• l’année dernière

Category

😹
Amusant
Transcription
00:00 En Angleterre
00:02 Dans le bateau qui l'emmène en Angleterre,
00:04 Candy connaît un garçon
00:06 très proche de Anthony.
00:08 Le jeune, fils du duc de Grantchester,
00:13 apparaît encore une fois devant Candy en Londres.
00:16 D'autre part,
00:20 Candy réussit d'entrer au Collège Réel de Saint-Paul en Angleterre.
00:28 Le chapitre d'aujourd'hui s'appelle "Une autre colline de poney".
00:32 Le chapitre d'aujourd'hui s'appelle "Une autre colline de poney".
00:37 Une autre colline de poney
00:40 Bonsoir, je suis Candy White-Andre
00:43 Comment allez-vous, madame Andre?
00:46 Je suis la soeur Greggie
00:48 Je suis la soeur Margaret
00:50 Enchantée, venez avec moi
00:52 Oui
00:53 Un instant, il faut qu'on enlève sa bouffande
01:00 Ce qui se passe, c'est que je suis très froide
01:03 Ici, il fait plus froid qu'en Amérique
01:06 Ce n'est pas vrai, soeur
01:08 Je veux vous demander, madame Andre
01:10 Oui, soeur
01:12 Pourquoi est-ce que vous êtes venue à Angleterre de si loin?
01:16 Je veux apprendre pour devenir une dame
01:20 Alors, vous deviez venir directement de l'aéroport
01:24 Ce n'est pas bien de faire un tour de Londres, n'est-ce pas?
01:28 Je suis désolée
01:31 Regardez, madame Andre, si vous voulez rester dans ce collège de glorieuse histoire, vous devez m'obéir
01:39 Allons, soeur Margaret
01:41 Donnez-moi
01:43 Non, je le ferai moi-même
01:45 Ne vous en faites pas, nous le gardons
01:48 Non, merci
01:50 Il ne le faudra pas, ici il apprendra beaucoup
01:54 Donnez-moi, madame Andre
01:57 Madame Andre, qui entre dans ce collège, obéit aux ordres de la soeur Grey, même si elle est la reine d'Angleterre
02:04 Obéissez, c'est une ordre
02:09 C'est mon ordre
02:12 Allons
02:18 Quelle pesade
02:23 En Amérique, c'est la mode ultime
02:27 Qu'est-ce qui se passe?
02:29 Clint!
02:34 C'est toi, Clint! Vite, cours!
02:37 Soeur Grey!
02:38 Vous allez bien?
02:42 Oui, je vais bien, ne vous en faites pas
02:44 Regardez ce qu'il a fait, il a amené un animal si salé à un endroit si sacré
02:49 C'est qu'il est très bon et je pensais que je pourrais l'amener
02:53 Arrêtez de faire de la stupide, ce n'est pas un zoo
02:58 Prenez ce bichon immédiatement, soeur Margaret
03:02 Oui, soeur Grey
03:04 Je vais avec vous
03:08 Un instant, vous restez ici
03:11 Je vais vous montrer notre politique éducative, madame Andre
03:19 Je suis très inquiétant pour Candy
03:22 Si, Clint est un problème, j'espère qu'ils ne le découvrent pas
03:25 C'est dans le bois, allons y!
03:27 Eh, que se passe-t-il les gars?
03:31 Ils ont trouvé un quatien dans le bois ce matin
03:34 Oui, et il est une espèce sauvage qui n'existe pas ici
03:37 Ils l'ont enfin trouvé, Clint
03:43 Oh, c'est un vrai quatien
03:46 Ils l'ont trouvé, Clint
03:48 Je savais que ça allait se passer, maintenant Candy est un problème
03:53 Alors qu'il ne pouvait pas le trouver
03:56 Non, soeur Grey, il est disparu dans le bois
03:59 Cet animal sauvage est un danger, il pourrait endommager tout le monde
04:04 Oh non, Clint ne pourrait pas faire ça
04:08 Je ne parle pas avec vous
04:10 Soeur Margaret, emmène la madame à son quartier
04:15 Oui, soeur Grey, allons-y
04:18 Quelle chance que Clint ait pu se cacher
04:30 Que se passe-t-il, Candy?
04:40 Je pensais à cet magnifique bâtiment
04:42 Il est prohibité de parler dans les passages, calme-toi et viens avec moi
04:46 C'est votre chambre
04:52 C'est magnifique!
04:57 Accroche-toi à tes affaires et commence à étudier
05:05 Tu as quelques livres là-bas
05:09 Oh, quelle bibliothèque!
05:11 Il ne devait pas être ici
05:15 Je suis tellement fatiguée
05:19 J'ai presque oublié, je dois trouver Clint
05:24 Clint?
05:27 Clint, tu peux sortir
05:35 C'est toi, Clint!
05:37 Bonjour, je suis Patricia O'Brien
05:42 Si tu veux, tu peux m'appeler Patty
05:45 Je suis ton voisine
05:47 Voisine?
05:48 Ah, le quartier de l'autre côté!
05:51 Je suis Candy's White Andri, mais tu peux m'appeler Candy
05:55 Tu veux entrer?
05:56 Je te remercie, j'espère ne pas te faire mal
05:59 Quelle chambre!
06:03 Quelle fille formelle!
06:06 Tu aimes ta chambre, Candy?
06:09 Dis-moi, Patty
06:11 Tu sais ce qu'est un coati?
06:14 Oui, je sais. Un coati est un type de panda qui vit au Nord Américain
06:19 C'est un dictionnaire vivant
06:21 Pourquoi me le demandes-tu, Candy?
06:24 Je veux dire, si tu l'as vu
06:27 Bien sûr que je l'ai vu
06:29 Sérieusement? Dans un livre que j'ai lu?
06:32 Quel livre?
06:33 Une encyclopédie avec tous les animaux
06:37 Bien sûr!
06:38 Et dans le zoo où je suis allée quand j'étais plus petite
06:44 Quelle chance!
06:46 Ah, peut-être que c'est avec Archie!
06:49 Hey, Patty
06:51 Quoi?
06:52 Tu sais quel est le dormitoire des garçons?
06:55 Qu'est-ce que tu dis, Candy?
06:57 Je veux faire un tour jusqu'à ce dormitoire
07:01 Oh mon Dieu, Candy!
07:03 Patty, qu'est-ce qui te prend?
07:06 Je ne veux pas penser à ce qui va se passer si tu vas jusqu'ici!
07:09 Patty, j'ai deux amis qui sont de la même famille
07:14 Steve et Archie, tu les connais
07:17 Non, merci! Je ne peux pas y aller, j'ai beaucoup à étudier
07:21 Ce n'a pas d'importance. Dis-moi comment je peux y aller
07:24 Chut! Ne parles pas si fort!
07:27 Je te conseille de ne pas aller au dormitoire ou tu devras partir
07:31 Je ne me ferais rien d'autre que ça!
07:33 La chandelle de repos a sonné!
07:38 La chandelle de repos?
07:40 Allons-y, on ne peut pas rester ici. Allons-y!
07:44 Pourquoi pas? Ce n'est pas un repos?
07:47 Viens avec moi!
07:54 C'est la bibliothèque! Il y a beaucoup de livres dans le quartier!
07:59 Je dois les trouver!
08:06 Kim!
08:08 Que se passe t-il, Candy?
08:11 Je cherchais quelque chose!
08:14 Candy!
08:15 Chut! Silence! Allons-y, Candy!
08:23 C'est le quartier de repos.
08:25 Tu es sûre qu'on peut parler ici?
08:27 Quel silence! On dirait un funérail!
08:36 Chut! C'est mal éduqué de parler en haute voix, Candy!
08:40 Ne me dis pas!
08:42 Bien sûr, tu dérange les autres!
08:45 Et ici, tout le monde s'amuse en sussurrant!
08:52 C'est ici, au collège!
08:54 Que bien!
08:56 Bonjour, Elisa! Vous vous connaissez?
08:59 Bien sûr que je la connais, Patty!
09:02 Je vous présenterai à toutes, Candy!
09:05 Merci!
09:06 Les filles, c'est Candy, la dame de Stablo, de l'Amérique du Nord!
09:13 Elisa!
09:14 Stablo!
09:16 C'est ça! Et maintenant, membre de la famille Andri!
09:20 Il a même gardé des chevaux dans un stable il y a quelques jours!
09:23 N'est-ce pas, Candy?
09:25 Et ce n'est pas tout, les filles!
09:36 Je dois ajouter qu'elle a aussi été abandonnée par ses parents.
09:39 Et en plus, elle a tué une personne!
09:43 J'ai tué?
09:45 Tu as tué Anthony!
09:47 Comment as-tu pu?
09:49 Si ce n'était pas pour toi, Anthony serait en vie!
09:52 Tu crois vraiment ça de moi, Elisa?
10:04 Bien sûr que oui!
10:05 Allons-y, Patty, ce n'est pas à toi d'avoir une amie telle!
10:10 Allons-y, Patty, ce n'est pas à toi d'avoir une amie telle!
10:13 Candy!
10:38 Candy!
10:39 Comment est-ce qu'une fille si mauvaise est ici?
10:53 Où est-elle allée, Clean?
10:57 Allez!
11:00 Patty!
11:04 Entre!
11:05 Non, merci, Candy!
11:08 Que veux-tu, Patty?
11:09 Je voulais te dire, Candy, que la soeur Gray dit qu'il faut aller à la maison demain avec des vêtements informels.
11:16 Des vêtements informels?
11:18 Oui, à demain!
11:20 Bonne nuit, Patty!
11:22 Quel vêtement je vais me mettre pour y aller?
11:36 Oui, soeur!
11:37 Ta fenêtre est ouverte, Candy.
11:40 Ferme-la et va dormir.
11:43 La courtine aussi.
11:46 Oui, soeur, je le ferai jusqu'à demain.
11:49 Je pensais que Clean pourrait entrer.
11:52 Comment il sait?
11:53 C'est plus strict que ce que je pensais.
11:56 Pauvre Clean! Il est trop tard.
12:02 Il est trop tard.
12:03 Patty!
12:20 Ils doivent être dans la churche.
12:23 Oh!
12:24 Ils sont tous vêtements noirs!
12:26 La soeur Gray dit qu'il faut aller à la maison demain avec des vêtements informels.
12:30 Regardez comment elle est vêtue!
12:44 Oh!
12:45 C'est la soeur Gray!
12:47 C'est la soeur Gray!
12:49 C'est la soeur Gray!
12:51 Regardez comment elle est vêtue!
12:53 C'est la soeur Gray!
12:54 C'est la soeur Gray!
12:55 C'est la soeur Gray!
12:56 C'est la soeur Gray!
12:57 Patty!
12:58 Pardonne-moi, Candy.
13:00 Candy!
13:01 Qu'est-ce qui te prend? Tu es vêtue différemment.
13:05 Le blanc ne te ressemble pas, mais aujourd'hui, c'est mieux noir.
13:08 Je vais me changer.
13:10 Candy Sandry, je veux que tu ailles immédiatement te vêtre de noir.
13:18 Pardonne-moi, soeur Gray. J'ai mal compris.
13:22 Je vais me changer.
13:24 Pour cette fois, reste comme ça.
13:27 Merci.
13:29 Mes chers enfants,
13:39 vous devez penser
13:42 que les actions bonnes
13:44 finiront par se couvrir de votre âme.
13:47 Quoi?
13:49 Comment?
13:51 C'est Terry Grantchester.
13:55 Tu es en retard, comme d'habitude.
14:00 Va t'asseoir tout de suite.
14:03 Que tu rigoles, Terry!
14:07 Soeur Gray, je vois les garçons priant,
14:10 fingant la série et la modestie,
14:13 et je me demande en quoi ils pensent
14:16 si ils sont sincères dans ce qu'ils font.
14:19 Terry, va t'asseoir!
14:21 Je vais t'asseoir, non?
14:23 Ne t'en fais pas, je vais tout de suite.
14:26 Je ne suis pas venu ici pour prier, soeur.
14:29 Et pourquoi es-tu venu?
14:31 Pour dormir une petite sieste.
14:34 Oh non! Dieu!
14:37 Pardonnez-le, monsieur.
14:39 C'est un endroit tranquille,
14:41 et je pensais qu'il n'y avait personne.
14:44 Et tu, me le dis quand ils partent d'ici.
14:47 Bonne prière à tous les innocents!
14:50 Un instant!
14:54 Ne me le dis pas, soeur.
14:56 Tu veux que je parte dans son bureau, non?
14:59 Alors le jour est sauvé.
15:01 Au revoir!
15:03 Pauvre garçon!
15:05 C'est un beau garçon, c'est notre hôte?
15:08 Oui, c'est Terry Grantchester,
15:10 fils du Duc de Grantchester.
15:13 Quel Duc!
15:15 Terry Grantchester!
15:20 La soeur Gray va devenir folle!
15:23 Silence!
15:25 Préparez-vous à vous enlever!
15:28 C'est un hôte!
15:30 C'est un hôte!
15:32 Silence!
15:34 Essayez de rester calme.
15:36 Si vous ne l'achetez pas,
15:38 c'est parce que vos esprits ne sont pas préparés.
15:41 Il faut essayer avec plus de concentration.
15:44 Oh! J'ai dormi à la tête!
16:00 Tout le monde sait que Terry est un rebelle.
16:02 Il fume et il boit.
16:04 Ils disent qu'il a des bonnes notes,
16:06 mais il n'a jamais de classe.
16:08 Je n'y crois pas!
16:10 Je vais me lever, je ne veux pas de problèmes.
16:16 Je vais me lever.
16:18 Je pleurais quand je l'ai connu,
16:43 et ensuite, il a rien fait.
16:46 Et il est parti. Je ne sais pas comment il est.
16:53 Terry!
16:55 Terry!
17:02 Terry! La soeur Gray est en colère!
17:07 Vieille idiote!
17:11 Elle ne m'a pas reconnu?
17:13 J'ai de la mauvaise chance!
17:15 Je serai en retard pour l'école!
17:18 Il n'y a personne ici!
17:25 Où est l'école?
17:27 Et ça?
17:31 "Chère Candy, l'école S de l'aule 14 à la Nord."
17:39 Quelle chance! Quelqu'un l'a laissé pour moi!
17:43 Excusez-moi, où est le Nord?
17:52 Là-bas.
17:53 Merci! C'est loin!
17:55 Il me fait trop tard!
17:59 Ah! Il est là!
18:02 Je suis désolée d'être en retard, frère!
18:06 Je n'y peux plus!
18:10 Je suis désolée d'être en retard, frère!
18:13 Je n'y peux plus!
18:34 C'est horrible!
18:36 Personne ne devient une dame ici!
18:53 Même une dame ne se porte pas bien!
18:56 Je ne peux plus!
18:58 Je ne peux plus!
19:00 Je ne peux plus!
19:02 Je ne peux plus!
19:04 Dame de Stablot, vous devez m'obéir!
19:08 Je n'ai pas intérêt à sa glorieuse histoire!
19:19 Clean, où es-tu? J'étais inquiète!
19:31 Clean!
19:32 Que se passe-t-il?
19:38 Clean!
19:40 Que se passe-t-il?
19:42 Viens ici!
19:44 Attends!
19:45 Ne me laisse pas seule!
19:49 S'il te plaît!
19:59 Attends, Clean!
20:01 Tu es un fou!
20:07 C'est la même colline que la d'Honey!
20:23 Clean!
20:28 C'est bon, je vais essayer de te suivre!
20:31 C'est ton nouveau domicile, hein?
20:45 Et tu as beaucoup de nourriture aussi!
20:48 Tu t'es préparé pour ta nouvelle vie, tu me fais pitié!
20:55 Je vais essayer de trouver mon lieu ici, Clean!
20:59 Je peux venir te voir!
21:01 Quand je me sens seule, je peux venir te voir, Clean!
21:06 Je vais me rappeler de Mme Pony et de Mme Maria!
21:11 Candy appelle Mme Pony et de Mme Maria, loin, en Amérique.
21:17 En réponse, leurs visages souriants se croisent dans son esprit.
21:23 [Musique]
21:26 !

Recommandations