Skip to playerSkip to main contentSkip to footer
  • yesterday

Category

📺
TV
Transcript
00:00This is the Leighton and Charles Show at Wacky Radio. Don't forget the Beatles boycott is still in effect. We have not forgotten what the Beatles said.
00:141966年8月、アメリカでビートルズのレコード不買運動が起こった。
00:21事の発端はジョン・レノンが新聞のインタビューで発したこの一言だった。
00:36キリスト教はなくなる。小さくなって消え去るだろう。今僕たちの方がイエス・キリストより人気がある。
00:51私は教えを行って、私の人が言いに来たことを聞いて、私は海外の人を聞いて、私は何の人を言いたいと思って、本当に私は他の人がいないと思った。
00:59私はもう生かれています。私は焼いた後、 послеインタビューのレコードにして、私を覚えています。
01:06この直後、アメリカツアーの間、ビートルズは事態の収集に追われた。
01:13We meant more to kids than Jesus did
01:18All religion at that time
01:20I wasn't knocking it or putting it down
01:22I was just saying it was a fact
01:24The new church was the new church
01:29The church was called the rich Christian faith in the南部
01:31Bible Belt
01:35We have to bring Christianity back into our lives
01:45And back into what will be again a great nation
01:48I'm proud to endorse and encourage you to get this Bible
01:52We must make America pray again
01:56Well, God, and we thank you that you've raised up a man
01:59Donald J. Trump
02:002024年
02:03Donald Trump返り咲きの力となったのは
02:07保守的なキリスト教福音派と呼ばれる人たちだった
02:13福音派とは
02:17精神的な体験によって進行に目覚め
02:21聖書の教えを固く信じる人たち
02:25アメリカの人口の4分の1
02:301億人近くがこのキリスト教福音派といわれるその多くは白人の労働者層13階級である福音派が台頭したのは冷戦の時代だった
03:00カリスマ性のある宗教指導者が現れ 共産主義と戦う砦としてキリスト教への機会を訴えた
03:0860年代人種差別の撤廃を目指す公民権運動が高まると 聖書を持ち出し反発する人々も現れた
03:3070年代には人工妊娠中絶の合法化などを訴える ムーマンリブが広がる
03:46福音派はこれにも激しく脳を突きつけた
03:50多様な人種多様な価値観が叫ばれるほど福音派の反発には火がつき 大統領選挙にも強い影響力を及ぼしていく
04:14アメリカはリバウンドで戦う 後ろに戦う
04:21イーゾーの正規 バタフライエフェクト
04:26イーゾーの正規 バタフライエフェクト
04:41なぜキリスト教福音派は大統領選の行方を決めるほど 巨大な存在感を持つに至ったのか
04:50神の国 アメリカのもう一つの顔である
04:56シューセッション
05:11ヘピアの2つのトップ・ヒハルフェクト
05:16エディディエイト
05:18プレディセタファーセット
05:20337ヨーズ
05:22This is the memory of the 17th century from the United States from the United States of America.
05:37.
06:07America built after the government,
06:11the government has to expand the Christian church.
06:16The method of the practice was called the寄宿 school.
06:21The 500-year-old school and the寄宿 school was founded.
06:36He was able to live with children and live together with a family.
06:43He was able to live with the Holy Spirit.
06:52The human being in the world is killed.
06:55The human being killed in the world.
06:59In the United States, when the United States of America is the time of the century, the Christian religion of the信仰心 has faded.
07:13It has been developed by the development of science and technology, and it has been developed by the end of the century.
07:21The community and the tradition of the United States of the United States has been a long time.
07:28近代国家は最大限の合理性と明白な誤り、この二つに基づいているが、その誤りとはまさに宗教である。宗教は現実を否定しようとする努力の結集に過ぎない。
07:47こうした風潮に怒り、聖書の教えを固く守る熱心なプロテスタントの信者たちが立ち上がる。
08:00飲酒文化の広がりが、暴力や犯罪など、社会の大敗を招いていると、アルコールの規制を求めた。
08:14禁止法の制定を強く訴えていたのが、伝道師ビリー・サンデーである。
08:36サンデーは大リーグの元選手だった。
08:43その知名度とエネルギッシュな説教で人気を集めた。
08:50全米23都市を伝道して回り、30万人を保守的な信者に戒心させた。
09:021920年、禁止法が施行され。
09:09アルコール飲料の製造と販売は禁止された。
09:241920年、禁止法が施行され。
09:31アルコール飲料の製造と販売は禁止された。
09:38この時代聖書の信仰を巡って全米の注目を集める出来事が南部テネシー州で起こった。
09:53進化論裁判である。
09:56事の発端は、高校教師が人間とサルは強調の祖先を持つという進化論を教え、逮捕されたことだった。
10:08テネシー州では、進化論を教えることは禁じられていた。
10:13人間は、神に作られた特別な存在という聖書の創造論を否定しているからである。
10:23メディアは、20世紀に入っても聖書を堅くなり信じ続ける人々がいることに驚き、テネシー州をサルの州と揶揄した。
10:42裁判は全米でラジオ中継された。
11:03高校教師側の弁護士は、聖書の記述がいかに矛盾にあふれているか必要についた。
11:13焦点の一つになったのは、ノアの箱舟。
11:18旧約聖書には、紀元前の遥か昔、地上の生物に罰を与えるため、神が大洪水を起こしたと書かれていた。
11:29唯一助かる道が、ノアの箱舟に乗ることだった。
11:37あなたは、ノアの箱舟に乗らなかった生き物は全滅したと信じていますか?
11:43魚は生き残ったでしょう。
11:45魚以外は?
11:47さあ、知りません。どうでしょうね。
11:50あなたはどう思うかと聞いているんです。
11:53全滅した、そう信じている。
11:56裁判官、早い話、この人はただ聖書を冒涜したいだけなのです。
12:02神を信じておらず、テネシー州というこの場を借りて聖書を汚そうとしている。
12:07意義あり!
12:11裁判で聖書を証明することはできなかったが、テネシー州は反進化論の姿勢を崩さなかった。
12:19進化論を教えた高校教師に、罰金100ドルの有罪判決が下った。
12:29この判決に、メディアは一層騒ぎ立てた。
12:34南部の人々は、科学の進歩に取り残されていると、新聞には無別する言葉が並んだ。
12:47その後、聖書の教えを固く信じる、キリスト教の保守派が多く住む南東部一帯は、
13:02バイブルベルトと呼ばれるようになる。
13:09キリスト教の信仰に再び目が向けられるようになったのは、冷戦の時代だった。
13:17敵対するソ連は、アメリカの予想を超えるスピードで、原爆開発を成功させていた。
13:23その頃、キリスト教のある伝統番組が始まった。
13:36アメリカ
13:41The Hour of Decision
13:44Greetings, ladies and gentlemen, and welcome to another Hour of Decision.
13:48We're delighted to have the privilege of coming back into your home again today
13:52to bring you a message that we trust will change your life.
13:56伝道師、ビリー・グラハム。
13:59南部、バイブルベルトの出身で、テレビという新しい手段を使って、キリスト教の教えを広めた先駆者だった。
14:09You know, probably never in the history of the entire world has there ever been an Easter like this.
14:22With more problems, more pestilence, more wars and rumors of wars, we've never had it like this before.
14:30There is suspicion and hatred on every side.
14:33Even the United Nations is confused and bewildered and mixed up.
14:37And I'm going to pray.
14:38That they might know the glory and the thrill of a resurrected Christ that can live in their hearts and give them peace and joy and happiness such as they've never known.
14:47We ask it in his name.
14:49Amen.
14:50グラハムは、冷戦を無神論の共産主義との戦いと捉え、人々が神のもとに結束すれば、アメリカに祝福がもたらされると説いた。
15:08グラハムの力強いメッセージは人気を呼び、集会には毎回数万の人たちが詰めかけた。
15:37人気絶頂のグラハムを頼ったのが、時の大統領、アイゼンハワーだった。
15:54アイゼンハワーは、大統領就任式で異例の行動に出た。
15:59それは、グラハムの影響によるものだった。
16:04アイゼンハワーは、キリスト教信仰を共産主義と戦うアメリカのアイデンティティにしようと考えていた。
16:23アイゼンハワーは、キリスト教信仰を共産主義と戦うアメリカのアイデンティティにしようと考えていた。
16:32アイゼンハワーは、キリスト教信仰を共産主義と戦うアメリカのアイデンティティにしようとして、
16:41アイゼンハワーは、キリスト教信仰を共産主義と戦うアメリカのアイデンティティにしようとして、
16:47アイゼンハワーは、キリスト教信仰を共産主義と戦うアメリカのアイデンティティにしようとして、
16:54アイデンティティにしようとして、アメリカのアイデンティティにしようとして、
16:56アイゼンハワーとグラハムの関係は、政治と宗教が結びついたことを象徴する出来事だった。
17:11信仰は、我々の精神的な強さの源である。
17:21そしてこの強さは、神を信じない暴政と、欲圧に対抗するための、比類ない鎧となる。
17:32インゴッド、ウィートラスト、我々は神を信じる、という言葉が、アメリカの公式スローガンとなった。
17:57公立学校で毎朝行われる、国家に対する忠誠の誓い。
18:04そこにも初めて、アンダーゴッド、神のもとでというフレーズが加わった。
18:121957年、ヤンキースタジアムで行われたグラハムの伝道集会には、10万人近くが押し寄せた。
18:19グラハムは、聖書の教えを現代社会に適用させることに成功した。
18:26グラハムと信者たちは、新しい宗教保守、福音派と呼ばれるようになる。
18:33グラハムは、聖書の教えを現代社会に適用させることに成功した。
18:40グラハムと信者たちは、新しい宗教保守、福音派と呼ばれるようになる。
18:48福音派と呼ばれるようになる。
18:54復旧、御徒吐、神を歌う、祈り、祈り、 祈り、祈り、祈り、祈り、祈り、祈り、祈り、 祈り、祈り で、それは、今夜のメッセージです。
19:03It's not.
19:13This is 1957.
19:16The American school of art is a black student.
19:19The university of art is a black student.
19:23The school of art is a black student.
19:27The school of art is an important part of the culture.
19:31各地で人種統合に向けた動きが始まっていた
19:37これに激しく反発したのは
19:40ナンプ・バイブルベルトの保守的な福音派の人々だった
19:52彼らは聖書の言葉を
19:55神は奴隷制を容認していると解釈し
19:59He was a victim of the right of the public, and he was a victim of the right of the public.
20:06We have a Bible out here.
20:08Tell me where the big is.
20:09I am saying this is the grace of the king.
20:12This time, he was a leader of the President of the United States of the United States.
20:33He was a Catholic priest for the Roman Empire.
20:39ケネディが大統領になればアメリカがカトリックの影響下に置かれてしまうとバイブルベルトの人々は危機感を抱いた。
20:52選挙期間中ケネディは南部プロテスタントの牧師たちとの意見交換会に招かれた。ケネディは政治と宗教を切り分ける政教分離を徹底すると訴えた。
21:22大統領となったケネディは公約通り政教分離を進める。
21:45そして福音派の人々の怒りを買う事態が起こる。
21:521962年最高裁は公立学校での神への祈りは憲法で歌う政教分離に反していると意見判決を下した。
22:22ケネディはこの判決を指示し、こう語った。
22:29ケネディはこの判決を指示し、こう語った。
22:37この判決を指示し、最高裁判決とケネディの言葉に、バイブルベルトの人々の怒りに火がついた。
22:46最高裁判決とケネディの言葉に、バイブルベルトの人々の怒りに火がついた。
22:59伝道師のビリー・グラハムも判決に意を唱えた。
23:141964年、南部福音派の大多数が反発していた公民憲法が成立した。
23:29福音派は再び、社会の潮流に取り残された人々と見なされるようになっていく。
23:44福音派は再び、社会の潮流に取り残された人々と見なされるようになっていく。
24:0170年代に入ると、女性の解放運動、ウーマンリブが全米に広がる。
24:12実はアメリカの憲法には今も投票権以外に女性の権利が明記されていない。
24:27女性たちは性別によって差別を受けていると声を上げ始めた。
24:34中でも強く訴えたのは自分で出産するかどうかを決める人工妊娠中絶の合法家だった。
24:491973年、訴えは実り。最高裁は妊娠中絶権を認める判決を下した。
25:04福音派の信学者が制作したドキュメンタリー映画。
25:11妊娠中絶は神が与えてくれた生命の冒涜に他ならないと訴えた。
25:18男女平等も伝統的家族の在り方を破壊するものだった。
25:25男女平等も伝統的家族の在り方を破壊するものだった。
25:46福音派の人々が我慢できない変化が進んでいた。
25:55学校でも福音派の人々が我慢できない変化が進んでいた。
26:02福音派の人々が我慢できない変化が進んでいた。
26:07キリスト教の倫理観からは容認できない性教育が行われるようになった。
26:16教科書には人種差別に抵抗した国人運動家を称賛するような内容も採用されていた。
26:25これは南部バイブルベルトの一つ。
26:37ウエストバージニア州の公立学校で起きた抗議運動である。
26:43福音派の家庭では通学のボイコットが続出。
26:52福音派の家庭では通学のボイコットが続出。
26:58公立学校から子供たちの姿が消えてしまった。
27:07保守的な福音派の家庭では通学のボイコットが続出。
27:13公立学校から子供たちの姿が消えてしまった。
27:16親たちは教会の中に施設の学校を作り子供たちに自分たちの信仰や価値観に基づく教育を与えようとした。
27:43民主党のジミー・カーターが大統領選挙を制した。
28:04カーターは南部バイブルベルトのジョージア州出身。
28:14福音派の信者だった。
28:19福音派の人々はカーターに大きな期待を寄せていた。
28:26選挙戦では同じ頭文字を持つジミー・カーターをイエス・キリストと名ぞらえた。
28:36しかし期待は裏切られた。
28:43カーターは信仰を持ちながらも政策には反映しなかった。
28:50女性の権利を保障する憲法の修正を後押しした。
29:05さらにこんな行動にも出た。
29:20バイブルベルトには人種統合に反対するキリスト教系の私立学校が多くあったが、
29:40税制の優遇を撤廃する措置に出たのだ。
29:47権力を持つ者は弱き者を強いたげてはならない。
29:53公共の利益のために個人の犠牲を払う精神で我々はただベストを尽くさなければならない。
30:03聖教分離は厳格であるべきなのだ。
30:10カーターに失望した福音派の中から一人の宗教指導者が立ち上がった。
30:18ジェリー・ファルウェル牧師。
30:2520年前に南部バージニア州に教会を設立。
30:31多くの信者を集めていた。
30:35ファルウェルは聖教分離を貫くカーターを見限り、
30:40福音派の意向を実現させるためにある行動を起こす。
30:471979年、ファルウェルは政治団体モラルマジョリティを設立した。
30:54掲げたのは中絶反対。
30:57宗教教育の復活。
31:00牧師が政治活動を始めるという動きにメディアも注目した。
31:05事態をひっくり返す必要がある。
31:11以前は今自分がやろうとしている政治的な活動には反対だった。
31:18しかし今は違う。
31:21この国の倫理はおかしくなってしまった。
31:25我々が立ち上がらないと正しい方向へ行かない。
31:30このころアメリカ経済はどん底にあった製造業の中心地五大湖周辺のラストベルトは日本企業との競争に破れ衰退の一途をたどっていた。
31:52新たな働き口を求めて人々が向かったのはエネルギー産業やハイテク産業が起こった南部のバイブルベルトやその周辺の地域だった。
32:09南部の人口が増えるとともに福音派の信者も増え続けた。
32:20ファルウェルは1万6千人の信者を抱える巨大教会を運営するまでになっていった。
32:28これはファルウェルの伝道番組。
32:40番組枠を買い取り放送していた。
32:45ハンチェルトにザーのヴァンチェルトによく勝った。
32:50日本のスタイルをどんどんどんどんどんどんどんどんどんどんどんどんどんどん事が悪化した。
33:01神社民が持ったとしても、
33:04いうとなにこれを信じている。
33:06じゃあどういうのだろうのだろうか?
33:08そんなものを信じている。
33:10どうかせる。
33:12At the same time, there were no people who were not talking about the religious leaders.
33:20The people of FALUEL were so excited to support them.
33:25This is what we call the data prep area.
33:29Cash receipts, all letters are open here.
33:34The people of FALUEL were all over the world.
33:43The amount of money was over 300 million dollars.
33:51What is your total?
33:55252,000.
34:00And what are you projecting? We'll go through today.
34:05Get them registered to vote.
34:081980年、大統領選挙中に開かれた福音派の集会である
34:15We welcome you to Governor Ronald Reagan.
34:19登場したのは共和党大統領候補、ロナルド・レーガン。
34:25現職のカーターと争っていた。
34:28民主党からの政権奪還を伺う共和党は
34:32ファルウェルの持つ宗教表に目を付けた。
34:41I was asked once what book I would choose if I were shipwrecked on an island
34:46and could have only one book for the rest of my life.
34:49I replied that I knew of only one book that could be read and reread and continue to be a challenge.
34:57The Bible. The Old and New Testament.
35:01レーガンは毎週教会へ通うような熱心な信者ではなかった。
35:11カリフォルニア州知事時代には、妊娠中絶を認める州の法案にも署名していた。
35:21大統領選では、福音派の指示を取り付けるために、宗教的な言葉を多用し、イベントにも積極的に参加した。
35:33We have God's promise that if we turn to him and ask his help, we shall have him.
35:40With his help, we can still become that shining city upon a hill.
35:55福音派の人々は、興奮して10分以上スタンディングオベーションを送っていた。
36:02こんな光景は、見たことがなかった。
36:07この運動が、ここから雪だるま式に大きくなると、その時思った。
36:22当時、福音派の政治への関心はまだ薄く、
36:27投票していない信者は、800万人に上っていた。
36:33ファルウェルは、自らのテレビ番組でも、何度も投票を呼びかけた。
36:39This is a great nation, founded by godly men upon godly principles,
36:45to be a Christian nation.
36:47And we are representative of those who built this nation to where she is today.
36:52We challenge you to help us stay there.
36:55The I love America special, here on Channel 4.
36:58レーガンは、カーターに大差をつけ、勝利した。
37:15福音派の60%以上が投票し、同じく妊娠中絶に反対するカトリックからも、多くの票を獲得した。
37:30It is June 30th, and at midnight tonight, the Equal Rights Amendment becomes, at least for now, a lost cause.
37:392年後には、憲法に女性の権利を明記する修正案は不成立となった。
37:45共和党と福音派の結びつきは、深まっていった。
37:52How much a consideration are you going to give to the advice of these new conservative organizations and the moral majority and people like the Reverend Jerry Fallwell?
38:01I am going to want to seek advice where I think that I can get advice from those who are familiar with a particular problem.
38:10I am not going to separate myself from the people who elected us and sent us there.
38:242001年に起きた同時多発展。
38:28大統領・ブッシュは、福音派の信者だった。
38:43テロとの戦いを、善と悪の戦いと位置づけ、国民の結束を呼びかけた。
38:50テロ直後アメリカを中世イスラム諸国と戦った十字軍になぞらえた。
39:09テロ事件から3日後に行われた国民の祈りと追悼の日そこには福音派のかつてのカリスマ伝道師ビリー・グラハムの姿もあった。
39:28ブッシュは、この15年前、グラハムとの交流がきっかけで、福音派へ改信していた。
39:40ブッシュは、アメリカの正義を掲げ、対テロとの戦いを持っていた。
39:59ブッシュは、アメリカの正義を掲げ、対テロとの戦いを持っていた。
40:02ブッシュはアメリカの正義を掲げ、対テロ戦争に突き進んでいく、共和党への福音派の支持は、さらに強固となった。
40:2121世紀以降、同性婚など多様性を求める運動が本格化すると、反発する福音派の政治運動も精鋭化していく。
40:40これは、同性婚を認めたカリフォルニア州に対して、福音派たち、宗教保守グループが意義を訴える映像である。
40:57Here, what it means when our children are taught about it in school.
41:01Have you thought about what same-sex marriage means?
41:04To me?
41:06Think about it. Voting yes restores traditional marriage, yes on Proposition8.
41:08Voting yes restores traditional marriage, yes on Proposition 8.
41:14The following story of the people of the United States
41:20The people of the United States have chosen a
41:22legal and legal approach to the peace of the United States
41:26and the peace of the United States
41:28You don't really have a country when you have open borders
41:31You don't
41:32I mean, God, listen, God built walls all the time
41:35Nehemiah people are like, did God ever build walls?
41:39Absolutely
41:41現在アメリカの福音派の信者の数は総人口の4分の11億人近くに達しているといわれるゴッドブレスアメリカ神に祝福される国アメリカは分断の危機をはらみながらこれからどこに向かうのだろうか?
42:112025年 福音派の強力な支持を得て大統領の座に再びついたドナルド・トランプ
42:34就任初日から議会承認の必要がない大統領令に次々と署名した
42:47その中には人種や性別に対する差別是正措置の取り消し
43:01伝統的な家族間を強固にするための政府組織の設置も含まれている
43:11就任直後 トランプ大統領は支持者に向けてこう決意を語った
43:24ご視聴ありがとうございました
43:31ネット・ロング・トランプ大統領に留意した
43:37全ての応募です
43:39アメリカの知識は一番遅い考えたことが できました
43:43a glorious mission for America and that plan is going to happen from the earliest days of our
43:52republic faith in God has always been the ultimate source of the strength that beats in the hearts
43:59of our nation we have to bring religion back thank you very much great honor thank you
44:13so
44:23The next episode is Uncall
44:42Call
44:46暗黒の木曜日に始まる大恐慌で 多くの人生が狂わされた

Recommended