El curioso caso de Benjamin Button parte 1 Película completa en Español Latino
El curioso caso de Benjamin Button parte 1 Película completa en Español Latino
El curioso caso de Benjamin Button parte 1 Película completa en Español Latino
El curioso caso de Benjamin Button parte 1 Película completa en Español Latino
El curioso caso de Benjamin Button parte 1 Película completa en Español Latino
Category
😹
FunTranscript
00:00:00What are you doing, Caroline?
00:00:13I can see the wind, Mom.
00:00:15They say a hurricane is coming.
00:00:20I feel like I'm drifting in a boat.
00:00:28Can I do something for you, Mom?
00:00:31Do you want me to help you with something?
00:00:34Oh, heaven.
00:00:36There's nothing left to do.
00:00:38That's how things are.
00:00:41I can't even open my eyes.
00:00:45My mouth is all dry.
00:00:49Careful, Mrs. Daisy.
00:00:51You're going to scratch your chest.
00:00:58Do you want more medicine, Mom?
00:01:00No.
00:01:02The doctor said you can have as much as you want.
00:01:05You don't have to suffer.
00:01:18A...
00:01:20A friend told me she didn't get to say goodbye to her mother.
00:01:28And I want to...
00:01:29No, dear.
00:01:30I want to tell you that I'm going to miss you a lot.
00:01:37No, Caroline.
00:01:43Are you afraid?
00:01:45I'm curious.
00:01:48What will happen now?
00:01:52Huh?
00:01:54In 1918, they opened the train station.
00:01:59My father was there when it was inaugurated.
00:02:03He said there was a tuba band.
00:02:13They hired the best watchmaker in all of the South.
00:02:18And he made that glorious watch.
00:02:22His name was...
00:02:25Monsieur Gatot.
00:02:31Monsieur Tartan.
00:02:34He married a Creole from the parish of Evangelini.
00:02:39They had a son.
00:02:42Monsieur Gatot was completely blind from birth.
00:02:48When his son grew up, he joined the army.
00:02:53And they asked God to keep him away from danger.
00:03:00And for months he only worked on that watch.
00:03:08One day...
00:03:10he received a letter.
00:03:17And Mr. Gatot, who was tired, went up to sleep alone.
00:03:26And his son returned home.
00:03:30They buried him in the family lot,
00:03:33where he would be with them when his time came.
00:03:38Monsieur Tartan returned to his watch.
00:03:43He worked and finished it.
00:03:48It was a very terrible morning.
00:03:52My father said there were a lot of people.
00:03:56Even Teddy Roosevelt came to see him.
00:04:14Is it upside down?
00:04:17I did it like this...
00:04:20so that the dead of the war...
00:04:24so that the dead of the war may rise and return...
00:04:32to the farm...
00:04:34to work...
00:04:36to have children...
00:04:41and long and full lives.
00:04:46Maybe that's how my son will return.
00:04:54I'm sorry if I offended anyone.
00:04:57I hope you like my watch.
00:05:00No one saw Monsieur Tartan again.
00:05:08Many say he died of sadness.
00:05:13Others say he fell in love.
00:05:19Excuse me.
00:05:21Can I make a phone call to see how my son is?
00:05:24Sure, go ahead.
00:05:34I hope I didn't disappoint you.
00:05:36You couldn't disappoint me.
00:05:40Well, no...
00:05:42I know I don't have much to brag about.
00:05:45It's in my dark suitcase.
00:05:52There's a diary.
00:05:56This one?
00:06:00Can you read it to me?
00:06:03Is that what you want me to do?
00:06:05I've tried to read it many, many times, but...
00:06:10I've tried to read it many, many times, but...
00:06:15Mom, I don't think it's wise.
00:06:17It's to hear your voice, daughter.
00:06:20If you want.
00:06:24It has a date. April 4, 1985.
00:06:28It says, New Orleans.
00:06:30This is my last will and will.
00:06:33I don't have much to leave.
00:06:35Few possessions, no fortune.
00:06:37I left this world the same way I came.
00:06:40Alone and with nothing.
00:06:42I only have my story.
00:06:44And I'll write it now while I remember.
00:06:48My name is Benjamin.
00:06:50Benjamin Button.
00:06:51And I was born under very strange circumstances.
00:06:54The First World War had ended.
00:06:57And I was told it was a very good night to be born.
00:07:08Benjamin!
00:07:30Son.
00:07:32What are you doing here?
00:07:33Thomas.
00:07:35I'm afraid you're going to die.
00:07:37What?
00:07:39It's over.
00:07:40Everyone out.
00:07:41Leave me with her.
00:07:45Sierra, I came as soon as I could.
00:07:47The streets are full of people.
00:07:49Don't be afraid.
00:07:51He'll be fine.
00:07:54Yes.
00:07:55Yes.
00:07:56She gave her life for me.
00:07:59And for that, I am grateful.
00:08:05No.
00:08:11Mr. Button, no.
00:08:26Thomas?
00:08:27Thomas!
00:08:30Thomas!
00:08:31What are you doing?
00:08:35Thomas!
00:08:58Hey, what are you doing there?
00:09:01What do you have there?
00:09:05Thomas!
00:09:06Thomas!
00:09:07Thomas!
00:09:08Thomas!
00:09:09♪♪
00:09:19♪♪
00:09:29♪♪
00:09:39♪♪
00:09:49-♪♪
00:09:59-♪♪
00:10:09-♪♪
00:10:19-♪♪
00:10:29-♪♪
00:10:39-♪♪
00:10:49-♪♪
00:10:59-¡Espere!
00:11:01-¡Qué! ¡Por Dios, padre!
00:11:02-¡¿Qué es eso?!
00:11:03-¡Ay!
00:11:04-¡Ay!
00:11:05-¡Ay!
00:11:06-¡Ay!
00:11:07-¡Ay!
00:11:08-¡Ay!
00:11:09-¡Ay!
00:11:10-¡Ay!
00:11:11-¡Ay!
00:11:12-¡Ay!
00:11:13Esto es obra del Señor.
00:11:14-Espero no haberlo lastimado cuando lo pisé.
00:11:18Mejor se lo dejamos a la policía.
00:11:19-¡Pobre bebé!
00:11:21-¡Yo voy!
00:11:23-No, es obvio que nadie quiso cuidarlo.
00:11:25Ven, bebé.
00:11:27-¡Ay, Dios!
00:11:28-¡Queenie!
00:11:29¿Dónde estás, Queenie?
00:11:30-¡Un segundo!
00:11:31Usted atiéndala.
00:11:32-¡Queenie!
00:11:33No, no, ahora vengo.
00:11:34-¡Queenie!
00:11:35Apple se hizo encima otra vez.
00:11:37-¡Jane Childress, hay que bañarla!
00:11:39¿Y por qué le molesta, señora Dupre?
00:11:41También se ensuciará encima pronto.
00:11:43-¡Alguien me robó mi collar!
00:11:45-¡Ya oí!
00:11:46No tardo, señora Polister.
00:11:47Deme un segundo, ¿sí?
00:11:48Espere arriba, ¿eh?
00:11:50¡Ay, Dios!
00:11:51¡Qué niño tan feo!
00:11:53Pero eres un hijo de Dios.
00:11:56¡Ay, pero sí!
00:11:58¡Enseguida subo!
00:12:03Escucha, te voy a dejar un rato aquí, ¿sí?
00:12:08Mi hermana me dio esas perlas,
00:12:10y no las encuentro en ninguna parte.
00:12:12¡Alguien me lo puede robar!
00:12:14¡Alguien me lo puede robar!
00:12:16¡Alguien me lo puede robar!
00:12:18¡En ninguna parte!
00:12:19¡Alguien me ha estado robando mis joyas!
00:12:21Aquí está.
00:12:22Mírelo, señora Polister,
00:12:23colgando de su lindo cuello.
00:12:24Pero es que...
00:12:25Venga, no haga tanto ruido.
00:12:26El Dr. Rose sigue aquí.
00:12:27No lo sé.
00:12:30Su corazón es fuerte,
00:12:32pero evite cualquier emoción innecesaria.
00:12:35Confío en que las señoras me apoyen con eso.
00:12:38Dr. Rose, tiene un problema.
00:12:40Puede bajar.
00:12:44Nunca vi nada igual.
00:12:46No ve por las cataratas.
00:12:48No estoy seguro de que escuche.
00:12:50Sus huesos muestran artritis severa.
00:12:52Su piel ya no tiene elasticidad.
00:12:54Sus manos y pies están osificados.
00:12:56Tiene todo el deterioro y...
00:12:59enfermedades.
00:13:00No de un bebé,
00:13:01sino de un hombre de 80 años en camino a la tumba.
00:13:03¿Morirá?
00:13:04Su cuerpo falla,
00:13:05y apenas está empezando su vida.
00:13:09¿Quién es la madre?
00:13:11Es de mi hermana, doctor.
00:13:12De la Fallet.
00:13:13Tuvo una aventura indebida.
00:13:15Al niño le tocó lo peor.
00:13:17Nació blanco.
00:13:21Hay auspicios para...
00:13:23estos bebés no deseados, Queenie.
00:13:26Ya no pueden alimentar otra boca aquí.
00:13:28En la Fundación Nolan,
00:13:29a pesar de sus buenas intenciones,
00:13:31creen que de por sí este sitio ya es una carga,
00:13:33y un bebé...
00:13:34Usted dijo que no vivirá tanto.
00:13:36Queenie,
00:13:37lo más seguro es que no pueda sobrevivir.
00:13:41No, este bebé es un milagro.
00:13:43Eso es seguro.
00:13:45La clase de milagro que uno espera que llegue.
00:13:51¡Atención!
00:13:52¡Escúchenme todos!
00:13:53Tenemos un visitante,
00:13:55y estará con nosotros por un tiempo.
00:13:57Mi hermana tuvo un hijo,
00:13:59y no puede conservarlo, así que...
00:14:03Su nombre es...
00:14:07Benjamin.
00:14:10Ay, Benjamin.
00:14:12No está sano,
00:14:13y vamos a tener que cuidarlo muy bien.
00:14:15Yo tuve diez hijos.
00:14:16No hay bebé con el que no pueda.
00:14:18Enséñamelo.
00:14:21Santo Dios.
00:14:23Es igualito a mi exesposo.
00:14:25Escúchenme.
00:14:26Es viejo prematuro.
00:14:28El Dr. Rose dijo que no tiene mucho tiempo de vida.
00:14:31Que se una al club.
00:14:34Santo Dios.
00:14:43Humbert le envía muchos saludos.
00:14:54Se ha vuelto loca, Queenie.
00:14:57Sé que no puede tener uno propio, pero...
00:15:00Pero este niño no es suyo.
00:15:02Puede que no sea un ser humano.
00:15:12Vuelva, señor Weathers.
00:15:16Venga, ¿sí?
00:15:30Mamá.
00:15:34Nadie sabe qué le espera a uno.
00:15:45Parecía que había encontrado un hogar.
00:15:50¿Algo de esto es cierto?
00:15:52Tienes una hermosa voz.
00:15:55Mira, mamá.
00:15:56Es una vieja moneda para el tranvía.
00:16:01El reloj siguió avanzando.
00:16:05Año tras año.
00:16:07Año tras año.
00:16:12Yo no sabía que era un niño.
00:16:14Siempre la misma basura para comer.
00:16:17Creí que era como todos los demás ahí.
00:16:21Un anciano al final de su vida.
00:16:23Dile que no golpee.
00:16:24Qué molesto.
00:16:26No golpees el plato.
00:16:27No es para jugar, es para comer.
00:16:29Y usa su servilleta, señor Benjamin.
00:16:33¡Queenie!
00:16:34¡Dizzy!
00:16:45Quieto, muchacho.
00:16:53Siempre sentía una sana curiosidad
00:16:56por lo que había en la calle.
00:16:59O a la vuelta de la esquina.
00:17:03Benjamin, eso es peligroso.
00:17:06Quédate aquí.
00:17:07No seas travieso.
00:17:11Yo la quería muchísimo.
00:17:13Ella era mi madre.
00:17:15Mamá.
00:17:16Mamá.
00:17:18Algunos días me siento diferente del día que pasó.
00:17:23Todos nos sentimos diferentes a veces,
00:17:25de un modo u otro.
00:17:27Pero todos vamos hacia el mismo sitio.
00:17:30Seguimos caminos diferentes.
00:17:32Es todo.
00:17:34Tú tienes el tuyo, Benjamin.
00:17:38Mamá.
00:17:39¿Cuánto tiempo tengo?
00:17:41Solo agradece el tiempo que tienes aquí.
00:17:44Ya has tenido más del que habían dicho.
00:17:50Algunas noches tenía que dormir solo.
00:17:58No me importaba.
00:18:00Escuchaba la respiración de la casa.
00:18:04A todas las personas dormidas.
00:18:07Me sentía seguro.
00:18:28La rutina gobernaba ahí.
00:18:30Cada mañana a las 5.30, sin importar el clima,
00:18:33el general Winslow, militar retirado,
00:18:35izaba la bandera.
00:18:39La señora Sybil Wagner,
00:18:41una excantante reconocida de ópera,
00:18:43bueno, cantaba Wagner.
00:18:58A ver, mi amor, arriba.
00:19:00Tenemos que inyectarle vida a esas patitas que tienes.
00:19:04Tienes que caminar para que puedas ayudar en la casa.
00:19:08Eso es.
00:19:09Sin importar la época,
00:19:10la cena se servía a las 5.30 en punto.
00:19:12Me-la-sa.
00:19:14Me-la-sa.
00:19:16Me-la-sa.
00:19:19Aprendí a leer a los cinco años.
00:19:22Mi abuelo era ayudante de un actor famoso.
00:19:25Me llevaba las obras para que las leyera.
00:19:30Gentiles vigilantes de mi avanzada edad.
00:19:34Permitid que este moribundo Mortimer logre reposar.
00:19:38Aún como un hombre recién liberado,
00:19:40mis miembros sufren por el aprisionamiento.
00:19:44Y estos cabellos grises,
00:19:46acompañantes de la muerte,
00:19:48anuncian el final de Edmund Mortimer.
00:19:52¿Creías que era muy ignorante o no?
00:19:56El actor para el que trabajaba mi abuelo era John Wilkes Booth.
00:20:01Él mató a Abraham Lincoln.
00:20:04Nadie sabe qué le espera a uno.
00:20:08Las noches de sábado, mamá me llevaba a la iglesia.
00:20:21¡Alto! ¡Alto!
00:20:27¡Amén! ¡Amén! ¡Amén!
00:20:31¿En qué puedo ayudarte, hermana?
00:20:42Sus partes están descompuestas por dentro y...
00:20:45no consigue tener hijos.
00:20:48Señor, te ruego que le des a esta mujer el perdón por sus pecados
00:20:52para que procree el fruto de su vientre.
00:20:54¡Adiós, maldita aflicción!
00:20:56¡Alabados y adiós! ¡Aleluya!
00:21:03¿Cuál es el sufrimiento de este anciano?
00:21:07Tiene al demonio encima y trata de llevarlo a su tumba antes de tiempo.
00:21:12¡Fuera, Lucifer! ¡Fuera, Belsabu!
00:21:16¿Qué edad tiene?
00:21:18Siete, pero con cara de anciano.
00:21:21Dios lo bendiga.
00:21:23¿Tiene siete?
00:21:27Este señor es un hombre con optimismo en el corazón.
00:21:31¡Con mucha fe en su interior!
00:21:33¡Todos somos niños a los ojos de Dios!
00:21:36Y voy a sacarlo de esa silla.
00:21:39Y voy a hacer que camine.
00:21:43¡En el nombre de la gloria de Dios!
00:21:46¡Levántate arriba!
00:21:58Dios lo ayudará el resto del camino.
00:22:01¡Para que no se pierda el camino!
00:22:06¡Este anciano camine sin ayuda de bastón o muletas!
00:22:10¡Lo verá caminar gracias a la fe y la inspiración divina!
00:22:16¡Ahora camine!
00:22:20¡No lo toque!
00:22:24¡Anciano, levántate! ¡Levántate como lasas!
00:22:29¡Dije que de pie!
00:22:37¡Digan aleluya!
00:22:40¡Camine!
00:22:42¡Otro paso!
00:22:45¡Digan aleluya! ¡Aleluya!
00:22:49Ya que lo pienso, sí fue milagroso.
00:22:52Pero, como dicen, Dios da y Dios dispone.
00:23:06Hubo muchos cumpleaños.
00:23:10Para no acabárnoslas, evitábamos las velas.
00:23:17Y la muerte era un visitante frecuente.
00:23:20La gente venía y se iba.
00:23:22Siempre sabías cuando alguien nos dejaba.
00:23:25Se hacía un silencio en la casa.
00:23:37Era un buen sitio para crecer.
00:23:39Estaba con personas que habían dejado atrás las incoherencias de la juventud.
00:23:44Ahora les importaba el clima, la temperatura del baño,
00:23:49la luz al final del día.
00:23:55Por cada uno que moría, otro venía y tomaba su lugar.
00:24:00Estuve casado cinco veces.
00:24:02A mi quinta esposa y a mí nos capturó una tribu vecina de caníbales.
00:24:06Escapamos cruzando el río.
00:24:08Mi esposa no sabía nadar.
00:24:10Por desgracia, se la comieron.
00:24:12Mi segunda esposa pisó una cobra y murió.
00:24:15Fue de mala suerte casarse conmigo.
00:24:18Es el señor Oti. Es conocido de un conocido mío.
00:24:21Un año después, fui capturado por la tribu Bashil.
00:24:24Nos cambiaron por cerdos, zapatos y cerveza a un americano muy extraño.
00:24:29Escuché que no es tan viejo como dice.
00:24:32Que le toma el pelo a los demás.
00:24:35¿Qué le pasó? ¿Tuvo mayembe?
00:24:37¿Qué es mayembe?
00:24:39Son lombrices.
00:24:41¿Qué es mayembe?
00:24:43Son lombrices.
00:24:45¿Qué es mayembe?
00:24:47Son lombrices.
00:24:49¿Qué es mayembe?
00:24:51Son lombrices.
00:24:53¿Qué es mayembe?
00:24:55Son lombrices.
00:24:57¿Qué es mayembe?
00:24:59Son lombrices.
00:25:01No, no creo que tenga lombrices.
00:25:03He sido siempre así.
00:25:07Oye, vamos por una soda fría.
00:25:11Pero no puedo. Es peligroso.
00:25:14¿Según quién?
00:25:16Sígueme, amiguito.
00:25:18Hola, niños.
00:25:28¡Hola! ¡Alto!
00:25:33Entonces, acabé en la jaula de los monos del Parque Zoológico de Filadelfia.
00:25:38Unas 3,000 personas murieron en mi primer día.
00:25:44¿Qué se siente vivir en una jaula?
00:25:46Huele horrendo.
00:25:48Pero, los monos, ellos hacen muchos trucos.
00:25:53Les arrojaba una lanza y luchaba con poder.
00:25:56Es una obra brutal.
00:25:58Cuando no jugaba con los monos, querían que fuera hacia los barrotes.
00:26:01Le di jaula con mis dientes así.
00:26:12¿Y luego qué hizo?
00:26:14Luego, dejé el zoológico.
00:26:16Fui aquí y fui allá.
00:26:18Pagué por mucho tiempo.
00:26:20¿Estuvo solo?
00:26:22Mucho tiempo estará solo.
00:26:24Cada hombre es diferente.
00:26:26Siempre sucede así.
00:26:30Pero te diré un secreto.
00:26:32Los obesos, los hombres flacos, los altos y bajos,
00:26:35y también los blancos, están igual de solos que nosotros.
00:26:38Pero ellos están aterrados.
00:26:45Pienso en el río junto al que crecí.
00:26:48Sería bonito sentarme junto a mi río otra vez.
00:26:52Ven, tengo un compromiso.
00:26:56Ahí está mi hombrecito.
00:26:58¿Estás listo?
00:26:59Siempre listo, siempre listo.
00:27:03Y la mina, el señor Benjamin.
00:27:05Es un placer conocerlo, señor.
00:27:07El placer es mío.
00:27:09Puedes volver a casa tú solo, ¿no?
00:27:11Toma el tranvía en St. Charles hasta Napoleón.
00:27:13¡Oye! ¡Oye!
00:27:35¿Dónde demonios te metiste, Benjamin?
00:27:38¡Entra a la casa!
00:27:43Me tenías tan angustiada.
00:27:46Ay, Dios, estaba tan preocupada por ti.
00:27:52Había sido el mejor día de mi vida.
00:27:55¿Cómo respira?
00:27:57Apenas.
00:27:58Dicen que tocará tierra en unas horas.
00:28:00Debo ir por mi bebé y llevarlo con mi hermana.
00:28:02Oí que no hay nada que temer aquí en el hospital.
00:28:04Abra enfermeras si las necesitan.
00:28:06¿Está bien?
00:28:07Sí, le estoy leyendo.
00:28:09No tardo más de una hora.
00:28:12Tuvimos compañía.
00:28:15Era Dorothy, que ya se va.
00:28:19Continúa, Caroline.
00:28:21Los domingos, las familias venían de visita.
00:28:24El Día de Acción de Gracias de 1930.
00:28:27Conocí a la persona que cambiaría mi vida para siempre.
00:28:31¡Vaya!
00:28:32¡Benjamin!
00:28:33Déjeme decirle que se ve muy rejuvenecido.
00:28:36Hola, señora Fuller.
00:28:38Un solo bastón, la espalda erguida, igual que una regla.
00:28:41No tengo idea de qué ha estado bebiendo.
00:28:44Gracias por observarlo.
00:28:45¡Abuela!
00:28:46¡Mírame!
00:28:49¡Mira nada más qué bien lo haces!
00:28:51¡Mira!
00:28:52¡Mírame!
00:28:53¡Mírame!
00:28:54¡Mírame!
00:28:55¡Mírame!
00:28:56¡Mírame!
00:28:57¡Mírame!
00:28:58¡Mira nada más qué bien lo haces!
00:29:00¡Ven, por favor, hija!
00:29:02Esa preciosidad es mi nietecita Daisy.
00:29:05Te quiero presentar.
00:29:07Me temo, Benjamin, que no sé cuál es su apellido.
00:29:10Benjamin, basta.
00:29:12Nunca olvidé sus ojos azules.
00:29:15Amigos, la cena está servida.
00:29:18Salud y alimento, por el amor y los amigos,
00:29:21por todo lo que Dios nos da.
00:29:23Amén.
00:29:24Amén.
00:29:25Amén.
00:29:29¿Sabían que los pavos no son aves?
00:29:31Ah, no.
00:29:32¿Y entonces qué son?
00:29:33Son de la familia de los faizanes.
00:29:34No pueden volar.
00:29:35Qué triste, ¿no creen?
00:29:36Aves que no vuelan.
00:29:38Me gustan las aves que no vuelan.
00:29:40Son tan deliciosas.
00:29:43¡Qué cruel, señor!
00:29:44Les tengo una noticia.
00:29:45Ya que estamos dando gracias a Dios,
00:29:48un milagro pasó.
00:29:50Dios por fin respondió a mis plegarias.
00:29:55Gracias.
00:29:56¿A qué se refiere con lo de sus plegarias?
00:29:59Gracias.
00:30:01Intentó un bebé, tonto.
00:30:03Fue lo que mamá me dijo cuando yo iba a tener un hermanito.
00:30:06Pero no vivió mucho.
00:30:09No respiraba bien.
00:30:13Las 5 de la tarde cuando recibió sus bellas patas traseras,
00:30:17tal como el buen Dios, Gong, le había prometido.
00:30:21It looks like it's five o'clock,
00:30:23because the watch of the good god Gungong points to five o'clock.
00:30:27Isn't it wonderful?
00:30:29Again, again, okay?
00:30:30Yes, read it again.
00:30:32Correct, but then you have to go to bed.
00:30:36I promise.
00:30:39The old kangaroo.
00:30:45Ben, are you asleep?
00:30:47Who is it?
00:30:49Don't you see I'm Daisy?
00:30:51Oh, hello.
00:30:53Come with me.
00:31:05Where are we going?
00:31:07Ben, down here.
00:31:19Here, light it up.
00:31:21It won't let me play with phosphorus.
00:31:23Don't be a chicken. Light it up.
00:31:34I'll tell you a secret if you tell me one.
00:31:37Okay.
00:31:39I saw my mom the other day kissing another man.
00:31:42Her face turned all red.
00:31:46Your turn.
00:31:50I look older than I am.
00:31:52Yes, I thought so.
00:31:54Don't you think you look like an older person?
00:31:58Like my grandmother.
00:32:00I'm not old.
00:32:02Are you sick?
00:32:04Well, I heard my mom and you say that my death would come soon,
00:32:09but maybe not.
00:32:13How strange.
00:32:15You're different from all the people I've seen.
00:32:20Can I?
00:32:22Yes, of course.
00:32:29What are you doing hiding there?
00:32:31Get out of there right now and go back to bed.
00:32:34It's past midnight.
00:32:36You two can't play alone.
00:32:38Yes, Grandma.
00:32:40Go back to bed, young lady.
00:32:42You're too young to be wandering alone at night.
00:32:46And you should be ashamed of yourself.
00:33:04You're a different kid.
00:33:06A young man.
00:33:08And my love, people don't always understand how different you are.
00:33:16What's wrong, Mom?
00:33:18Come here.
00:33:22God hasn't told us, my love.
00:33:28Now go back to bed.
00:33:30And you must behave.
00:33:32Run.
00:33:34Don't forget to pray.
00:33:41Oh, God.
00:33:43Oh, God.
00:33:48I've told you, I've been struck by lightning seven times.
00:33:54One time, I was repairing a drain.
00:34:00Another time, I was picking up the mail.
00:34:13I never forgot his...
00:34:15Blue eyes.
00:34:17Mom, did you know that Benjamin loved you from the first moment he saw you?
00:34:24Not many people live like that.
00:34:27Do you want me to go on?
00:34:30Did something happen to you here?
00:34:32When the baby was born, everything was different.
00:34:36Did something happen to you here?
00:34:38When the baby was born, everything was different.
00:34:49Babies were born, people died.
00:34:52Many people had passed through that house.
00:34:56I'm here to say goodbye.
00:34:58I'm leaving.
00:35:00You're leaving? Where?
00:35:03I haven't decided yet.
00:35:05But I'll send you a postcard when I get there.
00:35:07But what about your friend, Mrs. Alta?
00:35:09We're not friends anymore. It's over.
00:35:11That happens to the Alta people many times, Benjamin.
00:35:14Well, goodbye.
00:35:33I spent a lot of time alone that year.
00:35:37Hello.
00:35:39Hello.
00:35:40I will live here from today.
00:35:42Welcome. We were waiting for you.
00:35:44Can you take her to Mrs. Rousseau's room?
00:35:47I'm sorry, but we don't admit pets of any kind in the house.
00:35:50But she's as old as the pigs.
00:35:52She sees very little. She won't bother for a long time.
00:35:55Well, she stays.
00:35:57But don't let anyone stumble.
00:36:00What do you have here, ma'am?
00:36:02No matter how hard I try, I can't remember your name.
00:36:05Mrs. Blossom or Mrs. Hartford.
00:36:08Maybe Maple.
00:36:10It's strange that sometimes the people we remember the least leave a deep mark on us.
00:36:14I remember her wearing diamonds.
00:36:17And she always dressed elegantly, as if she were going out.
00:36:20Although she never went out and no one came to visit her.
00:36:25She taught me to play the piano.
00:36:31It's not important if you play it well.
00:36:34It's what you feel when you play the piano.
00:36:37Try this.
00:36:53It's inevitable to get into music.
00:37:01There were many changes.
00:37:03Some obvious, others not.
00:37:06I started to grow beautiful everywhere,
00:37:09along with other things.
00:37:12And I felt very good, despite everything.
00:37:15My daughter is dying.
00:37:18Oh, Mom, I'm going to get the nurse.
00:37:22Look at this eye. It's a huge hurricane and it's moving slowly.
00:37:26Doesn't it feel good?
00:37:29No one knows whether to stay or leave.
00:37:32I'm going to stay.
00:37:35With that, you'll feel much better.
00:37:40Did you have time to say goodbye?
00:37:43My father waited four hours for my brother to come from Boyer City.
00:37:47I wanted to see him.
00:37:49It looks like he's very good.
00:37:51Yes.
00:37:53I haven't spent as much time with her as I would have...
00:37:56Excuse me.
00:37:58Can you hold this for me?
00:38:00Of course.
00:38:17Queenie let me go with Mr. Dozier, poor guy.
00:38:20I went to Forty Point to see the boats go and come for the river.
00:38:23Those were difficult times.
00:38:28I've told you I've been struck by lightning seven times.
00:38:32Once I was in the field grazing my cattle.
00:38:41My grumete didn't come today.
00:38:45¿Alguien quiere llevarse dos dólares por un día de trabajo honrado?
00:38:50¿Qué pasa?
00:38:52¿De verdad nadie quiere tener un trabajo por una paga decente?
00:38:55Él jamás paga.
00:38:57¿No van a querer el trabajo?
00:38:59Yo lo quiero.
00:39:01¿Crees que resistas los mareos, abuelo?
00:39:04Eso creo.
00:39:09Con eso me basta.
00:39:11¡Entonces aborda!
00:39:13Lo vamos a averiguar.
00:39:19Estaba el de lo más feliz.
00:39:21¡Necesito un voluntario!
00:39:22Hubiera hecho lo que fuera.
00:39:24¡Sí, capitano!
00:39:25¡Limpia toda la mierda de las aves!
00:39:28¡Enseguida, señor!
00:39:30Y me estaban pagando por algo que hubiera hecho gratis.
00:39:36Su nombre era Capitán Mike Clark.
00:39:39Estaba en revolcadores desde los siete años.
00:39:42¡Date prisa!
00:39:45Dime.
00:39:48¿Aún se te... se te para?
00:39:53Todas las mañanas.
00:39:55¿El viejo Mastin? ¿El tuerto?
00:39:58Eso creo.
00:40:02¿Cuándo fue la última vez que tuviste una mujer?
00:40:06Jamás.
00:40:08No que yo sepa, señor.
00:40:10Espera un momento.
00:40:13¿Quieres decir que llevas en la tierra quién sabe cuántos años
00:40:17y tú jamás hiciste el amor?
00:40:24¡Qué horror! Es lo más triste que he oído en mi vida.
00:40:28¿Jamás?
00:40:30No.
00:40:32Pues te juro por Dios que yo te voy a llevar.
00:40:46¿Qué hacía tu padre?
00:40:48No conocía a mi padre.
00:40:50Eres una afortunada.
00:40:52Los padres sólo quieren frenarte.
00:40:57Trabajé en el bote de mi padre.
00:40:59Dos purdos diablos.
00:41:01Era un maldito gordo bastardo.
00:41:04El irlandés remolcador.
00:41:06Un día tuve el valor de enfrentar.
00:41:09No quiero pasar el resto de mi vida en un maldito remolcador, papá.
00:41:13¿Entiendes lo que digo?
00:41:15Que no quiere pasar el resto de su vida en un remolcador.
00:41:18¡Tú sí me entiendes exactamente!
00:41:21¿Y?
00:41:22¿Sabes lo que me dijo mi padre?
00:41:25Deja.
00:41:27¿Y en rayos te has creído inútil?
00:41:29¿Te crees que vas a poder hacer algo?
00:41:32¿Y le respondí?
00:41:34Bueno.
00:41:36Tú lo quisiste.
00:41:39Quiero trabajar de artista.
00:41:42Y se rió de mí.
00:41:44¿Un artista?
00:41:45Dios te envió para trabajar en el remolcador igual que a mí.
00:41:48Y eso es justo lo que pasó, ¿oíste?
00:41:51Y bueno, aún así me convertí en un artista.
00:41:56¡De tatuajes!
00:42:00Todo esto lo hice yo mismo.
00:42:05Tendrán que arrancarme la piel para quitarme mi arte.
00:42:09Cuando muera, me voy a enviar mi brazo.
00:42:14Este.
00:42:17No dejes que ninguna persona te frene.
00:42:19Tienes que hacer lo que ambicionas.
00:42:22Gracias a eso me convertí en un maldito artista.
00:42:25Pero eres un capitán del remolcador.
00:42:27¿Capitán Mike?
00:42:29Estamos listos para usted y su amigo.
00:42:33¡Corren, viejo! ¡Ahora llegó!
00:42:37¡Hola, mis amores!
00:42:39Hola, Capitán Mike.
00:42:42Hola.
00:42:43Ay, me da escalofríos. Eso no es para mí.
00:42:48¿Cómo está, abuelo?
00:42:50Fue una noche memorable.
00:42:56¿Qué eres, Dick Tracy o un animal?
00:42:59Tengo que descansar.
00:43:01Otra vez.
00:43:03Gracias.
00:43:04No, a ti. Tiene una buena noche.
00:43:06Estarás aquí mañana.
00:43:07Menos los domingos.
00:43:08Ella me hizo entender el valor de ganarse la vida.
00:43:11Sí. Siguiente semana, misma hora.
00:43:13Lo que hace el dinero.
00:43:25¡Vamos! ¡Vamos!
00:43:33¿Está frío?
00:43:35¿Puedo ofrecer llevarlo?
00:43:39Es muy amable, señor.
00:43:50Me llamo Thomas.
00:43:52Thomas Bottom.
00:43:53Vénchame. Vénchame.
00:43:55Es un placer conocerlo.
00:43:59¿Quiere ir a tomar un trago a algún lado?
00:44:02Gracias.
00:44:04Bienvenido, señor Bottom.
00:44:11¿Qué le sirvo, señor?
00:44:13Quiero lo mismo que el señor.
00:44:15Sándwich para ambos. Con whisky, no brandy.
00:44:18No bebe, ¿eh?
00:44:20Es una noche de primicias.
00:44:22No había ido a un burdel nunca.
00:44:25Vaya, qué experiencia.
00:44:27Ya lo creo. Pero hay tiempo para todo.
00:44:30Claro que sí.
00:44:31Aquí está.
00:44:33No quiero ser grosero, pero...
00:44:36¿Le duelen sus manos?
00:44:38Vine al mundo con una enfermedad rara.
00:44:41¿Qué clase de enfermedad?
00:44:43Nací viejo.
00:44:45Lo lamento.
00:44:46No se preocupe. No es nada malo la vejez.
00:44:53Perdón.
00:44:57Mi esposa falleció hace muchos años.
00:45:01Cuánto lo siento.
00:45:04Fue durante el parto.
00:45:09Por los hijos.
00:45:10Por las madres.
00:45:16¿En qué trabaja, señor Bottom?
00:45:18Botones.
00:45:19Botones, Bottoms. Fabricamos cualquier botón.
00:45:23Nuestro mayor competidor es B.F. Goodrich y su infernal cremallera.
00:45:28¿Les ofrezco otra cosa?
00:45:30¿Una para el camino, Benjamin?
00:45:32Solo si me deja pagarla, señor Bottom.
00:45:36¿Usted a qué se dedica?
00:45:39Digamos que soy marinero.
00:45:42Gracias por la charla.
00:45:44Gracias por los tragos.
00:45:49Benjamin, ¿le importaría si de vez en cuando paso por aquí a saludarlo?
00:45:54Cuando guste.
00:45:56Buenas noches, señor.
00:45:58Buenas noches, Benjamin.
00:46:00Vámonos.
00:46:06¿Dónde está?
00:46:09Ahí.
00:46:11¿Dónde estabas?
00:46:13No hice nada, ma. Conocí personas. Escuché música.
00:46:20¡Ay, santo Dios! ¡Benjamin!
00:46:23Crecer es extraño. Llega sin avisar.
00:46:26Hay una persona ahí y de pronto otra persona ocupa su lugar.
00:46:30Ella ya no era una niña cabezona.
00:46:33Benjamin, sígueme.
00:46:34Está bien.
00:46:35¡Queenie! ¡Queenie!
00:46:37Me gustaba en los fines de semana que ella pasaba con su abuela.
00:46:48Daisy.
00:46:50Daisy.
00:46:52¿Te enseño algo?
00:46:55Pero promete que será un secreto. Vístete ya.
00:46:58Te espero afuera.
00:47:04¡Rápido!
00:47:07¿Sabes nadar?
00:47:08Haré todo lo que hagas.
00:47:10Ponte esto y corre.
00:47:24¿Está vivo?
00:47:25Capitán.
00:47:28Capitán Mike.
00:47:33Buenos días, Capitán. ¿Nos da una vuelta?
00:47:36¿No sabes qué día es?
00:47:38Domingo.
00:47:40¿Sabes qué significa?
00:47:43Que me puse muy ebrio anoche.
00:47:46Pero todas las noches bebe.
00:47:50¿Es una niña?
00:47:51Es una amiga. Y me gustaría darle una vuelta.
00:47:54No se debe salir de paseo con civiles.
00:47:58Me quitarán mi licencia.
00:48:06¿Qué esperamos?
00:48:37Lo llevé a reparar, pero nave herida.
00:48:41Y ya está volando, ¿eh?
00:48:47¡A del barco!
00:48:50¿Cómo quisiera ir en ese barco?
00:48:57¿Dijiste algo, mamá?
00:49:06Mi clima está empeorando.
00:49:10¿Puedes oírme, mamá?
00:49:12Tío.
00:49:14El tiempo se me escurrió entre las manos.
00:49:22Todo seguía cambiando.
00:49:24No sé cómo es posible, pero creo que tiene más cabello.
00:49:29¿Qué pensarías si le dijera que no estoy envejeciendo?
00:49:32Más bien lo contrario. Me hago más joven que todos cada día.
00:49:35Bueno, me sentiría mal por usted.
00:49:38Tendría que ver a todos los que ama morir y es una responsabilidad horrible.
00:49:43Nunca había pensado en la vida o la muerte de esa manera.
00:49:48Benjamin, es normal perder a las personas que amamos.
00:49:52Si no, ¿cómo sabríamos lo importantes que ellos eran?
00:49:58Y un día de otoño, un visitante familiar tocó a la puerta.
00:50:03¿Quiere acompañarme a la botica?
00:50:15Ella me enseñó a tocar el piano.
00:50:18Y me enseñó lo que era extrañar a alguien.
00:50:23Era una buena amiga.
00:50:26Vámonos.
00:50:28Había ido a un bordel.
00:50:29Robé mi primer trago.
00:50:31Me despedí de un amigo y sepulté a otra.
00:50:35En 1936, cuando llegaba el final de mi décimo séptimo año,
00:50:39hice maletas y me despedí.
00:50:42Adiós.
00:50:44Y sabiendo cómo era la vida, seguramente no volvería a verlos.
00:50:52Buena suerte.
00:50:53Gracias.
00:51:00Te amo, mamá.
00:51:01Y yo a ti mucho, mi amor.
00:51:04Di tus oraciones todas las noches, ¿eh?
00:51:11Por favor, cuídate mucho.
00:51:23¡Benjamin!
00:51:27¿A dónde irás?
00:51:29Al mar.
00:51:31Te enviaré una postal.
00:51:35De todas partes.
00:51:37Envía postales de todas partes.
00:51:52Ya lo imagines.
00:51:55Él me envió postales de todas partes.
00:52:00¿Dónde estuvo?
00:52:02¿Dónde estuvo trabajando?
00:52:05Newfoundland, Laffey Bay, Glasgow, Liverpool, Norfolk.
00:52:12Se había ido con él, Capitán Mike.
00:52:18El Capitán Mike había firmado por tres años con remolcadores Hermanos Morán.
00:52:22Le habían puesto nuevo motor diésel al barco y una nueva grúa.
00:52:26Rodeamos Florida y subimos por el Atlántico.
00:52:29Éramos siete de tripulación.
00:52:31El Capitán Mike y yo, el cocinero Prentiss Mace de Wilmington, Delaware.
00:52:35Los gemelos Brody, Rick y Vic, que se querían en el mar,
00:52:39pero por alguna razón, cuando estaban en tierra, no soportaban ni verse.
00:52:43¿Sabes? Uno de cada ocho barcos jamás regresa.
00:52:46Estaba John Graham, un hombre muy sombrío.
00:52:48Y nunca rescatan a nadie.
00:52:50The Belvedere, Dakota del Sur.
00:52:53Y Pleasant Grotjes, de Carolina del Norte.
00:52:56Nunca hablaba con nadie más que con él mismo.
00:53:00No le escribía casi a diario.
00:53:04Le dije que me habían invitado a una audición en la ciudad de Nueva York
00:53:10para la Escuela Americana de Ballet.
00:53:13¿Te quedas? Gracias, gracias.
00:53:15Gracias.
00:53:18Tú te quedas.
00:53:21Pero me relegaron a las tropas.
00:53:24Otra bailarina gitana.
00:53:30¡Benjamin! ¿Por qué cuando te conocí,
00:53:34no eras más grande que un atún y tenías un pie en la tumba?
00:53:38Pero, ahora o bebo muchísimo más de lo que creo que bebo,
00:53:43o te estiraste.
00:53:45¿Cuál es tu secreto?
00:53:48Bueno, capitán.
00:53:51Usted bebe mucho.
00:53:57Nos quedamos en un pequeño hotel con un gran nombre.
00:54:00El Palacio Invernal.
00:54:02Mira, ya no sé de qué estás hablando.
00:54:04El colibri no es un ave cualquiera.
00:54:07Su corazón late mil doscientas veces por minuto.
00:54:12Aletea ochenta veces por segundo.
00:54:17Si evitas que un colibri aletee,
00:54:20se morirá en menos de diez segundos.
00:54:23Ese no es un ave cualquiera. Estás mal.
00:54:27Es un maldito milagro.
00:54:31Vieron lento sus alas usando una película.
00:54:36¿Y saben qué vieron?
00:54:39Las puntas haciendo así.
00:54:43¿Ah?
00:54:45¿Saben de qué es símbolo el número ocho?
00:54:51Del infinito.
00:54:53¡Del infinito!
00:54:57Todo el mundo, sin importar sus diferencias,
00:55:00lenguajes, el color de su piel,
00:55:02tenían una cosa en común.
00:55:04Se embriagaban a diario.
00:55:08Detenga el ascensor, por favor.
00:55:10Se lo agradezco mucho. Buenas noches.
00:55:12Ella era Elizabeth Abbott.
00:55:14No era bella.
00:55:16Era simple como el papel,
00:55:18pero para mí era tan bella como una pintura.
00:55:21¿Qué está mirando?
00:55:25Si ha de saberlo, tengo un acuerdo implícito
00:55:27de nunca ir sobria a la cama, ¿cierto, querido?
00:55:30Lo que tú digas.
00:55:32Su esposo era Walter Abbott.
00:55:34Era el jefe de la misión de comercio británica en Murmansk.
00:55:37Y era un espía.
00:55:39Gracias, cielo.
00:55:40La llave.
00:55:41Sí.
00:55:46Me rompió el tacón del zapato.
00:55:49No acostumbro caminar así en mis medias.
00:55:56Los días eran largos.
00:56:00¡Despacio, Mike!
00:56:05Y las noches más largas.
00:56:07Y una noche en particular tuve problemas para dormir.
00:56:11Lo lamento.
00:56:14No consigo dormir.
00:56:28Voy a prepararte.
00:56:30¿Quiere un poco?
00:56:32No, gracias.
00:56:33No, gracias.
00:57:04¿Miel? ¿Leche?
00:57:06Sí, gracias. Con miel.
00:57:08Hay moscas en la miel. ¿Aún quiere?
00:57:11Mejor no.
00:57:27Tal vez...
00:57:29¿Puedo?
00:57:31Tal vez...
00:57:33Podría dejarlo remojar otro poco.
00:57:36¿Remojar?
00:57:37Ah, el té.
00:57:39No sé. Bueno, hay maneras de prepararlo.
00:57:42Pues, de donde vengo, solo nos gusta caliente.
00:57:45Pues, es cierto.
00:57:55Usted es Marino.
00:57:56Marinero.
00:57:57Espero que no me quede entrometida, pero es curiosidad.
00:58:00¿Es un tanto grande para trabajar en un bote?
00:58:02La edad no es un límite si hace lo necesario.
00:58:15¿Tiene problemas de insomnio? Gracias.
00:58:17Yo creía que no suelo dormir como un bebé.
00:58:20Pero algo me quita el sueño últimamente.
00:58:24Mi padre, de ochenta y tantos, creía que iba a morir dormido.
00:58:29Se limitaba a tomar siestas vespertinas.
00:58:33Estaba empecinado en evitar la muerte.
00:58:36¿Fue así?
00:58:37¿Qué cosa?
00:58:38¿Murió dormido?
00:58:41Murió en su sillón favorito, escuchando su programa favorito en la radio.
00:58:46Algo debió saber.
00:58:53Mi esposo es ministro de comercio.
00:58:55Estamos aquí hace catorce meses.
00:58:58Santo Dios.
00:58:59Teníamos que ir a Pekín, pero al parecer esto no se resolvió.
00:59:05¿Ha visitado el Lejano Oriente?
00:59:07No, no he viajado mucho en realidad.
00:59:09Bueno, fuera de los muelles.
00:59:11¿Y de dónde dice que viene usted?
00:59:13Nueva Orleans, en Luisiana.
00:59:17¿No sabía que había otra?
00:59:21Me habló de todos los lugares que había visitado.
00:59:24Lo que había visto.
00:59:27Hablamos casi hasta el amanecer.
00:59:32Y volvimos a nuestra habitación.
00:59:35A nuestras vidas separadas.
00:59:41Pero cada noche nos encontrabamos en la recepción.
00:59:49Un viejo hotel a la mitad de la noche puede ser un sitio mágico.
00:59:54Un ratón que corre y se detiene.
00:59:59El siseo de un radiador.
01:00:02Una cortina.
01:00:07Hay algo pacífico y hasta calmante en saber que la gente que amas duerme en sus camas y nada les hace daño.
01:00:16Elizabeth y yo perdíamos la noción del tiempo hasta antes del amanecer.
01:00:23Creo que pude darle una mala impresión.
01:00:26¿Perdón, cómo dice?
01:00:28Bueno, las mujeres casadas no toman té a la mitad de la noche con hombres en hoteles.
01:00:33No sabría decirle lo que una mujer casada tiene que hacer o no.
01:00:41Buenas noches.
01:00:43Buenas noches.
01:00:46Murmansk.
01:00:50Conocí a una mujer y estoy enamorado.
01:00:53¿Era un ma?
01:00:54No.
01:00:57Eso fue hace más de 60 años.
01:01:01¿Tú lo amabas, madre?
01:01:02¿Qué sabe una niña sobre el amor?
01:01:07Querida Daisy, estoy trabajando en el puerto ruso de Murmansk.
01:01:11Hace mucho frío.
01:01:13Conocí a una mujer y estoy enamorado.
01:01:36Vaya.
01:01:39Yo no vengo, elegante.
01:01:40Estás espléndido, así como estás.
01:01:44No pierdas el tiempo criticando el vino y el queso del lugar porque son completamente ordinarios.
01:01:50Pero el caviar y el vodka son sublimes y abundantes.
01:02:02Listo.
01:02:03Listo.
01:02:09Saborea.
01:02:12Y no comas todo a la vez porque así no queda nada que disfrutar.
01:02:18Y ahora, da un trago de vodka mientras está en tu boca.
01:02:23Nastrovje.
01:02:34No has estado con muchas mujeres.
01:02:38En domingos no.
01:02:41Y tampoco habías probado el caviar, ¿verdad?
01:02:43No, jamás.
01:02:50A los 19 yo traté de ser la primera mujer en poder cruzar a Nado el canal.
01:02:59¿En serio?
01:03:00En serio.
01:03:01Pero la corriente fue tan fuerte ese día que por cada brazada retrocedía dos.
01:03:08Estuve 32 horas en el agua.
01:03:11Cuando estaba tres kilómetros de Kalé empezó a llover.
01:03:18¡Eso, otro poco!
01:03:20Pero ya no pude seguir.
01:03:24Entonces paré.
01:03:27Paré.
01:03:28¿Estás bien?
01:03:29Y todos quisieron saber si lo intentaría de nuevo.
01:03:34¿Y por qué no hacerlo?
01:03:38Pero no lo hice.
01:03:41Es más, no volví a hacer nada con mi vida después.
01:03:49Tienes las manos callosas.
01:04:00Siento la brisa en tu mejilla.
01:04:09Me temo que el tiempo se agotó.
01:04:16Esa fue la primera vez que una mujer me besó.
01:04:20Es algo que no se olvida.
01:04:30¡Salud!
01:04:31Me hace sentir más joven.
01:04:34También me hace sentir como una niña.
01:04:36Quisiera serlo.
01:04:38Cambiaría tantas cosas.
01:04:41Todas mis equivocaciones.
01:04:43¿De qué equivocaciones hablas?
01:04:48Siempre esperé para todo.
01:04:50Creí que haría algo por cambiar mis circunstancias.
01:04:55Lo que fuera.
01:04:58¡Qué desperdicio!
01:05:00Nunca recuperas el tiempo perdido.
01:05:09Si tenemos una aventura,
01:05:12no debes mirarme durante el día.
01:05:15Y nos separaremos al amanecer.
01:05:18Y jamás debemos decirte amo.
01:05:22Esas son las reglas.
01:05:25¿Tienes frío?
01:05:27Mucho frío.
01:05:28Ay, pobre, estás congelado.
01:05:29Soy una tonta. Yo he visto pieles.
01:05:31¡Qué desconsiderada!
01:05:55Ella fue la primera mujer que me amó.
01:06:00¿Mamá me saltó a esta parte?
01:06:01No. Me alegra que te hubiera acompañado.
01:06:05Y que le quitara el frío.
01:06:10Estaba ansioso de volver a verla.
01:06:18¿Qué pasa?
01:06:20¿Qué pasa?
01:06:22¿Qué pasa?
01:06:32Nos veíamos cada noche.
01:06:35Siempre en la misma habitación.
01:06:39Pero cada vez parecía nueva.
01:06:41Diferente.
01:06:43Ven acá.
01:06:51Elizabeth.
01:06:54Que descanses.
01:06:57Hasta que una noche...
01:07:21Ayer, 7 de diciembre de 1941, un día que vivirá en la infamia.
01:07:41¿Ves una junta?
01:07:42Sobre políticas.
01:07:43Sobre su futuro.
01:07:44Fueron sorpresivamente.
01:07:45Más que sorprendente.
01:07:46Y arteramente.
01:07:48Hubo un cambio de planes.
01:07:50Como deben saberlo todos, los japoneses atacaron Pearl Harbor.
01:07:55Frankie Roosevelt nos ha pedido que hagamos nuestra parte.
01:07:59El Chelsea fue llamado a servir en la Marina de los Estados Unidos para rescatar, reparar y recuperar.
01:08:07Si un hombre no quiere ir a la guerra, ahora es tiempo de decirlo.
01:08:11Porque si ponen un pie en ese barco, están en la Marina, amigos.
01:08:15Si quería hablar contigo, Mike.
01:08:18Mi esposa está muy mal.
01:08:20Quisiera verla una vez más.
01:08:24Pues sí.
01:08:25Puede volver a casa como pueda, señor Mace.
01:08:32Si él se va, ¿quién cocinará?
01:08:34El envenenamiento por comida es la peor causa de muerte en el mar.
01:08:38Después del equipo de seguridad inadecuado.
01:08:41Yo cocinaré.
01:08:42Yo cocinaré, capitán.
01:08:43Lo he hecho toda mi vida.
01:08:44Todo sé.
01:08:45Eres muy calmado para la guerra, Benjamin.
01:08:48¿Qué pasa?
01:08:50Aceptaré a cualquier hombre que quiera patear nazis y japoneses.
01:08:55Decidido.
01:08:56Empaquen sus cosas.
01:08:57¡Vamos a la guerra, caballeros!
01:09:05Dejó una nota.
01:09:08Decía, me dio gusto conocerla.
01:09:11Decía, me dio gusto conocerte.
01:09:14Y nada más.
01:09:18No era la guerra que esperábamos.
01:09:21Remolcábamos naves dañadas, prácticamente chatarra.
01:09:25Si había una guerra, no la habíamos visto.
01:09:29Nos asignaron a un hombre.
01:09:31Un artillero que amaba a la Marina.
01:09:33Pero más que nada, amaba a su país.
01:09:35¡No hay mejor país en el mundo!
01:09:38Cuando dices su nombre...
01:09:39Se llamaba Dennis Smith y era un Cherokee puro.
01:09:43Su familia era americana desde hace 500 años.
01:09:46Esos pacifistas dicen que no pelean por conciencia.
01:09:50¿Y dónde estaríamos si todo el mundo actuara según su conciencia?
01:09:55Baja la voz, ¿sí, jefe?
01:10:08Oye.
01:10:10He observado.
01:10:12Pareces confiable.
01:10:15Si algo llega a pasarme...
01:10:21¿Puedes enviarle esto a mi esposa?
01:10:23Me dio su paga completa.
01:10:26No había gastado ni un centavo.
01:10:29Quiero que mi familia sepa que pensaba en ellos.
01:10:32Quiero que mi familia sepa que pensaba en ellos.
01:10:40¡Todos a cubierta!
01:10:44¡Vengan acá todos, gatitos holgazanes!
01:11:03La guerra por fin nos había alcanzado.
01:11:07¡Alto total!
01:11:11¡Present! ¡Mueve la luz!
01:11:20Un transporte con 1.300 hombres fue partido por un torpedo.
01:11:26Fuimos los primeros en llegar al lugar.
01:11:28¡Motores, encienden!
01:11:29Fuimos los primeros en llegar al lugar.
01:11:31¡Motores, en silencio!
01:11:33¡Alto total!
01:11:39Éramos el único sonido.
01:11:53¡Atención!
01:11:59¡Supalino!
01:12:04¡Supalino!
01:12:10En esta cosa nunca escaparemos a esos idiotas.
01:12:14¡Puestos de batalla!
01:12:19¡Ya saben qué hacer!
01:12:20¡Mueven su arma!
01:12:21¡Rápido! ¡Rápido!
01:12:25Gracias, jefe.
01:12:27Bien.
01:12:40¿Es el último?