• avant-hier
The Lost Heiress of A Billionare Family Full Drama
Transcription
00:00:00C'est l'heure d'envoyer les deux brats pour qu'ils nous rencontrent quand nous aurons obtenu le réchauffement.
00:00:08Répartissez-les rapidement et laissez-les partir.
00:00:10A un endroit où personne n'est autour.
00:00:12J'ai peur.
00:00:14C'est leur câlin de famille.
00:00:17Maman attend pour nous de retourner.
00:00:19Faites comme je dis.
00:00:22Où sont ces deux brats ?
00:00:25Merde !
00:00:38Joey !
00:00:52Répartissez, Joey !
00:00:57Répartissez, Joey ! Ne regardez pas !
00:00:59Joey, courrez !
00:01:01Ne regardez pas !
00:01:02Courez !
00:01:10Désolé, Mme Hamilton.
00:01:12Les données de la tâche montrent que la fille
00:01:14n'a pas le droit d'envoyer les deux brats.
00:01:16C'est la seule solution.
00:01:18Les données de la tâche montrent que la fille
00:01:20que vous avez retrouvée n'est pas votre sœur Emma.
00:01:22Je vois, oui.
00:01:24Vous avez passé des millions de dollars en cherchant pour elle futilement.
00:01:27Je suis désolé, peut-être qu'elle est...
00:01:29Ferme-la, continue de chercher.
00:01:39Hé, peux-tu t'en aller, vieille pute ?
00:01:41Vieille pute ?
00:01:46Hé, attention à ta bouche !
00:01:48Quoi ?
00:01:51Je suis désolé, M. Hamilton.
00:01:53S'il vous plaît, je le ferai vite.
00:02:09Où es-tu, Emma ?
00:02:12Je suis là.
00:02:26Je vais le trouver.
00:02:38Qu'est-ce que tu fais ici ?
00:02:39Tu devrais être à l'école pour étudier.
00:02:40Tu devrais te reposer un peu plus.
00:02:42Considérant tes problèmes de cœur,
00:02:44je vais essayer d'obtenir un logement d'étudiant.
00:02:46Tu souffres de l'amnésie.
00:02:48Si tu pouvais trouver tes parents biologiques,
00:02:50tu aurais une meilleure vie en vivant avec eux.
00:02:52Non.
00:02:53Je veux juste vivre avec toi, grand-père.
00:02:57Attends.
00:02:59J'ai une interview et je suis en retard.
00:03:01Désolée.
00:03:03Au revoir.
00:03:04Fais attention.
00:03:05Je t'aime.
00:03:09Hey !
00:03:10Tu es en retard à l'école encore ?
00:03:12Tu as 21 ans.
00:03:13C'est le moment pour toi d'être mature.
00:03:14Qui d'autre peut gérer notre affaire familiale ?
00:03:16Maman, je trouverai Emma et elle le gérera.
00:03:18C'est tout ce que tu cherches ?
00:03:20Elle n'aurait pas disparu si ce n'était pas pour moi.
00:03:22Je l'aiime.
00:03:24Tu penses que je ne l'aime pas ?
00:03:26Elle est ma fille.
00:03:28Mais tes études sont aussi importantes.
00:03:30Je suis désolé.
00:03:31J'ai encore une clue sur Emma.
00:03:32Je dois y aller.
00:03:34C'est merveilleux.
00:03:35Oui.
00:03:39Je l'aime autant que tu l'aimes.
00:03:56Mes genoux sont un peu froids.
00:03:58Pouvez-vous m'acheter un sac ?
00:04:00Je ne peux pas te laisser ici.
00:04:02C'est bon.
00:04:09Oh !
00:04:28Merci Dieu.
00:04:29C'est bon ?
00:04:32Je suis bien.
00:04:34Merci beaucoup.
00:04:36Oh, tes mains sont toutes écrasées.
00:04:38Ne t'en fais pas.
00:04:39Mets tes mains dehors.
00:05:00Je pense que ma mère devrait être une femme douce comme toi.
00:05:09Combien de temps as-tu ?
00:05:1123 ans.
00:05:12As-tu d'autres familles ?
00:05:14Oui, j'ai un grand-père.
00:05:16Oh, c'est terrible.
00:05:18Elle n'est pas ma fille.
00:05:20Vas-tu faire un boulot ?
00:05:23J'ai déjà failli.
00:05:29Attends.
00:05:30J'ai un boulot pour toi.
00:05:36C'est ma maison.
00:05:37Prépare-toi à la maison.
00:05:47Pourquoi j'ai l'impression d'avoir été ici auparavant ?
00:05:49Pourquoi ?
00:05:59Sophia ?
00:06:01Sophia ?
00:06:03Comment ça ?
00:06:04Fais-toi une femme pour notre famille.
00:06:08En fait, je ne sais pas.
00:06:10Nous pouvons commencer avec un salaire mensuel de 1000 dollars.
00:06:14Je peux commencer à travailler maintenant.
00:06:15Excellente.
00:06:20Oh, mon Dieu.
00:06:21Cette putain de...
00:06:22Hey !
00:06:23Es-tu blinde ou quoi ?
00:06:25Désolée.
00:06:26Mais c'est toi qui m'as arrêtée.
00:06:28Putain !
00:06:29Ces chaussures coûtent ton salaire tout l'année.
00:06:33Je vais les nettoyer maintenant.
00:06:34Non.
00:06:35Ce ne sont plus les mêmes chaussures.
00:06:37Même si tu les as nettoyées.
00:06:43Oh, mon Dieu.
00:06:44Tu penses que...
00:06:45Hey, qu'est-ce que tu parles ?
00:06:48Chérie.
00:06:51Regarde ce qu'elle a fait.
00:06:53Aux chaussures que tu m'as achetées.
00:06:54C'est elle.
00:06:55Elle ?
00:06:58Toi ?
00:07:00Comment un janitor comme toi est arrivé dans ma maison ?
00:07:03C'est Sophia.
00:07:04La nouvelle fille que j'ai employée.
00:07:06Maman, comment peux-tu employer quelqu'un comme...
00:07:08Elle ?
00:07:09Elle m'a juste sauvée.
00:07:11Je voulais la remercier.
00:07:13Alors je lui ai offert un emploi.
00:07:19Et que fais-tu ici ?
00:07:22Mme Hamilton.
00:07:24J'ai vu Emma dans mon rêve hier soir.
00:07:27Elle doit t'aimer beaucoup.
00:07:32Comme le meilleur ami d'Emma.
00:07:34Je suis ici pour elle.
00:07:35Mme Hamilton.
00:07:36Tu peux me prendre comme ta propre fille.
00:07:38J'en ai déjà une.
00:07:40J'en ai déjà une.
00:07:41Je n'en ai pas besoin d'une autre.
00:07:45Chérie.
00:07:46Je sens que tu devrais être faible.
00:07:47Tu voudrais dîner ?
00:07:56Il y a 12 ans,
00:07:58mes enfants Emma et Joey ont été kidnappés.
00:08:00Emma s'est échappée en essayant de protéger Joey.
00:08:05Et c'est en mangeant Joey qu'elle s'est rendue malade.
00:08:09Et c'est en mangeant Joey qu'elle s'est rendue malade.
00:08:11Pourquoi tu détestes Sarah ?
00:08:13C'est l'amie meilleure d'Emma.
00:08:16Peut-être quand ils avaient 6 ans.
00:08:18Mais maintenant,
00:08:19elle continue d'écrire le nom d'Emma
00:08:21pour se rapprocher de Joey.
00:08:23Elle ne s'intéresse pas à Emma du tout.
00:08:26Tu vas trouver Emma un jour.
00:08:31J'aimerais qu'elle soit une bonne fille,
00:08:33comme toi.
00:08:56Prends-moi un napkin.
00:08:59Reste ici.
00:09:00Prends un siège et rejoins-nous pour dîner.
00:09:03Oui.
00:09:04Je voudrais te remercier
00:09:05d'avoir aidé ma mère aujourd'hui.
00:09:13Ce riz au poivre a l'air génial.
00:09:22Quelle blague !
00:09:24Ce riz au poivre est destiné à être servi avec du lémon.
00:09:28Qui ajoute du ketchup à ça ?
00:09:31Je le fais.
00:09:35Joey et Emma aiment le riz au poivre avec du ketchup.
00:09:38Et il semble que tu en aimes aussi, Sophia.
00:09:41Quelle incroyable coïncidence.
00:09:44Tu as un goût meilleur que ce que je pensais.
00:09:47Tu es plus bien manière que ce que je pensais.
00:09:55Qu'est-ce qu'il y a ?
00:09:56Je ne suis pas au courant de son schéma.
00:10:02Tu es en train de t'accrocher à Joey,
00:10:04tueuse de l'or ?
00:10:05Je ne t'ai même pas demandé ton emploi.
00:10:07Vas-y, je travaille.
00:10:18Oups.
00:10:19On dirait que tu as encore plus de travail à faire.
00:10:22Tout ce que j'ai besoin, c'est un couteau.
00:10:26Qu'est-ce que tu fais ?
00:10:28Oh, ce coat coûte 3 000.
00:10:30Oups.
00:10:31Je vais le nettoyer.
00:10:32Ce coat est destiné à être nettoyé aussi.
00:10:35Je pense que je vais l'enlever.
00:10:44Et elle l'a nettoyé avec mon coat.
00:10:46Vraiment ? Elle a fait ça ?
00:10:47Oui.
00:10:48C'est incroyable.
00:10:49Je ne peux pas croire qu'elle est...
00:10:50qu'elle est incroyable.
00:10:51Tu sais, tout ce que j'ai en tête,
00:10:53c'est un peu comme...
00:10:54Emma,
00:10:55je dois faire quelque chose.
00:10:56Je suis désolé.
00:11:02Je dois l'enlever.
00:11:06Grand-père,
00:11:07j'ai un diplôme dans une entreprise.
00:11:09Ne travaille pas trop fort.
00:11:10Prends du repos, s'il te plaît.
00:11:12Je ne peux pas.
00:11:13Je ne peux pas.
00:11:14Je ne peux pas.
00:11:15Je ne peux pas.
00:11:16Je ne peux pas.
00:11:17Je ne peux pas.
00:11:18Je ne peux pas.
00:11:19Je ne peux pas.
00:11:20Je ne peux pas.
00:11:22Allez, au revoir, grand-père.
00:11:36Laisse-le.
00:11:39Idiot !
00:11:40Comment as-tu touché une photo ?
00:11:42Je ne voulais pas.
00:11:43Tu m'as fait peur.
00:11:45C'est la dernière photo de Joey.
00:11:47Elle a été prise avant qu'elle ne soit perdue.
00:11:51Bon, malheureusement, la photo est bien.
00:11:53Nous avons juste besoin d'un nouveau cadre.
00:11:55Oh, vraiment?
00:12:09Et maintenant?
00:12:10Qu'est-ce qui se passe avec toi?
00:12:16Hey, qu'est-ce qui se passe?
00:12:23Joey!
00:12:24C'est tout mon faute.
00:12:26J'ai juste essayé de lui dire de ne pas toucher à la photo d'Elle.
00:12:29Mais elle m'a poussée.
00:12:30Et j'ai délicatement dégusté le café.
00:12:34Je peux t'expliquer.
00:12:35Elle a délibérément boit le café de la photo.
00:12:41Ce qui est pire,
00:12:43ce qui est pire,
00:12:44c'est que tu as menti après ton erreur.
00:12:49Laisse tomber.
00:12:51Comme tu le souhaites.
00:12:57Joey!
00:12:58Calme-toi.
00:13:00Elle est une menteuse.
00:13:01Il y a un instant, elle a dit qu'elle était une menteuse.
00:13:04Je suppose que tu veux un moment pour qu'Elle ne perde pas son travail.
00:13:08Je ne peux jamais être aussi bonne que toi en mentant.
00:13:10Sarah est la meilleure amie d'Elle.
00:13:12Pourquoi est-ce qu'elle essaie même de détruire la photo d'Elle?
00:13:15Pour me tirer.
00:13:16En faisant ce genre de choses?
00:13:17Est-ce que tu penses qu'elle est aussi dégueulasse que toi?
00:13:21Sors.
00:13:22Je ne veux pas voir ton visage.
00:13:25Arrête!
00:13:28Arrête!
00:13:30Sophia, je suis désolée de t'avoir mis à travers tout ça.
00:13:32S'il te plaît, prends une pause dans la salle de bain.
00:13:34Qu'est-ce que tu dis, maman?
00:13:35On devrait la tirer.
00:13:36Tu n'as pas le droit de me dire qui tirer
00:13:39et qui tirer.
00:13:41Tu...
00:13:45Joey!
00:13:57Je suis bien.
00:13:58Mais je pense quitter le travail.
00:14:00S'il te plaît, pardonne Joey.
00:14:01Il a tellement manqué d'Emma.
00:14:03Après tout ce temps, il n'arrête jamais de chercher pour elle.
00:14:06Tu n'as pas trouvé des clous utiles?
00:14:08Il y a plusieurs années, nous avons capturé les frappeurs.
00:14:11Et ils ont confié qu'ils avaient laissé Emma en Mexique.
00:14:17En Mexique?
00:14:18Oui.
00:14:20Si tu ne peux vraiment pas s'en occuper avec lui,
00:14:22s'il te plaît, reste avec moi.
00:14:23Et considère-toi mon garde-femme à plein temps.
00:14:39Joey et Emma.
00:14:40Elles aiment tous le poisson avec du ketchup.
00:14:42Et ils ont confié qu'ils avaient laissé Emma en Mexique.
00:14:47J'ai été retrouvée par mon grand-père en Mexique.
00:14:49Peut-être que je suis sa fille.
00:14:58La réponse est dans le DNA.
00:15:08La réponse est dans le DNA.
00:15:14Hey, frère! Où est ton père?
00:15:16Est-ce que ton visage dégueulasse l'a effrayé?
00:15:18Est-ce qu'il n'est jamais revenu?
00:15:21Excusez-moi, je dois y aller.
00:15:25Coward!
00:15:32Ne pleure pas! Reviens!
00:15:35Arrête-toi, bâtards!
00:15:38L'ÉPISODE 3
00:15:48Je suis tellement désolée, mon amour.
00:15:50Sophia a détruit une photo si précieuse.
00:15:52Et même Mme Hamilton ne l'a pas blâmée.
00:15:55Non, je me demande vraiment ce que ma mère pense.
00:15:58Sophia veut éliminer Mme Hamilton
00:16:02et remplacer Emma.
00:16:04Et elle ne l'arrête pas.
00:16:05Tu penses que ta mère aimerait tellement Emma quand elle reviendra?
00:16:09Non, je l'arrêterai.
00:16:13Mais elle n'abandonnera pas facilement.
00:16:17Je crois que sa grand-mère...
00:16:19est dans la réparation de Hercules.
00:16:26Bonjour, j'ai donné à vous deux samples de cheveux pour le test de DNA.
00:16:29Combien de temps je peux obtenir le résultat?
00:16:31Environ demain.
00:16:32D'accord, merci.
00:16:36Bonjour!
00:16:39Qu'est-ce que tu veux?
00:16:40Je veux juste m'excuser pour ce qui s'est passé auparavant.
00:16:44Je n'ai pas besoin de ton excuse.
00:16:46Attends, je suis désolée.
00:16:49J'ai une surprise pour toi.
00:16:51Une surprise?
00:16:54Peter, viens ici!
00:17:01Grand-père, pourquoi es-tu là?
00:17:05Ils m'ont envoyé quelque chose.
00:17:07Qu'est-ce que tu fais ici?
00:17:09Peter, je dois te le dire.
00:17:11Ta grand-fille est une super-fille.
00:17:15Regarde ces peintures de couleur sur le sol!
00:17:18Tu ne m'as pas dit que tu avais une lumière?
00:17:20Sophia!
00:17:21Tu ne devrais pas avoir de lumière dans ta famille.
00:17:23Peu importe combien tu as été déçue de ton travail.
00:17:34Grand-père!
00:17:42Je suis désolée, grand-père.
00:17:44J'ai menti à toi.
00:17:47Elle te traite toujours comme ça?
00:17:50Je dois l'apprendre.
00:17:53Elle est juste une visite.
00:17:55Mon employeur, Mme Hamilton, est gentille avec moi.
00:17:58Et elle me paye généreusement.
00:18:00Et ton rêve d'employeur?
00:18:04Je ne me payerai pas pour un emploi.
00:18:07Mais on a besoin de l'argent, non?
00:18:09C'est pour ma maladie du cœur, n'est-ce pas?
00:18:14Ecoute.
00:18:16Tu travailles en tant qu'hôtelier de voiture à cet âge.
00:18:21Juste pour m'offrir mon loyer d'étudiant, n'est-ce pas?
00:18:26On est une famille.
00:18:27D'accord, on travaille ensemble.
00:18:30Et on va emprunter les poches de ces riches.
00:18:33On va emprunter les poches de ces riches.
00:18:52Hey!
00:18:53Pourquoi tu n'as pas quitté ton grand-père?
00:18:56Tu penses que mon grand-père serait déçue de moi à cause de mon emploi?
00:19:01Tu as raison.
00:19:02Chaque emploi légal a son respect.
00:19:07Elle est si flippante.
00:19:09Réfléchis.
00:19:10Le défilé a juste commencé.
00:19:14Sophia!
00:19:15Mets le cake au centre de la table.
00:19:20Oui.
00:19:33Quoi?
00:19:42Qu'est-ce que tu as fait?
00:19:45Je suis désolée, Mr. Hamilton.
00:19:47Je suppose que le cake n'est pas bien préparé.
00:19:50Liar!
00:19:51La dernière fois, tu m'as mis la blague.
00:19:55Et cette fois, sur le défilé?
00:19:58Je suis désolée.
00:20:00Je vais le payer.
00:20:02Génial!
00:20:05100.000 dollars.
00:20:07Quoi?
00:20:08La carte de crédit.
00:20:10100.000 dollars?
00:20:12Tu dois être en train de te moquer.
00:20:15Une pauvre fille comme toi ne sait pas
00:20:18le prix d'un cake fait par un chef Michelin 3-star.
00:20:22On est nouveau sur le sol, et tu ne le sais pas.
00:20:26Mme Hamilton a un rendez-vous.
00:20:29Donc personne ne va t'aider.
00:20:33Tu as mis la blague.
00:20:34Oui.
00:20:35Alors quoi?
00:20:37Les gars,
00:20:38préparez-vous pour elle.
00:20:40Mangez-le.
00:20:42Mangez-le.
00:20:43Mangez-le.
00:20:44Mangez-le.
00:20:45Mangez-le.
00:20:46Mangez-le.
00:20:47Mangez-le.
00:20:48Mangez-le.
00:20:49Mangez-le.
00:20:50Mangez-le.
00:20:51Mangez-le.
00:20:52Mangez-le.
00:20:53Mangez-le.
00:20:54Mangez-le.
00:20:55Mangez-le.
00:20:56Mangez-le.
00:20:57Mangez-le.
00:20:58Mangez-le.
00:20:59Mangez-le.
00:21:00Mangez-le.
00:21:01Mangez-le.
00:21:02Mangez-le.
00:21:06Je suis son grand-père.
00:21:07Je peux le faire pour lui?
00:21:08Et je serai pris.
00:21:13Non, grand-père.
00:21:15Tu vas payer pour le cake?
00:21:17Ou le manger pour elle?
00:21:19Je n'ai jamais eu la chance d'avoir un cake d'un cent mille dollars.
00:21:22Je ne vais pas le perdre.
00:21:23Non, grand-père.
00:21:28Qu'est-ce que tu fais? Laisse-moi partir!
00:21:31Non, grand-père!
00:21:33Non, grand-père!
00:21:34Non, grand-père!
00:21:35Non, grand-père!
00:21:47Tu l'as fait.
00:21:48Il a l'air tellement dégueulasse.
00:21:50Je commence à me sentir désolée pour le cake.
00:21:52Cette scène sale me fait mal.
00:21:57C'est assez.
00:22:00Il ne peut même pas manger d'autre chose.
00:22:02Qu'est-ce que tu penses de ça?
00:22:17Terminez-le.
00:22:18Et c'est tout.
00:22:20Non, grand-père!
00:22:21Ne le mangez pas!
00:22:22Vous voulez juste m'humilier?
00:22:24Je le mangerai!
00:22:26D'accord.
00:22:29D'accord.
00:22:33C'est dégueulasse.
00:22:38Il pleure. Donnez-lui de l'eau.
00:22:40De l'eau?
00:22:42Qu'est-ce que tu penses de ça?
00:22:46Vieux homme.
00:22:47J'ai entendu que tu avais beaucoup besoin de l'argent.
00:22:49Prends une bouteille.
00:22:51Et je te donnerai...
00:22:5310 000 dollars.
00:22:55Bordel!
00:22:56Tu me manques!
00:22:58Non, grand-père!
00:22:59Non, grand-père!
00:23:00Tu me manques!
00:23:01Non, grand-père!
00:23:02Je vais faire beaucoup d'argent.
00:23:03Ne le bois pas!
00:23:05Bois!
00:23:06Bois!
00:23:07Bois!
00:23:08Bois!
00:23:09Bois!
00:23:10Bois!
00:23:11Bois!
00:23:19Arrête de pleurer.
00:23:22Et fais quelque chose pour aider ce pauvre vieux.
00:23:30Non!
00:23:40Grand-père?
00:23:41Tu vas bien?
00:23:44Je vais bien.
00:23:45Je vais bien.
00:23:46Bonjour.
00:23:47Faisons-le sortir.
00:23:48Faisons-le sortir.
00:23:49Allons-y!
00:23:50Allons-y!
00:23:58Bordel!
00:24:00Oh!
00:24:07Oh!
00:24:08Qu'est-ce que c'est?
00:24:11Tu t'en sors ou quoi?
00:24:14Prends-la!
00:24:18Mets-la dans l'eau!
00:24:20Non!
00:24:24Vas-y!
00:24:31Aidez-moi!
00:24:32Aidez-moi!
00:24:36Aidez-la!
00:24:39Elle ne peut pas nager!
00:24:42Aidez-moi!
00:24:44On dirait qu'elle ne peut vraiment pas nager.
00:24:46C'est probablement un pacte.
00:24:47On dirait qu'elle ne peut pas nager.
00:24:48On dirait qu'elle ne peut pas nager.
00:24:49Elle essaie juste de nous faire plus d'argent plus tard.
00:24:50Elle essaie juste de nous faire plus d'argent plus tard.
00:24:51On va nous foutre d'ici.
00:24:53Arrêtez-vous, bâtards!
00:25:01J'ai besoin d'aide.
00:25:03Attends!
00:25:04J'ai besoin d'aide.
00:25:05Elle est en danger.
00:25:07Oh!
00:25:08Aidez-moi!
00:25:09Aidez-moi!
00:25:12Oh!
00:25:13Aidez-moi!
00:25:14Je dois l'aider.
00:25:16Attends!
00:25:17Elle est en danger!
00:25:24Appelez 911!
00:25:45Grand-père?
00:25:56Allo?
00:25:57Le test de l'ADN démontre que c'est sa mère biologique.
00:26:01Devrais-je vous envoyer le rapport de l'ADN?
00:26:05Non, pas encore.
00:26:06Je n'en ai plus besoin.
00:26:15Je n'ai jamais pensé que ma famille allait être si mauvaise.
00:26:18Je ne reviendrai pas à eux.
00:26:26Que faites-vous ici?
00:26:28Joey m'a dit ce qui s'est passé.
00:26:30Nous sommes venus vous demander pardon.
00:26:32Malheureusement, mon grand-père est en coma et ne peut pas vous entendre à cause de vous.
00:26:36Nous allons payer pour le médecin de M. Miller et pour sa chirurgie.
00:26:41Vous n'êtes pas la personne qui nous paye pardon.
00:26:47Que voulez-vous d'autre?
00:26:51Joey, sors!
00:26:53Je veux parler à Sophie seule.
00:27:00Je n'ai jamais pensé qu'il allait aller si loin.
00:27:03Je n'ai jamais pensé que le garçon allait devenir comme ça.
00:27:07De toute façon, vous ne devriez pas vous excuser pour son bien.
00:27:12Et je ne peux pas le pardonner pour le bien de mon grand-père.
00:27:17Si vous le souhaitez, vous pouvez revenir à votre travail à tout moment.
00:27:37Grand-père, tu vas bien?
00:27:40Oui, je vais bien.
00:27:41Est-ce que tu es blessé?
00:27:43Non, je vais bien, ne t'inquiète pas.
00:27:49Qu'est-ce qui se passe?
00:27:50Tu te souviens?
00:27:52J'ai eu l'amnésie quand tu m'as trouvé.
00:27:55Hmm.
00:27:56J'ai retenu mes souvenirs.
00:27:58Et je sais que tu es ma famille.
00:28:00Vraiment?
00:28:01Est-ce que tu te souviens?
00:28:03Oui.
00:28:04Vraiment?
00:28:05Tu vas les trouver?
00:28:10Vraiment?
00:28:11Tu vas les trouver?
00:28:14Non.
00:28:15Ils ne sont pas de bons gens.
00:28:21Tu sais, j'étais une personne terrible.
00:28:25Un alcoolique.
00:28:27Et un gangster.
00:28:29C'est pourquoi ma femme m'a divorcé.
00:28:31Ils m'ont retrouvé dans un parc,
00:28:33boisé,
00:28:35le jour où ma fille et grand-fille ont tué.
00:28:39Je n'ai même pas pu les voir avant de leur tuer.
00:28:43J'étais une merde.
00:28:45Et une vieille merde maintenant, je suppose.
00:28:48Non.
00:28:49Tu es le meilleur grand-père au monde.
00:28:54Les gens vont changer.
00:28:56Alors tu devrais donner à ta famille une deuxième chance.
00:29:02Oui.
00:29:23Sophia, tu es là.
00:29:26Tu dois te reposer.
00:29:28Non, je ne peux pas.
00:29:32Quand Emma et Joey venaient de retourner de l'école,
00:29:37Emma m'embrassait toujours avant Joey.
00:29:53J'ai besoin de plus d'exercice.
00:29:57Je veux me reposer.
00:30:00Pour embrasser ma fille quand elle reviendra.
00:30:11Qu'est-ce qui s'est passé à tes jambes ?
00:30:18J'ai peur que Dieu ait pris mes jambes parce que j'ai perdu Emma.
00:30:24Essayons de nouveau.
00:30:47J'ai réussi !
00:30:50Sophia, tu vas bien ?
00:30:53Oui.
00:30:54Ton embras est si chaud.
00:30:57Ça me rappelle mon embras de ma mère.
00:31:03Hey !
00:31:04J'ai cru que tu avais appris ta langue.
00:31:06Oui, j'ai appris.
00:31:08J'ai appris.
00:31:09J'ai appris.
00:31:10J'ai appris.
00:31:11J'ai appris.
00:31:12J'ai appris.
00:31:13J'ai appris.
00:31:14J'ai appris.
00:31:15J'ai appris.
00:31:17Hey !
00:31:18J'ai cru que tu avais appris ta langue et que tu n'avais pas l'intention de revenir.
00:31:21Ce pauvre a besoin de l'argent.
00:31:31Tu te fous de la tête ?
00:31:38Comment as-tu pu ?
00:31:39Hamilton est une amie et Emma n'est pas là.
00:31:42Donc je t'apprends ma langue.
00:31:43Tu n'as même pas mentionné son nom.
00:31:45Fille, je vais te tuer.
00:31:47Fais attention à ta langue, Joey.
00:31:49Sinon, tu vas te tuer.
00:31:51Allons-y, elle n'a pas le droit d'être ici.
00:31:56Ne t'en fais pas.
00:31:57Je vais rester avec toi ce soir.
00:32:04Est-ce que je peux parler à Mme Hamilton ?
00:32:06Un rapport de DNA d'une femme correspond parfaitement à Mme Hamilton.
00:32:12Je suis certain que cette fille est Emma Hamilton.
00:32:15Nous n'avons pas besoin de ce rapport.
00:32:18Tuez-le.
00:32:23Emma,
00:32:25pendant que tu restes en retard,
00:32:27Joey va m'aider.
00:32:38Est-ce que aujourd'hui c'est l'anniversaire de quelqu'un ?
00:32:40Oui, c'est l'anniversaire d'Emma.
00:32:43Mets mon cadeau sur la table.
00:32:48Je ne pense pas que c'est une bonne idée.
00:32:50Emma ne va pas aimer quelque chose comme ça.
00:32:53Que sais-tu d'elle ?
00:32:55Je suis Emma's bestie.
00:32:57Et qui penses-tu que tu es ?
00:33:02Hey !
00:33:03S'il te plaît,
00:33:04pas de luttes sur l'anniversaire d'Emma.
00:33:09Sophia,
00:33:10s'il te plaît,
00:33:11aide-moi à amener les cadeaux dans la chambre d'Emma.
00:33:24Cette chambre...
00:33:26J'ai gardé tout ce qui n'a pas changé dans cette chambre
00:33:28depuis qu'Emma est partie.
00:33:31Je l'ai nettoyée moi-même chaque semaine.
00:33:36Je suis sûre qu'elle sera très contente.
00:33:41Toutes ces cadeaux pour son anniversaire d'aujourd'hui...
00:33:44Ce n'est pas juste pour aujourd'hui.
00:33:46Ce sont tous les cadeaux que Joey et moi avons préparé pour elle
00:33:49pour son 8e et 23e anniversaire d'Emma.
00:33:52Cette balle fut signée par tous les membres du Patriots New England.
00:33:58Emma était tellement excitée de regarder le Superbowl.
00:34:03Je me demande si elle l'aime encore.
00:34:07Elle s'en rappelle.
00:34:09Elle est tellement énervée.
00:34:12Elle n'a jamais regardé le Superbowl.
00:34:14Elle n'a jamais regardé la salle de table.
00:34:16Elle n'a jamais regardé les joueurs.
00:34:18Elle n'a jamais regardé la table.
00:34:20Elle n'a jamais regardé la salle de table.
00:34:21Je suis sûre qu'elle l'est.
00:34:30Ce sont des shares?
00:34:32Oui. Quand elle était jeune, je lui ai donné de l'argent pour étudier l'investissement.
00:34:37Et la valeur des shares qu'elle a achetées a augmenté une centaine de fois.
00:34:42C'est assez élevé pour acquérir une compagnie listée.
00:34:45J'ai jamais pensé qu'elle était tellement une bonne investisseuse.
00:34:52Je suis sûre qu'elle l'est.
00:34:57Emma ne portait que des vêtements de ce marque-là.
00:35:01Elle a dit qu'elle portait un vêtement de ce marque-là à sa fête d'âge.
00:35:09Mais cette compagnie a été bancaire il y a quelques années, n'est-ce pas?
00:35:14Oui. Joey l'a acheté et a fait ce vêtement.
00:35:22C'est une vie qui n'a pas été prévue.
00:35:43J'ai quelque chose à te dire.
00:35:46Bonjour! Je peux parler à Mme Hamilton, s'il vous plaît?
00:35:49Oui, c'est Joe Hamilton.
00:35:50Mr. Hamilton, je vous appelle pour vous dire que le rapport sur la DNA de Mrs. Hamilton est perdu.
00:35:56Vous avez trouvé Emma ?
00:35:57Attends, que veux-tu dire qu'elle a été détruite ?
00:35:59Nous avons appelé votre famille ce dimanche et c'était une fille qui l'a répondu.
00:36:04Dimanche ?
00:36:08Vous savez ce que je pense ?
00:36:10Ça doit être Sophia !
00:36:12Elle a juste peur que Mrs. Hamilton ne l'ait plus besoin si Emma est retournée.
00:36:18Vous avez raison, ça doit être elle !
00:36:23Joey, attends !
00:36:26En fait...
00:36:30Hey ! Tu n'as pas le droit d'être dans cette pièce, sors !
00:36:36Tu n'as pas le droit d'être dans cette pièce, sors !
00:36:39Qu'est-ce qui se passe ici Joey ? Laisse-la !
00:36:43Maman, peux-tu croire que le centre d'études sur la DNA a appelé ce dimanche
00:36:47en disant qu'ils avaient trouvé un sample qui correspondait à votre DNA ?
00:36:50Vraiment ? Un sample d'Emma ? Où est le rapport ?
00:36:54Elle l'avait détruite !
00:36:57Non, ce n'est pas moi ! Pourquoi ferais-je ça ?
00:37:00Tu as essayé si fort de polir Mrs. Hamilton, juste pour remplacer Emma, n'est-ce pas ?
00:37:06Si Emma retourne, votre vie heureuse sera terminée.
00:37:10Tu es la seule à avoir la motivation.
00:37:13Tu en es en fait.
00:37:15Tu étais là le dimanche dernier, n'étais-tu pas ?
00:37:17Est-ce possible que tu aies reçu le appel ?
00:37:21Je suis d'accord.
00:37:23Dans mes yeux, tu sembles plus susceptible.
00:37:27Mrs. Hamilton !
00:37:28Assez !
00:37:29C'est un sujet familial.
00:37:31S'il te plaît, sors.
00:37:34Maintenant, qu'est-ce qu'ils vont faire de ce sujet ?
00:37:37Le centre d'études nous a dit qu'ils nous envoyeraient une copie du rapport dans trois jours.
00:37:42Enfin !
00:37:43Je vais trouver Emma !
00:37:45Je dois me préparer !
00:37:53C'est pas possible !
00:37:54C'est pas possible !
00:37:56C'est pas possible !
00:37:58C'est pas possible !
00:38:00C'est pas possible !
00:38:02C'est pas possible !
00:38:04C'est pas possible !
00:38:10Ne sois pas si heureuse.
00:38:13Parce que je vais te gérer après que je trouve Emma.
00:38:16Bon, j'ai hâte de voir ce que tu vas te ressembler quand tu verras Emma.
00:38:20Elle va être heureuse de ce que tu as fait ?
00:38:22Elle ne comprendra pas !
00:38:24Tout ce que j'ai fait, c'était pour elle.
00:38:27Tu ne comprendras jamais la relation entre nous.
00:38:30Je vais pleurer quand ce jour viendra.
00:38:36Ils vont finalement savoir qui je suis ?
00:38:46Pourquoi tu n'as pas toqué ?
00:38:50Pourquoi tu n'as pas fermé la porte ?
00:39:00Sophia, j'ai quelque chose à te demander.
00:39:09Vas-y.
00:39:11Est-ce que tu...
00:39:12Sophia ?
00:39:13Sophia, viens ici !
00:39:14Je viens.
00:39:21Qu'est-ce qui s'est passé ?
00:39:23J'ai perdu mon câlin, celui que je porte tous les jours. Il est parti.
00:39:27Je me souviens que tu l'as enlevé pendant ta thérapie physique.
00:39:30Je sais, mais je l'ai mis ici et maintenant il est parti.
00:39:34Je voulais le porter quand Emma est revenue.
00:39:37Ne t'inquiète pas. Je vais chercher le câlin dans la salle de bain. Je le trouverai.
00:39:40Arrête de te moquer. Donne-moi le câlin maintenant.
00:39:45Qu'est-ce que tu parles ?
00:39:46Tu l'as volé.
00:39:47Non.
00:39:49Je l'ai vu.
00:39:50Sophia.
00:39:52Sophia, tu l'as volé ?
00:39:55Tu l'as volé ?
00:39:57Bien sûr que je l'ai volé.
00:39:59La pauvreté fait toujours une personne comme elle, un meurtrier.
00:40:04Alors, être pauvre signifie que je suis un meurtrier ?
00:40:06N'est-ce pas ?
00:40:08Mme Hamilton, après tous ces jours qu'on a passés ensemble, tu penses vraiment que je suis un meurtrier ?
00:40:15Regarde, ce câlin signifie beaucoup pour moi.
00:40:19Donne-le-moi et je te promets que je ne continuerai pas.
00:40:23Alors, tu me détestes aussi ?
00:40:26Comme les autres riches.
00:40:29Je pensais que tu étais différent.
00:40:30Arrête de te moquer. Donne-moi le câlin ou je vais devoir te chercher.
00:40:34Sophia, tu as encore une chance de retourner le câlin ou je vais appeler 911.
00:40:40Maman, à la fois où les policiers arriveront, elle aura volé le câlin.
00:40:46Je vais le chercher moi-même.
00:40:53Je te l'ai dit.
00:40:54Viens, donne-moi ta main.
00:40:59D'accord.
00:41:01Je suis tellement déçue de toi.
00:41:04N'a t-il pas ton grand-père t'appris à être honnête ?
00:41:08C'était faux d'attendre les gens qui étaient là.
00:41:13Pourquoi ?
00:41:15Pourquoi ?
00:41:17Pourquoi ?
00:41:19Pourquoi ?
00:41:21Pourquoi ?
00:41:23Pourquoi ?
00:41:25Pourquoi ?
00:41:27Pourquoi ?
00:41:28Qu'ils s'attendent aux gens comme toi pour que tu ayes une bonne éducation ?
00:41:33Tu le sais, je suis plus éduquée qu'il y a tous ces pathos sauvages.
00:41:41C'était toi !
00:41:42Tu les assurais de détruire cet rapport, t'as pas dit ?
00:41:47Tu penses vraiment que tu peux remplacer Emma ?
00:41:52Il faut que tu connaissis ton lieu, oui.
00:41:55Je suis sûre que,
00:41:56Si Emma découvre ce que vous avez fait, elle ne veut pas être partie de votre famille.
00:42:03Non, non, non, non.
00:42:05Comment as-tu le courage ?
00:42:07Sors d'ici ! Je ne veux plus voir ton visage !
00:42:20Hey !
00:42:22Comment peux-tu lui permettre de partir comme ça ? Je dois lui apprendre une bonne leçon.
00:42:28Regarde ce qu'elle a fait.
00:42:32Monsieur Hamilton, j'ai trouvé votre neclace.
00:42:35Quoi ? Un autre neclace ? Et celui-ci ?
00:42:41Sophia avait le même neclace.
00:42:44J'ai juste reçu ce rapport.
00:42:46Donnez-le moi !
00:42:49Emma, ma fille !
00:42:51Emma !
00:43:02Sophia.
00:43:05Sophia est ma fille.
00:43:09Comment est-ce possible ?
00:43:12Je ne sais pas. Je ne la reconnaissais même pas.
00:43:15Je ne la reconnaissais pas.
00:43:17Elle a l'air comme Emma.
00:43:23Allez la chercher.
00:43:25S'il vous plaît, allez la chercher et la ramenez.
00:43:33Le garde de sécurité a dit qu'elle s'était laissée dans cette direction.
00:43:36Je ne peux pas la trouver sur le téléphone.
00:43:40Emma ?
00:43:42Emma, où es-tu ? S'il te plaît, je suis désolée.
00:43:46S'il te plaît, reviens.
00:43:48Emma, je suis désolé pour ce que j'ai fait auparavant.
00:43:51S'il te plaît, reviens.
00:43:53Tu peux me punir comme tu veux.
00:43:56Emma, je suis désolée de t'avoir tué.
00:43:59S'il te plaît, reviens.
00:44:07Emma, ne pleure pas.
00:44:12Emma !
00:44:14Emma !
00:44:18Emma !
00:44:20Emma, je suis désolée.
00:44:28Qu'est-ce que tu fais ici ?
00:44:30Nous nous demandions si Sophia avait visité ces derniers jours.
00:44:35Non, je ne l'ai pas encore vue.
00:44:36Je l'attends encore pour qu'elle m'aide avec mon dépôt.
00:44:42Attends, qu'est-ce qui s'est passé ? Tu as tué Sophia ?
00:44:46S'il te plaît, calme-toi.
00:44:48Qu'est-ce qui s'est passé avec elle ? Est-ce qu'elle va bien ?
00:44:50Si tu lèves un doigt sur elle, je vais te tuer !
00:44:53Je suis la mère de Sophia.
00:45:07C'est la situation. Ce test de DNA prouve tout.
00:45:12Comment peux-tu l'accuser de ces morts ?
00:45:17Si je savais qu'elle était partie de ton famille, je ne l'aurais jamais laissée retourner chez toi.
00:45:24Pendant tous ces ans, je n'ai jamais arrêté de chercher pour elle.
00:45:29Je n'ai jamais arrêté de chercher pour elle.
00:45:32Je n'ai jamais arrêté de chercher pour elle.
00:45:36Je n'ai jamais imaginé que je ne pourrais pas la reconnaître quand elle était en face de moi.
00:45:47Je suis une mère terrible.
00:45:50Elle a été en train de nettoyer les voitures depuis qu'elle avait 12 ans,
00:45:54juste pour aider à payer les dépôts de notre famille.
00:45:57Elle n'a jamais pris un cent de mon casque.
00:46:00Elle est une bonne fille.
00:46:02Elle n'a pas le droit d'être suspectée de ceci.
00:46:09C'est une vie si difficile.
00:46:12Et je l'ai bulliée comme ça.
00:46:15C'est une personne si mauvaise.
00:46:18Elle ne me pardonnera jamais.
00:46:22Vous devez nous donner une deuxième chance.
00:46:25Je sais que son rêve est de devenir un menteur.
00:46:29Nous pouvons l'envoyer vers le meilleur médecin pour qu'elle réussisse son rêve, si elle le souhaite.
00:46:36Je ne le suis pas.
00:46:44Emma, je suis désolée de t'avoir tué ce soir.
00:46:47Je suis terriblement désolée.
00:46:48Je ne suis pas Emma.
00:46:49Je suis Sophia.
00:46:50Une pauvre fille qui a grandi au Mexique et qui est détruite par les riches.
00:46:54J'ai mal compris. Je suis désolée.
00:46:56Si je n'étais pas Emma, ta sœur,
00:46:58tu pourrais toujours m'excuser même si tu m'as mal compris ?
00:47:12J'ai une famille.
00:47:14Et je ne veux pas faire partie de ta famille.
00:47:18Si tu...
00:47:20Je pense qu'il vaut mieux qu'on parte maintenant.
00:47:26J'ai hâte de te voir.
00:47:50Qu'est-ce que tu fais ici ?
00:47:52Je t'attends.
00:47:54Tu vas travailler ?
00:47:56Tu as bu le déjeuner ?
00:47:57Je me souviens que tu aimais le cheeseburger et les donuts quand tu étais petite.
00:48:02Merci, mais je n'ai pas faim.
00:48:05S'il te plaît, prends-les. Tu peux les manger quand tu as faim.
00:48:08Pas besoin. S'il te plaît, partons.
00:48:11Emma, attends !
00:48:22Mets ta main d'abord.
00:48:24Tu es sûre que tu n'as pas besoin d'un médecin ?
00:48:26Je vais bien.
00:48:30Comment est-ce que ta main a été brûlée ?
00:48:32Oh !
00:48:34C'était rien.
00:48:36Je n'ai juste pas fait de donuts depuis si longtemps.
00:48:39J'ai été brûlée par l'huile.
00:48:47S'il te plaît, essaie.
00:48:50Tu n'as pas fait de donuts par moi depuis tellement longtemps.
00:48:54En fait, je ne le manque pas du tout.
00:48:57Je pense que tu devrais partir. Je dois aller au travail.
00:49:54Est-ce que tu m'attaques, pervers ?
00:49:57Rentre si tu ne veux pas être tiré.
00:49:59Je n'ai pas besoin de ton aide.
00:50:07D'accord, si tu n'as pas besoin d'un ride pour moi.
00:50:12Comment je te donne cette voiture ?
00:50:15Qui penses-tu que tu es ?
00:50:17Batman ?
00:50:18Venir sauver les pauvres comme moi dans ton voiture sportive ?
00:50:20Sauve-la.
00:50:22Laisse-moi seule.
00:50:37Oh, regarde qui est en retard encore.
00:50:40Je suis désolée, mon scooter était brûlé à la moitié.
00:50:43J'étais super en retard et le client l'a arrêté.
00:50:46Une autre excuse.
00:50:47Quelle était l'excuse de la dernière fois ?
00:50:49Tu as dû prendre soin de ton grand-père qui est mort ?
00:50:52Ne dis pas ça à mon grand-père.
00:50:54Et si je l'avais fait, toi, sale pige ?
00:50:56Tu vis toujours dans l'appartement de ton grand-père, n'est-ce pas ?
00:50:58J'ai quitté.
00:51:06J'allais te tuer, bâtard.
00:51:09J'ai l'impression d'être tiré en regardant ton visage.
00:51:13Ne pleure pas. Reviens.
00:51:18C'est pas possible.
00:51:30Comment as-tu le courage de lui parler comme ça ?
00:51:38Qui es-tu ?
00:51:39Je suis son frère.
00:51:41Et le propriétaire de cette boutique.
00:51:43Je suis le manager.
00:51:44Tu ne penses pas que je sais comment ressemble mon boss ?
00:51:48Je suis le manager.
00:51:51J'ai acquis cette boutique ici.
00:51:54Je suis désolé.
00:51:57C'était juste une erreur d'entendre.
00:52:06Je suis désolé.
00:52:07Je ne devrais pas t'avoir parlé de ça.
00:52:09J'ai l'impression d'être tiré en regardant ton visage.
00:52:17Merci d'avoir aidé moi.
00:52:19C'est un plaisir.
00:52:23Je suis le Batman, après tout.
00:52:30Comment va la main de Mme Hamilton ?
00:52:32Les blessures ne sont pas sérieuses.
00:52:34Mais elle...
00:52:35Elle se sent bien.
00:52:37C'est bien.
00:52:38C'est bien.
00:52:39C'est bien.
00:52:40C'est bien.
00:52:41C'est bien.
00:52:42C'est bien.
00:52:43C'est bien.
00:52:44C'est bien.
00:52:45Les blessures ne sont pas sérieuses.
00:52:47Mais elle refuse de s'en occuper
00:52:49en pratiquant ses compétences de cuisine.
00:52:58Elle veut t'inviter à notre place pour dîner.
00:53:00Juste une fois.
00:53:03C'est un jour de grâce aujourd'hui.
00:53:05Je sais.
00:53:06C'est bien si tu ne restes pas pour dîner.
00:53:09Mais s'il te plaît, visite-la au moins.
00:53:12C'est bien.
00:53:14Vraiment ?
00:53:16Je veux dire...
00:53:17Va dans la voiture.
00:53:18Maman va être très excitée de te voir.
00:53:40Cette sauce
00:53:41a été faite avec ta recette secrète de grand-mère.
00:53:44Essaye-la et dis-moi si tu te souviens du goût.
00:53:48Merci.
00:54:01C'est bien.
00:54:03Tu veux de l'eau ?
00:54:05Oh, oui.
00:54:06Prenons-en.
00:54:07Je n'ai jamais vu Emma boire auparavant.
00:54:13Maman, c'est Sofia.
00:54:15Oh.
00:54:19Désolée, Sofia.
00:54:21Non, je dois conduire ma moto plus tard.
00:54:27C'est bien.
00:54:28C'est bien.
00:54:29C'est bien.
00:54:31Hmm.
00:54:39...
00:54:40Alors, j'ai entendu que tu cherchais un emploi.
00:54:43Comment ça, une internship au SKA Law Firm ?
00:54:46SKA ?
00:54:47La firme law offre des cas !
00:54:49Oui, notre groupe est leur client le plus important.
00:54:54C'est la tête de cake pour un Hamilton,
00:54:56de faire une internship là-dessus.
00:54:58Mais je suppose que je ne suis pas un Hamilton, et je n'ai pas besoin d'aucune aide.
00:55:02Comment ne l'es-tu pas?
00:55:04Vincennes, on n'est pas juste quelqu'un.
00:55:06Nous sommes ta famille.
00:55:16Je suis remplie.
00:55:18Merci pour le dîner.
00:55:20Je dois y aller.
00:55:23Hey, mais tu n'as pas encore goûté la turquoise!
00:55:25Attends!
00:55:28Attends!
00:55:32S'il te plaît, prends Lily avec toi.
00:55:34Tu ne peux pas dormir sans elle quand tu es petit.
00:55:55Maman?
00:55:56Maman, tu vas bien?
00:55:58Maman!
00:56:11Tu peux faire ce que tu veux de moi,
00:56:13mais tu ne peux pas faire ça à maman.
00:56:18Tu sais comment elle a eu un ennemi?
00:56:20Arrête!
00:56:23S'il te plaît, raconte-moi.
00:56:27Un informant nous a appelé et nous a dit qu'il avait vu les ennemis dans les suburbs.
00:56:30Maman s'est suivie, seule, sans la police.
00:56:42Allons-y, fille folle! Je te le rappelle!
00:56:44Je ne te laisserai pas partir sauf que tu me dises où est ma fille!
00:56:47Je te le répète, je vais te tuer!
00:56:49Dis-moi où est ma fille!
00:56:52Arrête!
00:56:57Je ne te laisserai pas partir!
00:57:01Maman a eu le canapé au prix de ses jambes.
00:57:05J'ai toujours dit que c'était ma punition de t'avoir perdu.
00:57:13C'est parce qu'elle t'aime.
00:57:15C'est suffisant.
00:57:17Joey, elle n'a pas besoin de savoir ça.
00:57:20Arrête d'émotionnellement la blackmailer.
00:57:23Regarde, Sophia.
00:57:26Je ne veux pas te blesser.
00:57:32J'espère juste que tu nous donnes la chance de t'aimer.
00:57:38Je suis désolée, mais je ne peux pas quitter mon grand-père et vivre avec toi.
00:57:43Il est ma famille.
00:57:45Tu n'as pas besoin de le quitter.
00:57:48Joey et moi, nous voulons juste que tu sois en sécurité avec notre famille.
00:57:58D'accord.
00:58:02Ce n'est pas important que tu ne nous vois pas comme une famille.
00:58:08Nous pouvons être des amis.
00:58:10Je veux juste te voir parfois.
00:58:13Ne tourne pas ton amour.
00:58:17Je ne peux pas.
00:58:28Lily devrait rester ici.
00:58:31Je viendrai la voir.
00:58:38Et je considérerai ta suggestion sur l'entraînement de la loi.
00:58:48Le goût de Joey n'est pas aussi terrible que jamais.
00:58:51Oh mon Dieu ! Cette sache est si jolie !
00:58:54Joey t'a demandé de la donner à moi ?
00:58:57Très mauvais goût encore.
00:58:58Qu'est-ce que tu fais ici ?
00:59:00Fais attention !
00:59:02Une pauvre fille comme toi ne peut jamais afforder une sache comme celle-ci.
00:59:05Sera ?
00:59:06Merci mon amour !
00:59:10Tu n'as pas répondu à moi ces derniers jours parce que tu préparais cette sache ?
00:59:15Pas pour toi.
00:59:17On dirait que tu n'en peux pas non plus.
00:59:21Retourne chez toi si tu n'as rien d'important à faire ici.
00:59:25Je suis occupé.
00:59:27Oh, bisous !
00:59:30Je t'appellerai plus tard.
00:59:34Je n'en ai pas besoin.
00:59:38Tu n'en aimes pas ?
00:59:44Je vois ! La couleur de cette sache n'est pas compatible avec la voiture.
00:59:48C'est parce que tu n'as rien à faire ici.
00:59:51C'est parce que tu n'as rien à faire ici.
00:59:54C'est parce que tu n'as rien à faire ici.
00:59:57C'est parce que tu n'as rien à faire ici.
01:00:00Je vois ! La couleur de cette sache n'est pas compatible avec la voiture.
01:00:04Je vais t'acheter une nouvelle voiture.
01:00:10Attends, tu m'as trompé.
01:00:13Je veux dire, je ne veux pas que les gens sachent de notre relation.
01:00:17Je veux obtenir une offre de SKA moi-même.
01:00:21D'accord.
01:00:23Mais prends au moins la lettre de recommandation de maman avec toi.
01:00:28Mais...
01:00:29S'il te plaît, obtenir une lettre de recommandation est une preuve de ta capacité.
01:00:39Laissez-moi vous emmener à l'office.
01:00:54Comment as-tu le courage de flirter avec Joey ?
01:00:58Une offre de SKA ?
01:01:01Rêve-toi.
01:01:09Bien.
01:01:11Ton résumé est très impressionnant.
01:01:15As-tu des lettres de recommandation ?
01:01:28Non, je n'en ai pas.
01:01:30D'accord.
01:01:32Lisez-les prudemment.
01:01:34L'interview commence dans dix minutes.
01:01:38Oui.
01:01:47Oncle Johnson ?
01:01:50Que faites-vous ici ?
01:01:52Est-ce que cette fille s'appelle Sophia ?
01:01:55Est-ce que cette fille s'appelle Sophia ?
01:01:59Oui, tu la connais ?
01:02:00Oui.
01:02:01Et je l'hate.
01:02:03Ne lui donne pas une offre, Oncle Johnson.
01:02:06Ne t'inquiètes pas.
01:02:07Vu que tu l'as demandé, je lui dirai de partir.
01:02:10Merci, Oncle Johnson. Je t'aime.
01:02:19Je suis désolé, Miss Miller.
01:02:21Mais vous devez partir maintenant.
01:02:23Mais l'interview n'a pas encore commencé.
01:02:25Désolé, mais ce poste a été annulé.
01:02:28Vous pouvez partir maintenant, s'il vous plaît.
01:02:30Au moins, laissez-moi savoir la raison.
01:02:32Bien.
01:02:34Alors, quel était votre dernier travail ?
01:02:36La distribution de pizza ?
01:02:38C'était un travail part-time.
01:02:40Et j'ai besoin de l'argent parce que mon grand-père...
01:02:42On ne peut pas emprunter quelqu'un
01:02:44qui ne s'intéresse qu'à l'argent.
01:02:46En plus, tu viens de moi.
01:02:48Qu'est-ce que tu sais de l'ordre ?
01:02:50Tu sais quoi ?
01:02:51Gardez le travail pour vous-même.
01:02:55Attendez.
01:03:00Attendez.
01:03:03Il y a un logo de Hamilton dessus.
01:03:05Vous avez une recommandation pour les Hamiltons.
01:03:08Alors quoi ?
01:03:09Oh, s'il vous plaît, oubliez mon comportement.
01:03:12Attendez une minute.
01:03:13J'arrangerai un autre interview pour vous.
01:03:16Regardez qui est sorti.
01:03:20J'attends mon autre interview.
01:03:22Elle a un autre intervieweur ?
01:03:24Non, elle n'en a pas.
01:03:28Pouvez-vous m'aider avec les procédures d'embarquement ?
01:03:31Vous êtes fou de vous-même, oncle ?
01:03:34Elle a...
01:03:36une recommandation d'un client de Hamilton.
01:03:40Hamilton a plus de 10 000 employés.
01:03:46Comment sais-je si cette recommandation
01:03:48n'est pas pour un étranger ?
01:03:50Mais...
01:03:52N'oubliez pas, oncle,
01:03:54que je suis la fiancée de Joey Hamilton.
01:03:58Elle n'a pas donné d'offre,
01:04:00et cette recommandation
01:04:03est juste de la merde.
01:04:06Vous avez raison.
01:04:07Sortez d'ici avant que j'en parle.
01:04:10Bon.
01:04:11Cette lettre
01:04:12vient d'une mère de votre fiancée.
01:04:16Pourquoi signer une lettre de recommandation
01:04:18pour une maitresse ?
01:04:25Ne me dites pas que vous ne connaissez pas sa signature.
01:04:31Que pense-t-elle de vous
01:04:32si elle découvre ce que vous lui avez fait ?
01:04:34Ne me menacez pas !
01:04:36Arrêtez !
01:04:38Mme Hamilton,
01:04:39pourquoi êtes-vous ici ?
01:04:42Sarah, qu'est-ce qui se passe ?
01:04:45Chérie,
01:04:47je viens de manger avec mon oncle.
01:04:49J'essayais de s'aider à Sophia
01:04:51puisqu'elle avait un interview ici.
01:04:53Mais elle m'a avoué.
01:04:55Quoi ?
01:04:56C'est de la merde !
01:04:57C'est de la merde !
01:04:58C'est de la merde !
01:04:59C'est de la merde !
01:05:00C'est de la merde !
01:05:01C'est de la merde !
01:05:02C'est de la merde !
01:05:03C'est de la merde !
01:05:04C'est de la merde !
01:05:05C'est de la merde !
01:05:06C'est de la merde !
01:05:08Vous pouvez demander à mon oncle.
01:05:09Il peut le prouver.
01:05:12Oh, ce qu'elle a dit est vrai.
01:05:14C'est un coup de main.
01:05:16Comment un gars comme ça
01:05:17peut-il être dans une entreprise ?
01:05:20Mme Hamilton,
01:05:21je vous laisse sortir.
01:05:23Elle est ma fille.
01:05:25Je vous en prie !
01:05:27Comment est-ce possible ?
01:05:30Si vous vous mettez un doigt sur elle,
01:05:32SKA sera sur notre liste noire.
01:05:35Mme Hamilton,
01:05:36vous êtes notre client le plus important.
01:05:39Nous ne pouvons pas vous perdre.
01:05:42SKA peut vous perdre.
01:05:45J'ai dit à votre boss.
01:05:46Je pense qu'en environ 5 minutes,
01:05:49vous recevrez un e-mail de dismissal.
01:05:51Mme Hamilton,
01:05:52s'il vous plaît,
01:05:53vous êtes perdue.
01:06:02Et maintenant,
01:06:03c'est votre tour.
01:06:09Emma ?
01:06:11C'est vraiment toi ?
01:06:13Oh mon Dieu,
01:06:14je t'ai trop manqué.
01:06:16Je suis désolée.
01:06:18Si je savais que c'était toi,
01:06:20je ne t'aurais pas tué.
01:06:24Attends.
01:06:26Tu te souviens de ça ?
01:06:29Nous l'avons fait ensemble
01:06:30quand nous étions petites.
01:06:32Je l'ai porté partout avec moi.
01:06:35Ecoute,
01:06:36je ne me souviens pas.
01:06:37Je ne t'avais pas attendu
01:06:38à changer tellement.
01:06:41Eh bien,
01:06:42tu as changé beaucoup aussi.
01:06:44Pas du tout que je ne t'ai pas reconnu
01:06:45depuis le début.
01:06:48Et maintenant,
01:06:50je suis avec Joey.
01:06:53N'es-tu pas heureuse pour moi ?
01:06:56Tu as toujours espéré
01:06:57que j'allais te marier,
01:06:59mon frère,
01:07:00pour qu'on puisse toujours être ensemble.
01:07:03Arrête ton acte creux.
01:07:06Joey,
01:07:07aide-moi.
01:07:14J'ai enfin trouvé Emma.
01:07:19Je ne veux plus l'ennuyer.
01:07:23S'il te plaît,
01:07:26sors.
01:07:28Tu n'es pas aussi amoureuse
01:07:29que je pensais.
01:07:32La famille est ma limite.
01:07:36M'ennuyer de ma famille
01:07:39me rend un ennemi.
01:07:46Je ne veux pas perdre mon temps
01:07:47dans le passé.
01:07:49Juste,
01:07:50ne joue plus
01:07:51de jeux d'aujourd'hui.
01:07:58Pourquoi as-tu pardonné Sarah ?
01:08:01Mes expériences ces jours-ci
01:08:02me font croire
01:08:03que tout le monde
01:08:04devrait être donné une seconde chance.
01:08:06Alors pourquoi tu refuses
01:08:07de donner à Joey une seconde chance ?
01:08:09Tu as juste besoin d'un peu plus de temps.
01:08:11Tu te souviens
01:08:12que je te disais
01:08:13tout le monde
01:08:14de notre relation ?
01:08:16Je veux dire,
01:08:17les nouvelles vont sortir
01:08:18partout dans la ville.
01:08:20J'avais pensé
01:08:21que peut-être
01:08:22j'allais présenter
01:08:23un banquet
01:08:24dans les prochains jours.
01:08:25Pour présenter
01:08:26ton identité.
01:08:28Est-ce que tu es prêt ?
01:08:30Oui.
01:08:32C'est génial.
01:08:33Merci.
01:08:36Tu te prétends
01:08:37me pardonner
01:08:38pour changer Joey
01:08:39et tu veux
01:08:40que je l'apprécie ?
01:08:42Non !
01:08:43Non !
01:08:46Oncle Johnson,
01:08:48ne sois pas en colère avec moi.
01:08:50C'est toute la faute
01:08:51de cette putain d'Emma !
01:08:52Si elle n'était pas retournée,
01:08:54Joey et moi
01:08:55aurions été mariés !
01:08:57Et tu n'aurais pas perdu ton emploi !
01:09:01On dirait que Joey
01:09:02ne te mariera plus.
01:09:04Il le fera !
01:09:07Il reviendra à moi
01:09:08si je...
01:09:09si je les fais tomber
01:09:10avec l'un l'autre.
01:09:14As-tu réalisé
01:09:15des plans ?
01:09:17As-tu réalisé
01:09:18des plans ?
01:09:22Je veux que tu m'aides
01:09:24à aller au défilé.
01:09:26D'accord.
01:09:30Je suis un avocat de M. Hamilton.
01:09:31Il veut que je te donne
01:09:32ceci.
01:09:34Un million de dollars.
01:09:36Et il veut que tu
01:09:37signes
01:09:38cet accord.
01:09:40Pour promettre
01:09:41de ne plus revoir Sophia Miller.
01:09:47C'est ce qu'ils veulent ?
01:09:49Où sont-ils ?
01:09:51M. Hamilton
01:09:52est très occupé.
01:09:53Comment pourrait-il
01:09:54venir en personne
01:09:55pour voir quelqu'un comme toi ?
01:09:57Comme il disait,
01:09:58les membres de la famille Hamilton,
01:10:00Sophia,
01:10:01vont couper tous les liens
01:10:03comme un homme
01:10:04comme toi.
01:10:05C'est impossible !
01:10:07A-t-il dit ces mots ?
01:10:09J'ai mis ces mots
01:10:10de manière plus gentille.
01:10:12Si je répétissais
01:10:13ce qu'il a dit,
01:10:14c'est parce que Dieu
01:10:16nous regarde.
01:10:18Prends ton argent
01:10:19et sors de là !
01:10:21Maintenant !
01:10:22Et ne reviens jamais !
01:10:25Il vaut mieux que tu le signes.
01:10:27Tout ça,
01:10:28c'est la seule façon.
01:10:30Ton fils de pute !
01:10:32Si tu penses
01:10:33que je vais trahir
01:10:34ma propre grand-fille,
01:10:35jamais !
01:10:36Sors de là !
01:10:45Sors de là !
01:10:56Tout va bien.
01:10:59Bien.
01:11:00Aidez-moi
01:11:01avec les sujets suivants aussi.
01:11:03Pas de problème.
01:11:09Je suis venue
01:11:10dès que j'ai reçu le appel.
01:11:11Qu'est-ce qui s'est passé ?
01:11:12L'avocat de Joey Hamilton
01:11:13est venu ici.
01:11:14Ils m'ont offert
01:11:15un million de dollars
01:11:16si je ne te vois plus.
01:11:18Comment est-ce possible ?
01:11:20Ces fous riches
01:11:21sont tellement arrogants.
01:11:24Ça peut être vrai.
01:11:26Je crois qu'il a changé.
01:11:31Qui est-ce que tu es ?
01:11:33Non !
01:11:38Le maire de Hamilton
01:11:39ne veut pas faire mal à cette fille.
01:11:40Ne t'inquiète pas,
01:11:41je vais la tuer.
01:11:42Non, non, non !
01:11:43S'il te plaît !
01:11:44Ne tue pas ma grand-fille !
01:11:46Grand-père...
01:11:47Viens avec nous en paix.
01:11:49On ne va pas la tuer.
01:11:51Ne la tue pas !
01:11:52Je viendrai avec toi en paix.
01:11:56Elle va se réveiller bientôt.
01:11:58Allons-y !
01:12:12Les invités sont presque tous ici.
01:12:15Pourquoi n'est-ce pas Emma ?
01:12:18Peut-être qu'elle a été arrêtée dans le trafic.
01:12:21Elle ne répond pas à son téléphone.
01:12:25S'il te plaît,
01:12:26regarde dehors.
01:12:27Bien sûr.
01:12:29Oh, enfin !
01:12:31On dirait...
01:12:32Pourquoi tu n'as pas changé tes vêtements ?
01:12:33Qu'est-ce qu'il s'est passé ?
01:12:36Est-ce que c'est la soeur de M. Hamilton ?
01:12:39C'est la soeur de M. Hamilton.
01:12:41Oui.
01:12:42Elle est si jolie.
01:12:45Est-ce que je peux dire quelque chose ?
01:12:47Bien sûr.
01:12:52J'ai été arrêtée quand j'avais huit ans.
01:12:55Mon grand-père, Peter, m'a adoptée.
01:12:58Trois mois avant,
01:13:00j'ai trouvé ma mère
01:13:02et mon frère.
01:13:04Mon frère m'a tellement aimée.
01:13:06Tellement.
01:13:07Tellement
01:13:08qu'il a humilié mon grand-père
01:13:10en essayant de me faire
01:13:12ne pas le revoir.
01:13:14Il m'a même emprisonnée.
01:13:20Qu'est-ce qui se passe ?
01:13:21Qu'est-ce qu'elle veut dire par emprisonnée ?
01:13:29Qu'est-ce que tu parles d'Emma ?
01:13:31Je n'ai jamais fait ça.
01:13:33Bien sûr qu'il ne va pas l'admettre.
01:13:37Donc, d'ici là,
01:13:39je ne suis plus partie de la famille Hamilton.
01:13:43Mon un et seul nom
01:13:45est Sophia Miller.
01:13:47Et ma seule famille
01:13:49est mon grand-père, Peter.
01:14:00Emma, attends !
01:14:01Qu'est-ce qui se passe ?
01:14:03Quel argent ? Qui a kidnappé Peter ?
01:14:04Vos hommes l'ont kidnappé hier soir.
01:14:06Où l'avez-vous emmené ?
01:14:09Peter a été kidnappé ?
01:14:11Arrête de te moquer !
01:14:13Tu es un riche garçon !
01:14:15Même les lois d'emprisonnement te kidnappent.
01:14:18C'est ce que tu fais.
01:14:20C'est ce que tu penses de ton frère.
01:14:23Je ne t'ai jamais vue comme mon frère.
01:14:30Maintenant,
01:14:31trouve un véhicule pour emmener ce vieux homme aux frontières.
01:14:36Cette pute a pensé que Joey l'avait kidnappé.
01:14:39Et maintenant,
01:14:40elle va s'échapper avec les Hamiltons.
01:14:43À ce moment-là,
01:14:45personne ne m'attend.
01:14:47Et si Joey découvre la vérité ?
01:14:51Joey est juste un garçon simple et courageux.
01:14:54Il ne va jamais le découvrir tout seul.
01:14:57Je le savais !
01:14:59C'est sûr que c'est toi.
01:15:04Grand-père, tu vas bien ?
01:15:07Tu devais te battre contre Joey.
01:15:10Pourquoi es-tu toujours avec lui ?
01:15:12Comment as-tu trouvé moi ?
01:15:14Tu as sous-estimé mon amour pour ma famille.
01:15:18Je sais que j'étais une pute.
01:15:22Mais j'ai changé.
01:15:29Je ne veux pas être quelqu'un que tu détestes.
01:15:31Je sais que Peter est ta famille.
01:15:35Je ne ferais rien pour te faire mal.
01:15:37Crois-moi.
01:15:40Mais si ce n'était pas toi,
01:15:42qui serait-ce ?
01:15:46Depuis que tu es partie,
01:15:49je m'occupe de ma famille et de mes amis.
01:15:52J'ai mis un capteur GPS dans leurs voitures.
01:15:56Pourquoi fais-tu ça ?
01:15:58Pourquoi suis-je en train de faire ça ?
01:16:01Elle m'a volé toute l'attention.
01:16:04Lâche-la.
01:16:07Elle t'a volé.
01:16:09Lâche-la.
01:16:11Ne fais plus de erreurs.
01:16:12Tu vas m'arrêter ?
01:16:15Tu ne devrais jamais revenir.
01:16:18J'aimerais que tu sois morte.
01:16:29Attends, qu'est-ce que tu fais ?
01:16:32Reste ici.
01:16:46Sophia !
01:16:49Sophia, montre-toi !
01:16:52Je ne vais pas te tuer.
01:16:55Je vais juste te tuer.
01:16:58Sophia !
01:17:02Ne bouge pas !
01:17:04Je te dis de ne pas bouger !
01:17:08Sophia, arrête.
01:17:11Tu vas bien.
01:17:12Tu me promets ?
01:17:14Tu ne reviendras pas ?
01:17:16Je te promets.
01:17:18Tout va bien.
01:17:21Ok ?
01:17:29Tu as appelé la police !
01:17:31Tu m'as menti !
01:17:33Lâche-la.
01:17:35Tu ne reviendras pas.
01:17:40Je vais la laisser partir.
01:17:43Mais d'abord, je vais tuer la seule personne qu'elle a.
01:17:47Non !
01:17:59Non !
01:18:00Joey !
01:18:02Joey !
01:18:14Joey !
01:18:20Joey !
01:18:23Joey !
01:18:25Joey !
01:18:28Pourquoi as-tu fait ça, idiot ?
01:18:31Je ne suis pas un idiot.
01:18:33Je connais Peter.
01:18:35C'est sa famille.
01:18:37La famille vient d'abord.
01:18:39Ferme-la.
01:18:41Non.
01:18:42Tu ne mourras pas.
01:18:44Tu es aussi ma famille.
01:18:47Depuis longtemps.
01:18:59Je vais réparer ton câble.
01:19:02Non, maman.
01:19:06Dis-toi.
01:19:08L'ambulance vient.
01:19:11Tu vas bien.
01:19:13Dis-toi.
01:19:16Je ne suis pas un idiot.
01:19:18Non.
01:19:25Je ne suis pas un idiot.
01:19:26Non.
01:19:30Je t'aime.
01:19:38Joey !
01:19:42Joey !
01:19:57Tu devrais te reposer.
01:20:00Non.
01:20:03Maman.
01:20:06Qu'est-ce si Joey ne se réveille plus jamais ?
01:20:09Non, ne t'inquiète pas.
01:20:12Joey ne peut pas être le meilleur outil dans l'ambulance,
01:20:15mais il a de la chance.
01:20:17Il va bien.
01:20:19Joey.
01:20:21Maman a juste dit que tu étais un idiot.
01:20:23Tu ne veux pas te réveiller et le répéter ?
01:20:40Se réveiller.
01:20:42Maman ?
01:20:43Joey, se réveiller.
01:20:48Qui es-tu ?
01:20:53Où suis-je ?
01:20:55A-t-il perdu son souvenir comme toi ?
01:20:59Tu connais mon nom ?
01:21:06Ton nom est Big Big Jerk.
01:21:09Tu te souviens maintenant ?
01:21:23Félicitations à notre soigneuse pour gagner son premier cas.
01:21:29Je n'ai jamais douté que tu gagnerais.
01:21:32C'est pourquoi j'ai pris un cake.
01:21:37Quoi ?
01:21:40Oh, je suis désolé.
01:21:43J'ai pris le mauvais cake.
01:21:45Tadam !
01:21:46Oh, regarde ça !
01:21:49Salut !
01:21:50All right.
01:21:51Salut !
01:21:52Salut !
01:21:57Merci à tous d'avoir soutenu moi.
01:22:00Mais je serais plus heureuse si Joey n'avait pas pleuré ce jour dans le cour.
01:22:03Hey, je n'ai pas pleuré.
01:22:05Je suis désolée.
01:22:06Je suis désolée.
01:22:07Je suis désolée.
01:22:08Je suis désolée.
01:22:09Je suis désolée.
01:22:10Je suis désolée.
01:22:11Je suis désolée.
01:22:12Je suis désolée.
01:22:13Hey, je n'ai pas pleuré.
01:22:14Tu as pleuré.
01:22:15Je t'ai vu pleurer.
01:22:16Tu as pleuré.
01:22:17Qui a pleuré ?
01:22:18On dirait que Mme Hamilton a deux filles sentimentales.
01:22:27Monsieur Miller, je vous remercie pour ce que j'ai fait auparavant.
01:22:32Ça n'a pas d'importance. J'ai déjà oublié.
01:22:35Quel est le goût du cake ?
01:22:37Maintenant, on est d'accord.
01:22:40Quel est le goût ?
01:22:45Ça a l'air d'un goût de bonheur.
01:22:51Attends une minute. Non, non, non, non, non.
01:22:57Arrête.

Recommandations