• last month
Imaginez vivre sur une île où les gens n'ont pas besoin de mots pour communiquer—ils sifflent simplement ! C'est la réalité sur La Gomera, l'une des îles Canaries espagnoles, où une ancienne langue sifflée appelée Silbo Gomero est encore vivante. C'est comme dans un film—les gens utilisent différents tons et hauteurs pour "siffler" des conversations entières à travers les vallées et les falaises. Cette langue unique a été développée pour surmonter le terrain accidenté de l'île, et elle fonctionne mieux que crier car les sifflements portent beaucoup plus loin. Elle est même enseignée dans les écoles maintenant pour s'assurer qu'elle ne disparaisse pas. Si vous pensiez que les mots étaient la seule façon de communiquer, détrompez-vous—cette île prouve le pouvoir du son de la manière la plus étonnante ! Animation créée par Sympa.
----------------------------------------------------------------------------------------
Musique par Epidemic Sound https://www.epidemicsound.com

Pour ne rien perdre de Sympa, abonnez-vous!: https://goo.gl/6E4Xna​
----------------------------------------------------------------------------------------
Nos réseaux sociaux :
Facebook: https://www.facebook.com/sympasympacom/
Instagram: https://www.instagram.com/sympa.officiel/

Stock de fichiers (photos, vidéos et autres):
https://www.depositphotos.com
https://www.shutterstock.com
https://www.eastnews.ru
----------------------------------------------------------------------------------------

Si tu en veux encore plus, fais un tour ici:
http://sympa-sympa.com

Category

😹
Fun
Transcript
00:00Your boat anchors on one of the smallest islands in the Canaries, off the northwest coast of Africa.
00:06Finally, a little calm and tranquility.
00:08This place is not as touristic as other islands you have visited.
00:12Among the main curiosities,
00:14we find a house where Christophe Colomb stayed during his first transatlantic trip,
00:19as well as many hills.
00:21You hear the sound of waves and birds,
00:23but what is this distant whistle?
00:25It is soon followed by another whistle of a different tonality.
00:29Your guide explains to you that it is not teenagers having fun,
00:33but people trying to preserve one of the strangest languages in the world.
00:37It is the Silbo Gomero,
00:39which is spoken only on the island of Gomera.
00:42And no, the inhabitants are not all opera singers or musicians.
00:46This magnificent mode of communication is born out of necessity.
00:50As you can see, the terrain of the island of Gomera
00:53is essentially made up of hills and deep ravines.
00:56Imagine that you have an important message to convey
00:59to someone who lives on the other side of the ravine.
01:01You have to go up, go down, go up and down.
01:04I'm a little tired.
01:06Screaming entire sentences in a normal language will not take you far,
01:09unless you have special equipment.
01:11In addition, it would be quite disturbing.
01:14So why not try to whistle your message and,
01:17thus, make it fly several kilometers in flight of birds?
01:21This is probably what the inhabitants of the region said
01:24when they decided to use a piercing sound carried by the wind
01:27to take part in important events, to do business,
01:30and to be aware of the approach of a danger.
01:33This language has existed for several centuries,
01:35but no one knows exactly who invented it or when.
01:38We only know that the first European settlers
01:41set foot on this land in the 15th century
01:43and that the Silbo Gomero already existed at the time.
01:46The local population of North Africa
01:48used whistles to communicate.
01:51And it was not a simple musical charade.
01:54The whistlers reproduced their language composed of words.
01:57The Spaniards then adapted this whistling language to theirs.
02:00Thus, the Silbo Gomero that you can learn today
02:03uses six types of sounds.
02:05Two of the whistles represent the five vowels of the Spanish language
02:09and the others replace the 22 consonants.
02:12All the whistlers have to do
02:14is lengthen or shorten the sounds to imitate the real words.
02:17And the language now has more than 4,000 words.
02:20The speakers, or rather the whistlers, the most competent,
02:23use different methods to produce sounds
02:26and know how to recognize people by their accent.
02:28But to be more clear,
02:30most whistlers start by introducing themselves
02:32and by naming the recipient of their message.
02:35When the recipient understands the message,
02:37he responds with a whistle that means
02:39Bueno Bueno.
02:40In the 1950s,
02:42the Silbo Gomero was so popular on the island
02:44that the whistlers had to line up
02:46to deliver their message.
02:48It was mainly farmers
02:50who needed to exchange instructions
02:52with other people.
02:54Over the following decades,
02:56most agricultural lands were abandoned
02:58and many workers left,
03:00so that the practice of whistling
03:02became a little rarer.
03:04In the 1990s,
03:06with the development of new means of communication
03:08and the construction of new roads on the island,
03:10local authorities were worried
03:12about the future of this unique language.
03:14They added it to the primary school curriculum.
03:17In 2009, UNESCO officially recognized
03:19this language as a cultural heritage.
03:21If you are good at whistling,
03:23you can tell your friends
03:25that you have learned a new language
03:27during your trip,
03:29hoping that there are no real Silbo Gomero speakers
03:31in the area.
03:33You do not want to whistle?
03:35In this case, you may appreciate the language of the Piraeus,
03:37which is hidden at the bottom of the Amazon forest,
03:39in Brazil.
03:41These men literally live in the present.
03:43They do not create myths,
03:45because what they see here and now is real.
03:47This is why they do not invent
03:49complicated sentences with different tenses.
03:51They only describe what they know
03:53and what they see.
03:55The good news is that there are only 8 consonants
03:57and 3 vowels.
03:59The bad news is that the language
04:01is based on tones and accents.
04:03There are no words for numbers,
04:05there is a small quantity
04:07and a larger quantity.
04:09Words, all, each, everyone,
04:11most or few, do not exist either.
04:13And if you start in this language,
04:15do not expect a lesson on colors.
04:17There are simply no words
04:19to designate them.
04:21A red cup is not red,
04:23it is the color of a bay that all the members of the tribe know.
04:25The Piraeus are not the kind to whistle.
04:27So there is no room
04:29for whispers in their language.
04:31Instead of saying thank you,
04:33they offer gifts or do something nice.
04:35They also use suffixes
04:37that replace entire sentences.
04:39For example, instead of saying
04:41I know that my neighbor picked up the flower
04:43because I saw him do it,
04:45they only use a suffix that means
04:47that they are certain of something
04:49because they saw it with their own eyes.
04:51They like to ask direct questions such as
04:53Where is the cabin?
04:55And answer without additional words
04:57On the edge of the river.
04:59Does it seem too complicated to you?
05:01What would you say about a language that has
05:03the smallest alphabet of all time
05:05with only 12 letters and 11 sounds?
05:07The 4,300 people around
05:09of an island located east of Papua New Guinea
05:11speak the Rotokas.
05:13Equipped with a rather limited alphabet,
05:15the Rotokas also has
05:17a fairly regular syntax structure.
05:19Adjectives and pronouns come before the names
05:21they modify.
05:23In South Africa, 7 million people
05:25communicate in Angsosa.
05:27It is a language based on three types of clicks
05:29and the only way to feel the difference
05:31between words is to use a tone system.
05:33If you want to master this language,
05:35plan to stay here for a while.
05:37We cannot say that the Aymara
05:39is a rare language,
05:41given that it has about 2 million speakers
05:43and that it is one of the official languages
05:45of Bolivia and Peru.
05:47But it certainly deserves to be
05:49qualified as a super original language
05:51because of its time system.
05:53The future is perceived as something
05:55that is behind you and not in front of you
05:57as we are used to.
05:59As it is something we do not know anything about
06:01and that we cannot see,
06:03the future is behind us.
06:05I know, I do not understand anything either.
06:07Anyway, another interesting thing
06:09is that the names have no gender.
06:11And we have to thank the Aymara
06:13for the word alpaga, yes.
06:15Tuyuka is much less widespread,
06:17with only a thousand speakers
06:19living in Brazil and Colombia.
06:21This language has more than a hundred
06:23genders for words.
06:25It is also one of those languages where morphemes stack
06:27to form super long words
06:29that replace entire sentences.
06:31Here is what the sentence
06:33in Tuyuka means.
07:03...
07:05...
07:07...
07:09...
07:11...
07:13...
07:15...
07:17...
07:19...
07:21...
07:23...
07:25...
07:27...
07:29...
07:31...
07:33...
07:35...
07:37...
07:39...
07:41...
07:43...
07:45...
07:47...
07:49...
07:51...
07:53...
07:55...
07:57...
07:59...
08:01...
08:03...

Recommended