• l’année dernière
La Promesa 2023 Capitulo 106

Category

📺
TV
Transcription
00:00 [Générique]
00:05 Plus qu'un malade, ce qu'il était était fatigué.
00:08 Comme si il avait été traité pendant des jours de travail au camp.
00:11 Il faut savoir ce qui s'est passé à la maison des duques.
00:14 Il n'a pas travaillé de danseille.
00:15 Il a travaillé au camp, seul, en soleil, sur le logement.
00:18 Mais c'est un abus !
00:19 Oui, et ce n'est pas tout.
00:21 Je l'ai vu, le corps est rempli de bruises et de morceaux.
00:25 Je sais ce qui se passe.
00:26 Vous ne vous faites pas la même idée de tenir un bébé à votre place.
00:29 Je ne me fais pas la même idée de être une femme mariée.
00:33 Je l'ai envoyé par mail.
00:34 - Tu as des nouvelles de lui ? - Non.
00:36 Tu te souviens de la boîte de musique qu'il m'a offert ?
00:39 Bien sûr.
00:40 Il s'est cassé et c'était dedans.
00:42 Tu ne lui as pas la même illusion ?
00:44 Elle me demande et je lui réponds.
00:47 Je ne suis pas une amie romantique.
00:49 Je ne lui laisse rien en secret pour qu'il ne sache pas où le trouver.
00:52 Je suis plus que ça.
00:53 Je lui demande les choses face à face et je le regarde.
00:56 Je pensais que nous pouvions compter sur l'héritage du garçon.
00:59 Nous l'avons, le palais de Kadiz.
01:02 Non, je parle de l'argent en cash.
01:04 Ce palais n'augmente pas nos charges.
01:07 Il y a-t-il quelque chose de nouveau ?
01:10 Je lui ai envoyé une carte à des amis
01:13 qui pourraient me présenter à un riche vassal intéressé.
01:16 Je ne sais pas comment il a fait de mon père-en-l'air
01:18 pour qu'il lui laisse un tiers de sa fortune.
01:21 Je ne l'ai pas fait.
01:23 Ce testament est pour quelqu'un qui a beaucoup cherché
01:26 pour se servir de son argent.
01:27 Lorenzo, s'il te plaît.
01:29 Tu dois pardonner à mon frère.
01:31 Combien de fois dois-je le pardonner ?
01:33 Mon patience pour les insultes a un limite.
01:36 Je ne comprends pas ce que cette femme t'a fait.
01:39 Je suis le premier à penser que c'est étrange.
01:42 Mais je ne veux pas être arraché.
01:44 Bien, allons-y.
01:45 Soyons prudents.
01:46 On va donner à cette femme un vote de confiance.
01:48 Parles-en avec la jeune.
01:50 Si elle n'a pas besoin d'argent,
01:52 elle peut le changer pour un des deux palaces.
01:55 Tu as vu comment elle est émue ?
01:56 Oui, mais c'est quelque chose de non réel.
01:59 Salvador ne lui a pas donné de ringot.
02:01 Je suis heureuse de la voir heureuse.
02:02 Ce n'est pas vrai.
02:04 Il n'y a pas de droit, madame Pia.
02:05 On m'a presque tué.
02:07 Tu es venu de Gaïca comme une raspée.
02:09 Avec ton corps plein de moratoni.
02:11 On pourrait peut-être se rendre à un accord convenant pour toi.
02:15 L'unique accord convenant pour moi
02:17 est de prendre ce donner et de l'apprécier.
02:20 C'est ce que voulait le garçon que je fasse.
02:22 Au final, il ne reste qu'à apprécier et à l'expérimenter.
02:26 C'est dommage qu'on ne soit pas dans le même groupe
02:29 pour apprécier ce donner ensemble.
02:31 Mais que faisais-tu dans le camp si ce n'était pas ton endroit ?
02:35 Ils m'ont emmenée à la maison.
02:38 Ils se sont emprisonnées avec moi depuis le début.
02:41 Je ne comprends pas, ça n'a pas de sens.
02:43 Ni pour toi, ni pour moi, madame Pia.
02:47 Grégorio.
02:51 Je suis désolé de t'avoir fait tomber.
02:55 Je ne t'attendais pas ici.
02:57 Nous devons parler de notre vie de mariés.
03:00 D'accord, nous allons en parler.
03:11 Parce que ça me fait...
03:14 beaucoup de désaccord.
03:16 Parlons.
03:17 Tu commences.
03:19 Bien.
03:20 Assieds-toi, s'il te plaît.
03:24 Tu es d'accord avec moi
03:26 que notre mariage
03:29 n'est pas normal ?
03:30 Oui, je sais.
03:33 Mais les circonstances nous ont dit.
03:36 Oui, et ces circonstances nous ont amené à faire tout
03:39 très vite et sans pré-méditation.
03:43 Et ?
03:45 Tu te souviens de l'époque où tu es mariée ?
03:48 Non, Grégorio, ne m'en prends pas là-bas.
03:51 Alors ?
03:53 Je suis très reconnaissante
03:56 de ton geste de m'être mariée
03:58 et de ne pas me laisser dans la rue.
04:02 Je n'aurais jamais permis ça.
04:04 - Mariée ou non. - Je te le remercie de l'heart.
04:08 Je ne pouvais pas que tu restes sans travail,
04:10 et surtout pas dans ta situation.
04:13 Maintenant,
04:15 si quelque chose te fait mal,
04:17 il vaut mieux que tu le dises tout d'abord.
04:20 Oui, je le dis.
04:23 Regarde,
04:29 avec l'urgence de la fête,
04:31 nous n'avons pas parlé de certains
04:35 détails de notre mariage.
04:37 Oui, je n'ai pas trouvé l'occasion
04:40 - avec tant de pression. - Nous sommes tous très agités,
04:44 mais je crois que c'est le moment de le faire.
04:46 C'est vrai, je devais avoir fait le premier pas.
04:50 Ce n'est pas important, Grégory.
04:52 Nous devons parler de notre vie
04:55 à partir de maintenant.
04:58 Bien, j'avais pensé à acheter une maison près de Lujan.
05:04 Je ne pense pas que c'est cher de trouver quelque chose de décent.
05:08 Et laisser la promesse ?
05:10 Il n'y en a pas une autre.
05:13 Pensez que Lujan est proche.
05:15 Nous pourrions être ici à la première heure de la matinée.
05:19 C'est normal, mais je préfère vivre ici.
05:24 Et vivre chacun dans un seul quartier,
05:27 où on ne peut rien faire ?
05:30 Je pensais que chacun
05:34 allait vivre dans son quartier, jusqu'à ce que le bébé nait.
05:37 Chacun pour soi ?
05:39 - Comme si nous étions seuls ? - Oui, et quand le bébé naît,
05:42 on verra ce que nous ferons.
05:45 D'accord.
05:49 Je ne m'attendais pas à ça.
05:52 Grégory, ne le pense pas mal.
05:54 - Il ne reste que quelques mois. - Non, je ne le pense pas mal.
05:59 Je suis surpris.
06:01 Nous sommes un mariage.
06:03 Et je sais que les mariages vivent ensemble.
06:05 Oui, et nous sommes mariés devant Dieu,
06:08 mais nous ne nous connaissons pas.
06:10 Grégory, avec le temps, nous pourrons nous connaître mieux.
06:14 D'accord.
06:17 Je suppose que tu as raison.
06:20 Oui, et quand le bébé naît, on verra ce que nous ferons.
06:23 Tu le penses ?
06:26 Donc, nous continuerons comme jusqu'à maintenant ?
06:29 Chacun pour soi ?
06:31 Ce n'est pas une bonne idée, non ?
06:36 Ce n'est pas une mauvaise idée,
06:40 mais que va se passer au reste du service ?
06:42 Je m'en fiche. Ils m'ont dit tant de choses.
06:45 Et tu n'as pas l'intérêt de voir ce que les hommes pensent
06:49 quand ils voient que nous ne vivons pas comme un mari et une femme ?
06:51 Oui, mais on pourrait leur dire que...
06:54 Parce que tu es le maire, je suis la femme de la porte,
06:56 et que nous ne voulons pas vivre à l'extérieur de la maison.
07:00 Mais ils vont être choqués de ne pas dormir ensemble,
07:02 même si c'est de temps en temps.
07:05 Ça peut les choquer, oui, mais...
07:08 disons-leur que je suis en colère de l'embargo,
07:11 et ils vont rester tranquilles.
07:14 C'est bien.
07:16 C'est bien.
07:18 Si c'est ce que tu trouves le plus convenant,
07:22 on le fera.
07:24 Ça pourrait nous servir ces mois-ci pour nous connaître.
07:28 Oui, je crois que c'est le meilleur.
07:32 Mais,
07:33 même si nous ne sommes pas un mariage normal,
07:37 j'aimerais qu'on commence à se traiter de plus près.
07:41 Je ne sais pas si je m'explique.
07:43 Non, la vérité, c'est que non.
07:45 C'est que parfois, on semble plus deux étrangers
07:48 qui se saluent dans la rue qu'autre chose.
07:51 Bien, tu as raison, et je vais me mettre en place.
07:54 Et pour commencer, je vais te remercier encore une fois
07:58 pour l'acte que tu as eu avec moi.
08:01 Bien.
08:03 Alors, à partir de maintenant,
08:05 on va commencer à se traiter de plus près.
08:07 Et je vais te remercier pour ce que tu as fait.
08:10 Et je vais te remercier pour ce que tu as fait.
08:13 Je te remercie, Grégory.
08:16 Je comprends.
08:18 Je te remercie, Grégory.
08:24 Ça ne sonne pas mal ?
08:27 Ça ne sonne pas mal ?
08:29 ...
08:37 ...
08:42 ...
08:47 ...
08:52 ...
08:57 ...
09:02 ...
09:07 ...
09:12 ...
09:17 ...
09:22 ...
09:27 ...
09:32 ...
09:37 ...
09:42 ...
09:47 ...
09:52 ...
09:57 ...
10:02 ...
10:07 ...
10:12 ...
10:17 ...
10:20 ...
10:23 ...
10:26 ...
10:29 ...
10:32 ...
10:35 ...
10:38 ...
10:41 ...
10:44 ...
10:47 ...
10:50 ...
10:53 ...
10:56 ...
10:59 ...
11:02 ...
11:05 ...
11:08 ...
11:11 ...
11:14 ...
11:17 ...
11:20 ...
11:23 ...
11:26 ...
11:29 ...
11:32 ...
11:35 ...
11:38 ...
11:41 ...
11:44 ...
11:47 ...
11:50 ...
11:53 ...
11:56 ...
11:59 ...
12:02 ...
12:05 ...
12:08 ...
12:11 ...
12:14 ...
12:17 ...
12:20 ...
12:23 ...
12:26 ...
12:29 ...
12:32 ...
12:35 ...
12:38 ...
12:41 ...
12:44 ...
12:46 ...
12:49 ...
12:52 ...
12:55 ...
12:58 ...
13:01 ...
13:06 ...
13:11 ...
13:16 ...
13:21 ...
13:26 ...
13:31 ...
13:36 ...
13:41 ...
13:46 ...
13:51 ...
13:56 ...
14:01 ...
14:06 ...
14:11 ...
14:16 ...
14:21 ...
14:26 ...
14:31 ...
14:36 ...
14:41 ...
14:46 ...
14:51 ...
14:56 ...
15:01 ...
15:06 ...
15:11 ...
15:16 ...
15:21 ...
15:26 ...
15:31 ...
15:36 ...
15:41 ...
15:46 ...
15:51 ...
15:56 ...
16:01 ...
16:06 ...
16:11 ...
16:16 ...
16:21 ...
16:26 ...
16:31 ...
16:36 ...
16:41 ...
16:46 ...
16:51 ...
16:56 ...
17:01 ...
17:06 ...
17:11 ...
17:16 ...
17:21 ...
17:26 ...
17:31 ...
17:36 ...
17:41 ...
17:46 ...
17:51 ...
17:56 ...
18:01 ...
18:06 ...
18:11 ...
18:16 ...
18:21 ...
18:26 ...
18:31 ...
18:36 ...
18:41 ...
18:46 ...
18:51 ...
18:56 ...
19:01 ...
19:06 ...
19:11 ...
19:16 ...
19:21 ...
19:26 ...
19:31 ...
19:36 ...
19:41 ...
19:46 ...
19:51 ...
19:56 ...
20:01 ...
20:06 ...
20:11 ...
20:16 ...
20:21 ...
20:26 ...
20:31 ...
20:36 ...
20:41 ...
20:46 ...
20:51 ...
20:56 ...
21:01 ...
21:06 ...
21:11 ...
21:16 ...
21:21 ...
21:26 ...
21:31 ...
21:36 ...
21:41 ...
21:46 ...
21:51 ...
21:56 ...
22:01 ...
22:06 ...
22:11 ...
22:16 ...
22:21 ...
22:26 ...
22:31 ...
22:36 ...
22:41 ...
22:46 ...
22:51 ...
22:56 ...
23:01 ...
23:06 ...
23:11 ...
23:16 ...
23:21 ...
23:26 ...
23:31 ...
23:36 ...
23:41 ...
23:46 ...
23:51 ...
23:56 ...
24:01 ...
24:06 ...
24:11 ...
24:16 ...
24:21 ...
24:26 ...
24:31 ...
24:36 ...
24:41 ...
24:46 ...
24:51 ...
24:56 ...
25:01 ...
25:06 ...
25:11 ...
25:16 ...
25:21 ...
25:26 ...
25:31 ...
25:36 ...
25:41 ...
25:46 ...
25:51 ...
25:56 ...
26:01 ...
26:06 ...
26:11 ...
26:16 ...
26:21 ...
26:26 ...
26:31 ...
26:36 ...
26:41 ...
26:46 ...
26:51 ...
26:56 ...
27:01 ...
27:06 ...
27:11 ...
27:16 ...
27:21 ...
27:26 ...
27:31 ...
27:36 ...
27:41 ...
27:46 ...
27:51 ...
27:56 ...
28:01 ...
28:06 ...
28:11 ...
28:16 ...
28:21 ...
28:26 ...
28:31 ...
28:36 ...
28:41 ...
28:46 ...
28:51 ...
28:56 ...
29:01 ...
29:06 ...
29:11 ...
29:16 ...
29:21 ...
29:26 ...
29:31 ...
29:36 ...
29:41 ...
29:46 ...
29:51 ...
29:56 ...
30:01 ...
30:06 ...
30:11 ...
30:16 ...
30:21 ...
30:26 ...
30:31 ...
30:36 ...
30:41 ...
30:46 ...
30:51 ...
30:56 ...
31:01 ...
31:06 ...
31:11 ...
31:16 ...
31:21 ...
31:26 ...
31:31 ...
31:36 ...
31:41 ...
31:46 ...
31:51 ...
31:56 ...
32:01 ...
32:06 ...
32:11 ...
32:16 ...
32:21 ...
32:26 ...
32:31 ...
32:36 ...
32:41 ...
32:46 ...
32:51 ...
32:56 ...
33:01 ...
33:06 ...
33:11 ...
33:16 ...
33:21 ...
33:26 ...
33:31 ...
33:36 ...
33:41 ...
33:46 ...
33:51 ...
33:56 ...
34:01 ...
34:06 ...
34:11 ...
34:16 ...
34:21 ...
34:26 ...
34:31 ...
34:36 ...
34:41 ...
34:46 ...
34:51 ...
34:56 ...
35:01 ...
35:06 ...
35:11 ...
35:16 ...
35:21 ...
35:26 ...
35:31 ...
35:36 ...
35:41 ...
35:46 ...
35:51 ...
35:56 ...
36:01 ...
36:06 ...
36:11 ...
36:16 ...
36:21 ...
36:26 ...
36:31 ...
36:36 ...
36:41 ...
36:46 ...
36:51 ...
36:56 ...
37:01 ...
37:06 ...
37:11 ...
37:16 ...
37:21 ...
37:26 ...
37:31 ...
37:36 ...
37:41 ...
37:45 ...
37:48 ...
37:52 ...
37:57 ...
38:01 ...
38:06 ...
38:11 ...
38:16 ...
38:21 ...
38:26 ...
38:31 ...
38:36 ...
38:41 ...
38:46 ...
38:51 ...
38:56 ...
39:01 ...
39:06 ...
39:11 ...
39:16 ...
39:21 ...
39:26 ...
39:31 ...
39:36 ...
39:41 ...
39:46 ...
39:51 ...
39:56 ...
40:01 ...
40:06 ...
40:11 ...
40:16 ...
40:21 ...
40:26 ...
40:31 ...
40:36 ...
40:41 ...
40:46 ...
40:51 ...
40:56 ...
41:01 ...
41:06 ...
41:11 ...
41:16 ...
41:21 ...
41:26 ...
41:31 ...
41:36 ...
41:41 ...
41:46 ...
41:51 ...
41:56 ...
42:01 ...
42:06 ...
42:11 ...
42:16 ...
42:21 ...
42:26 ...
42:31 ...
42:36 ...
42:41 ...
42:46 ...
42:51 ...
42:56 ...
43:01 ...
43:06 ...
43:11 ...
43:16 ...
43:21 ...
43:26 ...
43:31 ...
43:36 ...
43:41 ...
43:46 ...
43:51 ...
43:56 ...
44:01 ...
44:06 ...
44:11 ...
44:16 ...
44:21 ...
44:26 ...
44:31 ...
44:36 ...
44:41 ...
44:46 ...
44:51 ...
44:56 ...
45:01 ...
45:06 ...
45:11 ...
45:16 ...
45:21 ...
45:26 ...
45:31 ...
45:36 ...
45:39 ...
45:43 ...
45:48 ...
45:53 ...
45:58 ...
46:03 ...
46:08 ...
46:13 ...
46:18 ...
46:23 ...
46:28 ...
46:33 ...
46:38 ...
46:43 ...
46:48 ...
46:53 ...
46:58 ...
47:03 ...
47:08 ...
47:13 ...
47:18 ...
47:23 ...
47:28 ...
47:33 ...
47:38 ...
47:43 ...
47:48 ...
47:53 ...
47:58 ...
48:03 ...
48:08 ...
48:13 ...
48:18 ...
48:23 ...
48:28 ...
48:33 ...
48:38 ...
48:43 ...
48:48 ...
48:53 ...
48:58 ...
49:03 ...
49:08 ...
49:13 ...
49:18 ...
49:23 ...
49:28 ...
49:33 ...
49:38 ...
49:43 ...
49:48 ...
49:53 ...
49:58 ...
50:03 ...
50:08 ...
50:13 ...
50:18 ...
50:23 ...
50:28 ...
50:33 ...
50:38 ...
50:43 ...
50:48 ...
50:53 ...
50:58 ...
51:03 ...
51:08 ...
51:13 ...
51:18 ...
51:23 ...
51:28 ...
51:33 ...
51:38 ...
51:43 ...
51:48 ...
51:53 ...
51:58 ...
52:03 ...
52:08 ...
52:13 ...
52:18 ...
52:23 ...
52:28 ...
52:33 ...
52:38 ...
52:43 ...
52:48 ...
52:53 ...
52:58 ...
53:03 ...
53:08 ...
53:13 ...
53:18 ...
53:23 ...
53:28 ...
53:33 ...
53:38 ...
53:43 ...
53:48 ...
53:53 ...
53:58 ...
54:03 ...
54:08 ...
54:13 ...
54:18 ...
54:23 ...
54:28 ...
54:33 ...
54:38 ...
54:43 ...
54:48 ...
54:53 ...
54:58 ...
55:03 ...
55:08 ...
55:15 ...
55:18 ...
55:23 ...
55:28 ...
55:35 ...
55:40 ...
55:45 ...
55:50 ...
55:55 ...
56:00 ...
56:05 ...
56:10 ...
56:15 ...
56:20 ...
56:25 ...
56:30 ...
56:33 ...
56:38 ...
56:44 ...
56:49 ...
56:56 ...
57:01 ...
57:08 ...
57:13 ...
57:18 ...
57:23 ...
57:28 ...
57:33 ...
57:38 ...
57:43 ...
57:48 ...
57:53 ...
57:58 ...
58:03 ...
58:08 ...
58:13 ...
58:18 ...
58:23 ...
58:28 ...
58:33 ...
58:38 ...
58:43 ...
58:48 ...
58:53 ...
58:58 ...
59:03 ...
59:08 ...
59:13 ...
59:18 ...
59:23 ...
59:28 ...
59:33 ...
59:38 ...
59:43 ...
59:48 ...
59:51 [Musique]

Recommandations