec la Fondation de la France Insoumise.
00:00:41 La France Insoumise est un documentaire de l'Université de Paris. Il est réalisé en partenariat avec la Fondation de la France Insoumise.
00:00:46 La France Insoumise est un documentaire de l'Université de Paris. Il est réalisé en partenariat avec la Fondation de la France Insoumise.
00:00:51 La France Insoumise est un documentaire de l'Université de Paris. Il est réalisé en partenariat avec la Fondation de la France Insoumise.
00:00:56 Les mois ont passé.
00:01:01 Qu'est devenu le jeune homme parti un jour de sa province pour conquérir Paris?
00:01:06 Qu'est devenu le jeune homme parti un jour de sa province pour conquérir Paris?
00:01:11 A peine arrivé, à peine installé, le voilà déjà lancé dans l'aventure.
00:01:34 C'est l'histoire.
00:01:37 Pour le sourire d'une femme, Constance Bonacieux.
00:01:42 Ardent, généreux, téméraire, sûr de lui comme de ses amis,
00:01:47 à Thos, Portos et Aramis, il ne recule devant rien.
00:01:52 Mes amis, je dois vous faire partager un secret.
00:01:56 Le cardinal veut perdre la reine.
00:01:59 La reine?
00:02:00 Oui, la reine.
00:02:01 Et il passe.
00:02:04 Trahison, perfidie, loi du nombre, rien ne l'arrête.
00:02:30 Et lorsqu'il semble battu, ses amis volent à son secours.
00:02:38 Lequel d'entre vous est monsieur d'Artagnan?
00:02:41 J'ai ordre de l'arrêter et de le conduire à la Bastille.
00:02:44 Monsieur d'Artagnan, nommez-vous.
00:02:47 Tous pour un. Un pour tous.
00:02:55 Et le but est atteint.
00:02:59 La reine est sauvée.
00:03:03 L'inconnu de la veille devient le héros du jour.
00:03:11 Mais où cela va-t-il le mener?
00:03:14 Cette folle insouciance, cette joie de vivre, cet appétit,
00:03:18 n'engendrent-ils pas leur danger?
00:03:21 Milady a-t-elle oublié son échec?
00:03:25 Le cardinal de Richelieu a-t-il pardonné?
00:03:29 À toutes ces questions, tragiques et cruelles, les réponses vont tomber.
00:03:36 Eminence.
00:03:40 Heureux de vous revoir, monsieur d'Artagnan.
00:03:44 Vous m'avez fait demander, Monseigneur?
00:03:47 Oui. Il me semble que vous me deviez cette visite, ne serait-ce que pour me remercier.
00:03:53 En effet, Monseigneur.
00:03:55 Vous m'avez déjà témoigné une fois votre indulgence.
00:03:58 Il y aura aujourd'hui...
00:04:00 Six mois.
00:04:02 Vous reveniez d'Angleterre, il me semble.
00:04:05 Si votre Eminence estime que je dois être puni, je suis prêt à recevoir mon châtiment.
00:04:09 Mais je lui demande d'épargner mes amis,
00:04:12 auxquels elle ne peut reprocher que de m'avoir suivi aveuglément.
00:04:15 Asseyez-vous, monsieur d'Artagnan.
00:04:18 Vous êtes assez bon gentilhomme pour ne pas écouter debout.
00:04:23 Merci.
00:04:24 Chevalier, vous êtes brave, courageux, prudent, ce qui est mieux encore.
00:04:36 Mais vous avez des ennemis. Si vous n'y prenez garde, ils vous perdront.
00:04:41 Hélas, Monseigneur, rien de plus facile.
00:04:43 Ils sont forts, ils ont des appuis, et moi je suis seul.
00:04:47 Il ne tient qu'à vous de ne plus l'être.
00:04:51 Eh bien, monsieur d'Artagnan.
00:04:54 Je suis mousquetaire du roi, Monseigneur, et n'ai pas de raison d'en être mécontent.
00:04:57 Croyez-vous mieux servir la France et sa Majesté sous Tréville que sous moi ?
00:05:01 Votre Eminence me comprend mal.
00:05:03 Expliquez-vous.
00:05:05 Tous mes amis sont aux mousquetaires, et mes ennemis,
00:05:08 par une fatalité inconcevable, à votre Eminence.
00:05:12 Toute chose doit se faire en son temps, Monseigneur.
00:05:15 Peut-être un jour aurai-je le droit de me donner.
00:05:18 À cette heure, j'aurai l'air de me vendre.
00:05:21 Bien.
00:05:23 Je ne vous en veux pas.
00:05:27 Un conseil, cependant.
00:05:32 Vous avez bénéficié jusqu'ici de protections puissantes.
00:05:36 Mais il est de vos ennemis sur lesquels, désormais, je ne suis pas sûr de pouvoir agir.
00:05:43 [Le belle-soir de la fête]
00:05:46 [Le belle-soir de la fête]
00:05:50 [Le belle-soir de la fête]
00:05:54 [Le belle-soir de la fête]
00:05:57 [Le belle-soir de la fête]
00:06:00 [Le belle-soir de la fête]
00:06:03 [Le belle-soir de la fête]
00:06:06 [Le belle-soir de la fête]
00:06:09 [Le belle-soir de la fête]
00:06:12 [Le belle-soir de la fête]
00:06:15 [Le belle-soir de la fête]
00:06:18 [Le belle-soir de la fête]
00:06:21 [Le belle-soir de la fête]
00:06:24 [Le belle-soir de la fête]
00:06:27 [Le belle-soir de la fête]
00:06:30 [Le belle-soir de la fête]
00:06:33 [Le belle-soir de la fête]
00:06:36 [Le belle-soir de la fête]
00:06:39 [Le belle-soir de la fête]
00:06:42 [Le belle-soir de la fête]
00:06:45 [Le belle-soir de la fête]
00:06:48 [Le belle-soir de la fête]
00:06:51 [Le belle-soir de la fête]
00:06:54 [Le belle-soir de la fête]
00:06:57 [Le belle-soir de la fête]
00:07:00 [Le belle-soir de la fête]
00:07:03 [Le belle-soir de la fête]
00:07:06 [Le belle-soir de la fête]
00:07:09 [Le belle-soir de la fête]
00:07:12 [Le belle-soir de la fête]
00:07:15 - Depuis l'affaire des Ferennes, ni le cardinal ni Rochefort n'ont cherché à se venger.
00:07:19 Et pourtant les raisons ne leur manquent pas.
00:07:21 - Ils l'ont oublié, voilà tout.
00:07:22 - Pas Rochefort. Défie-toi de lui, défie-toi de tout le monde.
00:07:26 De ton laquet, de tes amis, de ta maîtresse.
00:07:30 - Ma maîtresse, pourquoi ?
00:07:32 - Mais parce que la femme est un des moyens favoris du cardinal.
00:07:35 Il a raison, d'ailleurs, il n'y en a pas de meilleur.
00:07:38 Aucune femme ne mérite notre confiance.
00:07:41 [Le belle-soir de la fête]
00:07:44 [Le belle-soir de la fête]
00:07:47 [Le belle-soir de la fête]
00:07:50 [Le belle-soir de la fête]
00:07:53 [Le belle-soir de la fête]
00:07:56 [Le belle-soir de la fête]
00:07:59 [Le belle-soir de la fête]
00:08:02 [Le belle-soir de la fête]
00:08:05 [Le belle-soir de la fête]
00:08:08 [Le belle-soir de la fête]
00:08:11 [Le belle-soir de la fête]
00:08:14 [Le belle-soir de la fête]
00:08:17 [Le belle-soir de la fête]
00:08:20 [Le belle-soir de la fête]
00:08:23 [Le belle-soir de la fête]
00:08:26 [Le belle-soir de la fête]
00:08:29 [Le belle-soir de la fête]
00:08:32 [Le belle-soir de la fête]
00:08:35 [Le belle-soir de la fête]
00:08:38 [Le belle-soir de la fête]
00:08:41 [Le belle-soir de la fête]
00:08:44 [Le belle-soir de la fête]
00:08:47 [Le belle-soir de la fête]
00:08:50 [Le belle-soir de la fête]
00:08:53 [Le belle-soir de la fête]
00:08:56 [Le belle-soir de la fête]
00:08:59 [Le belle-soir de la fête]
00:09:02 [Le belle-soir de la fête]
00:09:05 [Le belle-soir de la fête]
00:09:08 [Le belle-soir de la fête]
00:09:11 [Le belle-soir de la fête]
00:09:14 [Le belle-soir de la fête]
00:09:17 [Le belle-soir de la fête]
00:09:20 [Le belle-soir de la fête]
00:09:23 [Le belle-soir de la fête]
00:09:26 [Le belle-soir de la fête]
00:09:29 [Le belle-soir de la fête]
00:09:32 [Le belle-soir de la fête]
00:09:35 [Le belle-soir de la fête]
00:09:38 [Le belle-soir de la fête]
00:09:41 [Le belle-soir de la fête]
00:09:44 Non, il serait bien dommage de se priver d'une si belle carte.
00:09:48 Pour le jeu de qui ? Pour le vôtre ou pour celui du cardinal ?
00:09:51 Mettez la petite en lieu sûr et laissez-moi m'occuper seule de ce gascon.
00:09:56 Il nous sera plus utile vivant.
00:09:58 Et que comptez-vous en faire ?
00:10:00 Avant trois jours, je l'aurai à dîner chez moi.
00:10:03 Et dans moins d'une semaine, il ne me quittera plus.
00:10:07 [Le belle-soir de la fête]
00:10:10 [Le belle-soir de la fête]
00:10:13 [Le belle-soir de la fête]
00:10:16 [Le belle-soir de la fête]
00:10:19 [Le belle-soir de la fête]
00:10:22 Tu te trompais à tous.
00:10:25 Ce n'est pas à moi qu'on en voulait.
00:10:29 Raconte.
00:10:32 Tu crois que je suis ivre ?
00:10:35 Je n'ai jamais les idées plus nettes que dans le vin.
00:10:38 Constance a disparu.
00:10:41 J'ai battu toute la campagne à sa recherche.
00:10:46 Aucune trace, aucun témoin.
00:10:49 Il cherche à t'atteindre de façon indirecte.
00:10:53 Bah, nous la retrouvons.
00:10:56 Mais elle m'aimait.
00:11:03 Elle m'aimait.
00:11:06 Bois.
00:11:11 [Le coup de feu]
00:11:37 C'est une histoire d'amour.
00:11:40 Arrivez à vous ?
00:11:44 Ou à un de mes amis, peu importe.
00:11:47 Un seigneur de ma province,
00:11:55 noble comme un roi ou un mont Morancy,
00:11:59 tomba amoureux lorsqu'il avait 25 ans d'une jeune fille de 16.
00:12:05 Elle avait des amours.
00:12:08 Elle ne plaisait pas, elle en ivrait.
00:12:11 Elle vivait dans une maison isolée entre le village et le château,
00:12:15 avec son frère, qui était curé.
00:12:18 Ils étaient étrangers, on ne savait d'où ils venaient.
00:12:22 Mais à la voir si belle et lui si pieux,
00:12:25 personne ne songeait à leur demander leur origine.
00:12:29 Au reste, on les disait de bonnes naissances.
00:12:33 [Le coup de feu]
00:12:36 Un jour le frère disparut, ou il fit semblant.
00:12:42 Mon ami, qui était le maître du pays, aurait pu séduire la fille,
00:12:48 ou la prendre de force.
00:12:52 Il préféra l'épouser.
00:12:58 L'imbécile.
00:13:01 S'il l'aimait.
00:13:04 Un jour qu'elle courait le cerf avec son mari,
00:13:10 elle tomba de cheval
00:13:13 et perdit connaissance.
00:13:16 Quand ce précipita,
00:13:20 comme elle étouffait dans ses habits,
00:13:23 il l'effondrit avec son poignard et lui découvrit la gorge.
00:13:29 C'est tout ce qu'elle avait sur l'épaule.
00:13:32 Une fleur de lys.
00:13:38 L'ange était un démon.
00:13:42 Et...
00:13:48 que fit votre ami?
00:13:51 Il avait droit de baser haute justice sur ses terres.
00:13:54 Il acheva de déchirer les habits de la comtesse.
00:13:57 Il lui lia les poignets.
00:14:00 La pendit à un arbre.
00:14:03 Voilà.
00:14:09 Voilà qui guérit des femmes,
00:14:14 belles, poétiques et amoureuses.
00:14:17 Dieu t'en accorde autant.
00:14:23 Elle est morte.
00:14:26 Il n'y a plus rien à boire.
00:14:31 Du vin, du vin!
00:14:34 Beaucoup de vin.
00:14:38 Huit jours se sont écoulés.
00:14:49 Mille et dix ont gagné son pari.
00:14:52 Attaqué de toutes parts,
00:14:54 cerné dans l'impossibilité de battre en retaites,
00:14:57 d'Artagnan était ébloui.
00:15:15 Bravo!
00:15:42 Tu ne peux pas le faire, non?
00:15:45 L'attente, c'est déjà le plaisir.
00:15:48 Le jour de la mort
00:16:16 Quelle improviste, mon cher beau frère.
00:16:19 C'est le seul moyen d'être reçu.
00:16:21 Les coquins en revanche.
00:16:22 Tenez, je chassais celui-ci.
00:16:24 Il vous apportait encore des bijoux.
00:16:26 Et de quel droit, s'il vous plaît?
00:16:28 Celui que je prends.
00:16:29 J'enrage de vous voir dilapider la fortune de mon frère.
00:16:32 Le monde n'est aimable pour personne.
00:16:34 A chacun selon son mérite, monsieur.
00:16:36 J'ai enreur des querelles.
00:16:38 Je vous laisse.
00:16:40 Parlons net.
00:16:43 Ce n'est pas la première fois que vous êtes désagréable avec moi. Pourquoi?
00:16:45 Si vous veniez moins souvent, vous n'auriez pas autant d'occasion de vous en plaindre.
00:16:49 Et puisque vous souhaitez que je vous parle franchement,
00:16:52 je n'aime pas vous voir tourner autour de ma belle sœur.
00:16:55 Il est temps qu'elle s'entoure de gens plus désintéressés.
00:16:57 Vous, par exemple. Ma place est auprès d'elle.
00:17:00 La vôtre, je ne sais où. Cherchez-la.
00:17:01 Pardon, monsieur.
00:17:03 Il me semble que vous vous emportez.
00:17:06 Je n'ai jamais été si calme.
00:17:09 Est-ce une provocation?
00:17:10 Prenez-le comme vous voudrez.
00:17:11 Fort bien.
00:17:12 Je connais un endroit où nous en discuterons plus à l'aise.
00:17:14 La maison, s'il vous plaît. Derrière le Luxembourg.
00:17:16 Votre heure?
00:17:17 8 heures.
00:17:18 Monsieur d'Artagnan!
00:17:34 Un moment!
00:17:36 Qui a-t-il, Kéti?
00:17:49 C'est difficile à dire.
00:17:51 Vous aimez ma maîtresse?
00:17:53 Oui.
00:17:54 Quel dommage!
00:17:55 Pourquoi?
00:17:56 Parce qu'elle ne vous aime pas.
00:17:58 T'aurais-t-elle changé de me le dire?
00:18:00 Oh non, monsieur, je le dis par intérêt pour vous.
00:18:03 Vous ne croyez pas?
00:18:06 Tenez, la preuve.
00:18:09 Monsieur le comte de Varde?
00:18:11 Cher monsieur d'Artagnan!
00:18:21 Tu me plains?
00:18:23 De toute mon âme.
00:18:24 Tu sais donc ce que c'est que l'amour?
00:18:26 Oh oui!
00:18:27 Je pourrais même prouver que j'ai des dispositions.
00:18:31 Vous allez vous ranger et après nous verrons.
00:18:36 À ce soir.
00:18:37 Au revoir.
00:18:39 Au revoir.
00:18:41 Au revoir.
00:18:43 Au revoir.
00:18:44 Au revoir.
00:18:45 Au revoir.
00:18:46 Au revoir.
00:18:47 Au revoir.
00:18:49 Au revoir.
00:18:51 Au revoir.
00:18:53 Au revoir.
00:18:55 Au revoir.
00:18:56 Non, non.
00:19:23 Je veux pas.
00:19:24 Mais tu me l'avais promis.
00:19:25 Pourquoi tu ne veux plus maintenant?
00:19:26 Mais parce que j'ai mes raisons, voilà tout.
00:19:28 Quelles raisons?
00:19:30 La maîtresse ne vous aimera jamais.
00:19:33 Et quand c'est tu?
00:19:34 Vous l'avez blessée.
00:19:36 Moi?
00:19:39 Et puis de toute manière, en amour c'est toujours chacun pour soi, non?
00:19:45 Et si je te consacrais ce soir tout le temps que j'aurais dû consacrer à ta maîtresse?
00:19:49 Ce serait peut-être différent.
00:19:53 Tu pourrais venir un peu plus vite quand je t'appelle.
00:20:17 Je voudrais bien m'excuser.
00:20:20 Je me dépêche.
00:20:22 Le bain de madame sera prêt dans deux minutes.
00:20:24 C'est bien.
00:20:27 Que penses-tu de mon Gascon?
00:20:30 Il paraît vous aimer.
00:20:32 Il faut savoir les faire attendre.
00:20:34 Il ne leur reste même plus une petite parcelle de volonté.
00:20:38 Plus une pensée qui soit vraiment à eux.
00:20:40 Tu as vu comme j'ai réussi?
00:20:42 Demain, il tuera Milan de Winter.
00:20:44 L'imbécile.
00:20:46 Je crois que madame l'aimait.
00:20:48 Je l'ai, cet homme.
00:20:49 Il a failli me faire perdre mon crédit auprès de son éminence.
00:20:53 Mais s'il me débarrasse de mon beau-frère, je suis prête à lui pardonner.
00:20:57 De quelle manière?
00:20:59 Ne fais donc pas la sotte, Katie.
00:21:01 Je l'ai bien compris, vous savez.
00:21:02 Un héritage de 300 000 livres de rente, ça n'arrive pas tous les jours
00:21:05 et ça vaut bien une récompense.
00:21:09 Vous étiez là?
00:21:11 Depuis le début.
00:21:13 C'est dommage.
00:21:14 Je vous l'ai dit, voilà ce qui arrive à vouloir écouter aux portes.
00:21:21 Croyez qu'on peut me traiter comme ça.
00:21:23 Qui m'en empêcherait?
00:21:25 J'ai eu un amant.
00:21:27 Et après?
00:21:28 A vous de le remplacer.
00:21:31 En tuant votre beau-frère?
00:21:32 J'appartiens toujours à l'homme qui me gagne.
00:21:34 Comme un porte-milleur de Winter.
00:21:36 En amour, mon cher, il faut courir des risques, savoir attaquer.
00:21:40 Regardez-vous, votre désir est sans force, votre passion sans chaleur.
00:21:45 Un amant.
00:21:47 Vous.
00:21:50 Jamais je ne vous appartiendrai.
00:21:52 Vous m'entendez?
00:22:04 Jamais.
00:22:32 Je te tuerai.
00:22:34 Je jure que je te tuerai.
00:22:50 Eh bien, votre anglais va vous attendre.
00:22:52 J'ai horreur d'arriver en retard à ce genre de rendez-vous.
00:22:54 Ce duel n'aura pas lieu.
00:22:56 Il y a beaucoup plus grave.
00:23:19 Blanchet.
00:23:20 Oui, monsieur.
00:23:23 Tu vas filer chez Miller de Winter, rue des Tournelles.
00:23:27 Tu lui remettras ceci.
00:23:29 Ensuite, tu passeras chez monsieur Portos et chez monsieur Aramis et tu leur diras que notre petite réunion au Luxembourg est reportée sinédillée.
00:23:36 Tu m'as bien compris?
00:23:37 Sinédillée, oui, monsieur.
00:23:39 Allez, va.
00:23:51 Est-ce que vous êtes sûr que l'autre soit bien morte?
00:24:00 L'autre?
00:24:01 Oui, celle dont vous m'avez parlé un soir dans une auberge de Saint-Cloud.
00:24:07 Pourquoi l'appelez-vous l'autre?
00:24:10 Parce que Miller dit elle aussi est marquée d'une fleur de lys à l'épaule.
00:24:15 Comment est-elle?
00:24:18 Blonde.
00:24:19 Très belle.
00:24:23 26 à 28 ans.
00:24:26 Les yeux sombres d'un éclat pénétrant.
00:24:29 Si les sourcils noirs.
00:24:30 Oui.
00:24:32 La fleur de lys est petite, rose de couleur, comme effacée par les couches de pâte qu'on y applique.
00:24:38 Oui.
00:24:40 Je veux la voir.
00:24:43 Prenez garde.
00:24:45 Je vous conseille, les femmes, à vous rendre l'appareil et à ne pas vous manquer.
00:24:49 Que m'importe.
00:24:51 Croyez-vous que je tiens à la vie?
00:24:54 J'ai bien peur d'avoir attiré sur nous deux une terrible vengeance.
00:25:02 Quelques jours après ces événements, le régiment des Mousquetaires arrivait à La Rochelle.
00:25:07 En frappant cette cité, qui demeurait la seule ville protestante de France,
00:25:11 les Mousquetaires espéraient atteindre leur chef, le tout-puissant Buckingham.
00:25:17 (Bruit de pas)
00:25:24 (Coup de feu)
00:25:25 (Cri de la foule)
00:25:27 (Coup de feu)
00:25:41 (Coup de feu)
00:26:01 (Coup de feu)
00:26:30 (Coup de feu)
00:26:56 (Coup de feu)
00:27:08 Qui t'a chargé d'assassiner notre amie?
00:27:11 Réponds!
00:27:17 Une femme.
00:27:19 Que je ne connais pas.
00:27:21 Qui?
00:27:23 On l'appelait Milady.
00:27:25 Comment avez-vous connu son nom?
00:27:27 Celui qui avait le portefeuille. Il la connaissait.
00:27:37 Écoutez, puisque vous avez perdu la trace de cette femme
00:27:43 et qu'elle est maintenant en sûreté dans ce couvent, vous n'auriez jamais dû la laisser arriver.
00:27:47 Tâchez au moins de ne pas manquer l'homme.
00:27:50 Sinon, vous savez que j'ai le bras long et que vous pourriez payer cher
00:27:54 pour la retenir de moi.
00:27:58 Et cette femme dont vous deviez vous assurer?
00:28:01 On lui était payé pour l'enlever.
00:28:05 Elle devait sortir par la barrière de la villette.
00:28:08 Nous nous sommes arrêtés pour boire et...
00:28:10 Et vous avez manqué la voiture sans doute?
00:28:12 Et où deviez-vous la conduire?
00:28:14 Dans un hôtel de la place royale.
00:28:17 Chez Milady, c'est Constance.
00:28:19 La reine a dû réussir à la faire évader.
00:28:21 Grimaud, prends soin de lui.
00:28:27 D'après ce qu'il y a dans cette lettre, Madame Bonacieux devrait être en sûreté dans un couvent.
00:28:31 Et oui, mais lequel?
00:28:32 Rien de plus facile à savoir.
00:28:34 Portos.
00:28:35 Oui?
00:28:36 C'est la reine qui a fait choix de ce couvent.
00:28:39 Votre duchesse...
00:28:41 Non, je ne crois pas.
00:28:43 Non, on ne peut pas compter sur elle.
00:28:45 Elle est cardinaliste.
00:28:47 Je veux bien m'occuper de cette enquête.
00:28:49 Et comment?
00:28:50 Par l'intermédiaire de l'aumônier de la reine, auquel je suis très lié.
00:28:55 Voilà, très bien.
00:28:56 Et le siège terminé, nous enlevons Constance.
00:28:59 Et maintenant, je vous invite à dîner.
00:29:03 Avec quoi?
00:29:04 Voilà!
00:29:09 Oh, les beaux écus, gros cachotier.
00:29:12 Mais j'ai les moyens, tu vois.
00:29:14 Ta duchesse.
00:29:16 Ah!
00:29:17 Viens par ici.
00:29:27 Une grosse part pour moi.
00:29:29 Comment appelez-vous cet auberge?
00:29:36 De Colombier Rouge.
00:29:37 Il faudrait y amener d'Artagnan.
00:29:38 Ah, oui.
00:29:39 C'est dommage que son tour de garde soit juste ce soir.
00:29:42 Encore un peu de vin, messieurs.
00:29:44 Et n'aie pas peur de verser.
00:29:46 Voilà.
00:29:49 Buvez, buvez, vous ne buvez rien.
00:29:51 À d'Artagnan.
00:29:53 À d'Artagnan.
00:29:54 À d'Artagnan.
00:29:55 À d'Artagnan.
00:29:56 Par ici, mon seigneur.
00:30:21 Par ici.
00:30:22 Et bien, Rochefort?
00:30:36 Elle vous attend, Eminence.
00:30:39 Je vous laisse.
00:30:40 Rochefort, laissez-nous.
00:30:57 Bonsoir, mesdames.
00:31:03 Bonsoir, Eminence.
00:31:04 Y a-t-il de sueur jaune?
00:31:07 J'ai une mission à vous confier.
00:31:09 De la plus haute importance.
00:31:16 Un petit bâtiment avec équipage anglais vous attend à l'embouchure de la Charente.
00:31:21 Il mettra à la voile demain matin.
00:31:25 J'y serai.
00:31:26 Une fois en Angleterre, vous irez trouver Buckingham de ma part.
00:31:31 De votre part?
00:31:32 Oui.
00:31:33 Cette négociation doit être faite à découvert.
00:31:36 Vous lui direz que je sais tous les préparatifs qu'il fait.
00:31:40 Mais que je ne m'en inquiète guère,
00:31:42 attendu qu'au premier mouvement qu'il risquera, je perds la reine.
00:31:46 Vous retenez bien tout cela, n'est-ce pas?
00:31:48 Oui, Eminence.
00:31:50 Mais si malgré ses excellentes raisons, le Duc refusait de se rendre.
00:31:55 C'est peu probable.
00:31:57 Mais c'est possible.
00:32:01 Mais c'est possible.
00:32:03 Et bien dans ce cas,
00:32:08 je mettrai mon espoir dans un de ces événements qui changent la face des États.
00:32:13 Son Eminence veut sans doute parler du couteau de Ravaillac.
00:32:16 Précisément.
00:32:17 Il suffirait alors qu'une jeune femme, belle et à droite,
00:32:21 mette ce couteau entre les mains d'un de ses puritains fanatiques pour sauver la France.
00:32:26 Supposons que vous ayez trouvé cette personne.
00:32:30 Elle devient complice d'un assassinat.
00:32:32 Et cela peut très bien la faire reculer.
00:32:34 Que lui faudrait-il pour la rassurer?
00:32:36 Un ordre qui ratifierait sans réserve
00:32:38 tout ce qu'elle jugerait opportun de faire pour le bien de la France.
00:32:42 Soit.
00:32:43 Donnez-moi de quoi écrire.
00:32:45 Merci.
00:32:46 Maintenant que j'ai reçu les instructions de son Eminence au sujet de ses ennemis,
00:33:13 je peux vous dire deux mots des miens.
00:33:15 En avez-vous beaucoup?
00:33:17 Un seul.
00:33:19 D'Artagnan.
00:33:20 Avez-vous une preuve de ses intelligences avec Buckingham?
00:33:24 J'en trouverai dix.
00:33:25 Eh bien, une seule de ces preuves et j'envoie à la Bastille.
00:33:29 Monseigneur, homme pour homme.
00:33:31 Donnez-moi celui-là, je vous donne l'autre.
00:33:33 Je ne sais ce que vous voulez dire, milady.
00:33:36 Mais, comme j'ai le désir de vous être agréable,
00:33:42 je vous donne aussi le papier que vous m'avez demandé.
00:33:45 Nous nous sommes tout dit.
00:33:47 Au revoir, madame.
00:33:49 Occupez l'aubergiste.
00:33:54 J'ai besoin de cinq minutes pour agir, seul.
00:33:59 [Musique]
00:34:23 [Coup de feu]
00:34:25 [Coup de feu]
00:34:26 Me reconnaissez-vous, madame?
00:34:34 Le comte de l'affaire.
00:34:37 Oui, madame.
00:34:38 Le comte de l'affaire,
00:34:40 revenu de l'autre monde pour avoir le plaisir de vous revoir.
00:34:43 Car c'est bien vous.
00:34:47 Vous êtes toujours aussi belle.
00:34:53 Je vous croyais morte.
00:34:54 Comme vous deviez me croire morte également.
00:34:57 Hélas, non, madame.
00:34:59 Le ciel m'a condamné à vivre.
00:35:02 Allez-vous-en, monsieur.
00:35:04 Je n'ai jamais cessé de vous maudire.
00:35:07 Aujourd'hui encore, je devrais continuer à le faire.
00:35:10 Et bien, madame?
00:35:13 Je vous regarde.
00:35:16 Je vous écoute.
00:35:21 Je me souviens des premiers jours,
00:35:23 et je ne vous hais plus.
00:35:25 Ne mentez pas,
00:35:28 âme de brueil.
00:35:30 L'enfer vous a ressuscité,
00:35:33 mais il n'a effacé ni la flétrissure de votre corps,
00:35:35 ni la souillure de votre âme.
00:35:36 Vous m'avez condamné sans appel.
00:35:39 Vous m'avez punie pour une faute que je n'avais pas commise.
00:35:42 Vous voulez recommencer?
00:35:44 Assez!
00:35:45 Un seul mot pour vous confondre.
00:35:49 Lequel?
00:35:50 Béthune.
00:35:52 Je vois que vous savez tout.
00:35:58 Que voulez-vous de moi?
00:36:01 Vous mettre en garde.
00:36:02 Assassinez ou faites assassiner le duc de Buckingham, peu m'importe.
00:36:05 Mais ne touchez pas même du bout du doigt
00:36:08 à un seul cheveu de d'Artagnan.
00:36:09 C'est un ami fidèle.
00:36:12 Je l'aime et je le défends.
00:36:14 S'il lui arrivait malheur,
00:36:18 je vous jure que ce crime que vous auriez commis
00:36:20 serait le dernier.
00:36:22 Il a offensé Milady de Winter.
00:36:24 Il mourra.
00:36:26 Vous allez me remettre à l'instant ce papier que vous a signé le cardinal
00:36:28 ou sur mon âme?
00:36:29 Jamais.
00:36:31 Prenez garde, Madame, le vertige me gagne.
00:36:34 Je vous donne une seconde pour vous décider.
00:36:36 Maudit sois-tu!
00:36:45 Maudit sois-tu!
00:36:46 C'est par mon ordre et pour le bien de l'Etat
00:37:00 que le porteur du présent a fait ce qu'il a fait.
00:37:03 Riche lieu.
00:37:12 Il faut que j'ai arraché ton venin, Vipère.
00:37:14 Mort, si tu peux.
00:37:16 Deux heures plus tard,
00:37:30 Athos, Portos et Aramis,
00:37:32 qui eux n'étaient pas de tranchée,
00:37:34 rejoignaient d'Artagnan.
00:37:36 Ce bastion, pièce maîtresse du siège,
00:37:40 restait tantôt à l'armée royale,
00:37:42 tantôt au Rochelet,
00:37:43 les uns et les autres ne pouvant s'y maintenir plus de quelques heures.
00:37:48 Alors?
00:37:49 L'affaire a été grave.
00:38:16 On a perdu cinq hommes, les Rochelets une trentaine.
00:38:18 Et tout ça pourquoi? Pour évacuer ce matin.
00:38:21 Impossible de teindre là-dedans en plein jour.
00:38:23 Messieurs,
00:38:24 je vous propose un pari.
00:38:28 Un pari?
00:38:29 Oui.
00:38:30 Messieurs Portos, Aramis, D'Artagnan et moi, nous déjeunons ici, dans ce bastion.
00:38:33 Nous y tenons une heure, montre en main quoi que fasse l'ennemi pour nous déloger.
00:38:36 Mais tu vas nous faire tuer.
00:38:37 Nous sommes encore bien plus tués si nous ne restons frais.
00:38:40 Mais n'est-ce pas un beau pari, messieurs?
00:38:42 Je l'accepte.
00:38:44 Fixons l'enjeu.
00:38:45 Je vous demande de faire la discrétion, cela vous va-t-il?
00:38:47 A ma veille.
00:38:48 Voulez-vous me permettre de régler ma montre sur la vôtre?
00:38:51 7h30.
00:38:55 7h35, nous saurons donc que j'avance de cinq minutes sur vous.
00:38:57 Eh bien, messieurs, dans une heure.
00:38:59 Mais que veut dire tout ceci?
00:39:02 J'ai à te faire parler de chose très importante et ce bastion est sans doute le seul endroit de la Rochelle où nous ne risquerons pas d'être entendus.
00:39:06 Là-bas.
00:39:12 Quoi?
00:39:14 Ah, non.
00:39:15 Non.
00:39:16 Non.
00:39:18 Non.
00:39:46 C'est l'endroit idéal pour se faire tuer sûrement.
00:39:49 J'espère que vous avez pensé aux munitions.
00:39:51 Naturellement.
00:39:52 Ce ne sont peut-être pas celles que vous avez imaginées,
00:39:59 mais elles sont là.
00:40:01 Qu'est-ce que c'est?
00:40:03 C'est avec toutes ces bonnes choses que vous comptez refouler les assaillants.
00:40:10 Allez.
00:40:11 Il y a toutes les armes qu'il faut dans la place.
00:40:38 Eh bien, Guimaud, tu songes sérieusement à tenir un pareil espace à nous quatre?
00:40:42 Non, nous allons nous installer ici.
00:40:46 Ce sera bien le diable si nous n'arrivons pas à tenir une heure.
00:40:48 Allons, messieurs, au travail.
00:40:50 Au travail.
00:40:52 Ah, non, non.
00:40:53 Non, non.
00:40:54 Non, merci.
00:40:58 Non, merci.
00:40:59 Ah, non, non.
00:41:15 Non, merci.
00:41:21 Alors, maintenant, je t'écoute.
00:41:25 J'ai vu Milady hier soir.
00:41:27 C'est une colombienne rouge.
00:41:29 Mais rassure-toi, à cette heure, elle vogue vers l'Angleterre.
00:41:31 Mais dis-donc, en fin de compte, qui est cette Milady?
00:41:34 Une femme charmante.
00:41:36 Canaille d'hôtelier.
00:41:43 C'est pas du champagne, c'est du saumur qui...
00:41:45 Eh bien, Guimaud.
00:41:49 Dérange-les.
00:41:50 Dérange-les.
00:41:58 Attends un peu.
00:42:14 Attends un peu.
00:42:15 Non, non, non.
00:42:32 Va.
00:42:40 Je...
00:42:41 Excusez-moi.
00:43:00 Qu'est-ce que tu disais?
00:43:02 Oui, une femme charmante qui en veut un autre ami d'Artagnan.
00:43:04 Non contente d'essayer de le faire assassiner dans les dunes,
00:43:06 hier soir, elle a demandé sa tête au cardinal.
00:43:08 Je l'ai parfaitement entendu de mes deux oreilles.
00:43:10 Moi aussi.
00:43:11 Mais enfin, pourquoi Milady se rend-elle en Angleterre?
00:43:14 Pour assassiner ou faire assassiner Buckingham.
00:43:16 Ah, c'est indigne.
00:43:17 Enfin, le duc est notre ami.
00:43:19 Non, le duc est anglais.
00:43:20 Le duc combat contre nous.
00:43:22 Qu'elle fasse du duc ce qu'elle voudra,
00:43:24 je m'en soucie comme d'une bouteille vide.
00:43:26 L'important était de reprendre ceci à la dame.
00:43:30 C'est bon.
00:43:31 Qui est-il, Grimaud?
00:43:42 Une trompe.
00:43:43 De combien?
00:43:44 Une trentaine.
00:43:45 Toi qui disais qu'on allait être tranquille.
00:43:47 Ce sont des chrétiens, après tout, on doit pouvoir s'entendre.
00:43:49 Messieurs,
00:43:55 nous sommes quelques amis et moi en train de déjeuner dans ce bastion.
00:43:58 Voyons donc si vous avez affaire ici,
00:44:00 d'attendre que nous ayons fini
00:44:02 ou de repasser un peu plus tard.
00:44:04 Blesse.
00:44:27 Mousqueton,
00:44:28 Voisin,
00:44:29 allez rejoindre Grimaud et occupez-vous de ces messieurs.
00:44:33 Blanchet sera suffisant pour le service.
00:44:35 Blanchet, la suite.
00:44:36 Bon, je te disais donc que l'important
00:44:52 était de reprendre ceci à la dame.
00:44:55 C'est par mon ordre et pour le bien de l'Etat
00:44:58 que le porteur du présent a fait ce qu'il a fait.
00:45:00 Richelieu.
00:45:01 As-tu compris?
00:45:03 Avec un tel blancin extorqué au cardinal,
00:45:05 il pouvait impunément se débarrasser de toi et peut-être de nous.
00:45:08 Et bien Blanchet, qu'est-ce que tu as de courbé comme ça?
00:45:13 Le respect, monsieur.
00:45:15 Le respect.
00:45:17 Faut détruire ce papier.
00:45:19 Non, non, au contraire, gardons-le précieusement.
00:45:22 Et cherchons plutôt un moyen d'empêcher cette aimable personne de nous nuire.
00:45:25 Tiens, goûte ce pâté que j'ai choisi spécialement pour toi.
00:45:29 Tiens, goûte ce pâté que j'ai choisi spécialement pour toi.
00:45:32 Tiens.
00:45:34 Tiens.
00:45:36 Tiens.
00:45:37 Ah, non, c'est intolérable.
00:46:04 C'est pas vrai.
00:46:05 Je crois qu'il faut nous déranger.
00:46:10 Ah, non.
00:46:11 Ah, non.
00:46:17 Bravo.
00:46:27 Bravo.
00:46:28 Maintenant, je crois qu'on est tranquille.
00:46:52 Oui.
00:46:53 Mais à ce régime-là, ils vont envoyer du renfort et on ne tiendra pas un quart d'heure.
00:46:56 Ah, non, n'ayez aucune inquiétude.
00:46:58 Aidez-moi plutôt à charger ces fusils.
00:47:01 Ainsi, tu voulais empêcher Milady de nuire.
00:47:12 Oui.
00:47:13 Nous connaissons son beau-frère, Milord Winter.
00:47:17 Il a répondu fort honnêtement à une lettre
00:47:19 où je lui expliquais les raisons pour lesquelles notre rencontre du Luxembourg était annulée.
00:47:23 Je sais qu'il est retourné à Londres au premier bruit de guerre.
00:47:25 Il faut lui révéler l'identité de sa belle-sœur, lui faire la liste de ses méfaits,
00:47:29 lui faire part de ses projets et qu'il la fasse enfermer dès son arrivée.
00:47:33 Eh bien, je pars.
00:47:34 Mais le siège.
00:47:35 Alors, envoyons un de nos laquais.
00:47:37 Je réponds de plancher. Il est brave et à droit, j'en ai eu la preuve.
00:47:40 Parfait. Dès aujourd'hui, écrivons la lettre à Lord Winter.
00:47:43 Nous la donnerons à plancher avec l'agent de Portos.
00:47:45 Il s'embarquera à Boulogne, ce qui lui permettra d'arriver avant Milady.
00:47:49 Les renforts !
00:47:50 Allez, vite, passez.
00:48:09 Allez, vite, passez.
00:48:10 Allez, vite, passez.
00:48:12 Allez, vite, passez.
00:48:14 Allez, vite, passez.
00:48:16 Allez, vite, passez.
00:48:17 Attention !
00:48:33 Attention !
00:48:34 Un mot à Mousquetaire.
00:48:47 Un mot à Mousquetaire.
00:48:48 Attention !
00:49:08 Attention !
00:49:09 Messieurs, nous avons largement gagné notre pari.
00:49:22 Retraite !
00:49:24 Et Constance ?
00:49:26 La voiture en sécurité dans ce couvent ?
00:49:29 Tu la reverras.
00:49:31 Je te le jure.
00:49:33 Je te le jure.
00:49:35 Le jour de la mort
00:49:37 Le jour de la mort
00:49:39 Le jour de la mort
00:49:41 Le jour de la mort
00:50:09 La voiture est en carrosse.
00:50:11 Dépêchez-vous.
00:50:12 Qui êtes-vous, monsieur ?
00:50:17 Vous devez le voir en mon uniforme, madame.
00:50:20 Je suis officier de la marine anglaise.
00:50:23 Et pourquoi vous occupez-vous de mes bagages ?
00:50:25 Par prudence.
00:50:26 C'est l'habitude en temps de guerre.
00:50:28 Les étrangers sont mis sous surveillance jusqu'à parfaite information sur eux.
00:50:33 Je m'appelle Lady de Winter.
00:50:35 Et mon beau frère...
00:50:36 Cette mesure est générale, madame.
00:50:38 Vous tenteriez enfin de vous y soustraire.
00:50:41 Et mon beau frère...
00:50:42 Cette mesure est générale, madame.
00:50:44 Vous tenteriez enfin de vous y soustraire.
00:50:46 Le jour de la mort
00:50:50 Le jour de la mort
00:50:53 Le jour de la mort
00:51:21 Que veut dire tout ceci, milord ?
00:51:22 Pas de grand air.
00:51:23 Asseyez-vous.
00:51:26 Et causons.
00:51:28 Laissez-nous, cher Tom.
00:51:33 Alors, ma chère soeur.
00:51:40 Que venez-vous faire en Angleterre ?
00:51:43 Mais je viens vous voir.
00:51:47 Me voir ?
00:51:48 Peste.
00:51:50 Quelle tendresse.
00:51:51 Tout compte fait, je suis votre plus proche parente.
00:51:56 Et ma seule héritière, n'est-ce pas ?
00:51:57 Que voulez-vous insinuer ?
00:52:00 Rien.
00:52:01 Sinon, que mes dispositions sont prises.
00:52:03 Demain matin, on vous conduira en Écosse.
00:52:05 À la forteresse des Vermorts.
00:52:07 Mais...
00:52:09 Je n'ai avec moi ni ma servante, ni mes domestiques.
00:52:12 Indiquez-moi le personnel que votre premier mari avait mis à votre disposition.
00:52:16 Oui, le comte de l'affaire.
00:52:19 Ecoutez ce qu'il m'écrit.
00:52:20 Milord.
00:52:26 Vous croyez Milady de Winter, votre héritière.
00:52:29 Vous vous trompez.
00:52:31 Avant de contracter mariage en Angleterre,
00:52:33 elle avait pris Marie en France.
00:52:35 Partie de la Rochelle, elle vogue vers vous.
00:52:40 Surveillez son arrivée.
00:52:41 Elle a de grands et terribles projets.
00:52:43 Lâche !
00:52:46 Vous osez lever la main sur une femme ?
00:52:48 Peut-être.
00:52:49 Mais cette main ne sera pas la première à s'être posée sur vous.
00:52:53 Pelton !
00:53:03 Regardez bien cette femme.
00:53:09 Elle est jeune, belle, séduisante.
00:53:13 Eh bien, c'est un monstre,
00:53:14 qui à 25 ans s'est rendu coupable d'autant de crimes
00:53:16 que l'on peut en lire en un an dans les archives de nos tribunaux.
00:53:19 John, mon enfant.
00:53:21 Cette femme est revenue en Angleterre
00:53:23 pour essayer de me tuer.
00:53:25 Garde-toi d'elle.
00:53:27 Jure de la conserver pour le châtiment qu'elle mérite.
00:53:30 Milord.
00:53:32 Je le jure.
00:53:35 [Bruits de pas]
00:53:38 [Bruits de pas]
00:53:42 [Bruits de pas]
00:53:45 [Bruits de pas]
00:53:48 [Bruits de pas]
00:53:52 [Bruits de pas]
00:53:56 [Bruits de pas]
00:54:00 [Bruits de pas]
00:54:04 [Bruits de pas]
00:54:08 [Bruits de pas]
00:54:13 [Bruits de pas]
00:54:16 [Bruits de pas]
00:54:20 [Bruits de pas]
00:54:24 [Bruits de pas]
00:54:28 [Bruits de pas]
00:54:32 [Bruits de pas]
00:54:36 [Bruits de pas]
00:54:41 [Bruits de pas]
00:54:44 [Bruits de pas]
00:54:48 [Bruits de pas]
00:54:52 [Bruits de pas]
00:54:56 [Bruits de pas]
00:55:00 [Bruits de pas]
00:55:04 [Bruits de pas]
00:55:09 [Bruits de pas]
00:55:12 [Bruits de pas]
00:55:16 [Bruits de pas]
00:55:20 [Bruits de pas]
00:55:24 [Bruits de pas]
00:55:28 [Bruits de pas]
00:55:32 [Bruits de pas]
00:55:37 [Bruits de pas]
00:55:40 [Bruits de pas]
00:55:44 [Bruits de pas]
00:55:48 [Bruits de pas]
00:55:52 [Bruits de pas]
00:55:56 [Bruits de pas]
00:56:00 [Bruits de pas]
00:56:05 [Bruits de pas]
00:56:08 [Bruits de pas]
00:56:12 [Bruits de pas]
00:56:16 [Bruits de pas]
00:56:20 [Bruits de pas]
00:56:24 [Bruits de pas]
00:56:28 [Bruits de pas]
00:56:33 [Bruits de pas]
00:56:36 [Bruits de pas]
00:56:40 [Bruits de pas]
00:56:44 [Bruits de pas]
00:56:48 [Bruits de pas]
00:56:52 [Bruits de pas]
00:56:56 [Bruits de pas]
00:57:01 [Bruits de pas]
00:57:04 [Bruits de pas]
00:57:08 [Bruits de pas]
00:57:12 [Bruits de pas]
00:57:16 [Bruits de pas]
00:57:20 [Bruits de pas]
00:57:24 [Bruits de pas]
00:57:29 [Bruits de pas]
00:57:32 [Bruits de pas]
00:57:36 [Bruits de pas]
00:57:40 [Bruits de pas]
00:57:44 [Bruits de pas]
00:57:48 [Bruits de pas]
00:57:52 [Bruits de pas]
00:57:57 [Bruits de pas]
00:58:00 [Bruits de pas]
00:58:04 [Bruits de pas]
00:58:08 [Bruits de pas]
00:58:12 Ne vous dérangez pas, madame. Je n'aime pas déranger ceux qui prient.
00:58:17 [Bruits de pas]
00:58:20 - Vous êtes croyant ? - Presbytérien.
00:58:24 Vous êtes croyant et vous allez me jeter entre les mains du duc de Buckingham.
00:58:28 Moi ? Vous livrez à lui ?
00:58:31 Vous ne savez donc rien des projets de Lord Winter à mon égard ?
00:58:36 Je les ignore.
00:58:38 Comment vous croire ?
00:58:41 Je ne mens jamais.
00:58:43 Savez-vous que la honte à laquelle il me destine est telle
00:58:47 que tous les châtiments de la terre ne pourraient l'égaler en horreur ?
00:58:52 Le corps de Winter est incapable d'intégrer.
00:58:54 [Bruits de pas]
00:58:57 [Bruits de pas]
00:59:00 [Bruits de pas]
00:59:03 [Bruits de pas]
00:59:07 [Bruits de pas]
00:59:11 [Bruits de pas]
00:59:15 [Bruits de pas]
00:59:19 [Bruits de pas]
00:59:23 [Bruits de pas]
00:59:28 [Bruits de pas]
00:59:31 [Bruits de pas]
00:59:35 [Bruits de pas]
00:59:39 [Bruits de pas]
00:59:43 [Bruits de pas]
00:59:47 [Bruits de pas]
00:59:51 [Bruits de pas]
00:59:56 [Bruits de pas]
00:59:59 [Bruits de pas]
01:00:03 [Bruits de pas]
01:00:07 [Bruits de pas]
01:00:11 [Bruits de pas]
01:00:15 [Bruits de pas]
01:00:19 [Bruits de pas]
01:00:24 [Bruits de pas]
01:00:27 [Bruits de pas]
01:00:31 [Bruits de pas]
01:00:35 [Bruits de pas]
01:00:39 [Bruits de pas]
01:00:43 [Bruits de pas]
01:00:47 [Bruits de pas]
01:00:52 [Bruits de pas]
01:00:55 [Bruits de pas]
01:00:59 [Bruits de pas]
01:01:03 [Bruits de pas]
01:01:07 [Bruits de pas]
01:01:11 [Bruits de pas]
01:01:15 [Bruits de pas]
01:01:20 [Bruits de pas]
01:01:23 [Bruits de pas]
01:01:27 [Bruits de pas]
01:01:31 [Bruits de pas]
01:01:35 [Bruits de pas]
01:01:39 [Bruits de pas]
01:01:43 [Bruits de pas]
01:01:48 [Bruits de pas]
01:01:51 [Bruits de pas]
01:01:55 [Bruits de pas]
01:01:59 [Bruits de pas]
01:02:03 [Bruits de pas]
01:02:07 [Bruits de pas]
01:02:11 [Bruits de pas]
01:02:16 [Bruits de pas]
01:02:19 [Bruits de pas]
01:02:23 [Bruits de pas]
01:02:27 [Bruits de pas]
01:02:31 [Bruits de pas]
01:02:35 [Bruits de pas]
01:02:39 [Bruits de pas]
01:02:44 [Bruits de pas]
01:02:47 [Bruits de pas]
01:02:51 [Bruits de pas]
01:02:55 [Bruits de pas]
01:02:59 [Bruits de pas]
01:03:03 [Bruits de pas]
01:03:07 [Bruits de pas]
01:03:12 [Bruits de pas]
01:03:15 [Bruits de pas]
01:03:19 [Bruits de pas]
01:03:23 [Bruits de pas]
01:03:27 - Lieutenant Felton de la part de l'Ordre de Winter.
01:03:30 Je demanderai à être reçu par sa grâce.
01:03:32 Il y a urgence.
01:03:34 [Bruits de pas]
01:03:39 [Bruits de pas]
01:03:42 [Bruits de pas]
01:03:46 [Bruits de pas]
01:03:50 - Lieutenant Felton de la part de l'Ordre de Winter.
01:03:53 - L'Ordre de Winter. Faites entrer.
01:03:55 [Bruits de pas]
01:03:59 [Bruits de pas]
01:04:03 [Bruits de pas]
01:04:08 [Bruits de pas]
01:04:11 [Bruits de pas]
01:04:15 [Bruits de pas]
01:04:19 - Bonjour, monsieur.
01:04:22 Pourquoi le baron n'est-il pas venu lui-même ?
01:04:25 Je l'attendais ce matin.
01:04:27 - Il m'a dépêché auprès de votre grâce pour lui dire
01:04:29 qu'il ne pouvait quitter sa prisonnière et qu'il le regrettait.
01:04:32 - Oui, je sais.
01:04:35 [Bruits de pas]
01:04:38 - C'est justement de cette prisonnière
01:04:45 que je voulais entretenir votre grâce.
01:04:48 Seul à seul, s'il m'y leur le permet.
01:04:53 - Laissez-nous.
01:04:56 [Bruits de pas]
01:05:00 [Bruits de pas]
01:05:05 - Vous sommes seul, monsieur ?
01:05:07 - Milord.
01:05:09 Le baron de Winter vous a envoyé pour signature
01:05:11 un ordre de déportation concernant une jeune femme,
01:05:14 Charlotte Baxon.
01:05:15 - En effet, la voici.
01:05:17 Je ne l'ai pas encore signée.
01:05:18 - Votre grâce, c'est elle qui est cette jeune femme ?
01:05:21 - Où voulez-vous en venir ?
01:05:23 - Ne signez pas !
01:05:25 - Enfin, monsieur, de quoi vous mêlez-vous ?
01:05:27 - Monseigneur, Lady de Winter est une malheureuse jeune femme,
01:05:30 injustement condamnée.
01:05:33 - Que allez-vous faire ?
01:05:35 Préparez votre faute.
01:05:39 Vous l'avez séduite, vous l'avez déshonorée.
01:05:41 Ordonnez qu'on la remette en liberté.
01:05:43 - Sortez.
01:05:44 - Prenez garde, Milord.
01:05:46 L'Angleterre est l'as de vos crimes.
01:05:47 - Sortez immédiatement.
01:05:48 - Ordonnez, Milord. Ordonnez.
01:05:50 - Jamais.
01:05:53 - Jamais.
01:05:55 - Jamais.
01:05:57 - Jamais.
01:06:00 - Jamais.
01:06:03 - Jamais.
01:06:05 - Jamais.
01:06:08 - D'ailleurs, il y a une autre chanson.
01:06:10 - Oui.
01:06:11 - C'est la chanson de la chanteuse.
01:06:13 - Oui.
01:06:14 - C'est la chanson de la chanteuse.
01:06:16 - Oui.
01:06:17 - C'est la chanson de la chanteuse.
01:06:19 - Oui.
01:06:20 - C'est la chanson de la chanteuse.
01:06:22 - Oui.
01:06:23 - C'est la chanson de la chanteuse.
01:06:25 - Oui.
01:06:26 - C'est la chanson de la chanteuse.
01:06:28 - Oui.
01:06:29 - C'est la chanson de la chanteuse.
01:06:31 - Oui.
01:06:32 - C'est la chanson de la chanteuse.
01:06:34 - Oui.
01:06:35 - C'est la chanson de la chanteuse.
01:06:37 - Oui.
01:06:38 - C'est la chanson de la chanteuse.
01:06:40 - Oui.
01:06:41 - C'est la chanson de la chanteuse.
01:06:43 - Oui.
01:06:44 - C'est la chanson de la chanteuse.
01:06:46 - Oui.
01:06:47 - C'est la chanson de la chanteuse.
01:06:49 - Oui.
01:06:50 - C'est la chanson de la chanteuse.
01:06:52 - Oui.
01:06:53 - C'est la chanson de la chanteuse.
01:06:55 - Oui.
01:06:56 - C'est la chanson de la chanteuse.
01:06:58 - Oui.
01:06:59 - C'est la chanson de la chanteuse.
01:07:01 - Oui.
01:07:02 - C'est la chanson de la chanteuse.
01:07:04 - Oui.
01:07:05 - C'est la chanson de la chanteuse.
01:07:07 - Oui.
01:07:08 - C'est la chanson de la chanteuse.
01:07:10 - Oui.
01:07:11 - C'est la chanson de la chanteuse.
01:07:13 - Oui.
01:07:14 - C'est la chanson de la chanteuse.
01:07:16 - Oui.
01:07:17 - C'est la chanson de la chanteuse.
01:07:19 - Oui.
01:07:20 - C'est la chanson de la chanteuse.
01:07:22 - Oui.
01:07:23 - C'est la chanson de la chanteuse.
01:07:25 - Oui.
01:07:26 - C'est la chanson de la chanteuse.
01:07:28 - Oui.
01:07:29 - C'est la chanson de la chanteuse.
01:07:31 - Oui.
01:07:32 - C'est la chanson de la chanteuse.
01:07:33 - Oui.
01:07:34 - C'est la chanson de la chanteuse.
01:07:36 - Oui.
01:07:37 - C'est la chanson de la chanteuse.
01:07:39 - Oui.
01:07:40 - C'est la chanson de la chanteuse.
01:07:42 - Oui.
01:07:43 - C'est la chanson de la chanteuse.
01:07:45 - Oui.
01:07:46 - C'est la chanson de la chanteuse.
01:07:48 - Oui.
01:07:49 - C'est la chanson de la chanteuse.
01:07:51 - Oui.
01:07:52 - C'est la chanson de la chanteuse.
01:07:54 - Oui.
01:07:55 - C'est la chanson de la chanteuse.
01:07:57 - Oui.
01:07:58 - C'est la chanson de la chanteuse.
01:08:00 - Oui.
01:08:01 - C'est la chanson de la chanteuse.
01:08:02 - Oui.
01:08:03 - C'est la chanson de la chanteuse.
01:08:04 - Oui.
01:08:05 - C'est la chanson de la chanteuse.
01:08:06 - Oui.
01:08:07 - C'est la chanson de la chanteuse.
01:08:08 - Oui.
01:08:09 - C'est la chanson de la chanteuse.
01:08:10 - Oui.
01:08:11 - C'est la chanson de la chanteuse.
01:08:12 - Oui.
01:08:13 - C'est la chanson de la chanteuse.
01:08:14 - Oui.
01:08:15 - C'est la chanson de la chanteuse.
01:08:16 - Oui.
01:08:17 - C'est la chanson de la chanteuse.
01:08:18 - Oui.
01:08:19 - C'est la chanson de la chanteuse.
01:08:20 - Oui.
01:08:21 - C'est la chanson de la chanteuse.
01:08:22 - Oui.
01:08:23 - C'est la chanson de la chanteuse.
01:08:24 - Oui.
01:08:25 - C'est la chanson de la chanteuse.
01:08:26 - Oui.
01:08:27 - C'est la chanson de la chanteuse.
01:08:28 - Oui.
01:08:29 - C'est la chanson de la chanteuse.
01:08:30 - Oui.
01:08:31 - C'est la chanson de la chanteuse.
01:08:32 - Oui.
01:08:33 - C'est la chanson de la chanteuse.
01:08:34 - Oui.
01:08:35 - C'est la chanson de la chanteuse.
01:08:36 - Oui.
01:08:37 - C'est la chanson de la chanteuse.
01:08:38 - Oui.
01:08:39 - C'est la chanson de la chanteuse.
01:08:40 - Oui.
01:08:41 - C'est la chanson de la chanteuse.
01:08:42 - Oui.
01:08:43 - C'est la chanson de la chanteuse.
01:08:44 - Oui.
01:08:45 - C'est la chanson de la chanteuse.
01:08:46 - Oui.
01:08:47 - C'est la chanson de la chanteuse.
01:08:48 - Oui.
01:08:49 - C'est la chanson de la chanteuse.
01:08:50 - Oui.
01:08:51 - C'est la chanson de la chanteuse.
01:08:52 - Oui.
01:08:53 - C'est la chanson de la chanteuse.
01:08:54 - Oui.
01:08:55 - C'est la chanson de la chanteuse.
01:08:56 - Oui.
01:08:57 - C'est la chanson de la chanteuse.
01:08:58 - Oui.
01:08:59 - C'est la chanson de la chanteuse.
01:09:00 - Oui.
01:09:01 - C'est la chanson de la chanteuse.
01:09:02 - Oui.
01:09:03 - C'est la chanson de la chanteuse.
01:09:04 - Oui.
01:09:05 - C'est la chanson de la chanteuse.
01:09:06 - Oui.
01:09:07 - C'est la chanson de la chanteuse.
01:09:08 - Oui.
01:09:09 - C'est la chanson de la chanteuse.
01:09:10 - Oui.
01:09:11 - C'est la chanson de la chanteuse.
01:09:12 - Oui.
01:09:13 - C'est la chanson de la chanteuse.
01:09:14 - Oui.
01:09:15 - C'est la chanson de la chanteuse.
01:09:16 - Oui.
01:09:17 - C'est la chanson de la chanteuse.
01:09:18 - Oui.
01:09:19 - C'est la chanson de la chanteuse.
01:09:20 - Oui.
01:09:21 - C'est la chanson de la chanteuse.
01:09:22 - Oui.
01:09:23 - C'est la chanson de la chanteuse.
01:09:24 - Oui.
01:09:25 - C'est la chanson de la chanteuse.
01:09:26 - Oui.
01:09:27 - C'est la chanson de la chanteuse.
01:09:28 - Oui.
01:09:29 - C'est la chanson de la chanteuse.
01:09:30 - Oui.
01:09:31 - C'est la chanson de la chanteuse.
01:09:32 - Oui.
01:09:33 - C'est la chanson de la chanteuse.
01:09:34 - Oui.
01:09:35 - C'est la chanson de la chanteuse.
01:09:36 - Oui.
01:09:37 - C'est la chanson de la chanteuse.
01:09:38 - Oui.
01:09:39 - C'est la chanson de la chanteuse.
01:09:40 - Oui.
01:09:41 - C'est la chanson de la chanteuse.
01:09:42 - Oui.
01:09:43 - C'est la chanson de la chanteuse.
01:09:44 - Oui.
01:09:45 - C'est la chanson de la chanteuse.
01:09:46 - Oui.
01:09:47 - C'est la chanson de la chanteuse.
01:09:48 - Oui.
01:09:49 - C'est la chanson de la chanteuse.
01:09:50 - Oui.
01:09:51 - C'est la chanson de la chanteuse.
01:09:52 - Oui.
01:09:53 - C'est la chanson de la chanteuse.
01:09:54 - Oui.
01:09:55 - C'est la chanson de la chanteuse.
01:09:56 - Oui.
01:09:57 - C'est la chanson de la chanteuse.
01:09:58 - Oui.
01:09:59 - C'est la chanson de la chanteuse.
01:10:00 - Oui.
01:10:01 - C'est la chanson de la chanteuse.
01:10:02 - Oui.
01:10:03 - C'est la chanson de la chanteuse.
01:10:04 - Oui.
01:10:05 - C'est la chanson de la chanteuse.
01:10:06 - Oui.
01:10:07 - C'est la chanson de la chanteuse.
01:10:08 - Oui.
01:10:09 - C'est la chanson de la chanteuse.
01:10:10 - Oui.
01:10:11 - C'est la chanson de la chanteuse.
01:10:12 - Oui.
01:10:13 - C'est la chanson de la chanteuse.
01:10:15 - Rochefort.
01:10:16 - Milady, je viens vous dire que son éminence a eu vent de votre projet.
01:10:21 Elle désapprouve.
01:10:22 - Le motif ?
01:10:23 - L'endroit choisi pour son exécution.
01:10:26 Peut-être ne le savez-vous pas, mais ce couvent est placé sous la protection de la Reine.
01:10:30 Commettre un tel acte ferait figure de provocation.
01:10:33 - Mais qu'a-t-il dit à propos de Madame Bonacieux ?
01:10:36 - Il veut tout ignorer de cette affaire.
01:10:38 Traitez-la comme vous voudrez pourvu que ce soit ailleurs.
01:10:41 - Parfait.
01:10:42 J'agirai en conséquence.
01:10:43 - Je dois également vous faire part d'autre chose.
01:10:46 Après le siège, D'Artagnan et ses amis se sont mis en marche pour Béthu.
01:10:51 - Alors, je dois faire très vite.
01:10:54 Avez-vous songé à me faire préparer une voiture comme je vous l'ai demandé ?
01:10:58 - Tout est prévu, Madame.
01:11:00 Je vous laisse la mienne.
01:11:01 - Merci.
01:11:02 - Mais rappelez-vous, Milady,
01:11:04 quand son éminence désapprouve, ça signifie interdiction formelle.
01:11:10 - Tout est en ordre.
01:11:31 Nous passerons par la porte de service.
01:11:34 - Oui, oui.
01:11:38 - Qu'est-ce que c'est ?
01:11:54 - Les gardes du cardinal.
01:11:56 Allons, dépêchons-nous.
01:11:57 Nous avons trop attendu.
01:11:59 - Mon Dieu, mon Dieu.
01:12:00 - Allons, je suis perdue autrement.
01:12:03 - Fuyez sans moi, Madame.
01:12:05 Fuyez.
01:12:06 - Je ne me sens pas la force de vous suivre.
01:12:20 - Tenez, buvez vite.
01:12:22 - Constance.
01:12:48 - Je savais que tu viendrais.
01:12:51 - Elle.
01:12:52 - Elle ?
01:12:53 Qui ?
01:12:54 Elle ?
01:12:55 - Mon amie, celle qui voulait m'emmener.
01:12:58 Elle vous avait pris pour les gardes du cardinal.
01:13:01 Elle vient de s'enfuir.
01:13:04 - Oh !
01:13:05 - Elle se trouve mal.
01:13:10 - Madame, au nom du ciel, qui a bu dans ce verre ?
01:13:13 - Moi.
01:13:14 - Mais qui a versé l'eau qui y était ?
01:13:19 - Elle.
01:13:20 - Elle ?
01:13:21 - Oui.
01:13:22 - Savez-vous son nom ?
01:13:26 - Constance de Winter.
01:13:32 - N'arrêtez-nous.
01:13:34 Ne me quittez pas, j'ai peur.
01:13:46 - Je sais.
01:13:51 Comme je t'aime déjà.
01:14:01 - Ce sont les femmes qui pleurent les morts.
01:14:13 Les hommes se vengent.
01:14:16 Allez, viens.
01:14:17 - C'est bon.
01:14:24 - Allez, viens.
01:14:31 - Allez, viens.
01:14:39 - Lord Winter.
01:14:57 - Je poursuis cette femme de Pipporzmous.
01:15:00 Elle ne m'échappera pas.
01:15:02 Elle ne m'échappera pas.
01:15:09 - Je poursuis cette femme de Pipporzmous.
01:15:32 - Attendez.
01:15:59 - Je poursuis cette femme de Pipporzmous.
01:16:28 - Que voulez-vous de moi ?
01:16:45 - Vous punir, madame.
01:16:47 On ne bafoue pas impunément la justice de Dieu.
01:16:55 - Devant Dieu et devant les hommes, je vous accuse d'avoir assassiné la femme que j'aimais.
01:17:01 - Tu m'avais outragée, d'Artagnan.
01:17:03 Tu pleures.
01:17:04 Alors je suis vengée.
01:17:06 - Charlotte Baxon, je vous accuse d'avoir corrompu un officier du nom de Felton et de lui avoir fait assassiner George Villiers, duc de Buckingham.
01:17:17 - Je n'ai de comptes à rendre qu'à son éminence.
01:17:19 Nous sommes en France.
01:17:20 Ce ne sont pas vos affaires.
01:17:22 - Anne de Brueil, je vous ai épousée.
01:17:27 Je vous ai donné mon bien.
01:17:28 Je vous ai donné mon nom.
01:17:30 Désormais, ce nom est comme la femme qui le portait, flétrie pour l'éternité.
01:17:35 - Je vous défie de retrouver le tribunal qui a prononcé cette sentence.
01:17:38 Je vous défie de retrouver un seul homme qui puisse en attester.
01:17:42 - En voici un.
01:17:46 - Le bourreau de Béthune.
01:17:48 - Mon frère était l'aumônier du couvent.
01:17:50 Cette femme était religieuse.
01:17:53 Ils s'en firent ensemble en volant des objets sacrés.
01:17:57 S'étant éprise d'un autre, elle dénonça mon frère qui fut condamné à dix ans de fer et à la flétrissure.
01:18:04 C'est moi qui fus chargé d'exécuter la sentence.
01:18:08 Le lendemain, mon frère se pendait dans sa cellule.
01:18:13 Alors, j'ai réussi à retrouver celle qu'il avait perdue et l'a marquée à son tour.
01:18:25 - M. de Winter, nous sommes seulement des témoins. Nous n'avons pas à vous juger.
01:18:31 Mais vos crimes répondent pour vous.
01:18:34 Ils vous ont condamné.
01:18:37 Tartagnan, quelle est la peine que vous réclamez contre cette femme?
01:18:42 - La mort.
01:18:45 - M. de Winter, quelle est la peine que vous réclamez contre cette femme?
01:18:50 - La mort.
01:18:53 - Anne de Brue, comtesse de l'affaire, M. de Winter,
01:18:59 vos crimes ont lassé les hommes sur la terre et Dieu dans le ciel.
01:19:03 Si vous savez quelque prière, dites-la, car vous allez mourir.
01:19:11 - Non, vous n'avez pas le droit pour me livrer au bureau qu'il faut un jugement, il faut un ordre.
01:19:20 - Le voici. C'est par mon ordre et pour le bien de l'État
01:19:25 que le porteur du présent a fait ce qu'il a fait.
01:19:31 Richelieu.
01:19:34 - Richelieu.
01:19:38 - Richelieu.
01:19:42 - Richelieu.
01:19:45 - Richelieu.
01:19:48 - Richelieu.
01:19:51 - Richelieu.
01:19:54 - Richelieu.
01:19:57 - Richelieu.
01:20:00 - Richelieu.
01:20:03 - Richelieu.
01:20:06 - Richelieu.
01:20:09 - Richelieu.
01:20:12 - Richelieu.
01:20:15 - Richelieu.
01:20:18 - Richelieu.
01:20:47 - Avons-nous le droit, c'est une femme.
01:20:51 - Si tu fais un peu de plus, nous croiserons le fer.
01:20:55 - Avons-nous le droit, c'est une femme.
01:20:58 - Si tu fais un peu de plus, nous croiserons le fer.
01:21:01 - Si tu fais un peu de plus, nous croiserons le fer.
01:21:04 - Si tu fais un peu de plus, nous croiserons le fer.
01:21:07 - Si tu fais un peu de plus, nous croiserons le fer.
01:21:10 - Si tu fais un peu de plus, nous croiserons le fer.
01:21:13 - Si tu fais un peu de plus, nous croiserons le fer.
01:21:16 - Si tu fais un peu de plus, nous croiserons le fer.
01:21:19 - Si tu fais un peu de plus, nous croiserons le fer.
01:21:22 - Si tu fais un peu de plus, nous croiserons le fer.
01:21:25 - Si tu fais un peu de plus, nous croiserons le fer.
01:21:28 - Si tu fais un peu de plus, nous croiserons le fer.
01:21:31 - Si tu fais un peu de plus, nous croiserons le fer.
01:21:34 - Si tu fais un peu de plus, nous croiserons le fer.
01:21:37 - Si tu fais un peu de plus, nous croiserons le fer.
01:21:40 - Si tu fais un peu de plus, nous croiserons le fer.
01:21:43 - Si tu fais un peu de plus, nous croiserons le fer.
01:21:46 - Si tu fais un peu de plus, nous croiserons le fer.
01:21:49 - Si tu fais un peu de plus, nous croiserons le fer.
01:21:52 - Si tu fais un peu de plus, nous croiserons le fer.
01:21:55 - Si tu fais un peu de plus, nous croiserons le fer.
01:21:58 - Si tu fais un peu de plus, nous croiserons le fer.
01:22:01 - Si tu fais un peu de plus, nous croiserons le fer.
01:22:04 - Si tu fais un peu de plus, nous croiserons le fer.
01:22:07 - Si tu fais un peu de plus, nous croiserons le fer.
01:22:10 - Si tu fais un peu de plus, nous croiserons le fer.
01:22:13 - Si tu fais un peu de plus, nous croiserons le fer.
01:22:16 - Si tu fais un peu de plus, nous croiserons le fer.
01:22:19 - Si tu fais un peu de plus, nous croiserons le fer.
01:22:22 - Si tu fais un peu de plus, nous croiserons le fer.
01:22:25 - Si tu fais un peu de plus, nous croiserons le fer.
01:22:28 - Si tu fais un peu de plus, nous croiserons le fer.
01:22:31 - Si tu fais un peu de plus, nous croiserons le fer.
01:22:34 - Si tu fais un peu de plus, nous croiserons le fer.
01:22:37 - Si tu fais un peu de plus, nous croiserons le fer.
01:22:40 - Si tu fais un peu de plus, nous croiserons le fer.
01:22:43 - Si tu fais un peu de plus, nous croiserons le fer.
01:22:46 - Si tu fais un peu de plus, nous croiserons le fer.
01:22:49 - Si tu fais un peu de plus, nous croiserons le fer.
01:22:52 - Si tu fais un peu de plus, nous croiserons le fer.
01:22:55 - Si tu fais un peu de plus, nous croiserons le fer.
01:22:58 - Si tu fais un peu de plus, nous croiserons le fer.
01:23:01 - Si tu fais un peu de plus, nous croiserons le fer.
01:23:04 - Si tu fais un peu de plus, nous croiserons le fer.
01:23:07 - Si tu fais un peu de plus, nous croiserons le fer.
01:23:10 - Si tu fais un peu de plus, nous croiserons le fer.
01:23:13 - Si tu fais un peu de plus, nous croiserons le fer.
01:23:16 - Si tu fais un peu de plus, nous croiserons le fer.
01:23:19 - Si tu fais un peu de plus, nous croiserons le fer.
01:23:22 - Si tu fais un peu de plus, nous croiserons le fer.
01:23:25 - Si tu fais un peu de plus, nous croiserons le fer.
01:23:28 - Si tu fais un peu de plus, nous croiserons le fer.
01:23:31 - Si tu fais un peu de plus, nous croiserons le fer.
01:23:34 - Si tu fais un peu de plus, nous croiserons le fer.
01:23:37 - Si tu fais un peu de plus, nous croiserons le fer.
01:23:40 - Si tu fais un peu de plus, nous croiserons le fer.
01:23:43 - Si tu fais un peu de plus, nous croiserons le fer.
01:23:46 - Si tu fais un peu de plus, nous croiserons le fer.
01:23:49 - Si tu fais un peu de plus, nous croiserons le fer.
01:23:52 - Si tu fais un peu de plus, nous croiserons le fer.
01:23:55 - Si tu fais un peu de plus, nous croiserons le fer.
01:23:58 - Si tu fais un peu de plus, nous croiserons le fer.
01:24:01 - Si tu fais un peu de plus, nous croiserons le fer.
01:24:04 - Si tu fais un peu de plus, nous croiserons le fer.
01:24:07 - Si tu fais un peu de plus, nous croiserons le fer.
01:24:10 - Si tu fais un peu de plus, nous croiserons le fer.
01:24:13 - Si tu fais un peu de plus, nous croiserons le fer.
01:24:16 - Si tu fais un peu de plus, nous croiserons le fer.
01:24:19 - Si tu fais un peu de plus, nous croiserons le fer.
01:24:22 - Si tu fais un peu de plus, nous croiserons le fer.
01:24:25 - Si tu fais un peu de plus, nous croiserons le fer.
01:24:28 - Si tu fais un peu de plus, nous croiserons le fer.
01:24:31 - Si tu fais un peu de plus, nous croiserons le fer.
01:24:34 - Si tu fais un peu de plus, nous croiserons le fer.
01:24:37 - Si tu fais un peu de plus, nous croiserons le fer.
01:24:40 - Si tu fais un peu de plus, nous croiserons le fer.
01:24:43 - Si tu fais un peu de plus, nous croiserons le fer.
01:24:46 - Si tu fais un peu de plus, nous croiserons le fer.
01:24:49 - Si tu fais un peu de plus, nous croiserons le fer.
01:24:52 - Si tu fais un peu de plus, nous croiserons le fer.
01:24:55 - Si tu fais un peu de plus, nous croiserons le fer.
01:24:58 - Si tu fais un peu de plus, nous croiserons le fer.
01:25:01 - Si tu fais un peu de plus, nous croiserons le fer.
01:25:04 - Si tu fais un peu de plus, nous croiserons le fer.
01:25:07 - Si tu fais un peu de plus, nous croiserons le fer.
01:25:10 - Si tu fais un peu de plus, nous croiserons le fer.
01:25:13 - Si tu fais un peu de plus, nous croiserons le fer.
01:25:16 - Si tu fais un peu de plus, nous croiserons le fer.
01:25:19 - Si tu fais un peu de plus, nous croiserons le fer.
01:25:22 - Si tu fais un peu de plus, nous croiserons le fer.
01:25:25 - Si tu fais un peu de plus, nous croiserons le fer.
01:25:28 - Si tu fais un peu de plus, nous croiserons le fer.
01:25:31 - Si tu fais un peu de plus, nous croiserons le fer.
01:25:34 - Si tu fais un peu de plus, nous croiserons le fer.
01:25:37 - Si tu fais un peu de plus, nous croiserons le fer.
01:25:40 - Si tu fais un peu de plus, nous croiserons le fer.
01:25:43 - Si tu fais un peu de plus, nous croiserons le fer.
01:25:46 - Si tu fais un peu de plus, nous croiserons le fer.
01:25:49 - Si tu fais un peu de plus, nous croiserons le fer.
01:25:52 - Si tu fais un peu de plus, nous croiserons le fer.
01:25:55 - Si tu fais un peu de plus, nous croiserons le fer.
01:25:58 - Si tu fais un peu de plus, nous croiserons le fer.
01:26:01 - Si tu fais un peu de plus, nous croiserons le fer.
01:26:04 - Si tu fais un peu de plus, nous croiserons le fer.

Recommandée