• l’année dernière

Category

😹
Amusant
Transcription
00:00 Le chapitre d'aujourd'hui s'appelle "Un nouveau jour dans une vieille ville"
00:07 Salut !
00:15 Félicitations capitaine ! Merci beaucoup !
00:20 Félicitations pour votre dernier voyage !
00:24 Merci beaucoup Candy ! Merci à tous ! Je me sens le plus heureux de tous les hommes de la mer !
00:31 Bravo !
00:33 Quelle blague !
00:41 Il fait froid et la neige est de plus en plus épaisse !
00:49 Steve et Archie m'attendent quand je reviendrai en Angleterre. Je serai toujours très heureuse quand je serai avec eux.
00:56 Il y a quelqu'un !
01:06 Anthony !
01:08 Candy n'arrête pas de respirer !
01:24 Il est comme Anthony, mais je suis sûre qu'il va disparaître à tout moment !
01:35 Anthony !
01:37 Oh non ! C'est impossible !
01:40 Il n'est pas bleu et il est plus haut que Anthony !
01:45 Il pleure !
01:50 Il pleure !
01:52 Il y a quelqu'un ?
02:14 Oui, pardon, je ne voulais pas te faire mal, je pensais que tu étais très triste.
02:19 Très triste ? Ce n'est pas vrai, je suis très triste !
02:24 Je pensais que tu pleurais, je me suis fait mal !
02:29 Je ne suis pas sûre que tu pleurais !
02:34 Que rêves-tu, petite Pekosa ?
02:38 Pekosa ? Moi ?
02:41 Je suis très désolé de te le dire, mais tu es vraiment très pétueuse.
02:46 Ça, ça ne m'importe pas, j'aime beaucoup les pétues !
02:50 Je comprends, c'est pour ça que tu les collectes.
02:53 Oui, et dernièrement, je pensais comment en trouver plus.
02:57 Très bien !
02:59 Tu es jalouse parce que tu n'as pas de pétue, n'est-ce pas ?
03:02 Et tu seras aussi fière de ta petite narice.
03:07 Bien sûr que oui !
03:10 C'est vous, petite Kandi, qui est là ?
03:12 Au revoir, Pekosa !
03:14 Pétue !
03:16 Ne vous laissez pas ici, petite Kandi, il fait très froid.
03:20 George, le garçon qui était ici...
03:22 Vous connaissez le seigneur Grantchester ?
03:25 Non, je ne connais pas ce nom.
03:27 C'est une des familles nobles de l'Angleterre.
03:30 Qui ne l'aurait pas dit ?
03:32 Il a fait quoi ?
03:34 Rien, en le regardant de l'arrière, il ressemblait beaucoup à Anthony.
03:39 À Anthony ?
03:40 Oui, mais de l'arrière.
03:42 En le regardant de l'avant, non.
03:44 Anthony était beaucoup plus gentil.
03:46 Beaucoup plus gentil.
03:48 Allons à l'attachement.
03:56 Quelle nuage !
03:58 Je me sens rêver.
04:00 Je sens que si je reste ici, Anthony viendra me voir.
04:04 Anthony viendra me voir.
04:06 Kandi arrive au port de Southampton, en Angleterre.
04:30 Il est à l'étage de la montagne.
04:32 Il est à l'étage de la montagne.
04:34 Il est à l'étage de la montagne.
04:36 Il est à l'étage de la montagne.
04:38 Il est à l'étage de la montagne.
04:40 Il est à l'étage de la montagne.
04:42 Il est à l'étage de la montagne.
04:44 Il est à l'étage de la montagne.
04:46 Il est à l'étage de la montagne.
04:48 Il est à l'étage de la montagne.
04:50 Il est à l'étage de la montagne.
04:52 Il est à l'étage de la montagne.
04:54 Il est à l'étage de la montagne.
04:56 Il est à l'étage de la montagne.
04:59 Il est à l'étage de la montagne.
05:00 Il est à l'étage de la montagne.
05:02 Il est à l'étage de la montagne.
05:04 Il est à l'étage de la montagne.
05:06 Il est à l'étage de la montagne.
05:08 Il est à l'étage de la montagne.
05:10 Il est à l'étage de la montagne.
05:12 Il est à l'étage de la montagne.
05:14 Il est à l'étage de la montagne.
05:16 Il est à l'étage de la montagne.
05:18 Il est à l'étage de la montagne.
05:20 Il est à l'étage de la montagne.
05:22 Il est à l'étage de la montagne.
05:24 Il est à l'étage de la montagne.
05:26 Il est à l'étage de la montagne.
05:28 Il est à l'étage de la montagne.
05:29 Il est à l'étage de la montagne.
05:31 Il est à l'étage de la montagne.
05:33 Il est à l'étage de la montagne.
05:35 Il est à l'étage de la montagne.
05:37 Il est à l'étage de la montagne.
05:39 Il est à l'étage de la montagne.
05:41 Il est à l'étage de la montagne.
05:43 Il est à l'étage de la montagne.
05:45 Il est à l'étage de la montagne.
05:47 Il est à l'étage de la montagne.
05:49 Il est à l'étage de la montagne.
05:51 Il est à l'étage de la montagne.
05:53 Il est à l'étage de la montagne.
05:55 Il est à l'étage de la montagne.
05:57 Il est à l'étage de la montagne.
05:58 Il est à l'étage de la montagne.
06:00 Il est à l'étage de la montagne.
06:02 Il est à l'étage de la montagne.
06:04 Il est à l'étage de la montagne.
06:06 Il est à l'étage de la montagne.
06:08 Il est à l'étage de la montagne.
06:10 Il est à l'étage de la montagne.
06:12 Il est à l'étage de la montagne.
06:14 Il est à l'étage de la montagne.
06:16 Il est à l'étage de la montagne.
06:18 Il est à l'étage de la montagne.
06:20 Il est à l'étage de la montagne.
06:22 Il est à l'étage de la montagne.
06:24 Il est à l'étage de la montagne.
06:26 Il est à l'étage de la montagne.
06:27 Il est à l'étage de la montagne.
06:29 Il est à l'étage de la montagne.
06:31 Il est à l'étage de la montagne.
06:33 Il est à l'étage de la montagne.
06:35 Il est à l'étage de la montagne.
06:37 Il est à l'étage de la montagne.
06:39 Il est à l'étage de la montagne.
06:41 Il est à l'étage de la montagne.
06:43 Il est à l'étage de la montagne.
06:45 Il est à l'étage de la montagne.
06:47 Il est à l'étage de la montagne.
06:49 Il est à l'étage de la montagne.
06:51 Il est à l'étage de la montagne.
06:53 Il est à l'étage de la montagne.
06:55 Il est à l'étage de la montagne.
06:56 Le carouage nous attend, Madame Candy.
07:06 C'est par ici.
07:07 Allons-y, Candy.
07:10 Allons-y, Candy.
07:11 Allons-y, Candy.
07:12 Allons-y, Candy.
07:13 Allons-y, Candy.
07:42 C'est la maison des Fables.
07:43 C'est la maison des Fables.
07:44 C'est la maison des Fables.
07:45 Il vivra dans un château comme ça, ce garçon.
07:50 Il ne peut pas être.
07:53 Il y a beaucoup de familles nobles en Angleterre.
07:55 Qu'est-ce que c'est, "famille noble"?
07:58 Rien.
08:00 George, tu ne penses pas qu'on va emmener Candy au collège, non?
08:04 J'ai une idée.
08:06 Pourquoi ne pas faire un tour de Londres?
08:08 Allons au zoo.
08:09 Où?
08:11 Tu es en train de me faire rire?
08:13 Nous sommes déjà grands pour aller là-bas.
08:15 Nous allons emmener Clint.
08:17 Clint?
08:18 Que veut-il dire par ça?
08:20 Vous allez à une école très stricte, Madame Candy,
08:23 où les animaux ne sont pas autorisés.
08:26 Comment ça?
08:27 Ce que dit George est vrai, Candy.
08:31 Si tu l'emmènes, tu ne traverserais pas la porte du Royal Collège de Saint-Paul.
08:36 Les nouveaux élèves doivent déclarer toutes leurs pertinences.
08:39 Mais comment je vais laisser Clint dans un zoo?
08:42 Ne t'en fais pas.
08:45 Il y a un très bon zoo à Londres.
08:47 Il sera bien protégé.
08:49 Personne ne peut le protéger mieux que moi.
08:52 C'est un chien que j'ai connu.
08:54 C'est un chien que j'ai connu.
09:10 C'est un chien que j'ai connu.
09:12 Excusez-moi, Monsieur.
09:26 Ce n'est pas la manière de conduire un carruage.
09:29 Clint, viens ici!
09:31 Aide-moi, Archie!
09:32 Attends, Clint!
09:33 Candy!
09:34 Reviens, Madame!
09:38 Clint!
09:39 Clint, attends!
09:40 Attends, Clint!
09:42 Clint!
09:44 Où es-tu?
09:47 Le pauvre chien a sûrement pensé qu'il l'emmènerait au zoo et il est escapé.
09:52 Où est-il?
09:53 Clint, reviens!
09:57 Je ne te permettrai jamais de le prendre au zoo.
10:00 Je te le promets.
10:01 Reviens!
10:02 Reviens!
10:03 Où es-tu, Clint?
10:11 Reviens, s'il te plaît!
10:13 Clint, où es-tu?
10:20 Où es-tu?
10:21 Sors d'ici, Clint!
10:27 Tu es toujours avec moi et tu resteras ici.
10:30 Sors d'ici, je ne t'abandonnerai pas.
10:32 Clint, sors d'ici, s'il te plaît!
10:36 Attends, ne tire pas!
10:44 Ne tire pas, Clint!
10:46 Clint!
10:50 Candy!
10:59 Candy!
11:00 Je crois que le tir a sonné d'ici.
11:05 S'il vous plaît!
11:07 C'est ici!
11:08 Murderieuse! C'est le pays des cavaliers!
11:11 Comment avez-vous l'intention de tuer un petit animal sans-défense?
11:14 Ne soyez pas sauvage!
11:16 Si vous étiez sauvages, je dirais à la horte!
11:19 Candy!
11:20 Candy!
11:21 Je suis en colère!
11:23 Que se passe-t-il, Madame Candy?
11:27 Mais Candy!
11:29 Il est mort! Il l'a tué! Il l'a tué!
11:32 Quoi?
11:33 Clint, Clint!
11:38 Il a tiré et il l'a tué!
11:40 Je pensais qu'il était une espèce différente.
11:43 Murderieuse!
11:45 Retournez-moi à Clint!
11:47 Murderieuse! Murderieuse!
11:50 Murderieuse!
11:52 Madame Candy!
11:59 C'est de sa faute de vouloir le porter au zoo!
12:03 Clint n'est pas mort, ni même blessé.
12:06 Mais ça ne peut pas être vrai! Je l'ai vu tomber!
12:09 Les coaties se font toujours preuve de mort quand ils sont en danger.
12:13 C'est une forme de défense.
12:15 Défense?
12:17 Clint!
12:19 C'est moi, Candy!
12:21 C'est vrai! C'est bien, Clint! Je ne te laisserai jamais!
12:29 Jamais!
12:30 Clint! Clint!
12:32 Rappelez-vous, Madame Candy, le lycée où vous allez est très strict.
12:37 Ne vous en faites pas, j'ai une idée.
12:39 Un autre invent? Non, Steele!
12:42 J'ai fait une découverte.
12:44 Nous demandons à Clint de se faire preuve de mort.
12:46 Quoi?
12:47 Qu'est-ce que c'est?
12:48 Regardez, c'est le célèbre Big Ben.
12:59 Ah!
13:00 C'est énorme!
13:07 Et là-bas, la abbeye de Westminster.
13:10 C'est magnifique!
13:15 Et ici, le pont de Londres.
13:19 Et ici, le pont de Londres.
13:23 Et ici, le pont de Londres.
13:26 C'est merveilleux!
13:51 Vous voulez que nous le prouvons maintenant avec Clint, Candy?
13:54 Très bien! Est-ce que tu es prête, Clint?
13:56 Ils ne se rendront pas compte. Ils croiront que c'est une boufande.
14:09 Bien! Nous n'aurons plus besoin de porter Clint au zoo. Ce n'est pas vrai, George?
14:14 Mais...
14:15 Que pensez-vous si nous le prouvons dans un endroit plein de gens?
14:20 C'est presque l'heure d'aller à l'école.
14:22 Et ça, c'est Piccadilly Circus.
14:35 Alors, nous allons aller au cirque!
14:38 Comment dit-il? En Angleterre, Candy, "circo" signifie "plaza redonda".
14:44 Je comprends!
14:46 C'est une boufande de coati légitime, madame.
14:49 Je sais.
14:51 Ne vous expliquez pas, ou vous allez commencer à vous en douter.
14:55 C'est vrai, Archie.
14:57 Maintenant, nous pourrions aller à la Torre de Londres, George.
15:00 Impossible! C'est l'heure d'aller à l'école.
15:03 Ne soyez pas si sévère. C'est le premier voyage de Candy à Londres.
15:07 Ça ne m'importe pas. Je pourrais venir à Londres, combien de fois je veux.
15:11 Quelle chance!
15:13 Pourquoi?
15:14 Candy, c'est notre premier voyage que nous pouvons faire à Londres.
15:19 Oui, ils sont ici depuis deux mois.
15:21 Une fois que tu es en prison, ce n'est pas facile de sortir.
15:25 "Carcel", c'est ce qu'ils disent à l'école.
15:27 Notre prochaine sortie peut être quand un parent mourra.
15:31 S'il vous plaît, Mme Steele.
15:33 C'est si strict!
15:36 C'est votre seule chance de sortir.
15:39 C'est votre seule chance de faire ce que vous voulez.
15:43 Exact. Depuis demain, je vous attends avec une vie sévère.
15:46 Mais je dois voir quelqu'un.
15:48 Comment? Qui dois-tu voir ici à Londres?
15:52 Mmh, l'un de vos parents, William.
15:55 Mme Candy!
15:57 Je vous en prie, mais l'un de vos parents, William, ne reçoit personne.
16:02 Je suis d'accord qu'il ne reçoit personne, mais je dois le voir.
16:07 Parce qu'il m'a envoyée ici. Il m'a adoptée comme fille de la famille Andry.
16:11 Pourquoi ne peux-je pas le voir si il ordonne ma vie?
16:14 Je crois que Candy a raison.
16:17 Maintenant que je pense, nous n'avons jamais vu le grand-père William.
16:21 Allons le voir avec Candy.
16:23 M. William n'est pas à Londres.
16:25 Que bizarre! Tu avais dit que tu retournais aux Etats-Unis avec lui, après avoir laissé Candy à l'école.
16:31 M. William est sorti de Londres.
16:34 Et dans quel hôtel habitait-il le grand-père William, George?
16:38 Sûrement dans le Savoy, c'est le meilleur hôtel de Londres.
16:42 Allons le voir.
16:43 Allons!
16:44 Un instant!
16:45 Taxi!
16:47 Au Savoy, s'il vous plaît.
16:50 Dans quelle chambre est M. William?
17:02 Un instant, s'il vous plaît.
17:04 Le monsieur a la chambre 812, sur le 6ème étage.
17:09 Il a dit 812?
17:11 Allons!
17:12 Attendez!
17:14 Tu peses beaucoup, Clint, descends!
17:17 C'est ici!
17:25 Oui, c'est la chambre.
17:28 Attendez!
17:29 Ah!
17:30 Oh! Allons!
17:46 Allons!
17:47 [musique]
17:53 Grand-père William!
17:55 Je suis Candy White Andry.
17:57 Je suis venu vous remercier, grand-père.
18:01 Grand-père William!
18:06 À quoi vous jouez?
18:08 Oh!
18:11 Alors c'est notre grand-père.
18:14 C'est pas possible! Qui êtes-vous?
18:17 Le visiteur de cette chambre a oublié ça.
18:21 Prends-en, pecoce.
18:23 Ce n'est pas votre chambre, monsieur.
18:27 C'est celle de l'autre côté.
18:28 Je sais, j'étais un peu curieux.
18:31 Je suis très désolé.
18:35 M. William a parti de Londres avant que vous arriviez.
18:38 Votre sac à portée partira plus tard.
18:40 Il est parti!
18:43 C'est une carte pour moi.
18:45 C'est de grand-père William.
18:47 Chère Candy, tu ne dois pas me voir.
18:53 Tu dois juste t'inquiéter de l'études
18:55 au Royal College de Saint-Paul
18:57 pour devenir une dame.
18:59 Je sais qu'un jour nous verrons.
19:01 À bientôt.
19:03 Je suis désolé.
19:07 Je suis sûr que George t'a informé.
19:10 Madame Candy, messieurs.
19:13 George!
19:14 C'est l'heure de partir à l'école, madame.
19:16 Allons-y.
19:18 Mais grand-père William!
19:35 Candy, nous sommes arrivés au Royal College de Saint-Paul, notre prison.
19:40 Accommode bien Clint dans ton collier, Candy.
19:48 Maintenant, le sujet est sérieux. Ne l'oublie pas.
19:51 Oui, bien sûr.
19:52 Tu dois te faire le mort, Clint.
19:55 Madame Candy?
20:02 C'est Candy White-Andre?
20:04 Oui.
20:05 Le recteur t'attend depuis trois heures.
20:08 Trois heures?
20:10 Il semble que tu as dormi depuis que tu es arrivée.
20:14 Je suis désolée.
20:17 Et vous, allez à votre dormitoire.
20:20 Je ne peux pas.
20:22 Je dois aller à l'école.
20:24 Je ne peux pas.
20:26 Je ne peux pas.
20:28 Et vous, allez à votre dormitoire.
20:31 Tout de suite.
20:32 Vite!
20:33 Maintenant, Candy est aussi en prison.
20:56 Candy est déjà dans le Royal College de Saint-Paul.
21:00 Quelle classe de vie aura-t-elle dans le plus sévère de l'Angleterre?
21:07 Et qui est le garçon qu'elle a rencontré sur le bateau?
21:13 Sous-titrage: Bach Films © 2011

Recommandations