• avant-hier

Catégorie

📚
Éducation
Transcription
00:00Aujourd'hui, on regarde surtout le mot « schemel ».
00:02« Schemel », c'est une langue de Strasbourg,
00:05et non seulement de Strasbourg, nous l'avons encore.
00:08Et dans le standard, il y a « schemel »
00:11et en français, « tabouret ».
00:14D'où vient-il ?
00:16Ce mot a une origine latine.
00:19Il vient du latin « scamilus »
00:23et le latin « scamilus » signifie
00:27c'est le bâton, si on veut,
00:30mais avant tout, le bas d'une salle.
00:34Et le mot « scamilus » vient du latin « scamnum »
00:39et « scamnum » signifie,
00:43comment peut-on le dire en français ?
00:46On peut dire « escabeau »,
00:50« escabeau », c'est plus ou moins
00:51soit « tritleiter » ou « schemel »,
00:56nous avons « schemel » ici,
00:57ou « fuchschemel », c'est pareil.
01:00Puis, à travers l'histoire, encore en latin.
01:05Qu'en savez-vous ?
01:06Savez-vous « schemel » comme en Strasbourg,
01:09comme dans la crème d'huile ?
01:10Savez-vous, nous l'avons aussi,
01:13« schemel » ?
01:14Ou savez-vous « schammel » ?
01:16Par exemple, comme « schammel »,
01:18soit « mon prune »,
01:20soit « mon verre avec un collement »,
01:22soit « mon verre avec des lèvres »,
01:24puis « sa verre ».
01:25Une diminutive forme,
01:27et je « schammele »,
01:29autre « schemmele »,
01:30hein, le petit tabouret.