• l’année dernière

Category

😹
Amusant
Transcription
00:00 Explorando el corpo humano, un opera ideata e realizada del Berberi Leppe.
00:09 Ed ecco a voi lo scheletro.
00:12 Calcio, fosforo, minerali, un po di colla per tenere insieme il tutto.
00:21 Ed ecco lo scheletro.
00:25 Sottile architettura formata da piu di duecento ossa.
00:29 La sua funzione è sostenere e proteggere il corpo umano e le sue parti piu vulnerabili.
00:36 Cervello, il midollo spinale, i polmoni, il cuore.
00:43 È una impalcatura leggera, costituisce appena il 20% del peso del corpo.
00:50 Una costruzione metallica studiata per le stesse funzione peserebbe 4 o 5 volte di piu.
00:56 Et quindi...
00:59 Ma questa che vedete è la cattedrale, il lavoro ormai finito.
01:04 Inicialmente c'era un sacco di cartilagine.
01:24 Un infinita di cellule cartilaginose.
01:27 E nel centro di una di queste cellule al posto di comando del nucleotide...
01:37 ...il y a un nucleo qui devrait coordonner le travail de la cartilagine.
02:02 Qui siamo in un vaso sanguigno, dove troviamo i soliti globuli rossi, sali, zuccheri.
02:08 Ma ci sono anche calcio, fosforo e vitamina D.
02:11 Anche qui, i linfociti sono sempre allerta e controllano che tutto proceda bene.
02:17 Eh, ecola !
02:19 Sono li i nostri amici.
02:24 Cari amici, prevedo que molto presto qui ci sarà parecchio da fare.
02:27 Secondo me le cellule della cartilagine sono troppo molli per fare un buono scheletro.
02:31 E i fosfati, minerali, il calcio arrivano per consolidarle con l'aiuto della vitamina D.
02:36 E quelle cellule sono gli osteoblasti, l'esercito che deve compiere l'opera.
02:40 Infatti, è grazie alla vitamina D che il calcio si fissa alle ossa rinforzandone.
02:45 Ma chi sono i nostri amici ?
02:48 Ce sont les osteoblasti, les cellules qui forment le tissu osseau.
02:52 Suivons-les attentivement, parce qu'ils sont en train d'attaquer la cartilagine.
02:56 Oh, pauvre moi, j'ai soigné encore une fois un attaque de ces dommages osteoblasti.
03:04 Alarme, alarme, nous sommes attaqués !
03:09 Alarme, alarme, nous sommes attaqués !
03:13 Alarme, alarme, nous sommes attaqués !
03:16 Alarme, alarme, nous sommes attaqués !
03:21 Alarme, mobilisation générale !
03:24 Nous devons absolument arrêter ces traités si nous ne voulons pas que notre territoire soit transformé en os.
03:29 Vous avez compris ? En os, dur et mauvais.
03:32 Nous serons mûris, stratifiés, il ne nous reste plus qu'à disparaître et à fondre.
03:36 C'est ce que vous voulez ?
03:38 Nous refusons cette fin et nous battrons jusqu'à la dernière.
03:41 Bien, en ce cas, les lieux de combat sont à l'attaque !
03:44 Les osteoblasti partent pour l'obtention des tissus cartilaginos pour les renforcer.
03:55 Et leur travail sera complété par l'apport de phosphore et de calcium.
04:09 Oui, ils semblent être mauvais, mais en réalité, ils sont très utiles pour notre organisme.
04:15 Voici les osteoblasti au travail pour remplacer la cartilage avec un tissu plus résistant.
04:25 Vous voyez ?
04:32 On voit qu'ils sont très forts, ils vont gagner.
04:35 Ils sont si beaux qu'ils doivent gagner !
04:37 Ils sont surtout utiles et ils doivent gagner parce que le skeleton est robuste.
04:41 Il a raison, ils sont très utiles.
04:44 Mais regardez aussi comment la vitamine D est importante.
04:49 Elle permet au calcium de se fixer sur les os en les durant.
04:52 Alors, Maître, cet os est-il vraiment résistant comme il devrait être ?
05:06 Il y a plusieurs années depuis notre dernière visite et vu que tout ce travail n'a jamais été terminé,
05:11 la structure de l'os est très forte.
05:13 Bien sûr, il reste encore beaucoup à faire, mais ce skeleton est jeune et élastique et ne courrait jamais de gros risques.
05:19 C'est aussi vrai.
05:22 Mais souvent, les garçons sont un peu risqués et courrent sans le savoir de gros risques.
05:27 Regardez un peu ce que fait notre ami.
05:31 Oh !
05:32 Viens !
05:46 Attention, c'est un jeu dangereux.
05:50 Tu vois ?
05:55 Oh !
05:56 Comme je vous l'avais dit, les jeunes skeletons peuvent permettre tout.
06:06 C'est pour cela que les enfants sont des acrobates.
06:08 Au cours des années, les choses changent beaucoup.
06:10 Mais qu'est-ce qui se passe là-bas, Maître ? Qu'est-ce qu'ils combinent ?
06:13 Qui sont ces types étranges ?
06:15 Oh, c'est le docteur !
06:24 Oh !
06:25 Vous avez vu ce qu'ils font ? Ils les mangent.
06:36 C'est vrai, regardez, ils attaquent l'os.
06:40 Oh, il ne vous faut pas vous inquiéter.
06:42 Ce sont des osteoclastes, des types à poste.
06:44 Leur fonction est l'élimination systématique de tout ce qui croît trop et pourrait devenir nocif.
06:50 Pour maintenir l'équilibre.
06:52 Ils sont une sorte de police, si vous préférez.
06:55 En fait, ces deux groupes, les uns et les autres, sont parfaitement complémentaires.
07:01 Vous comprenez ?
07:02 Les osteoblastes construisent et les osteoclastes éliminent le superfluo,
07:06 afin que le squelette puisse croître dans des limites raisonnables.
07:09 Sans eux, les osses invadiraient tout.
07:11 Regardez, ils sauvent aussi les espaces nécessaires pour nous circuler,
07:16 et ceux pour porter l'air, les nourritures et les ordres.
07:20 Alors, même si d'abord ils semblent des ennemis,
07:24 au contraire, leur fonction est très importante.
07:28 Allez, allez, on y va !
07:34 [musique]
07:40 [paroles en allemand]
07:54 [paroles en allemand]
07:56 [musique]
08:02 [paroles en allemand]
08:08 [musique]
08:12 [paroles en allemand]
08:16 [musique]
08:20 [paroles en allemand]
08:28 [musique]
08:30 [paroles en allemand]
08:32 [musique]
08:34 [paroles en allemand]
08:36 [musique]
08:38 [paroles en allemand]
08:40 [musique]
08:42 [paroles en allemand]
08:44 [musique]
08:46 [paroles en allemand]
08:48 [musique]
08:50 [paroles en allemand]
08:52 [musique]
08:54 [paroles en allemand]
08:56 [musique]
08:58 [paroles en allemand]
09:00 [musique]
09:02 [paroles en allemand]
09:04 [musique]
09:06 [paroles en allemand]
09:08 [musique]
09:10 [paroles en allemand]
09:12 [musique]
09:14 [paroles en allemand]
09:16 [musique]
09:18 [paroles en allemand]
09:20 [musique]
09:22 [paroles en allemand]
09:24 [musique]
09:26 [paroles en allemand]
09:28 [musique]
09:30 [paroles en allemand]
09:32 [musique]
09:34 [paroles en allemand]
09:36 [musique]
09:38 [paroles en allemand]
09:40 [musique]
09:42 [paroles en allemand]
09:44 [musique]
09:46 [paroles en allemand]
09:48 [musique]
09:50 [paroles en allemand]
09:52 [musique]
09:54 [paroles en allemand]
09:56 [musique]
09:58 [paroles en allemand]
10:00 [musique]
10:02 [paroles en allemand]
10:04 [musique]
10:06 [paroles en allemand]
10:08 [musique]
10:10 [paroles en allemand]
10:12 [musique]
10:14 [paroles en allemand]
10:16 [musique]
10:18 [paroles en allemand]
10:20 [musique]
10:22 [paroles en allemand]
10:24 [musique]
10:26 [paroles en allemand]
10:28 [musique]
10:30 [paroles en allemand]
10:32 [musique]
10:34 [paroles en allemand]
10:36 [musique]
10:38 [paroles en allemand]
10:40 [musique]
10:42 [paroles en allemand]
10:44 [musique]
10:46 [paroles en allemand]
10:48 [musique]
10:50 [paroles en allemand]
10:52 [musique]
10:54 [paroles en allemand]
10:56 [musique]
10:58 [paroles en allemand]
11:00 [musique]
11:02 [paroles en allemand]
11:04 [musique]
11:06 [paroles en allemand]
11:08 [musique]
11:10 [paroles en allemand]
11:12 [musique]
11:14 [paroles en allemand]
11:16 [musique]
11:18 [paroles en allemand]
11:20 [paroles en allemand]
11:22 [musique]
11:24 [paroles en allemand]
11:26 [musique]
11:28 [paroles en allemand]
11:30 [musique]
11:32 [paroles en allemand]
11:34 [musique]
11:36 [paroles en allemand]
11:38 [musique]
11:40 [paroles en allemand]
11:42 [musique]
11:44 [paroles en allemand]
11:46 [musique]
11:48 [paroles en allemand]
11:50 [musique]
11:52 [paroles en allemand]
11:54 [musique]
11:56 [paroles en allemand]
11:58 [musique]
12:00 [paroles en allemand]
12:02 [musique]
12:04 [paroles en allemand]
12:06 [musique]
12:08 [paroles en allemand]
12:10 [musique]
12:12 [paroles en allemand]
12:14 [paroles en allemand]
12:16 [musique]
12:18 [paroles en allemand]
12:20 [musique]
12:22 [paroles en allemand]
12:24 [musique]
12:26 [paroles en allemand]
12:28 [musique]
12:30 [paroles en allemand]
12:32 [musique]
12:34 [paroles en allemand]
12:36 [musique]
12:38 [paroles en allemand]
12:40 [musique]
12:42 [paroles en allemand]
12:44 [musique]
12:46 [paroles en allemand]
12:48 [musique]
12:50 [paroles en allemand]
12:52 [musique]
12:54 [paroles en allemand]
12:56 [musique]
12:58 [paroles en allemand]
13:00 [musique]
13:02 [paroles en allemand]
13:04 [musique]
13:06 [paroles en allemand]
13:08 [musique]
13:10 [paroles en allemand]
13:12 [musique]
13:14 [paroles en allemand]
13:16 [musique]
13:18 [paroles en allemand]
13:20 [musique]
13:22 [paroles en allemand]
13:24 [musique]
13:26 [paroles en allemand]
13:28 [musique]
13:30 [paroles en allemand]
13:32 [musique]
13:34 [paroles en allemand]
13:36 [musique]
13:38 [paroles en allemand]
13:40 [musique]
13:42 [paroles en allemand]
13:44 [musique]
13:46 [paroles en allemand]
13:48 [musique]
13:50 [paroles en allemand]
13:52 [musique]
13:54 [paroles en allemand]
13:56 [musique]
13:58 [paroles en allemand]
14:00 [musique]
14:02 [paroles en allemand]
14:04 [musique]
14:06 [paroles en allemand]
14:08 [musique]
14:10 [paroles en allemand]
14:12 [musique]
14:14 [paroles en allemand]
14:16 [musique]
14:18 [paroles en allemand]
14:20 [musique]
14:22 [paroles en allemand]
14:24 [musique]
14:26 [paroles en allemand]
14:28 [musique]
14:30 [paroles en allemand]
14:32 [musique]
14:34 [paroles en allemand]
14:36 [musique]
14:38 [paroles en allemand]
14:40 [musique]
14:42 [paroles en allemand]
14:44 [musique]
14:46 [paroles en allemand]
14:48 [musique]
14:50 [paroles en allemand]
14:52 [musique]
14:54 [paroles en allemand]
14:56 [paroles en allemand]
14:58 [paroles en allemand]
15:00 [musique]
15:02 - Vous êtes des millions ! Réveillez-vous !
15:04 - Il y a quelque chose de mal ici, Capitaine.
15:06 - Où vous en êtes d'accord ?
15:07 - Je ne sais pas exactement, mais je le sens.
15:09 - Très bien, Lieutenant.
15:11 Regardez avec les yeux ouverts.
15:12 - Pourtant, les lymphocytes sont toujours en alerte.
15:16 - Regarde, je vous disais quoi !
15:20 Alarme, alarme !
15:21 Envoyez toutes les lymphocytes le plus tôt possible
15:23 pour converger dans le secteur Y-307.
15:26 - Ici, patrouille de lymphocytes 0-12.
15:29 Message reçu. On arrive.
15:32 - On a besoin de l'équipement de macrophages le plus tôt possible.
15:35 Unité polynucléaire.
15:37 - Invasion de lymphocytes dans le secteur Y-307.
15:40 - Message reçu, Capitaine.
15:42 - Fais bien le mouvement de mes hommes, ils sont un peu en rouges.
15:45 - Réveillez-vous !
15:46 Lavatrices !
15:47 - Avant de l'attaque !
15:49 - Les polynucléaires sont enfin arrivés.
16:00 - On a quelques lignes de fèvre.
16:02 Il y aura des bactéries qui vont essayer de s'en sortir de la situation.
16:05 Rien de grave. Je vais les réparer.
16:08 Il faudra un peu d'antibiotiques pour les faire faire la fête.
16:11 Il n'y a pas de raison de s'inquiéter, fils.
16:13 - Pourtant, il existe les antibiotiques,
16:17 qui sont des médicaments capables d'attaquer et détruire les bactéries.
16:21 L'antibiotique, injecté avec une syringe,
16:28 et ici représenté par ces jolies avions,
16:31 ne donnera pas de trégo à la bactérie.
16:33 Ce n'est pas grand chose, mais c'est sûr.
16:35 En attendant, les bactéries, les lignes, continuent de faire des dommages.
16:46 - A l'attaque !
16:50 - A l'attaque !
16:51 - Une fois individuées, les bactéries n'ont pas de chance.
17:01 - Mais que se passe-t-il ?
17:06 - Mais qu'est-ce qui se passe ? Ils sont des millions !
17:08 - C'est inutile, ils sont trop nombreux.
17:15 Nous ne pouvons pas les tuer, ils sont trop nombreux.
17:17 Il vaut mieux faire une retirée stratégique, et aussi à l'asphalte !
17:20 - Les globules blancs polynucléaires détruisent l'ennemi en le dégoutant.
17:27 Et maintenant, ils semblent plus faibles que jamais.
17:30 Quelle affaire !
17:32 [Musique]
17:47 - Ils sont aussi en train d'arriver, les macrophages, nos amis des globules blancs,
17:51 qui utilisent la même technique des polynucléaires,
17:54 c'est-à-dire, ils éliminent l'ennemi en le dégoutant.
17:57 Il ne manque à la peau que les lymphocytes B,
17:59 qui combattent en lancant sur l'ennemi des anticorps spécifiques.
18:03 Espérons qu'ils arrivent bientôt.
18:05 - Bien joué, macrophage !
18:08 - Bien joué !
18:14 - Je les hais, je les hais, je les hais, je les hais !
18:16 Malédiction, je suis étonné ! Je ne peux plus vivre cette vie de microbe !
18:20 - La seule possibilité est de nous mettre là-dedans et de...
18:28 - Avanti, venite !
18:30 - Je les hais, je les hais, je les hais, je les hais tous !
18:33 - Capitaine, peut-être qu'il nous faudrait retourner à la base.
18:47 - Mais que diable dis-tu, tu es fou ?
18:49 C'est ici, notre maison, et puis avec l'armée à nos côtes,
18:51 ce serait trop dangereux.
18:53 Mais que je dois entendre ? J'en jure que je ne les comprends pas.
18:55 Je me demande si ils ne sont pas complètement fous.
18:57 - Vous êtes des idiots, des vacillés, des idiots.
19:01 Nous n'avons pas d'autre choix, vous voulez le comprendre ?
19:03 Parce que nous sommes des parasites, des parasites, des morceaux d'idiots.
19:07 Nous avons besoin d'un corps extrême pour survivre et pour se développer.
19:11 Le corps où nous sommes, je vous le garantis, c'est parfait, ce que vous voulez.
19:14 Tant tôt, nous serons encore capables de nous dupliquer, de nous multiplier,
19:18 de nous redevenir nombreux comme avant.
19:20 Très vite, quand la calme reviendra, il nous faudra seulement un peu de tranquillité.
19:26 Mais voilà les lymphocytes B avec les anticorps.
19:29 Regardez, on voit des vieilles connaissances.
19:39 Cette expédition promet d'être absolument dépassante.
19:42 Ainsi, les anticorps spécifiques détruisent les derniers ennemis.
19:48 Hey, attendez-moi ! Vous ne me donnez pas tous les attentes ?
19:53 Non !
19:54 [bruit de moteur]
19:57 [bruit de moteur]
19:59 Eh, ils travaillent bien, les garçons de notre défense.
20:01 Oh, c'est sûr.
20:02 Maintenant, nous pourrons tous nous mettre à reconstruire en paix.
20:06 Allez, les garçons, maintenant, nous remettons en voyage.
20:10 Ce quartier aura toujours plus besoin de notre oxygène pour l'énergie.
20:14 Il en aura besoin aussi de matériel.
20:18 Maître, comment allons-nous continuer si notre voie est interrompue ?
20:22 Oh, il y a déjà des déviations créées,
20:25 qui nous permettront de faire la grande circulation.
20:28 Maintenant, il suffit, petit.
20:33 Reposez-vous un peu.
20:41 J'ai apporté quelque chose pour vous soulever le moral.
20:44 Que c'est beau !
20:46 Bon appétit !
20:49 Vraiment, tu n'aimes pas les oranges ?
20:53 Non, mais...
20:54 Mais...
20:55 C'est toute la faute de cette barbe.
20:59 C'est vrai que le moral est élevé, et c'est important, ça me fait plaisir.
21:06 Je suis très contente, Docteur. Mon Pierre se sent déjà mieux.
21:09 Oui, la fracture se s'est rapidement fixée, et le calme est bon.
21:14 Alors, je pourrais y aller vite.
21:15 Eh, c'est encore à voir.
21:17 Je crois que tu devrais avoir encore un peu de patience, petit.
21:21 C'était pas un drôle de faire ta fracture, tu sais.
21:23 Et si tu avais commencé à marcher à l'âge de premièrement, tu pourrais avoir des complications.
21:27 Et ce serait un vrai petit petit petit petit.
21:28 Mais je suis content de me reposer au lit.
21:30 Tu vois, en te reposant, tu t'aides ton organisme,
21:32 qui, en fait, travaille beaucoup plus que tu ne le penses.
21:35 Tu ne peux pas surcharger avec ton poids une jambe encore fragile.
21:38 Tu risques de tout rompre.
21:41 Tu, en fait, pourras bientôt revenir à tomber comme une lèpre.
21:45 Excusez-moi, Docteur, la jambe reviendra solide comme avant ?
21:49 Solide comme avant ?
21:50 Non, au point où est venue la fracture,
21:53 elle sera infiniment plus solide.
21:55 Elle pourrait supporter le poids de 20 enfants
21:57 ou d'une tonne de chien,
21:59 en parlant pour l'absurde, bien sûr.
22:00 Vous ne me semblez pas le type à fatiguer.
22:02 Et comment fait l'organisme d'ajuster un os de cette façon résistante ?
22:06 Oh, ce n'est pas compliqué.
22:08 Le premier élément est l'nutriment,
22:10 l'aide qui vient de l'extérieur,
22:11 c'est-à-dire toutes les substances que le sang porte à la fracture.
22:14 Puis il y a le mylôle de l'os cassé,
22:16 qui contient des réserves à utiliser en cas de nécessité.
22:20 Et le travail ne s'arrête pas.
22:22 Chacun fait son devoir sans perdre de temps et avec la plus grande attention.
22:27 Enfin, et je sais que vous vous en doutez,
22:30 dans le corps humain, il se trouve très calme et instable,
22:33 ou vaguement, si vous préférez.
22:34 Et il y a des hormones qui l'aident à se déplacer,
22:37 c'est-à-dire à aller où il peut être utile.
22:39 Pour le destiner au coeur, aux muscles, aux nerfs,
22:44 qui ont besoin de cela pour faire leur travail.
22:47 Ou pour le fixer, comme dans ce cas,
22:49 aux os qui doivent se rendre plus robustes.
22:52 Mais la vitamine D,
22:53 elle sert aussi à faire absorber plus de calcium dans l'intestin,
22:56 de façon à ce que l'organisme ait une plus grande quantité à disposition.
23:00 Rappelez-vous, les gars,
23:02 c'est exactement pour cela que vous devez vous élever,
23:04 que vous avez besoin de tant de vitamine D.
23:06 Et puisque celle-ci s'active avec la lumière du soleil,
23:09 en été et en tout cas pendant les belles journées,
23:12 restez le plus possible à l'ouverture en veste et en pantalon court.
23:16 Le soleil vous aidera à devenir plus grand
23:19 et à éviter cette maladie appelée le rachitisme.
23:23 Alors, comment ça va ?
23:25 Nous y sommes, les gars, vous êtes pratiquement tous curés.
23:28 Tu fais sérieusement la rééducation, qui est très importante, hein ?
23:32 Fais un peu voir.
23:34 Ah, ces signes blancs signifient la manquance de calcium.
23:37 Il faut consolider les résultats obtenus
23:39 et tu peux le faire en mangeant du fromage et en buvant beaucoup de lait.
23:42 Et je ne pense pas que ce soit une diète si terrible à suivre après tout.
23:49 Ah, le lait est bon.
23:51 Et vous avez entendu, il fait bien.
23:53 Les ossaires, une structure solide et au même temps délicate,
24:15 dont nous devons prendre soin,
24:17 comme pour le reste de tous les organes qui composent notre corps.
24:21 Rappelez-vous, les gars, une vie saine pour un organisme sain.
24:26 Sous-titres réalisés para la communauté d'Amara.org
24:29 [Musique]

Recommandations