Le duel des historiens ! D'un côté, Clémentine Portier-Kaltenbach. De l'autre, Stéphane Bern, dont les connaissances sont mises à l'épreuve dans ce quiz où les questions historiques les plus pointues côtoient les plus farfelues. Qui aura réponse à tout ? Ou bien à rien ? Faites vos jeux, rien ne va plus.
Retrouvez "Bern to be alive" sur : http://www.europe1.fr/emissions/bern-to-be-alive
Category
🗞
NewsTranscription
00:00 16h-18h sur Europe 1, historiquement vôtre.
00:04 Stéphane Bern.
00:06 - Chaque après-midi dans "Historiquement Vôtre" vient ce moment d'émission où je me laisse aller.
00:12 Pas je me laisse faire surtout. Et sachez Jean-Luc que c'est très rare me concernant.
00:17 - C'est parce que j'ai lu dans la presse People. Quoi qu'il en soit nous allons jouer...
00:21 - Arrêtez de dire ce bêtise.
00:23 - En plus là je fais de la phonétique, je sais pas de quoi on parle. Vous avez eu un article ?
00:27 - Non pas du tout. Il y en a régulièrement mais rien d'intéressant.
00:31 - Quoi qu'il en soit nous allons jouer à "Bern to be alive".
00:34 Je vous propose des questions sur l'histoire. Généralement une fois sur deux vous avez la bonne réponse.
00:38 Il faut dire que c'est souvent un vrai ou un faux.
00:41 - Bah oui donc c'est au pile ou face.
00:42 - Exactement vous avez compris. C'est pour ça que vous êtes si brillant peut-être.
00:46 - Je sens quand même une pointe d'ironie dans vos propos mais vous savez ça m'est égal. Alors poursuivez, jouons.
00:52 - Eh ben je commence avec vous alors Stéphane.
00:56 C'est au XIIIe siècle que l'on appelle définitivement "avocats" les avocats.
01:02 Voici ma question. Je parle des avocats ou des avocats ?
01:06 - Ah ça on l'a étudié "avocado".
01:11 Ça vient de...
01:13 Au XIIIe siècle il peut pas y avoir de fruit avocat.
01:21 - Non en effet.
01:22 - Parce qu'il n'est pas là.
01:24 - Donc ça ne peut être que le maître en...
01:28 J'allais dire en soutane.
01:30 En robe.
01:32 L'homme de loi.
01:34 - Et ça viendrait plutôt du mot "parler" en latin ?
01:37 Avocare ?
01:38 - Avocare, se faire l'avocat.
01:40 - Vocation, se faire l'avocat.
01:42 - Parce que les avocats, les fruits sont venus d'Amérique Latine bien plus tard.
01:47 - Bien plus tard et portaient pas de nom là.
01:49 - Peut-être du XVe siècle.
01:51 - On ne peut pas le piéger.
01:52 - Pourtant je fais tout ce que je peux.
01:54 Alors vous restez ?
01:55 - C'est l'homme de loi.
01:56 - Eh bien on vérifie ça.
01:57 - Eh oui, bravo.
02:03 C'est au XIIIe siècle que le mot avocat est admis et il concerne les juristes.
02:07 Ça vient du latin "vocatus ad"
02:10 ce qui signifie "appeler pour", "comprenez", "appeler pour venir en aide".
02:14 Quant aux avocats et les fruits, vous le savez, cela signifie "testicule" en langue aztèque.
02:19 - C'est marrant, c'est comme "orchidée" en grec.
02:22 - "Orchidée" c'est...
02:23 - "Orchidé" et "avocadum" ?
02:27 - En langue aztèque.
02:28 - Oui.
02:29 - C'est marrant ça.
02:30 - Ça donne envie de manger.
02:32 Alors une question pour vous Clémentine.
02:35 Tout à l'heure on a écouté une chanson, c'était...
02:38 - Chicago.
02:39 - Chicago de Frédéric François.
02:41 Je vous embarque... ne me regardez pas comme ça.
02:44 - Elle essaie de vous attendre.
02:47 - Non, non, pas du tout.
02:49 - J'ai l'impression d'avoir une petite créature à la SPA qui me demande de l'aide.
02:53 - Adopte-moi.
02:55 - S'il te plaît.
02:56 - 18ème siècle.
02:58 Partons outre-Atlantique pour Chicago.
03:00 Le nom de la ville signifie "oignon sauvage".
03:03 Vrai ou faux ?
03:05 - Ah... Chicago...
03:08 Oignon sauvage...
03:10 - Exactement.
03:11 - Vous voyez, je ne peux pas tout vous dire.
03:15 - Ah, s'il dit ça c'est que c'est vrai.
03:17 - Chicago.
03:18 - Ou pas ?
03:19 - Non.
03:20 Non, moi je verrais plutôt...
03:24 - Stéphane se régale d'avance.
03:27 J'ai l'impression que votre descente aux enfers réjouit énormément Stéphane.
03:31 - C'est vrai !
03:33 Mais oui c'est vrai bien sûr.
03:35 - C'est la situation qui me réjouit.
03:37 - Non.
03:38 - Non, pourquoi pas ?
03:39 - Oignon sauvage...
03:40 Non, je sais pas, j'aurais tendance à penser qu'on aurait plutôt baptisé des lieux
03:43 par un relief, une rivière, une montagne...
03:47 Oignon sauvage, Chicago...
03:50 Écoutez, je l'ignore complètement mais je réponds.
03:52 - Ça paraît pas crédible.
03:54 - Si, alors finalement...
03:56 - Alors, vous dites quoi ?
03:58 - Mais non, c'est pas possible.
04:00 Ils ont un drame de vous, de vous...
04:05 - Non, mais j'ai dit non, on va pas tricher.
04:07 Moi je vais...
04:09 - Tiens, vous êtes incorruptible.
04:12 - J'ai fait ce que j'ai pu, on vérifie la réponse.
04:14 - Vous avez...
04:16 - Donc c'est un oignon sauvage.
04:18 - Voilà, voilà.
04:19 - Chicago, et dans quelle langue ?
04:21 - Les Amérindiens Potawatamis, présents avant l'arrivée des premiers Européens,
04:25 appellent la principale ville de cette région "Cicagve".
04:28 - Ah, oui.
04:30 - Les Français vont le prononcer "Chécagou",
04:32 ce qui signifie "oignon" mais aussi "marécage".
04:35 C'est en 1673 qu'il est fixé dans l'emplacement actuel de Chicago.
04:38 - Marécage, ça veut dire aussi marécage.
04:40 Donc quand je disais pour moi, on appelle les lieux plutôt en fonction d'un relief,
04:44 d'une rivière ou d'une montagne, j'étais pas loin.
04:48 - Et ça veut dire aussi oignon.
04:50 - Non mais votre question elle tient pas debout, puisque ça veut dire les deux en effet.
04:53 Ça veut dire un oignon, mais ça veut dire aussi un marais.
04:55 Ah bah je suis pas d'accord, faites quelque chose Stéphane.
04:58 - On peut dire les coulisses.
05:00 J'ai essayé de vous donner la bonne réponse, je vous ai fait des signes comme ça.
05:03 - Oui mais justement, je ne mange pas de ce pain là.
05:05 - Ben mangez-en un petit peu plus.
05:06 - Contrairement à certains qui acceptent qu'on les aide.
05:09 - Parfois vous demandez deux points quand vous avez plus.
05:12 - Bien sûr, bien sûr.
05:13 - Je pense que c'est ce que vous allez faire dans un instant.
05:14 - Et ben là je les mériterais, parce que c'est un marais.
05:17 - Non c'est un oignon sauvage.
05:18 - Moi je connaissais la définition de Chicago,
05:21 mais comme des oignons, non pas un oignon mais un marais.
05:25 - C'est un oignon sauvage, d'ailleurs je vous ai aidé,
05:28 parce que j'ai dit dans quelle langue, et il dit je peux pas tout vous dire.
05:32 Ça veut donc dire que c'était une traduction.
05:34 Sinon il n'aurait rien dit.
05:36 - Petit malin.
05:37 - Il n'a pas les réponses mais il analyse les questions.
05:39 Il est très fort.
05:40 Une question pour vous Stéphane.
05:42 Même si je sais Stéphane que vous n'avez jamais eu recours à la chirurgie esthétique.
05:47 - Non pas pour moi en tout cas.
05:48 - Ou alors pas beaucoup, c'est-à-dire pas pour vous.
05:50 - Pour ces chiens ?
05:51 - Non mais je veux dire, c'est vrai, j'ai jamais eu recours,
05:55 ni pour moi ni pour quelqu'un.
05:57 - On ne crée plus que ça.
05:59 - J'aimerais qu'on parle bistouri quand même.
06:01 - Oui, d'où vient le mot bistouri ?
06:03 - Le mot peut être lu pour la première fois dans un ouvrage publié en 1564,
06:07 écrit par Ambroise Paré.
06:09 - Absolument, on l'a dit.
06:10 - Ça me dit quelque chose, oui tout à fait.
06:12 - Mais d'où vient le nom bistouri ?
06:13 D'un monsieur ?
06:14 D'une ville ?
06:15 Ou d'un animal ?
06:16 - Ça vient, on l'a dit, d'une ville d'Italie.
06:19 - Où on faisait de très fine laine peut-être ?
06:23 - Exactement.
06:24 - C'est ce qu'on avait raconté ici dans l'émission.
06:26 - Donc ?
06:28 - Alors moi j'observe qu'on n'a jamais eu de mission sur Chicago,
06:31 les oignons et...
06:33 - On a eu beaucoup de missions sur les oignons.
06:34 - C'est bistouri.
06:35 - Bistouri ?
06:36 - La ville de l'Italie.
06:37 - La ville vient...
06:38 La ville s'appelle bistouri d'après vous ?
06:40 - C'est pas tout à fait ça...
06:42 - Bon en tout cas vous dites la ville.
06:46 - Oui c'est une ville en tout cas en Italie.
06:49 - J'attends la réponse après je précise tout ça.
06:51 - Vous avez...
06:54 encore gagné !
06:56 - Non mais oh !
06:57 Non mais on l'a déjà fait !
06:59 - Alors là vraiment c'est trop facile !
07:01 - Et puis alors j'y peux rien ?
07:02 - Bah oui d'accord, mais enfin...
07:03 - Ici M. Bordonat ne découle pas des émissions.
07:05 - Non mais ne me levez pas les bras comme si vous veniez de gagner le Tour de France non plus !
07:08 - J'ai jamais gagné le Tour de France.
07:10 - Eh bien ça vient d'une ville, une ville italienne appelée Pistoia.
07:13 Cette ville était renommée pour sa coutellerie.
07:16 Pistoia a donné Pistorino,
07:18 puis Bistorino, ce qui a donné bistouri.
07:21 - Voilà.
07:22 - Bon écoutez, là...
07:24 Comme ça a été évoqué dans l'émission,
07:26 exceptionnellement.
07:27 - Non mais il a déviablement enlevé un point.
07:29 - Je ne vous enlève pas un point, je vous laisse vos deux points.
07:31 Mais je vais faire une question à deux points pour Clémentine.
07:33 - Ah bah voilà.
07:34 - En plus ça va être avantageux, c'est un sujet qu'elle maîtrise bien.
07:36 - Moi j'ai jamais des questions à deux points.
07:39 - Vous n'en avez pas besoin d'autre part.
07:42 - Clémentine, l'origine du Godemichet est double.
07:45 - Oui ?
07:46 - Que tout le monde se calme, j'aimerais simplement évoquer son étymologie.
07:49 - "Gaudemia", "réjouis-moi".
07:51 - Cela vient du latin "godemi",
07:54 qui signifie "réjouis-moi".
07:56 Vous l'avez dit.
07:57 Ou est-ce que c'est un écho, je ne sais pas.
07:59 Mais en tout cas j'ai entendu ça il y a deux secondes.
08:01 Il existe également une autre piste admise par les linguistes les plus renommés.
08:04 Mais laquelle ?
08:06 Godemichet ça viendrait du cuir d'une ville de Libye,
08:10 de la tulle d'une ville anglaise,
08:13 ou de l'organe d'un animal.
08:15 - Ah la vache !
08:19 - Non, il n'y a pas de vache là-dedans.
08:21 - Alors...
08:22 - Quoi que...
08:25 - Donc de...
08:26 - Le cuir d'une ville de Libye,
08:28 la tulle d'une ville anglaise,
08:30 ou l'organe d'un animal.
08:31 - La tuile ?
08:32 - La tulle !
08:33 - La tulle.
08:34 - La tulle, la matière.
08:36 - Ah du tulle !
08:37 Mais c'est le tulle !
08:39 C'est pas de la tulle, c'est du tulle, c'est le tulle.
08:41 - Oui je crois que c'est le tulle.
08:42 - C'est masculin.
08:43 Oui non mais écoutez, non mais alors...
08:45 - Donc quoi ?
08:46 - Donc le tulle, d'accord.
08:47 - Alors...
08:48 - Je ne suis que le messager, arrêtez maintenant.
08:52 - Moi je connaissais les témélogies latines, je ne savais pas que...
08:55 - Non c'est l'iraquien.
08:57 - Pourquoi ce cul ? Non mais qu'est-ce qu'il me raconte ?
08:59 C'est pas irakien, on te dit libyen en plus, andouille.
09:02 - Pardon, coupez !
09:06 - On faisait des trucs en cuir.
09:10 - Ah, vous voyez c'est ça en fait, c'est un genre de plug en tulle.
09:14 Non mais enfin c'est pas possible, le tulle c'est trop mou !
09:17 - Un plug en tulle !
09:18 - Attends, qu'est-ce que ça peut être ?
09:21 - C'est un plug en tulle.
09:23 - En tulle, ça peut pas être en tulle, du tulle c'est tout mollasson,
09:26 on ferait pas un gaune-michet en tulle, ça viendrait pas du tulle.
09:29 - Essayez de le suivre à vos souvenirs.
09:31 - Alors un animal sinon ou du cuir libyen.
09:34 - Oui, du cuir de Libye.
09:36 - Non ça doit être un animal.
09:37 - L'organe d'un animal ?
09:38 - J'aurais dit du cuir libyen.
09:40 - Oui.
09:41 - C'est ce qui me paraît le moins aberrant, un animal.
09:45 - Un animal, on vérifie ça.
09:48 - C'est une question à deux points, je précise, vous pouvez revenir dans la course,
09:52 de manière comme ça, inespérée.
09:54 - Bah oui mais enfin le gaune-michet en tulle et le cuir de Libye...
10:00 - Elle a répondu, elle a répondu.
10:02 - Je vois pas.
10:03 - Vous avez répondu, un...
10:04 - Un animal, j'ai répondu.
10:06 - Un animal !
10:07 - Vous avez...
10:08 - Encore perdu !
10:10 - Alors qu'est-ce que c'était ?
10:12 - C'était une déroute, c'était une déroute.
10:14 Non c'est le cuir de Libye.
10:15 - Le cuir de Libye ?
10:16 - Je l'ai dit, je lui ai expliqué.
10:19 - Non moi j'y croyais pas, je vois pas du tout ce que vous...
10:22 - Le gaune-michet vient de l'espagnol "guadameche", soit "cuir de Gadames".
10:25 Une ville de Libye à 650 km de Tripoli.
10:28 - Alors là vraiment vous m'apprenez quelque chose.
10:30 Je pense que ma science du gaune-michet est moins affûtée que...
10:33 que celle de Stéphane, manifestement.
10:36 On en dira les conclusions qu'on veut.
10:38 Moi je m'en vais, j'en ai marre, je vais me jeter du pont au Mirabeau.
10:43 Vous ne me reverrez plus.
10:45 Au revoir Témentine et à demain.