• hier
Chasing the Boss's Baby
Transcription
00:00:00J'y vais pour boire de l'eau et j'ai un doctorat en sciences computer.
00:00:03Il y a trois ans, je suis tombée amoureuse de Chris à une fête.
00:00:05Depuis, j'ai caché mon identité et je suis devenu son assistante d'exécutif,
00:00:09en lui datant secrètement.
00:00:10Donc, vous avez un rendez-vous à 10,
00:00:11un rendez-vous avec ce tycoon de l'oil du Moyen-Orient à 11,
00:00:13et une conférence en ligne de la division des affaires internationales de 2 à 6.
00:00:16Puis, à 8...
00:00:17À 8, quoi ?
00:00:19À 8, vous avez un rendez-vous avec votre assistante d'exécutif.
00:00:23C'est ça !
00:00:24C'est ça !
00:00:25C'est ça !
00:00:26C'est ça !
00:00:27À 8, vous avez un rendez-vous avec votre assistante d'exécutif.
00:00:30C'est ça !
00:00:31C'est ça !
00:00:34Boss, on a un problème.
00:00:36Il y a eu un groupe énorme d'attaquants dans notre service.
00:00:38L'ensemble des équipes technologiques sont sous l'eau.
00:00:40D'accord.
00:00:41Plan nouveau.
00:00:42Cancellez tous mes rencontres pour le reste du jour.
00:00:45Excepte pour le dernier, si possible.
00:00:50Ce mec...
00:00:52Il est toujours aussi irrésistible que le jour où je l'ai rencontré.
00:01:01L.M. est sous attaque.
00:01:03Maintenant, j'ai besoin d'une réponse.
00:01:05Alors, qui l'a causé, et comment allons-nous le réparer ?
00:01:11L'essentiel, c'est que L.M. a dominé le marché du Sud-Ouest l'année dernière.
00:01:15Donc, en conséquence, nous avons accumulé de nombreux ennemis,
00:01:17mais nous ne pouvons pas les identifier.
00:01:19D'accord.
00:01:21J'ai besoin d'une réponse.
00:01:26Tout ce que nous savons, c'est qu'il y a plus de 300 attaquants
00:01:29qui attaquent notre feuille de feu en même temps.
00:01:31Ils vont briser notre feuille de feu.
00:01:33Si cette feuille de feu est brisée, L.M. est fini.
00:01:35Non, non, non !
00:01:37Qu'est-ce qui se passe ?
00:01:38Nos ordinateurs ont été détruits.
00:01:40Le mien ne répond pas non plus.
00:01:41C'est pareil ici.
00:01:42Rien n'a changé.
00:01:43Boss, nous n'avons pas d'options.
00:01:49Vous êtes tous les top talents de L.M.
00:01:52Vous avez gradué des universités les plus élites.
00:01:54C'est ainsi que vous allez gérer le conflit ?
00:01:58Si seulement nous étions aussi bons que le Docteur Quentin.
00:02:00Le Docteur Quentin ?
00:02:02N'avez-vous pas étudié sous lui ?
00:02:03Seulement T, le préféré du Docteur Quentin,
00:02:05n'a jamais matché son niveau.
00:02:06Mais T n'a pas disparu depuis trois ans.
00:02:09L.M. est face à une énorme crise.
00:02:12Nos données seront sûrement détruites si je ne révèle pas que je suis T.
00:02:14Mais ça va tout changer entre nous ?
00:02:40Père.
00:02:41L.M. est face à une énorme crise.
00:02:42Pouvez-vous envoyer T son système de défense anti-hacking au sud-ouest ?
00:02:45Je vois.
00:02:46Mais pourquoi ne pas juste lui dire que tu es T ?
00:02:48Père, tu sais pourquoi.
00:02:51Je veux qu'il m'aime pour moi, pas pour mon appareil.
00:02:53Ton talent ? Ta compétence ?
00:02:57Ça va juste...
00:02:58mouiller les eaux.
00:03:01S'il te plaît, père,
00:03:02garde mon secret encore une fois pour moi, s'il te plaît.
00:03:06Tu veux que je trouve de l'amour vrai aussi, non ?
00:03:09D'accord.
00:03:11Quoi qu'il en soit, ma princesse.
00:03:13Merci.
00:03:16Seulement 388 hackers.
00:03:18Un morceau de pain.
00:03:26Oh, terminé !
00:03:28Tu l'as fait encore, Hermione.
00:03:31Et avec suffisamment de temps pour mon date chaude.
00:03:40Mon dieu, c'est le système de défense de T.
00:03:45La famille Brown nous a donné l'accès !
00:03:53Oh, un système qui bloque 300 hackers ?
00:03:56T est un putain de GNIUS !
00:03:59On a besoin de T pour améliorer notre firewall de sécurité,
00:04:01sinon on va juste avoir plus d'attaquants.
00:04:03Oui, je suis d'accord.
00:04:10Crisis évité.
00:04:14Oui, je te vois à 8h.
00:04:19Ok.
00:04:21Tu ne t'es jamais inquiétée que j'étais juste une assistante.
00:04:25C'est le moment de lui dire la vérité.
00:04:27Je veux dire, ensemble, on pourrait même pouvoir gérer toute l'industrie.
00:04:37Où est-il ?
00:04:38Il n'est jamais en retard.
00:04:40Le président de l'LM, Chris Evans, et Lucy Brown, la plus vieille fille,
00:04:43l'héritière de la famille Brown, ont annoncé leur engagement ce soir.
00:04:58Waouh.
00:05:04Pourquoi il s'occupe même de se montrer ?
00:05:08Je ne sais pas.
00:05:09Est-ce que mon assistante préférée est en colère ?
00:05:14Parce qu'on ne peut pas faire ça.
00:05:15Tu...
00:05:17Tu as gâché ma vie.
00:05:21Ok, écoute.
00:05:22Je suis désolé.
00:05:23Je...
00:05:25Je vais totalement
00:05:27t'en sortir
00:05:29ce soir.
00:05:31Tu es engagé.
00:05:33Est-ce que tu peux arrêter de regarder les nouvelles, s'il te plaît ?
00:05:35Ce n'est pas bon pour toi.
00:05:44Je ne vais pas être une soeur d'un homme engagé.
00:05:47Une soeur ?
00:05:50Je vais te donner une chance
00:05:53d'apologiser pour ça.
00:05:55Je ne vais pas m'apologiser.
00:05:58Pourquoi ne m'as-tu pas expliqué ?
00:06:01Qu'y a t-il de plus important ?
00:06:06Daniel, qu'est-ce que tu fais ici ?
00:06:09Tu es venu voir Chrissie ?
00:06:11Euh... Non.
00:06:15Elle a été en colère.
00:06:17Elle est en colère ?
00:06:19Elle a été en colère.
00:06:20Elle a été en colère.
00:06:22Elle a été en colère.
00:06:23Elle a été en colère.
00:06:24Elle a été en colère.
00:06:25Elle a été en colère.
00:06:27Elle a été en colère.
00:06:28Elle a été en colère.
00:06:29Elle a été en colère.
00:06:31Je vais te prendre à la maison.
00:06:32Qu'est-ce que tu parles ?
00:06:34Si je veux aller à la maison, je vais aller à la maison à mon vol.
00:06:36Merci beaucoup.
00:06:39C'est ton rapport de l'hôpital.
00:06:40Ils ont été envoyés à la maison.
00:06:42J'ai cru que tu ne voulais pas le voir.
00:06:45Qu'est-ce qu'ils sont ?
00:06:50Je suis en colère.
00:06:56On s'est dit de garder ton identité secrète jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de curses.
00:07:02Il est maintenant engagé, Hermione.
00:07:04Cela signifie que ta recherche pour l'amour a failli.
00:07:06C'est fini.
00:07:07Rentre chez toi, éleve ton enfant et laisse-le derrière.
00:07:10Est-ce que je peux vraiment faire ça seul ?
00:07:12Hey ! Arrête là !
00:07:16Miss Brown ?
00:07:18Oh, alors tu sais qui je suis ?
00:07:20Ouais, je l'ai vu sur les nouvelles.
00:07:22Bien.
00:07:24Alors tu sais que je suis en train d'être Mme Evans.
00:07:30Ouais.
00:07:31Donc, tu travailles le plus proche de lui.
00:07:34Voici ton avertissement.
00:07:36Arrête de tourner autour dans des vêtements comme ça.
00:07:39Ou tu seras tirée.
00:07:43Tirée ?
00:07:46Tu n'as pas le pouvoir de faire ça.
00:07:49Pas encore.
00:07:50En tout cas, tu es toujours juste le fiancé.
00:07:52Tu vois, c'est pas une bonne idée.
00:07:55Je sais comment tu as réussi à faire ça.
00:07:57Tu penses que je ne sais pas que tu dormais avec lui ?
00:08:02Alors ?
00:08:04Tu veux des conseils pour ton noël ?
00:08:07Bête !
00:08:08C'est suffisant !
00:08:16Chris !
00:08:17Le bon moment !
00:08:19Votre assistante était en train de s'amuser,
00:08:21alors je lui ai aidé à trouver son endroit.
00:08:27Travailler mon assistante,
00:08:29ce n'est pas ton travail.
00:08:33Mais, je...
00:08:34John,
00:08:35s'il te plaît, amène Lucy au département de la technologie.
00:08:37Miss Brown,
00:08:38par ici, s'il te plaît.
00:08:41On en parlera plus tard.
00:08:49C'est bon.
00:09:11Qu'est-ce qui te prend ?
00:09:13Ton fiancé ne t'a pas fait ça ?
00:09:15Il te faut une leçon sur tes...
00:09:18Oui.
00:09:20Si tu connais mes préférences.
00:09:23C'est suffisant.
00:09:25J'ai donné ma résignation.
00:09:26On a fini.
00:09:27Chris.
00:09:29Tu es engagé.
00:09:31Quoi ?
00:09:32Ecoute,
00:09:33tous les gens savent que ce n'est pas romantique.
00:09:35Notre famille a été des amis depuis de nombreuses générations
00:09:38et depuis que le stock de la famille Browns a baissé
00:09:40et que leurs projets ont failli,
00:09:42et maintenant que je sais que Lucy a aidé à arrêter les hackers hier...
00:09:45Lucy a aidé à arrêter les hackers ?
00:09:48Oui.
00:09:49Et j'ai aussi découvert qu'elle était la Docteur T,
00:09:52ce qui la rend maintenant la superviseuse technique de cette entreprise.
00:10:02Tu penses que Lucy est la Docteur T ?
00:10:08Oui.
00:10:10Non, elle ne l'est pas.
00:10:12Elle te ment.
00:10:15C'est bon.
00:10:21Mère, qu'est-ce que tu fais ici ?
00:10:23Si je n'étais pas venue,
00:10:25la réputation de Lucy aurait été détruite par maintenant.
00:10:29Quoi ?
00:10:33Mme Evans, je pense que vous m'avez donné une excuse.
00:10:35Une excuse ?
00:10:36Qui est-ce que vous pensez que vous êtes,
00:10:38de slanderer Lucy comme ça ?
00:10:39Vous êtes quoi ?
00:10:40Une secrétaire glorifiée ?
00:10:42Une aide-chienne ?
00:10:43Ce n'est pas de la slanderie,
00:10:45si c'est vrai.
00:10:47Lucy n'est pas la Docteur T.
00:10:49Lucy est une étudiante de Quentin.
00:10:52C'est l'autorisation complète du système de défense,
00:10:56signée par la Docteur T elle-même.
00:11:00Envoyez des liens comme ça,
00:11:02et je vais enlever cette bouche de saloperie de votre visage.
00:11:05S'il vous plaît, ne soyez pas folle, Mme Evans.
00:11:07J'ai essayé si dur de garder un bas profil,
00:11:09seulement les naturels devraient avoir des doutes.
00:11:12Mon père m'a donné l'autorisation à la famille Brown.
00:11:16C'est vraiment un délire pour moi.
00:11:19Chris,
00:11:22tu dois croire en moi.
00:11:23Elle n'est pas la Docteur T.
00:11:27Pourquoi ?
00:11:33Parce que je suis la Docteur T.
00:11:41Elle dit qu'elle est la Docteure T.
00:11:44Chris,
00:11:45sors de là, maintenant !
00:11:49Hermione, ne parles pas comme ça dans l'office.
00:11:53Tu ne me crois pas ?
00:11:55Sérieusement ?
00:11:57Sans preuve,
00:12:00ça peut être interprété comme délicat.
00:12:05D'accord.
00:12:06Je vais le prouver.
00:12:12Père,
00:12:14maintenant que la crise s'est terminée,
00:12:15j'ai retiré mon autorisation de la famille Brown.
00:12:18Je ne laisserai plus Lucie m'impersonner.
00:12:24Donc elle est la Docteure T.
00:12:27Si Chris le découvre,
00:12:28il s'en sortira de l'engagement.
00:12:31Quelqu'un de mon côté doit y aller.
00:12:34Lucie,
00:12:36où es-tu ?
00:12:42Sors, je sais que tu es là.
00:12:46Miss...
00:12:48Ferme ta voix.
00:12:51Pourquoi me suivez-vous ?
00:12:53Le grand boss nous a permis de nous protéger.
00:12:55Le petit boss.
00:12:56Quel petit...
00:13:00D'accord.
00:13:01Il n'a pas besoin de votre protection.
00:13:06Père, arrête de envoyer les gens nous suivre.
00:13:09Ou je ne reviendrai jamais.
00:13:10Qu'est-ce que tu penses ?
00:13:17Oui, monsieur.
00:13:19J'ai compris, monsieur.
00:13:25Bien mieux.
00:13:31J'ai dit...
00:14:10Si Chris découvre la vérité...
00:14:13La vérité, c'est ce que les gens croient.
00:14:16Sais-tu pourquoi la famille Brown
00:14:18s'est rendue amie de la famille Evans ?
00:14:22Parce que j'ai sauvé la vie de Mme Evans
00:14:24dans une emprisonnement.
00:14:26Depuis, elle essaie de me marier avec Chris.
00:14:29Il m'a toujours dit non.
00:14:30Jusqu'à hier.
00:14:32Je suis devenue la Docteure T.
00:14:34J'ai enfin l'obtenu.
00:14:36Mais toi...
00:14:39Tu es dans mon chemin.
00:14:41Pourquoi n'as-tu pas juste dit...
00:14:43Son assistante.
00:14:44Mme Brown, Mme Brown.
00:14:46Parlons de ça.
00:14:48Mettez juste la pistole.
00:14:49Je vais dire à Chris que vous êtes la vraie Docteure T.
00:14:52Trop tard.
00:14:54Les morts ne disent rien.
00:15:06Hermione !
00:15:07Hermione, arrête !
00:15:10Je ne l'ai pas fait.
00:15:11Ce n'était pas...
00:15:12Si les jambes de Lucie souffrent de dégâts à long terme,
00:15:14je vais m'assurer que tu payes pour ça.
00:15:16Elle m'a emprisonnée.
00:15:17Elle a essayé de me confesser que je n'étais pas la vraie Docteure T.
00:15:20J'étais terrifiée.
00:15:21C'est ok, je suis là maintenant.
00:15:23Chris, amène-la à la police.
00:15:25Je veux qu'elle soit en confinement.
00:15:26Non, non, non.
00:15:27Ce n'est pas comme ça.
00:15:29Lucie m'a emprisonnée.
00:15:31Il doit y avoir des images de surveillance ou quelque chose.
00:15:33Il doit y avoir des images de surveillance ou quelque chose.
00:15:34Les images de surveillance près de l'office
00:15:36ont été débrouillées.
00:15:38Alors, qu'est-ce que tu veux que je fasse ?
00:15:43Je peux le réparer.
00:15:44Vraiment ?
00:15:45Ça fait mal !
00:15:46Je ne veux pas perdre un bébé !
00:15:47Je ne veux pas mourir !
00:15:49Chris, ne gâchons pas plus de temps sur cette femme vicieuse.
00:15:52Amène Lucie à l'hôpital, maintenant !
00:16:00Elle est enceinte ?
00:16:03Est-ce que c'est le vôtre ?
00:16:04Tu sais, ce n'est pas vraiment ton problème.
00:16:07Tu devrais prendre du temps aujourd'hui,
00:16:08parce que je vais devoir aller au fond.
00:16:09Qu'est-ce qui s'est passé ?
00:16:13Ce n'est pas mon problème.
00:16:15Oui.
00:16:16Est-ce que je m'importe ?
00:16:24Chris, ne fais pas ça.
00:16:27Hermione !
00:16:28Chris !
00:16:29Tu vas bien ?
00:16:30Je suis tellement désolé.
00:16:31Tu es à l'heure.
00:16:32Amène-moi à la maison, d'accord ?
00:16:34Regarde où tu vas !
00:16:52Chris, ça fait mal !
00:16:53Allons-y !
00:16:58Mme Evans,
00:17:00qui est vraiment Hermione ?
00:17:04L'homme qui l'a choisi
00:17:06a l'air...
00:17:08important.
00:17:09Personne.
00:17:10C'est juste un étudiant de l'université.
00:17:13Elle a séduit Chris
00:17:15et il s'est séparé d'un autre homme.
00:17:18Lucie est gentille de ne pas presser les charges,
00:17:21mais tu dois l'envoyer.
00:17:23C'est OK, Mme Evans.
00:17:24Chris se sent juste...
00:17:26blessé et trahi par son assistant.
00:17:29Ne t'en fais pas.
00:17:31Tu es trop gentille.
00:17:33Merci.
00:17:39Boss !
00:17:41Vu que Mme Brown n'a pas pressé les charges,
00:17:43est-ce qu'Hermione devrait retourner au travail ?
00:17:45Oui.
00:17:46Laissez-la dans l'office demain.
00:17:48D'accord.
00:17:54Attends !
00:17:56Son numéro est déconnecté.
00:17:59Quoi ?
00:18:03Son numéro est déconnecté.
00:18:11Le numéro que vous avez appelé n'est pas en service.
00:18:15C'est l'heure d'aller chez elle.
00:18:17La réunion est dans dix minutes.
00:18:18La réunion ?
00:18:19Attends.
00:18:27Elle s'est éloignée.
00:18:30Oui.
00:18:32Tout est perdu.
00:18:34Elle n'était jamais là.
00:18:36Ecoute.
00:18:38Je m'en fiche de ce que tu dois faire.
00:18:41Trouvez-la.
00:19:00Chris, ne fais pas ça.
00:19:04Elle était enceinte.
00:19:06Merde.
00:19:29Père.
00:19:34Je t'ai trop manqué.
00:19:36Mon amour.
00:19:39Mon amour.
00:19:41Je t'ai aussi manqué.
00:19:44Trois ans.
00:19:46Tout à cause de cet idiot au banquet.
00:19:49Mais ça n'a pas d'importance en ce moment.
00:19:51Tu es enfin à la maison.
00:19:53Je sais.
00:19:55J'ai été mauvaise.
00:20:00Est-ce que...
00:20:03Est-ce que mon bébé va bien ?
00:20:09Est-ce que mon bébé va bien ?
00:20:12Honnêtement, si tu as perdu ton bébé, ce n'est pas la pire chose.
00:20:15Arrête avec cet idiot.
00:20:17Daniel.
00:20:18Arrête ton bêtise.
00:20:20Ce bébé fait partie de la famille Garcia.
00:20:22Ne t'en fais pas, mon amour.
00:20:24Le bébé va bien.
00:20:30Mais tu dois te reposer.
00:20:32Pour les deux prochains mois.
00:20:34Ton corps n'est pas en bonne condition en ce moment.
00:20:38Merci Dieu.
00:20:40Maintenant.
00:20:42Ton anniversaire est à deux mois.
00:20:45Et j'ai demandé à Daniel de planer une fête.
00:20:48Tu es sorti de la lumière trop tard.
00:20:51C'est le moment de montrer ma brillante fille.
00:20:53Laissez-moi être un fier père.
00:20:56Je t'aime, père.
00:20:57Je t'aime, père.
00:21:02Tu te souviens de Henry ?
00:21:04Vous jouiez ensemble tout le temps quand vous étiez enfants.
00:21:07Je viens d'entendre qu'il est seul et prêt à s'amuser.
00:21:13Peut-être que tu devrais t'occuper de lui.
00:21:15Sérieusement ?
00:21:16Est-ce que j'ai l'air en mood to date en ce moment ?
00:21:19Qui a dit quelque chose sur la date ?
00:21:21C'est juste un chat.
00:21:28Mr. Evans, il y a un rendez-vous d'un partenaire.
00:21:31Un rendez-vous avec un partenaire d'oil de la Méditerranée à 11h.
00:21:34Une conférence en ligne de la division des affaires internationales de 2h à 6h.
00:21:37Puis à 8h.
00:21:38Puis à 2h.
00:21:40Il y a...
00:21:42Désolée.
00:21:44Laissez-moi juste regarder mes notes.
00:21:47Vous êtes tirés.
00:21:49Parce que ma dernière assistante n'a jamais dû vérifier ses notes.
00:21:53Alors s'il vous plaît, sortez de mon bureau et partez.
00:21:57Maintenant !
00:22:06Oh, vous êtes là.
00:22:09Vous l'avez trouvée ?
00:22:11J'ai vérifié celui qui ressemblait à elle à Shanghai.
00:22:14Mais ce n'était pas elle.
00:22:17C'est vrai.
00:22:18Nous avons cherché depuis deux mois.
00:22:20Partout dans le monde.
00:22:21Nous avons envoyé les gens à 40 pays différents.
00:22:23Les rembourses sont de la moitié des millions.
00:22:24Et...
00:22:25Rien.
00:22:27Qu'est-ce que vous essayez de dire ?
00:22:29Peut-être...
00:22:31Peut-être qu'il est temps de s'arrêter.
00:22:33D'accord, laissez-moi vous dire quelque chose.
00:22:35Je vais trouver cette fille.
00:22:37Qu'il en fasse deux ans
00:22:38ou 20 millions de dollars.
00:22:40Maintenant, si vous n'êtes pas prêt pour le travail,
00:22:42vous pouvez sortir de mon bureau,
00:22:43aller à l'hôpital,
00:22:44et je peux trouver quelqu'un d'autre
00:22:46qui peut prendre soin du travail.
00:22:48Non, non, non.
00:22:50Je vais rester.
00:22:55Par ailleurs,
00:22:56Mme Garcia
00:22:58vous m'invite à un birthday party.
00:23:00Voici l'invitation.
00:23:03Prenez un cadeau et allez-y vous-même.
00:23:05Compris.
00:23:22Hey, Chris !
00:23:24Ça fait combien de temps ?
00:23:26Henry !
00:23:28Qu'est-ce que vous faites ici ?
00:23:30Je suis venu vous voir.
00:23:31Je voulais voir comment vous allez.
00:23:33Eh bien, vous m'avez vu.
00:23:36Allez, ne soyez pas si loin.
00:23:38Yo, j'ai besoin d'un favori.
00:23:41Mon père veut que je date la fille de Garcia.
00:23:43Ce n'est pas mon problème.
00:23:45Oh, allez, mec.
00:23:47Écoute,
00:23:48je sais que tu cherches quelqu'un.
00:23:50Tu m'aides,
00:23:52et je t'enverrai mes médias.
00:23:56D'accord.
00:23:58Que cherches-tu ?
00:24:00Très bien, j'ai ton attention.
00:24:02Alors,
00:24:03le birthday de cette fille de Garcia
00:24:04est en deux jours.
00:24:06Je dois rencontrer elle avant le party,
00:24:08et tout ce que je veux que tu fasses,
00:24:09c'est que tu reviennes pour cinq minutes
00:24:10et que tu te prêtes à être mon copain.
00:24:12Laisse-moi y penser.
00:24:13Non.
00:24:14Allez.
00:24:15Ou juste dis que j'ai volé ta fille
00:24:16et que je suis un con,
00:24:17ou quoi que ce soit, mec.
00:24:18Allez, aide un frère.
00:24:20Eh bien, si tu es tellement contre ça,
00:24:22pourquoi y aller ?
00:24:26Mon père veut entrer
00:24:27dans le domaine de l'IA.
00:24:29Elle est une experte.
00:24:31En plus, nos familles
00:24:32sortent de loin ensemble,
00:24:33donc c'est un match parfait.
00:24:35Mais mec,
00:24:36tu ne comprends pas
00:24:37combien c'est terrifiant
00:24:38cette fille.
00:24:40Je veux dire, c'est comme
00:24:41Frankenstein des films.
00:24:43Des cheveux mouillés,
00:24:44des verres épais,
00:24:46des phrases de maths random.
00:24:48Attends,
00:24:49le véhicule de transfert
00:24:50s'accroche dans l'orbite de la Terre,
00:24:51s'échappe,
00:24:52s'échappe du vol gravitationnel
00:24:53de la Terre
00:24:54et va dans
00:24:55cet orbite de transfert.
00:24:57Tu es d'accord ?
00:24:58Je ne comprenais pas
00:24:59un mot qu'elle disait.
00:25:00Mec,
00:25:01la marier ?
00:25:02Non, merci !
00:25:04Ok,
00:25:05alors si une fille nerveuse
00:25:06peut remplir
00:25:07ton visage vide,
00:25:10d'accord,
00:25:11je vais
00:25:12aller à la fête.
00:25:19Allons-y.
00:26:26La fille de Garcia
00:26:27n'a jamais été vue en public.
00:26:29Je me demande comment elle a l'air.
00:26:31Je te promets,
00:26:32elle a l'air jalouse.
00:26:33Pourquoi la fête
00:26:34de la Garcia
00:26:35si pas pour annoncer
00:26:36qu'elle est single ?
00:26:37Ça n'a pas d'importance.
00:26:38Marier dans la famille Garcia,
00:26:39je le ferais
00:26:40même si elle a l'air
00:26:41comme Casimodo.
00:26:42Tu vois,
00:26:43c'est ce que mon père pense.
00:26:44Une fois dans la famille Garcia,
00:26:45ça n'a pas d'importance.
00:26:47Mais je te dis,
00:26:48ça l'a l'air.
00:26:50J'ai besoin d'un verre.
00:26:51J'ai besoin d'un verre.
00:26:59Amène-moi à elle.
00:27:00Allons-y.
00:27:01La fête va commencer.
00:27:02Où vas-tu ?
00:27:03Nous l'avons trouvée.
00:27:06Super, j'ai juste perdu mon emploi.
00:27:08Dépêche-toi !
00:27:15Oh, waouh !
00:27:16C'est qui ça ?
00:27:17Elle est mignonne.
00:27:22C'est pas possible.
00:27:33Henry ?
00:27:35Ça fait un moment, n'est-ce pas ?
00:27:37Tu connais moi ?
00:27:40Je crois que je suis plus célèbre
00:27:41que je pensais.
00:27:44Non, c'est moi.
00:27:46Hermione.
00:27:47Hermione.
00:27:48C'est pas le ami de Chris
00:27:49le milliardaire ?
00:27:50Comment sait-il que c'est Hermione ?
00:27:52Je le savais.
00:27:53Elle a utilisé Chris
00:27:55pour monter la ladder sociale.
00:27:57Elle est entrée dans le monde
00:27:58des bachelors éligibles.
00:28:00Une chaleureuse
00:28:01gold digger.
00:28:04Garcia ?
00:28:05Oui ?
00:28:06C'est Hermione Garcia.
00:28:09Waouh !
00:28:10Tu vas me souhaiter
00:28:11un joyeux anniversaire ?
00:28:12Bien sûr.
00:28:13Je veux.
00:28:21On t'a enfin retrouvé.
00:28:24Je t'aime.
00:28:26Mon amour.
00:28:28C'est qui ça ?
00:28:29C'est qui ça ?
00:28:30C'est qui ça ?
00:28:31Oh, c'est vraiment riche de toi.
00:28:33Tu penses que je devrais
00:28:35lui dire tes préférences ?
00:28:40Chris ?
00:28:41Tu veux que je t'attrape
00:28:42pour un instant ?
00:28:44Je t'ai dit
00:28:45de sabotager ma date,
00:28:46pas de la voler.
00:28:47La voler ?
00:28:48C'est drôle.
00:28:49Non, Chris.
00:28:50C'est fini.
00:28:51Arrête.
00:28:52Elle est avec moi maintenant.
00:28:53C'est ma date.
00:28:54Tu peux faire ce que tu veux, mon amour.
00:28:55Allons.
00:28:56Hermione.
00:28:58Tu ne pourrais pas
00:28:59avoir reçu
00:29:00une invitation
00:29:01à un événement de ce calibre.
00:29:03Je te suggère de partir
00:29:04avant qu'il ne soit trop tard.
00:29:05C'est pas possible.
00:29:06C'est pas possible.
00:29:07C'est pas possible.
00:29:08C'est pas possible.
00:29:09C'est pas possible.
00:29:10C'est pas possible.
00:29:11C'est pas possible.
00:29:12Je te suggère de partir
00:29:13avant que la sécurité te trouve.
00:29:14Oui, tu as raison.
00:29:15Je n'ai pas d'invitation.
00:29:17Mais je suis toujours là
00:29:18pour la fête.
00:29:19Donc...
00:29:24C'est une fête exclusive
00:29:26pour l'héritier de la famille Garcia.
00:29:28Je te suggère de partir
00:29:29avant que tu t'embarrasses.
00:29:32Intéressant.
00:29:33Je pensais que c'était un grand délire,
00:29:35mais elle est juste une secrétaire.
00:29:37Vraiment ?
00:29:38Je veux dire, regarde son nez.
00:29:39Ce sont des sapphires
00:29:40Marie Antoinette.
00:29:42Et elle porte
00:29:43un bracelet en diamant de 110 carats.
00:29:46Elle porte des millions,
00:29:47des millions sur elle.
00:29:49Je crois qu'elle a du sucre, maman.
00:29:51Tu sais quoi ?
00:29:52Tu as un vrai talent.
00:29:54Juste quelques phrases de toi
00:29:55et tout d'un coup,
00:29:56je suis l'enfer qui gagne de l'or
00:29:58dans la salle.
00:29:59Je ne peux même pas imaginer
00:30:00ce que je serais marquée
00:30:01si tu parlais de moi.
00:30:02Regarde,
00:30:03même si tu es le thé vrai,
00:30:04rien n'a vraiment d'importance.
00:30:06Tu n'as pas de pouvoir,
00:30:08pas de connexions.
00:30:10Je peux te faire tomber
00:30:11aussi facilement
00:30:12que de tomber sur un bâton.
00:30:15C'est ça ?
00:30:17Mesdames et Messieurs,
00:30:19merci à tous d'être venus
00:30:20pour m'aider à célébrer
00:30:21la naissance de ma fille.
00:30:23Ce soir, je suis fier
00:30:26d'introduire ma fille
00:30:27à tous de vous
00:30:31pour la première fois.
00:30:36Pourquoi est-ce qu'il me regarde comme ça ?
00:30:39Attends, c'est Paul Garcia, mon ex-mari ?
00:30:43Ma petite princesse,
00:30:45s'il vous plaît,
00:30:47venez ici.
00:30:57Jésus,
00:30:58elle n'était pas juste une secrétaire.
00:30:59Comment peut-elle être
00:31:00la gosse d'Aris ?
00:31:01Je ne suis pas sûr
00:31:02que ton père
00:31:03donnerait des millions comme ça.
00:31:04Seule un père le ferait.
00:31:06Lucy a presque tué nous.
00:31:08Nous avons presque insulté
00:31:09la famille de Garcia.
00:31:10Oui, il vaut mieux
00:31:11que nous nous séparions
00:31:12d'eux pour l'instant.
00:31:13Monsieur Garcia,
00:31:15votre cadeau
00:31:16pour la dame de l'heure.
00:31:20Merci, Rupert.
00:31:22Père,
00:31:23tu n'as pas dû.
00:31:24Bien sûr que je dois.
00:31:28Comment peut-ce être ?
00:31:32Je pensais tout ce temps
00:31:33que je ne savais pas qui elle était,
00:31:35mais elle me mentait
00:31:36de son identité.
00:31:39Père,
00:31:40c'est ma fiancée.
00:31:42Félicitations, mon amour.
00:31:44Non,
00:31:45ce n'est pas ta fiancée,
00:31:46c'est ta date blindée
00:31:47que tu t'es foutu.
00:31:49Qu'est-ce que tu parles ?
00:31:50Elle m'a appelé mon amour.
00:31:52Elle m'aime évidemment.
00:32:06Tu ne devrais pas
00:32:07faire ça à ta fiancée.
00:32:09Qu'est-ce que tu fais ici ?
00:32:12Ma fiancée est en face de moi.
00:32:16C'est pourquoi je suis venu.
00:32:23Il y avait un bébé ici une fois.
00:32:27Pas plus.
00:32:30Ce tir
00:32:32que ta fiancée a tiré
00:32:35l'a effrayé.
00:32:38Pourquoi t'en faisais pas ?
00:32:40Tu as un autre bébé.
00:32:42Mon bébé n'a jamais
00:32:43signifié rien à toi.
00:32:46D'accord,
00:32:47je suis désolé,
00:32:49mais je ne savais jamais
00:32:50que...
00:32:51Tu ne savais pas
00:32:52que j'étais l'héritier
00:32:53de la famille Garcia,
00:32:54alors tu as choisi
00:32:55le plus valable,
00:32:56le Dr. T,
00:32:57ou tu ne savais pas
00:32:58que j'étais aussi enceinte
00:32:59comme ta fiancée.
00:33:00Laisse-moi imaginer,
00:33:01tu vas dire
00:33:02qu'elle n'a pas été enceinte
00:33:03juste après que tu as été engagée ?
00:33:04Non.
00:33:05Je suis tellement fière
00:33:06que je ne t'ai jamais dit
00:33:07qui j'étais,
00:33:08sinon je n'aurais jamais
00:33:09découvert
00:33:10combien tu méritais
00:33:11mon amour.
00:33:12Laisse-moi juste
00:33:13te parler une seconde.
00:33:15Elle n'était jamais...
00:33:17Chris, qu'est-ce que tu fais ?
00:33:22Lucy a failli mourir
00:33:23et elle a mal au ventre.
00:33:25Il vaut mieux courir.
00:33:27Je ne veux pas perdre
00:33:28un autre enfant.
00:33:30Qu'est-ce qui est si spécial
00:33:31pour un bébé enceinte ?
00:33:33Juste un autre beau visage
00:33:34sans cerveau.
00:33:36Lucy, par contre,
00:33:37c'est Docteur T.
00:33:42Tu vas payer
00:33:43un prix misérable
00:33:45pour ce qui s'est passé
00:33:46à mon bébé.
00:33:48Ton bébé ?
00:33:49Quel bébé ?
00:33:51Il y a eu
00:33:52un grand-enfant de ta famille
00:33:55il y a environ
00:33:56deux mois,
00:33:57il est parti.
00:34:03Bien.
00:34:04Si c'était un enfant,
00:34:05ce serait un bastard.
00:34:07C'est mauvais
00:34:08pour le nom de la famille.
00:34:10Tu ne te soucies pas
00:34:11que c'était mon fils ?
00:34:13Qu'est-ce qui est si spécial
00:34:14pour Hermoine ?
00:34:16Elle flirte avec tout le monde
00:34:17qui lui donne
00:34:18un peu d'attention,
00:34:19contrairement à Lucy
00:34:20qui est complètement
00:34:21dévouée à toi.
00:34:22Elle a même...
00:34:23OK, arrête !
00:34:26Tu sais, parfois,
00:34:27je ne peux même pas dire
00:34:29si je suis vraiment ton fils.
00:34:35Mais tu es mon fils.
00:34:48De main,
00:34:50je veux que mon témoignage
00:34:51soit lié à
00:34:52Hermoine.
00:34:54Fais ça.
00:34:55Bonjour, Maître.
00:35:00Hermoine,
00:35:01pourquoi es-tu toujours vivable ?
00:35:03Comment es-tu devenue
00:35:04Je n'ai pas de choix maintenant, tu dois mourir avant que tout le monde apprenne de ton Docteur T.
00:35:08Hey, j'ai besoin d'un favori.
00:35:35Hey, je peux te parler un instant ?
00:35:39Je suis en train de parler avec BK pour discuter d'une acquisition.
00:35:42Est-ce qu'on peut parler plus tard ?
00:35:45Pourquoi BK ?
00:35:47Tu n'es pas de retour dans ton boulot familial ?
00:35:50BK est la plus grande compagnie d'IA au sud-ouest,
00:35:53et comme la famille Garcia veut se déplacer dans ce territoire,
00:35:56ce serait un bon moment pour nous de les acquérir.
00:35:58Ok, je vais y aller.
00:36:00Sais-tu même comment négocier un accord en M&A ?
00:36:04Non.
00:36:05Exactement.
00:36:13Boss, la sécurité des données sur la mine, c'est trop serré.
00:36:16Notre équipe ne peut pas entrer.
00:36:17Pourquoi pas ?
00:36:18Elle pourrait le savoir. Et, bon, elle ne sera pas trop heureuse.
00:36:23Henry ! Qu'est-ce qu'il y a ?
00:36:25Chris, si je veux acquérir BK, d'où devrais-je commencer ?
00:36:29BK est une merde, et leurs livres ne sont pratiquement gardés par rien.
00:36:34Alors, pourquoi...
00:36:36Pourquoi voudrait ton père l'acquérir ?
00:36:39Hein ?
00:36:40Devrais-je dire à Hermione de ne pas y aller ?
00:36:43Non.
00:36:44C'est pas une bonne idée.
00:36:46C'est pas une bonne idée.
00:36:48C'est pas une bonne idée.
00:36:50Devrais-je dire à Hermione de ne pas y aller ?
00:36:53Les Garcias sont en train d'acquérir BK ?
00:36:56Ouais.
00:36:58John, je veux que tu me trouves Bob Wheat, président de BK, maintenant.
00:37:02Compris.
00:37:10Boss, ne t'inquiète pas trop.
00:37:12Bob Wheat peut être un creep, mais Hermione est toujours la Garcia Ares.
00:37:16Il n'aurait pas l'air d'y croiser.
00:37:17Calme-toi.
00:37:18Passe la voiture.
00:37:19Ouais.
00:37:24Monsieur Wheat.
00:37:27Vous aimez ces prix ?
00:37:29Je peux finir le accord.
00:37:33Bien sûr.
00:37:35Mais d'abord,
00:37:36Allons...
00:37:38Allons boire un verre.
00:37:40Pour célébrer.
00:37:50Oh.
00:37:51Bob, ce n'est pas assez.
00:37:54Nous...
00:37:55Nous avons besoin de boissons de cette taille.
00:38:00La vodka est une liqueur forte.
00:38:02Prends ton temps, Hermione.
00:38:03Ne détruise pas ton espoir.
00:38:04Tu le sais ?
00:38:05Je le sais.
00:38:06Mais...
00:38:09J'aime toujours...
00:38:11Quand il y en a suffisamment pour le déchirer.
00:38:13Tu penses que tu peux me droguer ?
00:38:15Alors quoi ?
00:38:16Tu veux me marier et faire partie de ma famille ?
00:38:18Regarde-toi dans le miroir.
00:38:20Tout d'abord.
00:38:21Bordel.
00:38:24Ça ne m'importe pas comment je me ressemble.
00:38:27Tu vas être ma dame.
00:38:30Je vais m'en sortir.
00:38:32Comment vas-tu faire ?
00:38:34Tu le sais déjà.
00:38:36Je vais dormir avec toi.
00:38:40Et après, on va boire un verre.
00:38:42Je vais prendre des photos.
00:38:44Et je vais te faire croire que ton père veut nous marier.
00:38:47Et s'il ne veut pas...
00:38:50Je vais lirer les photos.
00:38:52Donc, que tu buves la liqueur ou pas,
00:38:55tu ne vas pas partir.
00:38:57Ne touche pas à elle !
00:39:13Tu vas bien ?
00:39:18Chris !
00:39:19Quelle surprise !
00:39:21J'ai pensé que tu ne voulais plus qu'elle.
00:39:24Tu sais, être engagé et tout.
00:39:26Mais si tu es encore intéressé,
00:39:28je vais partir.
00:39:43Qu'est-ce que c'est que ça ?
00:39:46Est-ce qu'il t'a fait mal ?
00:39:47Non.
00:39:50L.M.B.K est notre partenaire.
00:39:52Tu es sûr que tu veux me tuer
00:39:54contre une femme utilisée ?
00:39:56Une femme utilisée ?
00:40:00Tu sais, certaines personnes
00:40:02sont loin de ta liqueur.
00:40:04Et chaque fois que tu les touches,
00:40:06il y aura toujours des conséquences.
00:40:09Il y aura toujours des conséquences
00:40:11pour tes actions.
00:40:20Tu me fais mal !
00:40:21Tu me fais mal ?
00:40:22Oui !
00:40:23Tu savais exactement qui était Bob
00:40:25et dans quel état sa compagnie était.
00:40:27Et tu es toujours allé à ce rendez-vous.
00:40:29Si je n'étais pas là aujourd'hui,
00:40:31sais-tu ce qui pourrait t'arriver ?
00:40:34Je veux faire des affaires avec Bob.
00:40:36Bien sûr que j'ai des façons de le gérer.
00:40:38Ce qui est bizarre, c'est que tu savais où j'étais.
00:40:40Est-ce que tu me suis ?
00:40:43Non.
00:40:47Non.
00:40:49Je ne suis pas ton assistante.
00:40:50Je n'étais pas...
00:40:51Je ne suis pas ton assistante.
00:40:53Mon affaire n'est rien de ton concerne
00:40:55et si tu continues de me suivre,
00:40:57c'est de l'harcèlement et je vais le faire.
00:41:04D'accord.
00:41:06Henry, où est-ce qu'ils m'ont dit ?
00:41:11Où vas-tu ?
00:41:12Tu sais où je vais.
00:41:13Pour acquérir BK.
00:41:15Génial.
00:41:16Mon fiancé a un grand doigt.
00:41:17C'est sur lui.
00:41:18Mais si tu continues de l'utiliser pour me suivre,
00:41:22je ne te pardonnerai pas.
00:41:32Fiancé ?
00:41:33Oui.
00:41:34C'est la dernière fois que je l'ai vérifié.
00:41:35C'était juste un voisin
00:41:38que tu avais échoué avec.
00:41:43Tu es très intéressé de ma vie.
00:41:46N'as-tu pas peur que ton fiancé soit jaloux ?
00:41:49Maintenant, veux-tu vraiment en parler ?
00:41:53Désolée.
00:41:54Devrais-je prétendre qu'elle n'existe pas
00:41:56et être si reconnaissante ?
00:41:57Tu veux que je sois encore ta soeur ?
00:42:05Calme-toi.
00:42:07Ou je te kisserai
00:42:10maintenant.
00:42:14Laisse-la partir.
00:42:18Laisse-la partir.
00:42:20Qu'est-ce que tu penses que tu fais ?
00:42:23C'est lui.
00:42:30Tu m'as dit que Henry
00:42:32était ton fiancé.
00:42:34Qui est-ce que c'est ?
00:42:37C'est lui.
00:42:39C'est le mec que j'aime.
00:42:43Hermione a appris beaucoup
00:42:44en trois ans à l'Allemagne,
00:42:46mais c'est fini.
00:42:49Tu as manqué mon anniversaire.
00:42:51Comment vas-tu me le faire ?
00:42:54Une machine que tu vas aimer,
00:42:56fabriquée à ta taille,
00:42:59juste pour toi.
00:43:00Juste pour toi.
00:43:01Il sait même sa taille ?
00:43:03Boss.
00:43:05M. Evans est occupé.
00:43:07Ne le dérange pas.
00:43:13Pourquoi la laisser avec lui ?
00:43:15Tu l'as sauvée ?
00:43:17Ferme-la.
00:43:21Pourquoi es-tu là ?
00:43:26Que veux-tu ?
00:43:27Le cas de BK a été finalisé.
00:43:28Bob est en prison pour l'évasion des impôts
00:43:30et le stock de BK a disparu.
00:43:33C'est l'heure d'acheter le dip.
00:43:37Fixe les problèmes de BK
00:43:41et donne-le à elle.
00:43:44Alors ?
00:43:46Oh.
00:43:47Ne t'en fais pas.
00:43:49Pendant que tu y es,
00:43:50trouve tout ce que tu peux
00:43:52sur ce...
00:43:54fou.
00:43:56Quel fou ?
00:43:59Oh.
00:44:01Quel fou.
00:44:05Merci.
00:44:06Tu as pris un grand risque aujourd'hui.
00:44:08Je n'aime pas Chris,
00:44:09mais s'il n'était pas là,
00:44:11ça aurait été dégueulasse.
00:44:12J'aurais pu gérer Bob.
00:44:14Chris a fourni des infos de l'IRS sur Bob,
00:44:17mais il s'est éloigné des policiers.
00:44:19Tu peux maintenant acheter BK
00:44:20avec des centaines de dollars.
00:44:22Il t'aide.
00:44:24Il ne peut pas s'aider.
00:44:26Je n'en ai pas besoin.
00:44:27C'est vrai, c'est vrai,
00:44:28mais c'est fait.
00:44:31Pourquoi ne pas l'essayer ?
00:44:34Tiens, j'ai quelque chose pour te montrer.
00:44:38Le mystérieux Docteur T
00:44:39va présenter une conférence de presse
00:44:40à L.M. à deux heures.
00:44:41C'est effrayant.
00:44:42Oui.
00:44:43Elle veut convaincre tout le monde
00:44:44qu'elle est T avant que je l'expose.
00:44:45Combien de temps va-t-elle mentir ?
00:44:47Je veux dire, si elle n'était pas T,
00:44:49Chris ne la regarderait pas deux fois,
00:44:50même si elle l'avait mariée.
00:44:51Elle pense probablement
00:44:52qu'elle va s'en aller.
00:44:53Hey, ne nous emmène pas chez elle.
00:44:55Allons voir la conférence de presse.
00:45:04La conférence de presse ?
00:45:06Oui.
00:45:07Une bonne bataille a besoin d'une bonne arme.
00:45:09Et je veux que ma soeur
00:45:10ressemble à une reine.
00:45:12T'es le meilleur.
00:45:17La conférence de vidéo ?
00:45:18Est-ce que c'est le moment ?
00:45:19Prends-la.
00:45:20Je l'ai déjà...
00:45:21Je l'ai déjà...
00:45:22Je l'ai déjà...
00:45:23Je l'ai déjà...
00:45:24Je peux le faire.
00:45:26D'accord.
00:45:31Mme Evans !
00:45:32Ça fait un moment !
00:45:33Vous avez toujours l'air
00:45:34aussi magnifique que jamais !
00:45:36Montrez-nous votre meilleur !
00:45:38Ma fille-en-l'air a une conférence de presse.
00:45:40Et je veux qu'elle
00:45:41ressemble à une reine.
00:45:43Bien sûr, Mme Evans.
00:45:45On vient de recevoir une nouvelle robe
00:45:46directement de la rue.
00:45:48Elle est pratiquement faite
00:45:49pour votre magnifique femme.
00:45:51C'est par ici.
00:45:55Miss,
00:45:56cette robe n'est pas pour vous.
00:46:02Désolée.
00:46:03Qu'est-ce que ça veut dire ?
00:46:04Ce qu'elle veut dire,
00:46:05c'est que vous ne la méritez pas.
00:46:09Je ne la mérite pas.
00:46:11Et vous ?
00:46:12Vous la méritez ?
00:46:14Cette section de la boutique
00:46:15est réservée
00:46:16pour notre diamant
00:46:17qui va nous servir
00:46:18pour la première fois.
00:46:20C'est réservé
00:46:21pour nos clients
00:46:22de classe diamante seulement.
00:46:24Sans un membre VIP,
00:46:26on ne peut pas vous le vendre.
00:46:28Est-ce vrai ?
00:46:34T'es fou ?
00:46:35Je peux l'acheter maintenant ?
00:46:37Trouvez le propriétaire.
00:46:39Achetez la boutique.
00:46:41Tu veux dire la robe ?
00:46:43Cette robe vaut 40 000 dollars !
00:46:45Je crois que vous nous avez parlé.
00:46:46Non.
00:46:47J'ai dit
00:46:48la
00:46:49boutique.
00:46:51Pour elle.
00:46:52Sur
00:46:54une robe cassée ?
00:46:57Vous devez chercher
00:46:59ce qui est vôtre.
00:47:04Lucy,
00:47:05oublie ce con.
00:47:06Et
00:47:07celle-ci ?
00:47:08Mme Evans,
00:47:09vous avez
00:47:10un bon oeil.
00:47:11C'est notre signature.
00:47:13Vous ne trouverez pas
00:47:14un autre comme ça.
00:47:16Et
00:47:17le prix
00:47:18montre ça.
00:47:19C'est 100 000 dollars.
00:47:21100 000 ?
00:47:22C'est trop.
00:47:23Lucy,
00:47:24c'est juste ce que vous avez besoin.
00:47:26Vous vous révélez comme
00:47:27le Docteur T.
00:47:28Vous devez vous défendre.
00:47:30Certaines personnes
00:47:31ne peuvent pas
00:47:33se prétendre
00:47:34être le Docteur T.
00:47:36Oui, je suis d'accord avec Mme Evans.
00:47:38Lucy, vous devriez acheter la robe.
00:47:40Parce que bientôt,
00:47:41tout ce que vous pourrez porter
00:47:43sont des robes cassées
00:47:44en prison.
00:47:45Arrêtez !
00:47:50Arrêtez !
00:47:52Vous allez bien ?
00:47:53Elle a juste
00:47:54menacé votre fiancée.
00:47:56Fais quelque chose.
00:47:57Fiancée ?
00:47:58Mère,
00:47:59est-ce que vous voulez vraiment
00:48:00avoir cette conversation ?
00:48:02Mme Evans,
00:48:03c'est OK.
00:48:04Hermione
00:48:05était juste en train de rire.
00:48:06Oh,
00:48:07je n'étais pas en train de rire ?
00:48:10Et vous ?
00:48:11Alors,
00:48:12la robe ?
00:48:13On la prend.
00:48:14Attendez un instant.
00:48:16Mme Evans,
00:48:17je suis très désolé.
00:48:18Cette robe
00:48:19a été achetée
00:48:20il y a un demi-minute.
00:48:22Quoi ?
00:48:23On l'a vu d'abord.
00:48:24Nous sommes des VIPs en diamant,
00:48:26vous savez.
00:48:27Et je suis vraiment très désolé.
00:48:29Le vendeur
00:48:30était notre nouveau propriétaire.
00:48:31Il a dit
00:48:32que si Mme Brown
00:48:34le veut vraiment,
00:48:35elle peut payer
00:48:36dix fois le prix.
00:48:38Dix fois ?
00:48:39C'est un million de dollars.
00:48:41Un millier de dollars.
00:48:43Payez-le.
00:48:44Et si nous faisions un accord ?
00:48:47Je vais acheter la robe
00:48:48ici et maintenant
00:48:50pour un million de dollars.
00:48:52Et vous, Mme,
00:48:54ne pouvez pas me dire
00:48:55ce qu'il faut faire
00:48:56plus tard.
00:49:01D'accord,
00:49:02je vais le payer.
00:49:04Merci, Mme Evans.
00:49:05Votre bonheur
00:49:06est tout ce qui compte.
00:49:08Et nous nous attendons
00:49:10à votre prochaine visite.
00:49:13C'est Mme Garcia
00:49:14comme le nouveau propriétaire.
00:49:15Est-ce que vous aimeriez voir
00:49:16certains des nouveaux styles
00:49:17que nous avons à venir ?
00:49:18Quoi ?
00:49:19Elle est le nouveau propriétaire ?
00:49:20Désolé,
00:49:21je suis le nouveau propriétaire ?
00:49:26Désolée,
00:49:27je suis le nouveau propriétaire ?
00:49:29Félicitations,
00:49:31assistante.
00:49:34Merci.
00:49:35Assistante ?
00:49:40Tu as fait ça ?
00:49:43Tu penses vraiment
00:49:44que j'ai besoin
00:49:45d'une autre boutique ?
00:49:46Bien,
00:49:47comme la Garcia Eris,
00:49:48non.
00:49:49C'est vrai.
00:49:50Mais comme un petit geste
00:49:51gentil de moi,
00:49:53oui.
00:49:54Chris,
00:49:56t'es folle ?
00:49:58Tu lui as donné la boutique
00:49:59et m'as fait payer
00:50:00un million de dollars ?
00:50:01Mme Evans,
00:50:02c'est OK.
00:50:03Nous sommes en retard
00:50:04pour la conférence de presse.
00:50:05On en parlera plus tard.
00:50:08Chris,
00:50:09tu vas le regretter.
00:50:11Hermione est juste
00:50:12une autre belle tête.
00:50:14La famille Evans
00:50:15a besoin d'un génie
00:50:16comme Lucie.
00:50:28Une,
00:50:29je ne suis plus
00:50:30ton assistante.
00:50:31C'est Mme Garcia,
00:50:32à toi.
00:50:34Deuxièmement,
00:50:35mon anniversaire
00:50:36était hier.
00:50:37Un cadeau en retard
00:50:38et un souhait d'anniversaire
00:50:39ne sont pas nécessaires.
00:50:41Tu sais,
00:50:42j'ai souhaité
00:50:43passer ce birthday
00:50:44seul avec toi.
00:50:46Pas plus.
00:50:50Je ne t'ai pas besoin.
00:50:57Monsieur,
00:51:00s'il vous plaît,
00:51:01ne déconnez pas
00:51:02tout ce qu'elle a dit.
00:51:03Elle est toujours la propriétaire.
00:51:05Oui, monsieur.
00:51:06Et elle ?
00:51:09Vous êtes tirés.
00:51:21Hermione !
00:52:03Henri !
00:52:07Je veux que vous vérifiez
00:52:08l'activité suspicieuse
00:52:09de la boutique.
00:52:11Les boules de fleurs
00:52:12ne tombent pas
00:52:14du ciel.
00:52:22Merci à tous
00:52:23pour nous rejoindre aujourd'hui.
00:52:24Mme Brown !
00:52:28Comment avez-vous pu
00:52:29commencer sans moi ?
00:52:32Chacune de nos relations
00:52:33a été reconstruit
00:52:34par un étudiant.
00:52:52Comment cette affaire
00:52:53n'a pas mal frappé ?
00:52:55Mme Garcia,
00:52:56votre présence ici
00:52:57signifie que la famille de Garcia
00:52:58va compter
00:52:59pour les attentes de Docteur T ?
00:53:00Est-ce que vous essayez
00:53:01C'est une réunion interne pour L.M.
00:53:03J'ai peur que je vais devoir vous demander de partir.
00:53:05En fait...
00:53:07Hermione a été une partie de L.M. depuis très longtemps.
00:53:09Elle est plus que bienvenue ici.
00:53:11Monsieur, cette conférence de presse est fermée.
00:53:13Oui, vous.
00:53:15Pouvez-vous m'accompagner à la salle près de la porte ?
00:53:17Ou...
00:53:29Très bien.
00:53:31Nous pouvons maintenant commencer.
00:53:33Merci à tous d'avoir rejoint nous aujourd'hui.
00:53:35Attention !
00:53:37Boss, nous avons un problème sérieux.
00:53:39Les serviteurs sont en attaque encore, et c'est encore plus fort cette fois.
00:53:41Nous avons besoin d'arrêter cette conférence de presse immédiatement.
00:53:43Pourquoi ?
00:53:45Mme Evans a toujours été inquiète
00:53:47sur les imposteurs qui prétendent être le Docteur T.
00:53:49Alors, pourquoi ne pas laisser Lucie
00:53:51se prouver en ce moment,
00:53:53devant nos amis médias ?
00:53:55Elle n'est pas mal cette fois.
00:53:57Nous avons voulu
00:53:59révéler son identité aujourd'hui.
00:54:01Pourquoi ne pas donner une démonstration en direct ?
00:54:03Je n'ai jamais passé
00:54:05la science computer.
00:54:07Je n'ai jamais vu
00:54:09la science computer.
00:54:11Comment suis-je supposée contre-hacker ?
00:54:13Elle m'a sûrement fait confiance, putain.
00:54:15Pas de problème.
00:54:17Je vais juste activer
00:54:19ma défense contre-hacker.
00:54:29Défense réussie.
00:54:33Lucie a prouvé son identité aujourd'hui,
00:54:35et personne ne prétendant être
00:54:37le Docteur T de maintenant.
00:54:39S'il vous plaît, rappelez notre département légal.
00:54:41Nous, à L.M.,
00:54:43prenons sérieusement
00:54:45notre peuple.
00:54:47C'était proche.
00:54:49Merci pour l'autorisation,
00:54:51chère Hermione.
00:54:53Vous m'avez juste confirmé que je suis le Docteur T.
00:54:55Quelque chose n'est pas bon.
00:54:57Le Docteur T, regardez ça.
00:55:01D'accord.
00:55:03Rassurez-vous. Nous pouvons identifier
00:55:05et résoudre le problème, n'est-ce pas ?
00:55:07Boss, le hacker est à l'intérieur
00:55:09de notre bâtiment.
00:55:11Alors, pour le trouver...
00:55:13Le virus a pénétré dans notre système principal.
00:55:15Nous perdons des millions par minute.
00:55:17Lucie, qu'est-ce qu'on peut faire ? Qu'est-ce qu'ils peuvent faire ?
00:55:19Le système de défense est tombé.
00:55:21Docteur T, qu'est-ce qu'on peut faire ?
00:55:23Lucie, améliorez votre système
00:55:25et achetez du temps pour trouver le hacker, d'accord ?
00:55:27Jésus, nous pouvons regarder le Docteur T en action.
00:55:29Je dois enregistrer ça.
00:55:31Docteur T, pouvons-nous filmer votre écran ?
00:55:33Je... Je...
00:55:35Qu'est-ce qu'il y a, Docteur T ?
00:55:37Stage fright ?
00:55:39Je ne devrais pas gérer un virus si mineur
00:55:41par moi-même. Je le donnerai à elle.
00:55:45Je veux dire, la famille Garcia
00:55:47prétend être le père de l'IA
00:55:49avec le système le plus avancé et l'algorithme
00:55:51que le monde ait jamais vu.
00:55:53Si Mme Garcia ne peut même pas gérer
00:55:55un counterhack rudimentaire,
00:55:57peut-être que le système de Garcia n'est pas au niveau
00:55:59que nous l'avons acheté.
00:56:01Alors ?
00:56:09Et si tu étais une Garcia ?
00:56:11Tu n'es qu'une pierre dans mon chemin.
00:56:13Si quelqu'un a des doutes sur les capacités
00:56:15des moteurs Garcia, ils sont bienvenus
00:56:17à les tester à tout moment, mais pour le moment,
00:56:19regardons le Docteur T de LM.
00:56:21Regardez comment elle gère ça.
00:56:23Et vous devriez vous dépêcher, Lucy,
00:56:25parce qu'à ce rythme, LM
00:56:27va être bankrupte dans une demi-heure.
00:56:29Si même 100 Docteurs T pourraient le sauver, alors ?
00:56:31Lucy, nous devons nous sauver.
00:56:33La famille Garcia n'est pas
00:56:35notre souci en ce moment.
00:56:37Elle a raison. Lucy, et aussi,
00:56:39à ce moment-là, même si vous réussissez à le marier,
00:56:41tout ce que vous inhérez sera mort.
00:56:43Docteur T, nous vous avons besoin.
00:56:45John,
00:56:47projettez le écran de Lucy
00:56:49et live-streamez le processus
00:56:51du counterhack de Docteur T, s'il vous plaît.
00:56:53J'ai compris.
00:56:55Vous avez beaucoup de confiance en votre fiancé.
00:57:01Voici Docteur T.
00:57:05Merci.
00:57:07Docteur T,
00:57:09vous pouvez commencer.
00:57:11Docteur T ! Docteur T !
00:57:13Docteur T ! Docteur T !
00:57:15Docteur T ! Docteur T !
00:57:17Pourquoi n'a-t-elle pas tué ?
00:57:19Pourquoi est-elle là ?
00:57:21Je ne peux pas être exposée.
00:57:23Pas maintenant.
00:57:25Je ne peux pas retourner être rien.
00:57:27Je dois trouver un moyen.
00:57:29Qu'est-ce qu'il y a, Lucy ?
00:57:31Ou est-ce que vous vous impersonnez, Docteur T ?
00:57:33Nonsense.
00:57:35Le hackeur est à l'intérieur du bâtiment.
00:57:37Donc, si je fais des mouvements harces,
00:57:39je peux détruire les données critiques.
00:57:41Je vais utiliser
00:57:43le robot antivirus de Docteur Quentin.
00:57:53Le robot antivirus est en ligne.
00:57:55Nous sommes en sécurité maintenant.
00:57:57Voyons.
00:57:59Le système de défense est en place.
00:58:01Peut-être que quelqu'un peut rester calme maintenant.
00:58:03L'attaquant est trop fort.
00:58:05S'il vous plaît, débloquez manuellement
00:58:07le mode de défense avancé.
00:58:09Oubliez-le !
00:58:11Personne, personne
00:58:13ne peut débloquer manuellement
00:58:15le mode de défense avancé de Quentin.
00:58:17Boss, j'ai trouvé ce gars
00:58:19en cachette dans la salle de bain.
00:58:21Bob ?
00:58:23Tu l'as fait ?
00:58:27C'était moi.
00:58:29Tu as détruit ma compagnie
00:58:31pour un con,
00:58:33puis tu as pris les policiers
00:58:35et maintenant ?
00:58:37C'est l'heure de me remettre le favoris.
00:58:39Et tu as guéri
00:58:41l'attaque dernière aussi ?
00:58:43Oh, oui.
00:58:45Pourquoi devrais-tu être le plus riche homme
00:58:47vivant,
00:58:49alors qu'il n'y avait rien ?
00:58:53Je voulais que tu le perdes tout.
00:58:55Et maintenant,
00:58:57on va se battre ensemble.
00:59:03Lucy, tu es l'expert anti-virus,
00:59:05n'est-ce pas ?
00:59:07Arrête, Chris. Arrête.
00:59:09Même le Docteur T
00:59:11ne peut pas débloquer la défense de Quentin.
00:59:13Tu es terminé.
00:59:15Monsieur Evans, vous n'êtes pas trop inquiet
00:59:17pour faire tout ?
00:59:19Pourquoi j'en serais ?
00:59:21J'ai deux MBA.
00:59:23J'ai un excellent record
00:59:25de tracs d'un résumé.
00:59:27J'ai construit LM
00:59:29pour être la deuxième plus grande compagnie sur Terre.
00:59:31Donc, si la compagnie tombe,
00:59:33je peux juste avoir un emploi.
00:59:35Parlant de Mme Garcia,
00:59:37avez-vous une position d'assistante exécutive
00:59:39à votre compagnie ?
00:59:41Juste curieux.
00:59:43Chris, as-tu perdu la tête ?
00:59:45Comment ça marche ?
00:59:47Apparemment, personne ne peut le sauver maintenant.
00:59:49Surtout ceux que tu as confiance.
00:59:51Boss,
00:59:53ce n'est pas le moment pour des blagues.
00:59:55Si nous ne faisons pas maintenant,
00:59:57LM va vraiment tomber.
00:59:59La tête qui porte le crown est la plus lourde.
01:00:07Bouge.
01:00:09Qu'est-ce que tu fais ?
01:00:11Bouge !
01:00:15Est-ce que tu es prête à faire face aux conséquences de la banque ?
01:00:17Tu es prête ?
01:00:19Oui, je suis prête.
01:00:21As-tu l'intention
01:00:23d'apporter
01:00:25le nom de la famille Garcia ?
01:00:27Oui.
01:00:31D'accord.
01:00:33Fais-le.
01:00:35Un bloc manuel n'a pas fonctionné.
01:00:37Initions un scan d'iris.
01:00:39Oh non, Mme Garcia.
01:00:41Tu as utilisé ton dernier essai.
01:00:43Le Dr. Quentin n'est pas là
01:00:45pour te donner un scan d'iris.
01:00:47Qu'est-ce que tu vas faire ?
01:00:49C'est trop excitant.
01:00:51Est-ce qu'on regarde le collapse d'une grande entreprise
01:00:53en temps réel
01:00:55pendant la live ?
01:00:57Boss, qu'est-ce qu'il faut faire ?
01:00:59Avec ton expérience,
01:01:01je pense que tu pourras trouver un emploi.
01:01:03Merci, Evans.
01:01:05Elle a déjà donné son mot.
01:01:07Si elle détruisait L.M.,
01:01:09la famille Garcia le couvrira.
01:01:17Initions un scan d'iris.
01:01:19Le scan d'iris a été réussi.
01:01:21Bienvenue de retour, Dr. T.
01:01:23Le scan d'iris a été réussi.
01:01:25Bienvenue de retour, Dr. T.
01:01:31Bon,
01:01:33ça reconnaît mon scan d'iris,
01:01:35mais le robot est vieux,
01:01:37donc ça a causé un délai.
01:01:39Ah, je vois.
01:01:41Même si le mode de défense de Quentin
01:01:43s'active,
01:01:45il a été construit il y a dix ans.
01:01:47C'est si vieux,
01:01:49qu'il ne s'arrête même pas pour un seconde.
01:01:53Attends.
01:01:57Non.
01:01:59Non, attends.
01:02:01Non, c'est impossible !
01:02:03La défense a été réussie.
01:02:09Elle l'a fait.
01:02:11Elle l'a fait !
01:02:13L'entreprise est en sécurité !
01:02:15Attends, donc Mme. Garcia est Dr. T.
01:02:17Et Mme. Brown a menti.
01:02:19Ça a l'air, n'est-ce pas ?
01:02:21Ça n'a pas de sens.
01:02:23C'était mon scan d'iris.
01:02:25Je suis Dr. T.
01:02:27OK.
01:02:29Le système de défense de Quentin
01:02:31est super modifié.
01:02:33Si tu veux que je l'améliore,
01:02:35ça va te coûter une fortune.
01:02:39OK.
01:02:41Non, je veux dire
01:02:43une fortune.
01:02:45Tu ne penses pas que je peux l'afforder ?
01:02:47Un milliard.
01:02:49Un milliard ? T'as perdu la tête ?
01:02:51Dr. Quentin n'avait que 10 millions.
01:02:53Le délai que tu as causé
01:02:55a déjà coûté à l'entreprise un milliard.
01:02:57Tu sais quoi ? Je n'ai pas encore fini.
01:02:59Je veux un milliard, plus
01:03:01une apology publique
01:03:03de ces deux.
01:03:05Pourquoi devrais-je m'excuser
01:03:07de toi ?
01:03:09Parce que si je ne l'améliore pas,
01:03:11le virus continuera d'attaquer LM
01:03:13jusqu'à ce qu'il explose.
01:03:15Tu penses que je suis nouveau à ça ?
01:03:17La défense est déjà en marche.
01:03:19Je pourrais employer des talents mondiaux,
01:03:21et je suis sûre que quelqu'un s'en servira.
01:03:23Mais alors, tu seras responsable
01:03:25quand, pas si, quand
01:03:27LM se détruira.
01:03:29L'amélioration du système a failli.
01:03:33Le serveur principal est sous attaque.
01:03:35Qu'est-ce qui se passe ?
01:03:37Le système outillé a disparu.
01:03:39Nous sommes sous attaque.
01:03:41Mme Evans, tu dois t'excuser maintenant.
01:03:43Tu veux vraiment que LM se détruise ?
01:03:45Hermione ?
01:03:47Oui ?
01:03:49J'ai été mauvaise.
01:03:51Je m'excuse.
01:03:55Et toi ?
01:03:57Lucie ?
01:03:59Je m'excuse.
01:04:01La cloche tourne.
01:04:03Je suis désolée.
01:04:05Je ne t'entendais pas.
01:04:07Je suis désolée.
01:04:13Deux milliards.
01:04:19Déal.
01:04:25L'amélioration du système a failli.
01:04:27Un message caché a été détecté.
01:04:29Je suis fier de toi, T.
01:04:31Je savais que tu devais améliorer
01:04:33mon ancien système, Quentin.
01:04:35Message accompli.
01:04:37C'est bien de te voir à nouveau, Docteur.
01:04:39Pourquoi est-ce qu'elle n'est pas là ?
01:04:41N'est-ce pas évident ?
01:04:43C'est Docteur T.
01:04:47Rappelez-vous de me payer.
01:04:49Bien sûr.
01:04:55Vous êtes le vrai T.
01:04:57Si vous l'aidez,
01:04:59vous serez mon ennemi.
01:05:03Attention !
01:05:11Oh, mon Dieu !
01:05:15C'est Chris !
01:05:17Est-ce qu'il va bien ?
01:05:19Chris !
01:05:27Sa blessure est profonde.
01:05:29Mais il n'a pas l'air
01:05:31en danger.
01:05:33Mais nous voudrions le garder
01:05:35pour d'autres observations.
01:05:37Merci.
01:05:39Restez un peu, d'accord ?
01:05:43Ne partez pas.
01:05:45Docteur,
01:05:47pensez-vous qu'il nous donne une minute ?
01:05:49Bien sûr.
01:05:53Ne me touchez pas.
01:05:55J'ai un homme
01:05:57qui m'attend dehors.
01:05:59Daniel ?
01:06:01Oui, je l'ai entendu vous l'appeler frère.
01:06:03Alors quoi ? J'ai encore une fiancée.
01:06:05Henry ?
01:06:07Henry n'est pas pour moi.
01:06:09Et vous savez, vous pouvez lui donner
01:06:11votre meilleure performance.
01:06:13Je sais que vous n'êtes pas intéressé par lui.
01:06:15Pas un peu.
01:06:17Vous êtes un mensonge.
01:06:27Je vous manque, Hermione.
01:06:31Monsieur Evans, qu'est-ce que vous essayez de dire ?
01:06:33Oui, bien sûr, vous avez été
01:06:35frappé par moi, mais je vous ai sauvé.
01:06:37Donc, on est d'accord.
01:06:43Entre nous,
01:06:45on ne sera jamais d'accord.
01:06:49Vous l'avez presque tué.
01:06:51Comment avez-vous l'air de venir ici ?
01:06:53Je l'ai presque tué ?
01:06:55Bien sûr, il m'a sauvée.
01:06:57Et c'est tellement vrai.
01:06:59Tout ça a commencé avec Lucy.
01:07:01Comment pouvez-vous
01:07:03être une menteuse comme elle ? Je ne comprends pas.
01:07:05Lucy a fait des erreurs.
01:07:07Mais elle est la fille-en-law
01:07:09que j'ai choisie.
01:07:11Bien pour vous.
01:07:13Je ne voulais jamais être votre fille-en-law.
01:07:19Je suis curieux aussi, mère.
01:07:21Pourquoi continuez-vous
01:07:23de défendre
01:07:25Lucy, qui est
01:07:27une menteuse et un menteur habituel ?
01:07:29Pourquoi avez-vous choisi
01:07:31elle pour être ma femme ?
01:07:35Hermione et Chris sont en train de s'inquiéter.
01:07:37Qu'est-ce s'ils s'intéressent encore plus
01:07:39et apprennent la vérité
01:07:41sur tout ?
01:07:43Ne vous inquiétez pas.
01:07:45Si votre fils en découvre, il vous protégera.
01:07:47Non, non, non. Ils ne peuvent pas le découvrir.
01:07:49Nous devons s'assurer
01:07:51qu'ils n'y aillent même pas.
01:07:53Pensez-y, Mme Evans.
01:07:55La seule raison pour laquelle Hermione
01:07:57touche toujours Chris, c'est parce qu'elle n'a pas
01:07:59l'intention d'appuyer sur lui.
01:08:01Appuyez sur le mariage.
01:08:03Quand Chris sera marié à moi,
01:08:05Hermione n'aura pas d'autre choix qu'à s'enfuir.
01:08:09Mais qu'est-ce si, même après le mariage,
01:08:11elle n'a toujours pas l'intention de s'enfuir ?
01:08:13Hermione a trop de pride.
01:08:15Croyez-moi, quand Chris sera marié à moi,
01:08:17elle s'enfuira.
01:08:19Mais qu'est-ce si...
01:08:21Pour être très honnête, Mme Evans,
01:08:23si je ne marie pas Chris bientôt,
01:08:25même si Hermione
01:08:27arrête de chercher,
01:08:29je n'ai pas peur. Je ne pourrai pas garder ce secret
01:08:31de plus en plus longtemps.
01:08:33Vous me menacez ?
01:08:35Je ne voulais pas que ça arrive.
01:08:37Mais la raison pour laquelle
01:08:39je suis dans ce délire, c'est à cause de vous.
01:08:41D'accord.
01:08:43Je vais m'assurer que Chris vous marie bientôt.
01:08:45Mais ce enfant
01:08:47ne peut pas rester.
01:08:51Ton bébé est en bonne santé.
01:08:53Tu peux te mettre à l'aise, d'accord ?
01:08:55Ce que je veux que tu fasses,
01:08:57c'est attendre ici, et je vais prendre la médication.
01:08:59D'accord ?
01:09:01Merci.
01:09:11Alors, même si
01:09:13ma Docteur Tilia a été exposée,
01:09:15je suis toujours la préférée de Mme Evans.
01:09:17Rappelez-vous, Chris et moi
01:09:19on va se marier bientôt.
01:09:21D'accord.
01:09:23Ne me touche pas !
01:09:25Je t'en prie, si tu lui causes une erreur,
01:09:27je vais m'assurer que tu seras en prison pour le meurtre.
01:09:29Tu sais, je me sens
01:09:31tellement mal pour cet enfant.
01:09:33C'est un liaison pour une mère.
01:09:35Tu penses que tu connais Chris, n'est-ce pas ?
01:09:37Tu penses qu'on a commencé à se voir
01:09:39après l'engagement ?
01:09:41C'est faux !
01:09:43Notre bébé a 4 mois.
01:09:45T'aimes ou non,
01:09:47à la fin du jour, il m'a choisi par rapport à toi.
01:09:49Il t'a choisi ?
01:09:53Je ne peux pas continuer à rêver.
01:09:55Je suis partie de lui.
01:09:59Pathétique.
01:10:034 mois enceinte ?
01:10:05Chris était avec moi
01:10:07sans arrêt sur un projet il y a 4 mois.
01:10:09Comment a-t-il
01:10:11eu le temps de faire un enfant avec Lucie ?
01:10:13Et j'étais en charge de son schédule,
01:10:15car chaque minute de chaque jour
01:10:17était comptée.
01:10:19Hermione ?
01:10:23Hermione ?
01:10:27Le médecin t'a dit de rester au lit ?
01:10:31Chris et moi on va se marier bientôt.
01:10:33T'es en train de se marier avec Lucie ?
01:10:35Hermione...
01:10:37Je suis désolée.
01:10:39Je ne pensais pas...
01:10:41J'ai besoin d'un médecin.
01:10:43Ça fait mal,
01:10:45mais je me sentirais bien
01:10:47si tu m'aimais.
01:10:49Je te manque.
01:10:51Ok.
01:10:53C'est assez.
01:10:55Que se passe-t-il si ta mère ou ta fiancée
01:10:57s'en va ? Je n'ai pas besoin de ce genre de drame.
01:10:59Ok, elle n'est pas...
01:11:01Pas ta fiancée ?
01:11:03Elle a 4 mois enceinte.
01:11:05Je ne suis pas stupide.
01:11:07Tu m'as trompé.
01:11:09Tu me révoltes.
01:11:15C'est quoi ton problème ?
01:11:17C'est ton problème.
01:11:29Notre bébé va être blessée, Hermione.
01:11:31Mais d'abord,
01:11:33je dois tirer des obstacles
01:11:35sur le chemin.
01:11:39Bonjour ?
01:11:41Chris, j'ai un lien sur ce véhicule si tu veux le vérifier.
01:11:47C'est l'heure.
01:11:49Qu'est-ce que c'est ?
01:11:51J'ai une liste de tous les noms
01:11:53de la boutique,
01:11:55et j'ai tous les enregistrements.
01:11:57Je dois te dire que ta fiancée est un peu suspicée.
01:12:01Bonjour ? Oui, je serai là-bas.
01:12:05Chris, tu as oublié ton fil.
01:12:13Hermione !
01:12:15Tu as l'information que je t'avais demandé ?
01:12:17C'est bien de te voir.
01:12:19Je t'ai compris.
01:12:21J'ai tout ce dont tu as besoin.
01:12:23J'ai les financiers de la famille Brown
01:12:25pour les 2 dernières années.
01:12:27Et j'ai aussi
01:12:29l'itinéraire de Lucie pendant les 6 mois.
01:12:31Je dois te demander,
01:12:33si Lucie est la fiancée de Chris,
01:12:35pourquoi est-ce que vous investiguez les deux ?
01:12:37Qui est-ce qui l'investigue ?
01:12:39Lui.
01:12:45Henry,
01:12:47s'il vous plaît,
01:12:49restez de l'avant.
01:12:51Pourquoi ?
01:12:53N'avez-vous pas déclaré
01:12:55qu'elle était votre assistante à la conférence de presse ?
01:12:57Vous savez quoi ?
01:12:59Je n'ai pas intérêt à m'y mettre.
01:13:01Allons-y.
01:13:07S'il vous plaît,
01:13:09restez de l'avant avec Lucie.
01:13:11Et vous, restez de l'avant.
01:13:13Et vous, restez de l'avant.
01:13:19Chris, mon ami,
01:13:21j'ai peur de ma fiancée.
01:13:23Je devrais être en colère ?
01:13:25Fiancée ?
01:13:27Est-ce qu'elle est d'accord ?
01:13:29Non, mais elle le sera.
01:13:33Dans vos rêves.
01:13:35C'est bon ?
01:13:37Les Evans et les Browns ne sont pas un ancien alliance
01:13:39qui reprend des générations.
01:13:41Leur relation a commencé il y a seulement trois ans.
01:13:43C'est pourquoi
01:13:45père, licence,
01:13:47T,
01:13:49nous pouvons contrôler les petites entreprises.
01:13:51Je ne sais pas pourquoi ils ont décidé
01:13:53de prétendre être le Docteur D.
01:13:55Oui, mais n'est-ce pas étrange ?
01:13:57Pourquoi les Evans
01:13:59devraient reprendre une entreprise
01:14:01qui n'a pas fonctionné ?
01:14:03Pourquoi les Evans
01:14:05devraient reprendre une entreprise qui n'a pas fonctionné,
01:14:07comme les Browns ?
01:14:11Pourquoi vous avez encore peur ?
01:14:13Vous avez encore quelque chose pour Chris.
01:14:23Non ! Non, non, non !
01:14:25Il m'a juste sauvée la vie !
01:14:27Je veux rembourser le favoris,
01:14:29alors on sera en paix.
01:14:31Mais en tout cas,
01:14:33pourquoi il risquerait sa vie
01:14:35pour vous sauver ?
01:14:37Surprenant.
01:14:39Je pensais qu'il n'y avait pas peur.
01:14:43Il est juste comme ça.
01:14:45Il m'a sauvée à une fête il y a trois ans,
01:14:47c'est là que je suis tombée pour lui.
01:14:49Mais je ne vais pas faire ce mistake de nouveau.
01:14:51Je veux dire,
01:14:53tout ça ne peut pas être une coïncidence.
01:14:55Lucy, qu'est-ce que tu es en train de faire ?
01:15:01Daniel, je peux m'occuper de moi-même à la maison,
01:15:03alors tu n'as pas à me suivre toute la journée.
01:15:05Tu es sûr ?
01:15:07Absolument.
01:15:09Prends soin de toi-même,
01:15:11et du petit bébé.
01:15:25Qu'est-ce que t'es en train de faire ici ?
01:15:27Oh, ne me le dis pas.
01:15:29Tu es sorti des endroits où tu fais du squat,
01:15:31maintenant que tout le monde sait que tu n'es pas le génie technologique
01:15:33que tu as claimé être ?
01:15:35Je suis là pour te dire, en personne,
01:15:37que Chris et moi avons mis en place
01:15:39une date pour notre mariage.
01:15:41Alors, Mme l'assistante d'exécutif,
01:15:43Aris,
01:15:45Docteur T,
01:15:47rien ne compte.
01:15:49Tu seras toujours
01:15:51la seule à ne pas être choisie.
01:15:53S'il te plaît,
01:15:55s'il te plaît.
01:15:57Pour moi, tu n'es même pas une compétition.
01:15:59Tu ne serais rien
01:16:01sans ta famille riche.
01:16:03Qu'est-ce que tu dois être fier de ?
01:16:05Maintenant, je vais seulement te le dire une fois.
01:16:09Sors-toi, Lucie.
01:16:13Chris, je suis juste là pour donner
01:16:15notre invitation.
01:16:17Sors.
01:16:19À moins que tu sois là pour
01:16:21annuler le mariage.
01:16:23D'accord.
01:16:25Je pars.
01:16:31Elle t'a fait quoi ?
01:16:33Arrête de venir ici.
01:16:35C'est mauvais pour nous deux.
01:16:37Pour nos familles.
01:16:47Il n'y a rien
01:16:49comme des rumeurs.
01:16:53Seulement la vérité.
01:16:57Garcia, ne fais pas
01:16:59de maitresse.
01:17:01Sors.
01:17:03Maintenant.
01:17:07Tu n'as jamais été
01:17:09une maitresse.
01:17:11Et tu ne le seras jamais.
01:17:17Pas une maitresse.
01:17:19Tu es engagé à quelqu'un d'autre.
01:17:21Qu'allais-tu appeler ça ?
01:17:23Je veux dire, tu me traites
01:17:25comme une maitresse.
01:17:27Qui t'a donné le droit de faire ça ?
01:17:29Sors-toi.
01:17:31Sors.
01:17:33Je vais te donner tout
01:17:35ce que tu as jamais voulu.
01:17:37Mais pas encore.
01:17:39Je suis une Garcia.
01:17:41J'en ai déjà tout.
01:17:43Je ne t'en veux pas.
01:17:45Hermione,
01:17:47dans les prochains jours,
01:17:49ce sera une grande surprise.
01:17:51Qu'importe ce que tu entends ou vois,
01:17:53n'y crois pas.
01:17:55Parce que quand cette fenêtre tombe,
01:17:57je vais te donner
01:17:59tout ce que tu as
01:18:01jamais voulu.
01:18:05Je ne suis pas intéressée
01:18:07de ton tout.
01:18:11Tu n'as pas besoin d'être intéressée.
01:18:15Je veux te le donner.
01:18:19Je veux te le donner.
01:18:49Si vous obtenez des tickets à un défilé, vous pourriez bien s'asseoir devant la salle.
01:19:19J'ai l'impression qu'il y a une nécessité de le télécharger en live.
01:19:22Eh bien, j'ai une surprise pour la fille.
01:19:27Une surprise ?
01:19:30Vous l'aimez vraiment, n'est-ce pas ?
01:19:33Je veux dire, après tout, quand elle a fait semblant d'être Docteur T, vous l'avez pardonné.
01:19:38C'est un bon homme.
01:19:40Maintenant, pour la fille, comment pensez-vous que Chris a fait tout ça pour vous ?
01:19:44Heureusement.
01:19:46Dieu n'abandonne jamais ses croyants.
01:19:48Eh bien, je pense que c'est l'heure de dire ceci.
01:19:52Pensez-vous que cet homme est votre mari ?
01:19:58Je pense.
01:20:00Attendez !
01:20:06Oh mon dieu, Chris a un sourire depuis le début du mariage.
01:20:09Je me doute sérieusement qu'il aime Armani, pas Lucie.
01:20:12C'est vrai.
01:20:19Vous n'êtes pas bienvenue ici, vous devez partir maintenant.
01:20:22Ah, vraiment ?
01:20:23Mère !
01:20:29Elle est en fait mon...
01:20:32...gueste spécial.
01:20:42Maintenant, j'ai promis vous un défilé.
01:20:44Et j'ai gardé la meilleure scène possible.
01:20:46Qu'est-ce qui se passe ?
01:20:48Elles changent de mariage ou quelque chose ?
01:20:51Chris !
01:20:53Vous avez perdu la tête ?
01:20:55Qu'est-ce que vous faites ?
01:20:58Maintenant, je vous ai dit que vous n'étiez pas une maîtresse.
01:21:00Et vous ne l'étiez jamais.
01:21:02Maintenant, laissez-moi vous le prouver.
01:21:05John !
01:21:10J'ai mémorisé la route de Mme Evans.
01:21:13Vous vous prétendez être un homme.
01:21:14J'ai la route de Mme Evans.
01:21:16Vous vous prétendez être un homme.
01:21:17Je vais m'arrêter.
01:21:19C'est comme ça que je vais me rapprocher de la famille Evans.
01:21:21Et nous serons prêts pour la vie.
01:21:24Allez les chercher, Tiger.
01:21:25C'était il y a trois ans, quand elle m'a sauvée d'une fraude.
01:21:32Vous m'avez foirée.
01:21:33Je vous avais confiée.
01:21:34Et vous m'avez jouée.
01:21:37Je vais appeler les policiers.
01:21:39C'est généré par l'IA.
01:21:40C'est tout faux.
01:21:41C'est probablement de la famille Garcia.
01:21:44Elle est juste en colère.
01:21:45Je vais me marier avec Chris.
01:21:48Si le vidéo est faux,
01:21:52alors qui est ce gars ?
01:21:55Vous m'utilisez, Lucy.
01:21:58Je vous ai aidé à me rapprocher de Mme Evans.
01:22:00Et vous m'avez promis une fraude.
01:22:02Et vous m'avez envoyée à l'étranger pour que je me tue.
01:22:05Vous êtes sûre que vous ne le connaissez pas ?
01:22:06Non, je ne le connais pas.
01:22:07Il est juste un criminel pour moi.
01:22:09Oh, vous me connaissez.
01:22:11J'ai enregistré tout.
01:22:13Même quand vous m'avez fait faire la fraude.
01:22:16L'attentat sur Mme Evans.
01:22:17Même ce bébé que vous portez est mien.
01:22:20C'est une blague ! C'est une blague !
01:22:21Fermez votre bouche.
01:22:22Je vous ai soutenu pendant tout ces années.
01:22:25Vous vous sentez culpables ?
01:22:26Jusqu'à ce que je sacrifie mon fils de bonheur pour vous ?
01:22:30Vous vous sentez culpables ?
01:22:32Vous aviez peur que je vous exposerais pour votre passé.
01:22:35La fraude ?
01:22:36Vous ! Vous !
01:22:37Mère.
01:22:38Je dois y aller.
01:22:42La loi va la gérer.
01:22:46Monsieur ?
01:22:47Non.
01:22:48Non !
01:22:49Non !
01:22:50Laissez-moi faire !
01:23:00Vous me croyez maintenant ?
01:23:01Peut-être.
01:23:07Bien.
01:23:12Hermione.
01:23:14Je t'aime.
01:23:15Et tu sais, je m'en fiche si tu es une assistante
01:23:18ou un milliardaire.
01:23:22Je t'ai toujours aimé.
01:23:25Et seulement toi.
01:23:35Tu me marieras ?
01:23:37Dis oui !
01:23:38Oui !
01:23:39Oui !
01:23:40Marier !
01:23:42Marier !
01:23:43Marier !
01:23:44Oui.
01:23:50Tu sais, j'ai besoin d'une assistante exécutive.
01:23:54Oh, tu en es ?
01:23:55Je le suis.
01:23:56Et...
01:23:59Je pense que tu en es.

Recommandations