L'histoire prend place à Brooklyn dans les années 90, au cœur de la mafia russe. Un agent de change doué, est trahi par ses proches et se retrouve envoyé en prison pour six ans.
🌀 Plus de Films en 4K ici ➜ https://www.youtube.com/playlist?list=PLLnEDlz3w4C2nblyZxAMvJb_uFumE-JuI
Genre : Cinéma, Film en 4K, Nouveauté, Action, Thriller
© 2024 - Tous Droits Réservés
#FilmComplet4K #FilmComplet
🌀 Plus de Films en 4K ici ➜ https://www.youtube.com/playlist?list=PLLnEDlz3w4C2nblyZxAMvJb_uFumE-JuI
Genre : Cinéma, Film en 4K, Nouveauté, Action, Thriller
© 2024 - Tous Droits Réservés
#FilmComplet4K #FilmComplet
Category
🎥
Court métrageTranscription
00:00:00Netscape, c'est un navigateur web qui a été développé par Sun Microsystems.
00:00:07C'est l'avenir d'Internet, et c'est exactement l'idée que j'attendais pour aborder les comptes avec vous.
00:00:12Il est actuellement évalué à 20 par action.
00:00:15La plupart de mes clients achètent des paquets d'actions de 10 à 20 000.
00:00:18Je vous dis pas de faire le grand saut aujourd'hui, hein.
00:00:20Ce que je vous conseille, c'est que nous commencions petit, afin que vous puissiez me juger sur les pourcentages de gains.
00:00:26D'accord, entendu. Je m'en occupe immédiatement.
00:00:29Nadia, M. Wells sur la Une.
00:00:31Je pourrais, M. Friedman, mais vous voyez...
00:00:35Attendez. Un instant, je ferme la porte.
00:00:38Alors, il y a ici une quinzaine de courtiers qui rêveraient d'entendre ça.
00:00:41Écoutez-moi. Qu'avez-vous fait des dernières informations que je vous ai données ?
00:00:44Et cette valeur est passée aujourd'hui de 30 à 65.
00:00:47Intervenons et récupérons 500 actions de Netscape à 20 par action.
00:00:52M. Talberg sur la Une.
00:00:54M. Kent, est-ce que ce sera un compte personnel, joint ou un compte d'entreprise ?
00:00:59D'entreprise.
00:01:00Eh bien, félicitations, M. Kent. Nous restons en contact.
00:01:09Mikey Markovitch, le prince de l'appel convaincant.
00:01:12Merci, Ricky.
00:01:13Tu pourrais écrire un best-seller.
00:01:15Hé, ça, c'est une bonne idée.
00:01:16Frank Watkins a appelé.
00:01:17Non, laissez, il est en route.
00:01:19Le cousin Alex ?
00:01:20Hé, c'est M. Pushka pour toi.
00:01:22Rhabillez-vous.
00:01:23Et on y va, allez !
00:01:25Je commencerai.
00:01:27Je croyais que c'est moi qui commençais.
00:01:29Je commence et tu prends la suite.
00:01:32A ton avis, lequel des deux fait la petite cuillère ?
00:01:35Tout démarre avec une société écran.
00:01:37L'entreprise X annonce qu'elle a créé une pilule qui guérit le rhume.
00:01:40Sa valeur crève le plafond si la clef D annonce que la pilule vous donne le sida,
00:01:43un cancer des testicules ou une autre merde du genre.
00:01:45La valeur s'effondre à 300 par action.
00:01:48L'entreprise X ferme ses portes, mais la valeur reste inscrite sur le papier.
00:01:52C'est maintenant une société écran, d'accord ?
00:01:55Personne n'achètera ses actions maintenant qu'elles sont compues,
00:01:57mais avec un petit... reloucage, eh ben, tout est possible.
00:02:01Personne en dehors des fédéraux ?
00:02:05On a un plan pour ça aussi.
00:02:06Un reloucage ne suffit pas.
00:02:08Il faut créer une nouvelle société.
00:02:10Une simple société de catégorie C fera l'affaire.
00:02:13Ensuite, tu trouves une de ces sociétés fictives et tu achètes tout leur paquet d'actions,
00:02:16entre 20 et 40 000 dollars.
00:02:18Puis tu remplis le formulaire 8K avec la SEC,
00:02:20tu te retrouves avec une société cotée en bourse que tu contrôles toi-même.
00:02:24Une fusion inversée.
00:02:26Et ensuite ?
00:02:27Ensuite, t'envoies tes hommes de main et tu commences à pomper des actions de ce nouveau stock.
00:02:31Une fois que tout le stock d'actions a été coulé,
00:02:33nous arrêtons d'en produire et il retombe donc à zéro.
00:02:36Et on passe à la suivante.
00:02:38Pourquoi ne pas simplement rendre cette entreprise publique et éviter toutes ces conneries ?
00:02:43Quoi ?
00:02:44Parce que, pauvre andouille, pour la rendre publique, il faut un business plan valable, ok ?
00:02:48Des rendements à déclarer, un produit ou encore un service à offrir.
00:02:51Et on ne vend pas des articles de sport, ici.
00:02:53Allez, au travail !
00:03:04Alors, qu'en penses-tu ?
00:03:07Il est malin.
00:03:09Mike est un atout important pour mon équipe.
00:03:11Vous n'êtes pas dans la même équipe ?
00:03:15Confions-lui cette mission.
00:03:17Je peux la diriger. Mike est malin, mais il a besoin d'être dirigé.
00:03:21J'ai autre chose pour toi.
00:03:29Michael ?
00:03:32Ricky me dit que tu te débrouilles bien.
00:03:34Il m'a beaucoup appris.
00:03:36Comment va ton grand-père ? Ça fait bien longtemps que je ne l'ai pas vu.
00:03:39C'est le seul homme que je connaisse qui devient de plus en plus fort en vieillissant.
00:03:42Passe-lui le bonjour.
00:03:44D'accord.
00:03:51Très bien, je vous passe, ma secrétaire.
00:03:53Aucun problème, je m'en charge.
00:03:55Frank a encore téléphoné.
00:03:59Qu'est-ce que...
00:04:09Je vous ai appelé toute la journée.
00:04:11C'est pour ça que je suis là. Ça avait l'air important.
00:04:18Je me retire.
00:04:19Est-ce qu'il y a un problème ?
00:04:21Ça fait deux mois et aucun rendement.
00:04:23Je comprends. Frank, écoutez.
00:04:25Là, ce n'est pas le meilleur moment pour fermer votre compte chez nous.
00:04:28Vous savez...
00:04:29Ok, Mike.
00:04:31Je vous explique.
00:04:32Je suis à peu près sûr que vous trempez dans des magouilles là-bas.
00:04:35Certaines sont peut-être légales, mais certainement pas toutes.
00:04:38Je dois payer un emprunt immobilier, les études de mon fils, une pension.
00:04:43Je ne peux plus prendre de risques. Je récupère tout.
00:04:46Les 85 000 dollars ?
00:04:48Tout à fait.
00:04:52Frank, je vous en prie. Laissez-moi juste un mois.
00:04:55Mike ! Frank ! Mike !
00:05:00Je vous vire l'argent ce soir.
00:05:02Merci.
00:05:17On y va, les meupettes ? J'ai envie d'aller tirer un peu.
00:05:20J'ai un dîner à 20h. Papy fait la cuisine.
00:05:22Le centre de tir ferme dans une heure.
00:05:25Allez !
00:05:26Viens.
00:05:37Au fait, comment ça s'est passé avec Frank ?
00:05:39Pas très bien.
00:05:41Il reprend tout.
00:05:42La vache, Mike ! T'es vraiment un tireur redoutable.
00:05:45J'adore ce béretta.
00:05:47Tireur suivant.
00:05:50Eh Mike, tu l'as touché à la bite.
00:05:53Le truc, c'est que quand j'ai voulu virer les fonds de Frank...
00:05:58son compte était déjà vide.
00:06:00Pourquoi tu lui vires ses fonds ?
00:06:02Tu devrais plutôt le convaincre d'investir davantage, c'est quand même ça ton boulot.
00:06:06Tu m'en veux parce que tu sais pas tirer, hein ?
00:06:10Écoute, je suis pas censé t'en parler, mais...
00:06:12Pushka voit... voit un vrai potentiel dans ce truc.
00:06:15Ok ? Il va m'augmenter.
00:06:17Et il faut que je sache que j'ai des gars sur qui compter.
00:06:20Eh !
00:06:21Je suis là, moi.
00:06:26Je vais regarder pour Frank, ça doit être un bug.
00:06:29Micha !
00:06:32Whoop-de-doodle-doo.
00:06:35Oui ?
00:06:39Prends-moi je te dirais que tu es un bon mec.
00:06:44S'il te plaît.
00:06:46Je suis devant la chambre !
00:06:48On estcodés.
00:06:50J'ai quelque chose pour vous.
00:06:55Ça, ça appartenait à Misha.
00:06:59Et ça aussi, c'était à Misha.
00:07:01On va avoir une petite fille.
00:07:03Ils sont magnifiques, Stella.
00:07:05C'est vrai ?
00:07:06Oui, c'est vrai.
00:07:07C'est vrai ?
00:07:08Oui, c'est vrai.
00:07:09C'est vrai ?
00:07:10C'est vrai ?
00:07:11Oui, c'est vrai.
00:07:12C'est vrai ?
00:07:13Oui, c'est vrai.
00:07:14C'est vrai ?
00:07:15Oui, c'est vrai.
00:07:16C'est vrai ?
00:07:17Oui, c'est vrai.
00:07:18C'est vrai ?
00:07:19Magnifique, Stella.
00:07:20Merci beaucoup.
00:07:22Il est dans la cuisine.
00:07:35Comment ça va ?
00:07:37Misha.
00:07:40Juste à l'heure.
00:07:43C'est super.
00:07:45Coupe du pain.
00:07:46D'accord ?
00:07:49Je parle toujours russe, tu sais pas.
00:07:53Tu m'aides pratiquer la langue d'ici ?
00:07:56Tu m'aides à pratiquer. Faut la préposition.
00:08:02T'as entendu dehors ?
00:08:04Le rital ?
00:08:07Comment tu le sais ?
00:08:09Parce qu'ils utilisent un 22S.
00:08:12Et ce son-là...
00:08:14Je le connais bien.
00:08:20Merci.
00:08:27Misha.
00:08:28Viens.
00:08:32Nos drogués.
00:08:39Regarde celui-là.
00:08:41On dirait un petit garçon avec sa bouche ouverte.
00:08:44Dans ce pays, les gens sont des enfants jusqu'à leurs 50 ans.
00:08:48Mais pas toi.
00:08:51J'en apporterai plus.
00:08:52Tu sais quoi ?
00:08:53Il y a bien plus d'argent là que ce que nous avions
00:08:56quand nous avons quitté l'Ukraine après la mort de tes parents.
00:09:01Mais Misha, nous n'avons plus besoin de ces enveloppes, tu sais.
00:09:05Tu vas bientôt avoir une petite fille.
00:09:07C'est pour le traitement de Babka.
00:09:14C'est parce que nous n'avons pas grandi.
00:09:15C'est parce que nous avons eu 12 ans d'économie et de ruissellement.
00:09:19Nous sommes passés du premier au douzième rang mondial en termes de salaire.
00:09:22Il y a eu 4 années pendant lesquelles nous n'avons créé aucun emploi dans le secteur privé.
00:09:26Beaucoup de gens travaillent plus dur aujourd'hui tout en gagnant moins d'argent qu'il y a 10 ans.
00:09:29Parce que nous sommes pris dans un système économique défaillant.
00:09:36Cette nouvelle merde est...
00:09:38Et on en a vendu presque un million.
00:09:40On devra avoir de meilleurs bénéfices.
00:09:46Je t'écoute.
00:09:47Salut Mike, Ricky veut te voir.
00:09:51Mike, entre ! Comment va Judy ?
00:09:54De plus en plus grosse.
00:09:59Tu sais, on a épuisé ses actions. Ce truc vaut plus rien.
00:10:02Et on trouvera pas la prochaine société de suite.
00:10:05Tu comprends, je peux pas te laisser.
00:10:07Assis sans rien faire.
00:10:09J'ai un boulot pour toi.
00:10:13À Los Angeles.
00:10:16Qu'est-ce que je vais aller faire à Los Angeles ?
00:10:18Un rendez-vous avec le dentiste.
00:10:21Le dentiste ?
00:10:23Il démarre son affaire à L.A.
00:10:25Il a besoin d'aide pour présenter son idée aux investisseurs.
00:10:27Quel genre d'affaire ?
00:10:29Une très bonne.
00:10:32Combien de temps j'y serai ?
00:10:34Une semaine, maximum.
00:10:36Merde.
00:10:38Tu sais que je vais être papa dans à peine deux semaines, non ?
00:10:40Je peux pas régler ça par téléphone.
00:10:42Non, il veut que tu formes certains de ses hommes.
00:10:43T'auras des parts de l'entreprise, Judy comprendra.
00:10:46Je peux emmener les gars ?
00:10:48Pas besoin d'eux.
00:10:50Allez, ça ira plus vite.
00:10:52J'emmène Kebun.
00:10:55Ok, mais vous partagerez les bénéfices.
00:10:58C'est mieux que de manquer l'accouchement.
00:11:01Très bien.
00:11:08Qui c'est, ce dentiste ?
00:11:10Ce n'est pas ce dentiste.
00:11:11C'est LE dentiste.
00:11:13Ce mec est une légende.
00:11:15Papi me parlait souvent de lui.
00:11:17Pourquoi il l'appelle comme ça ?
00:11:20Ce n'est qu'un surnom.
00:11:23Et qu'est-ce qu'il veut que tu fasses ?
00:11:26La même chose qu'ici.
00:11:28Sauf que c'est une vraie entreprise et je toucherai un pourcentage.
00:11:31Je pars une semaine.
00:11:33Maximum.
00:11:35Tu es conscient qu'une petite personne peut sortir de mon ventre à tout moment ?
00:11:38C'est justement pour ça ma puissance.
00:11:39Comment ça ?
00:11:43Il ne se passe pas grand-chose au boulot.
00:11:46Nous avons à payer le traitement de Balka, le loyer de cet appartement.
00:11:49Je travaille encore, tu l'as oublié ?
00:11:51Bébé.
00:11:53Je pense sur le long terme.
00:11:55Je veux qu'on aille vivre en ville.
00:11:57Je me suis même renseigné sur une école dans l'Upper West Side.
00:12:00C'est l'Ethical Culture School.
00:12:02Qu'est-ce que tu reproches à Lincoln ?
00:12:04Elle n'est pas éthique.
00:12:06Et c'est une étape de plus pour moi.
00:12:09C'est une entreprise légitime.
00:12:12C'est le genre d'occasion qui ne se reproduit pas deux fois.
00:12:15Je croyais que ce n'était pas pour toi.
00:12:19C'est pour nous.
00:12:36Je ne sais pas comment vous faites pour vivre à Brighton.
00:12:39On dirait Moscou dans les années 30.
00:12:41C'est ça qui me plaît justement.
00:12:43Vous allez très bien l'installer pour le week-end.
00:12:46Dans quel hôtel ?
00:12:48Dans l'hôtel de la ville.
00:12:50Je ne sais pas.
00:12:52Je vais me faire un petit déjeuner.
00:12:54Je vais me faire un petit déjeuner.
00:12:56Je vais me faire un petit déjeuner.
00:12:58Je vais me faire un petit déjeuner.
00:13:00Je vais me faire un petit déjeuner.
00:13:02Je vais me faire un petit déjeuner.
00:13:03Je vais m'installer pour le week-end.
00:13:05Dans quel hôtel ?
00:13:07Ce n'est pas un hôtel. C'est chez Slava.
00:13:11Notre agenda est assez serré.
00:13:13Nous devons rentrer à New York à la fin du week-end.
00:13:16Il faut te détendre mon pote.
00:13:18Tu es en Californie, ici.
00:13:20Regarde c'est le Cédar Cineaille.
00:13:22C'est là que la fille de Kurt Cobain est née.
00:13:24Eh ben tu vois, Boone a la bonne attitude.
00:13:26Ouais monsieur.
00:13:28Japon.
00:13:33Oh yeah !
00:13:34Yeah !
00:13:47– Ah, he he ! Vous voilà ! – Mike !
00:13:50– Salut ! – Ça va !
00:13:51Boun ! Hé hé ! Salut !
00:13:53Entrez !
00:13:54Allez-y, entrez !
00:13:55Allez !
00:13:57Eh bien, Messieurs !
00:13:59Faites comme chez vous !
00:14:00C'est sympa !
00:14:02Je vais vous montrer quelque chose.
00:14:07Y a quatre cents ans de guerre, ici.
00:14:10Bon.
00:14:13T'as une idée de la force qu'un homme doit avoir pour utiliser ça pendant une bataille ?
00:14:18Vas-y, soupèce l'engin.
00:14:20– Oh ! – Alors ?
00:14:22Allez !
00:14:24Vas-y, essaie de frapper.
00:14:27T'imagines fendre un crâne avec ça ? Difficile, hein ?
00:14:32Qu'est-ce que c'est, ça ?
00:14:33Ah !
00:14:35Elle date du 15e siècle.
00:14:38Celle-là, je l'appelle « frappe d'abord et interroge après ».
00:14:42– Bam ! – Ouais, elle est géniale !
00:14:45– C'est un Beretta ? – Dans son genre, c'est la meilleure arme.
00:14:48Vas-y, tu peux la prendre.
00:14:58Jolie.
00:15:00Tout à fait.
00:15:01Ah !
00:15:05Un tableau ?
00:15:32Hmm ?
00:15:33Bonsoir.
00:15:34Bonsoir.
00:16:01Je veux dire, je veux être le roi.
00:16:04Le roi, je dirais.
00:16:05On discute des conditions ?
00:16:09Je suis venu vivre dans ce paradis pour le soleil.
00:16:13Dans mon jardin, j'ai des citronniers, des avocatiers, des grenadiers.
00:16:18Viens.
00:16:20Va lui reposer la question.
00:16:22Elle se tait quand les hommes parlent.
00:16:24Ok.
00:16:26En fait, maman est sourde.
00:16:27Elle n'entendra pas plus sa question que tout à l'heure.
00:16:33Alors.
00:16:34Le boulot est simple.
00:16:36Un, lever des fonds et former mes gars à présenter l'entreprise.
00:16:40J'investis un capital de départ, mais il nous en faudra plus.
00:16:43Deux, envoyer les papiers au gouvernement.
00:16:46Et trois, rentrer à la maison avec 5%.
00:16:50Qu'est-ce que tu en dis ?
00:16:52J'en dis marché conclu.
00:16:55On va se faire pas mal d'argent.
00:16:58Il faut en dépenser pour en gagner.
00:17:00Oui, mais tu sais, je ne suis pas un de tes clients classiques, tu comprends ?
00:17:04Moi, je ne garde pas mon argent à la banque ou sous le matelas.
00:17:08D'accord.
00:17:09Alors ?
00:17:10Georgie et un de mes gars le gardent dans sa boutique à West Hollywood.
00:17:13Alors Ruslan et toi, vous allez chercher l'argent pour le ramener.
00:17:16On se met au travail ?
00:17:18Allons-y.
00:17:20Ruslan !
00:18:19Je peux vous aider ?
00:18:20Georgie ?
00:18:22Moi, c'est Mike.
00:18:24D'accord, Mike.
00:18:26Je suis un ami de Slava.
00:18:28Slava ?
00:18:29Il vous a envoyé pourquoi au juste ?
00:18:31Il ne vous a pas averti de notre arrivée ?
00:18:33Il ne m'a rien dit du tout. Je lui dis les choses.
00:18:36A l'évidence, il y a eu un problème de communication.
00:18:38Je suis venu chercher son argent.
00:18:42Et vous êtes qui ?
00:18:44Je suis son directeur commercial.
00:18:48Vous n'avez aucune raison de vous alarmer.
00:18:51Regardez, je suis ici pour affaire.
00:18:56Et lui, qu'est-ce qu'il fait ici ?
00:19:00C'est mon chauffeur.
00:19:02Votre chauffeur est une source d'inquiétude.
00:19:05Écoutez, je suis là simplement pour récupérer l'argent de Slava.
00:19:08Il m'a dit que vous le gardiez ici.
00:19:10Appelez-le si vous voulez.
00:19:12Pourquoi je devrais l'appeler ?
00:19:14Tu crois qu'il nous a envoyés ici pour rien ?
00:19:17Je ne fais pas confiance aux hypothèses.
00:19:19Et moi, je ne fais pas confiance aux conneries, genre j'ai un dégénéré.
00:19:22Qu'est-ce que tu viens de me dire, là ?
00:19:24Il y a un problème, ici ?
00:19:25Rien qui te concerne.
00:19:27Ça, c'est mon vidéo poker préféré, ok ?
00:19:29Donc si, ça me concerne.
00:19:48Putain !
00:19:50Allez, viens, bonhomme.
00:19:52Il faut aller voir derrière.
00:19:54File-moi ces putains de clés !
00:19:58Viens, on y va.
00:20:17Merde !
00:20:43Au secours !
00:20:44Aidez-moi !
00:20:48Dépêchez-vous ! Au secours !
00:20:51Boone !
00:20:52Boone, non !
00:21:18Michel-Evgeny Markovitch, 4917 Mermaid Avenue, Brighton Beach.
00:21:23Marié, sans enfants, agent de change à JLM Investment.
00:21:28C'est bien vous.
00:21:31Alors, que faisiez-vous dans cette boutique ?
00:21:36Du shopping.
00:21:40C'est bien vous.
00:21:41Alors, que faisiez-vous dans cette boutique ?
00:21:44Du shopping.
00:21:47Voilà ce que j'ai.
00:21:49J'ai trois cadavres, en incluant l'homme qui se trouvait dans votre voiture.
00:21:52M. Grigory Boone.
00:21:54J'essayais de le sauver.
00:21:55Et pour les deux autres ?
00:21:57J'en sais rien.
00:21:58Les avez-vous tués ?
00:22:00Non.
00:22:01Et pour M. Boone ?
00:22:03Je voudrais voir mon avocat.
00:22:05Ça, c'est votre droit.
00:22:07Mais avant, je dois vous apprendre que les deux victimes qui se trouvaient dans la boutique,
00:22:10Georgi Lebedev et un certain Anton Sherepakov,
00:22:14ont été tués avec la même arme.
00:22:17Cette arme a été retrouvée sur les lieux.
00:22:21Vos empreintes sont dessus.
00:22:24Quoi ?
00:22:25Ça ne sent pas bon, Mike.
00:22:27Un double homicide ?
00:22:29Peut-être êtes-vous coupable, ou peut-être que vous ne l'êtes pas.
00:22:32Mais moi, j'ai ce soupçon tenace qu'il y avait quelqu'un d'autre là-bas, avec vous.
00:22:37En dehors de M. Boone, bien sûr.
00:22:41Dites-moi qui c'est.
00:22:46Entrez.
00:22:50Pouvez-vous nous laisser une seconde ?
00:23:11Qui êtes-vous ?
00:23:12Mon nom est Jacob Strauss.
00:23:14Je m'occupe des affaires juridiques de M. Pushka.
00:23:16Le procureur m'a déjà communiqué les détails de votre arrestation.
00:23:20Alors il vous a dit que mes empreintes étaient sur l'arme ?
00:23:22En effet.
00:23:24C'est faux.
00:23:25Le rapport est pourtant formel.
00:23:27Mais je n'ai tué personne, je vous jure.
00:23:29Vous êtes mis en examen pour homicide.
00:23:31Je peux convaincre le procureur de requalifier ça un homicide involontaire.
00:23:35Et pourquoi il ferait ça ?
00:23:36Il n'y a pas de témoins.
00:23:37Aucun mobile non plus.
00:23:39C'est le type d'affaires où on peut dire n'importe quoi au procureur.
00:23:41En plus, je le connais bien.
00:23:43Maintenant, avec votre permission,
00:23:45je voudrais plaider l'homicide involontaire.
00:23:49Vous serez condamné à une peine maximale de dix ans.
00:23:52En cas de bonne conduite, vous sortirez au bout de six ans.
00:23:58M. Strauss, ce n'est pas moi.
00:24:04C'est le procureur.
00:24:06C'est Slava qui m'a envoyé dans cette boutique.
00:24:09Ruslan a tué ces deux hommes.
00:24:12Êtes-vous en mesure de le prouver ?
00:24:36C'est lui !
00:24:50Ouvrez !
00:25:05Ouvrez !
00:25:35Ouvrez !
00:25:52Tu ressembles à un homme.
00:25:55Je suis tellement fier de toi.
00:26:00Je vois que tu as bien progressé, papa.
00:26:03C'est grâce à ta fille.
00:26:05Elle n'a que six ans,
00:26:07mais elle parle la langue comme ça.
00:26:14Six ans, Misha.
00:26:17C'est une goutte d'eau dans la mer.
00:26:22Tu as fait une bêtise,
00:26:24mais tu peux encore avoir une vie normale.
00:26:33J'ai pas fait de bêtises.
00:26:36Comment ça ?
00:26:39J'ai tué personne.
00:27:06Bonjour, les filles.
00:27:08Lana ?
00:27:10Je te présente ton père.
00:27:13Je croyais qu'il était loin.
00:27:19C'est vrai, ma chérie.
00:27:21Mais je suis rentré maintenant.
00:27:23Pour demain.
00:27:25Vas-y.
00:27:31Va dans la cuisine, Lana.
00:27:33On arrive tout de suite.
00:27:35Tout de suite.
00:27:51Oncle Ricky va venir ?
00:27:55Pas ce soir, ma chérie.
00:28:01Tu as faim ?
00:28:05Je vais t'aider.
00:28:27Pourquoi est-ce qu'elle l'appelle comme ça ?
00:28:29Tu sais qu'il nous a aidés.
00:28:33C'est Pushka qui nous a aidés.
00:28:36Je ne savais pas que Ricky était autant présent.
00:28:40C'est une enfant.
00:28:42Comment veux-tu qu'elle l'appelle ?
00:28:46Elle le connaît mieux qu'elle me connaît.
00:28:49Laisse-lui un peu de temps.
00:28:53J'aurais dû la laisser venir me voir.
00:28:56Un jour, vous en parlerez tous les deux.
00:28:59Le plus important maintenant, c'est que tu sois rentré.
00:29:06J'ai un boulot pour toi.
00:29:08À Los Angeles.
00:29:10On va se faire pas mal d'argent.
00:29:36Sois sage.
00:29:39Je viens te chercher ici, après l'école.
00:29:42Bonjour Lana.
00:29:44Bonjour.
00:29:48C'est une gentille petite fille.
00:29:50Vous êtes son père ?
00:29:52Oui.
00:29:54C'est lui.
00:29:56C'est lui.
00:29:58C'est lui.
00:30:00C'est lui.
00:30:02C'est lui.
00:30:03C'est lui.
00:30:05Vous êtes son père ?
00:30:07Oui.
00:30:09Je suis Madame Cole.
00:30:12Ravie de vous connaître.
00:30:14Pourquoi on ne vous a jamais rencontré ?
00:30:17Je m'étais absenté.
00:30:20Eh bien, si vous voulez venir assister à une réunion par un professeur,
00:30:25vous serez le bienvenu.
00:30:28Merci.
00:30:34Ça fait du bien de te retrouver, Mikey.
00:30:40Toi aussi.
00:30:52Qu'est-ce que c'est ?
00:30:54C'est de ma part, de la part de Ricky, Kat, tout le monde au bureau.
00:30:58C'est pour t'aider à te remettre à l'école.
00:30:59C'est de ma part, de la part de Ricky, Kat, tout le monde au bureau.
00:31:02C'est pour t'aider à te remettre à l'école.
00:31:11Et la famille de Boone ?
00:31:13On s'est occupé d'elle.
00:31:15Prends-la, Mikey.
00:31:17Et va te payer une coupe de cheveux.
00:31:20Écoute-moi.
00:31:23J'ai un service à te demander.
00:31:25Oui, je t'écoute.
00:31:27Tu bosses toujours au bureau ?
00:31:29Oui.
00:31:30Pourquoi ?
00:31:32Tu vérifierais un truc pour moi ?
00:31:56Salut, Mike.
00:31:57Mike.
00:31:58Bon retour.
00:31:59Merci, Ron.
00:32:03C'est ce que tu as pour du bien.
00:32:06Tu m'as tant manqué, Mike.
00:32:07Toi aussi.
00:32:13Salut, Ricky.
00:32:20Bon retour, mon frère.
00:32:22C'est bon d'être rentré.
00:32:24Joins-toi à nous.
00:32:25Hé, ma belle.
00:32:26Serre à ces deux-là tout ce qu'ils veulent, ce soir.
00:32:28D'accord ?
00:32:29Vos désirs sont des ordres.
00:32:32Les choses ont l'air de bien aller.
00:32:34Le spectacle doit continuer, non ?
00:32:36Allez, viens t'asseoir.
00:32:37Attends.
00:32:38Une minute.
00:32:39Les toilettes.
00:32:56Charles !
00:32:57Qu'est-ce que tu fais ?
00:33:01Désolé, Kat.
00:33:02Tu vas bien ?
00:33:04Moi, ça va.
00:33:05Et je te retourne la question ?
00:33:08J'essaie de retomber sur mes pieds, tu vois.
00:33:11Tu vas y arriver.
00:33:13T'as du talent.
00:33:16Tu nous as manqués.
00:33:19C'est vrai.
00:33:20C'est vrai.
00:33:22C'est vrai.
00:33:23C'est vrai.
00:33:25Hé, tu peux glisser un mot pour moi à Pushka ?
00:33:30Dis-lui toi-même.
00:33:32Il veut te voir.
00:33:34Il veut te voir.
00:33:53Surveille ta boîte aux lettres demain soir.
00:33:55Merci, Len.
00:33:57De quoi il s'agit ?
00:34:00Je t'expliquerai.
00:34:03Je t'expliquerai.
00:34:21Mike.
00:34:26Autant que tu sois rentré.
00:34:31Viens t'asseoir avec nous.
00:34:33Alors, qu'est-ce que tu veux boire ?
00:34:37Le vodka.
00:34:38T'as perdu le goût des produits locaux ?
00:34:40C'est parce qu'il manquait en prison.
00:34:44Moi aussi, j'ai fait six ans.
00:34:46Dans un endroit appelé Christie.
00:34:48Ça a été la plus belle expérience de ma vie.
00:34:51Connaître les limites de notre force nous apporte la paix.
00:34:56Tu as beaucoup souffert.
00:34:58Mais c'est terminé maintenant.
00:35:00Passe à autre chose.
00:35:04Je voudrais te parler au sujet de ton retour au boulot.
00:35:07Je ne peux pas te garder à vendre des actions à cause de ton casier.
00:35:10Mais j'ai autre chose à te proposer.
00:35:12Et c'est quoi ?
00:35:13Les Italiens nous font chier à Los Angeles.
00:35:16Il paraît.
00:35:17Slava a besoin d'armes.
00:35:19Beaucoup d'armes.
00:35:20Mais il faut qu'elles viennent des Etats-Unis.
00:35:23C'est une bonne idée.
00:35:25C'est une bonne idée.
00:35:27C'est une bonne idée.
00:35:29C'est une bonne idée.
00:35:31C'est une bonne idée.
00:35:34Je ne connais rien au trafic d'armes.
00:35:37Tu es un homme plein de ressources et tu sais passer un marché.
00:35:43Je te remercie.
00:35:45Mais je suis en conditionnel.
00:35:47Je comprends.
00:35:50Je pensais plutôt refaire mon trou ici, tu vois.
00:35:53Peut-être en tant que serveur ?
00:35:56Non.
00:35:57On trouvera quelque chose de mieux.
00:35:59Bienvenue à la maison.
00:36:04Non merci.
00:36:05J'aime pas le caviar.
00:36:06La cuillère de caviar coûte 200 dollars.
00:36:09Il me laisse un mauvais goût dans la bouche.
00:36:11Oui, je me souviens de cette histoire.
00:36:13C'était vraiment incroyable.
00:36:14Il les a fait comme ça.
00:36:17C'est à cause de Ricky.
00:36:30Je sais que c'était lui.
00:36:32Tu n'en sais rien du tout et il faut que tu laisses tomber.
00:36:40Laisser tomber ?
00:36:43Comment tu peux dire ça ?
00:36:45Je devrais plutôt le buter.
00:36:47Mike, tu n'es pas le seul à avoir enduré ces années.
00:36:51On les a endurées avec toi.
00:36:53La nana n'avait pas son père et moi j'avais pas mon mari.
00:36:55Ça a été facile pour personne, tu sais.
00:36:57Mais tu es là maintenant.
00:36:59Nous devons aller de l'avant.
00:37:01Alors je t'en supplie, laisse tomber.
00:37:07Il le faut.
00:37:09Promets-le moi.
00:37:11Dis que tu vas laisser tomber.
00:37:14Ok.
00:37:15Dis-le.
00:37:29Je t'ai dit de laisser tomber.
00:37:48Eh ben je dois être maudit.
00:37:51Est-ce que je vous ai dit de vous asseoir ?
00:37:59Je vous apporterai le reste dès que je pourrai.
00:38:07C'est un peu tard.
00:38:08Ricky ne vous a jamais rendu vos paiements, n'est-ce pas ?
00:38:10Quel brillant esprit de déduction.
00:38:11Quand j'y suis allé pour récupérer mon argent,
00:38:13Ricky m'a dit que c'était vous qui l'aviez volé et aviez quitté la ville.
00:38:17Il a osé dire ça.
00:38:18Si vous ne l'avez pas volé, pourquoi est-ce que vous me le rendez ?
00:38:21J'essaie simplement de faire ce qui est bien.
00:38:30Je vous suis.
00:38:31Ah bon, où ça ?
00:38:33Tu voulais pas devenir coiffeur ?
00:38:35Toi en revanche, tu en aurais bien besoin.
00:38:38Pour les armes.
00:38:39Tu as une idée ?
00:38:40Le Texas.
00:38:42Tu connais quelqu'un au Texas ?
00:38:43Ouais, un gars de ma cellule qui vendait de la vodka.
00:38:45Ok, dans ce cas,
00:38:47Kat te dira ce dont on a besoin et pour quand.
00:38:59C'est parti.
00:39:21Mikey Markovitch, mon double M.
00:39:23Randy Rhodes, mon double R.
00:39:25Allez, entre.
00:39:26Quand ?
00:39:27Il y a quelques semaines.
00:39:28Le marché ferme plus tôt aujourd'hui.
00:39:31Salut Margaret.
00:39:33Je suis là.
00:39:37Tu fais dans le textile, maintenant ?
00:39:38Non, je loue juste le local. Ça va ?
00:39:46Combien ?
00:39:47J'en ai 30 en stock.
00:39:49Et celle-là ?
00:39:50Bien vu.
00:39:51C'est une arme militaire.
00:39:53Ce que tu vois là, mon pote, c'est un véritable Colt M4.
00:39:56Canons courts, viseur avant, viseur arrière.
00:39:59Poignée de chargement à l'arrière.
00:40:01Pousse-culasse.
00:40:03Cache-poussière.
00:40:04Dégagement du chargeur.
00:40:06Ainsi qu'un arrêtoir de culasse.
00:40:12Combien pour le tout ?
00:40:13C'est 250 par Beretta, 1000 pour le Colt M4.
00:40:16Ok, donc 17 500, 15 000 et je t'embarque le tout.
00:40:20Allez, c'est bon pour moi.
00:40:21Je te les prépare pour demain.
00:40:23Est-ce que tu vas vérifier mon casier ?
00:40:29J'arrive dans une minute.
00:40:31Ok, je t'attends dehors.
00:40:44Kat, c'est Mike.
00:40:46Je sais ton nom s'affiche sur le téléphone.
00:40:49Ah, oui.
00:40:52Elle ne prononce pas mon nom.
00:40:54Désolé, je voulais juste te dire que j'ai passé la commande.
00:40:58T'as tout eu ?
00:41:00J'ai tout eu, et avec une remise.
00:41:02Je suis impressionnée, Misha.
00:41:04Où est-ce que ça part ?
00:41:05Chez notre ami à Los Angeles.
00:41:07Il a un entrepôt à Long Beach.
00:41:09Il faut que tu y sois dans trois jours.
00:41:10Ok.
00:41:19C'est pas mal.
00:41:21Je m'améliore.
00:41:22Tu vois, je t'avais dit que tu y arriverais.
00:41:29Je l'aime bien celui-ci.
00:41:31Alors garde-le.
00:41:33C'est le programme de fidélité.
00:41:36Merci.
00:41:42Dis-moi, je dois aller livrer les armes à Los Angeles.
00:41:46Ça te dit de venir avec moi ?
00:41:47Que je t'y conduise ?
00:41:49Je te rajoute 5000 dollars de plus pour tes ennuis.
00:41:52À qui doit-on livrer ?
00:41:54Tu te souviens de Slava ?
00:41:56Le gars du café ?
00:41:58Et merde, Mike ! Dans quelle galère tu vas me mettre ?
00:42:18C'est toi, Mike ?
00:42:20C'est moi.
00:42:23Et lui, c'est qui ?
00:42:29C'est Fred.
00:42:33D'accord.
00:42:34Mike et Fred.
00:42:47C'est bon.
00:43:18Il est bien, ils avaient l'air sympas.
00:43:25Merci beaucoup.
00:43:27Je te dépose à l'aéroport ?
00:43:30Mike ?
00:43:32Mike ?
00:43:34Mike ?
00:43:36Mike ?
00:43:38Mike ?
00:43:40Mike ?
00:43:42Mike ?
00:43:44Mike ?
00:43:45Mike ?
00:43:48Je vais louer une voiture. Je dois passer voir un vieil ami.
00:43:53Merci pour la balade.
00:43:55Un vieil ami, hein ?
00:43:58Ça m'a fait plaisir de te voir. Je te tiens au courant, allez.
00:44:07Sois prudent.
00:44:08C'est bon, c'est bon.
00:44:38C'est bon.
00:45:09C'est bon.
00:45:31En fait, on est ouvert.
00:45:32Est-ce que Russell est là ?
00:45:34Est-ce que je peux vous aider ?
00:45:36Je préfère parler au gérant.
00:45:39Papa !
00:45:49Va faire tes devoirs dans l'arrière-boutique, ma chérie.
00:46:03Pourquoi t'es aussi tendu, Russell ?
00:46:05Je pensais que tu serais content de me revoir.
00:46:07Ça se voit pas, je saute de joie.
00:46:10Mais je fais plus ce genre de boulot.
00:46:12Donc ce sont seulement des fleurs que tu livres chez Slava ?
00:46:15Sa mère.
00:46:16La vieille peau, elle les adorait.
00:46:20Et quand est-ce que t'as ouvert cette boutique ?
00:46:22Ça fait à peu près six ans.
00:46:24Et Slava t'a laissé partir comme ça ?
00:46:26On avait convenu que si je faisais le boulot de Georgie, il le ferait.
00:46:30Qu'est-ce que ce boulot avait de spécial ?
00:46:32Je pensais qu'il suffisait de récupérer quelque chose.
00:46:34Ça a mal tourné.
00:46:35Ouais, je m'en souviens.
00:46:36Alors il m'a laissé partir.
00:46:38Après le boulot ?
00:46:39Ouais.
00:46:42Tu viens de dire qu'il a accepté de te laisser partir, mais avant le boulot.
00:46:46Hein ?
00:46:47Il m'a laissé partir.
00:46:48Après le boulot ?
00:46:49Ouais.
00:46:50Tu viens de dire qu'il a accepté de te laisser partir, mais avant le boulot.
00:46:54Avant ?
00:46:56Ouais.
00:46:57Tu l'as dit.
00:47:03Moi, j'ai fait ce qu'on m'a dit.
00:47:16Écoute, fais pas te supplier de m'épargner.
00:47:18Ton problème, c'est avec Slava.
00:47:20Si t'as l'intention de me tuer, tue-moi.
00:47:25Sinon, j'ai un volcan à aller construire avec ma fille.
00:47:29Je retourne dans l'arrière-boutique et fais comme si je t'avais pas vu.
00:47:48Je t'en prie.
00:48:18Salut, Dima.
00:48:21Passe-moi ton flingue, Mike.
00:48:32Viens faire un petit tour avec nous.
00:48:34J'ai déjà une voiture.
00:48:38D'accord.
00:48:40C'est bon, on se calme.
00:48:48C'est bon.
00:49:19Mike, le mitrailleur.
00:49:21Slava.
00:49:24Alors, comment vas-tu ?
00:49:26Ça va bien, merci.
00:49:29J'ai entendu dire que t'étais un peu fatigué.
00:49:32J'ai un petit problème.
00:49:34Qu'est-ce qu'il t'arrive ?
00:49:36J'ai un petit problème.
00:49:38Qu'est-ce qu'il t'arrive ?
00:49:40Qu'est-ce qu'il t'arrive ?
00:49:42Qu'est-ce qu'il t'arrive ?
00:49:44Qu'est-ce qu'il t'arrive ?
00:49:46Qu'est-ce qu'il t'arrive ?
00:49:48J'étais parti en vacances quelque temps.
00:49:52Juste six ans.
00:49:54C'est presque rien.
00:49:57Alors,
00:49:59tu aimes le parfum des fleurs ?
00:50:02Je voulais juste te prendre des nouvelles.
00:50:05Des nouvelles de quoi ?
00:50:06Ton business de café.
00:50:08Comment ça se passe ?
00:50:09Ça marche ?
00:50:10Misha, Misha.
00:50:12Je t'aime bien.
00:50:14Je t'apprécie vraiment.
00:50:15Mais tu aurais dû laisser tomber.
00:50:17C'est ce que les gens me disent à chaque fois.
00:50:20Eh bien, les gens ont raison.
00:50:32Merde !
00:50:46Alors ?
00:50:48À propos de ce business de café.
00:50:50Va te faire foutre.
00:50:52Laisse tomber cette histoire de café.
00:50:54Combien Ricky t'a payé pour me piéger ?
00:50:58Georgie ne gardait pas d'argent pour toi.
00:51:01Russell était là pour le tuer.
00:51:03Pas vrai ?
00:51:11Et l'arme qui portait mes empreintes.
00:51:16Provenait de ta collection.
00:51:20C'était bien joué.
00:51:28Suka !
00:51:30Un vieil ami, hein ?
00:51:32Tu me suis maintenant ?
00:51:40Oh, putain !
00:51:46J'ai des compresses dans le pick-up.
00:51:56Voilà, voilà.
00:52:00Ça devrait tenir pendant quelques heures.
00:52:06Merci.
00:52:07Pour tout, vraiment.
00:52:09Tu vas me laisser te déposer à l'aéroport,
00:52:11ou est-ce que tu as une autre amie à voir ?
00:52:16Putain.
00:52:20Allez.
00:52:35Il y a six ans de ça.
00:52:37Frank Watkins m'appelle en me demandant de lui rendre son argent.
00:52:41J'en parle à Ricky,
00:52:42il m'envoie à Los Angeles pour travailler avec Slava.
00:52:44J'ai été envoyé sur une mission de retrait d'argent bidon
00:52:46qui a mené Boone à la mort et moi en prison.
00:52:50La semaine suivante,
00:52:51la même somme que Frank a investie
00:52:53est virée sur le compte de quelqu'un d'autre.
00:52:56C'est Ricky qui volait Frank,
00:52:58pas seulement le convaincant d'acheter des actions pourries.
00:53:01Il mettait toute son opération en péril
00:53:03et je l'ai découvert.
00:53:05Que vient faire Slava dans l'affaire ?
00:53:06Slava avait une dette envers Georgie et voulait l'éliminer.
00:53:10Ils ont monté ce coup ensemble et je suis le dindon de la farce.
00:53:14T'as foutu un sacré bordel.
00:53:16Avec la mort de Slava,
00:53:17c'est toute mon opération sur Los Angeles qui est compromise.
00:53:21C'est lui qui l'a compromise en me trahissant.
00:53:24Si tu le dis.
00:53:29Je vois pas d'autres explications.
00:53:32Slava ne te suffit donc pas.
00:53:34Tu veux détruire aussi mon meilleur employé.
00:53:37T'aurais fait quoi ?
00:53:39Michael.
00:53:46Je te préviens, si jamais tu continues à foutre en l'air mon business,
00:53:52ça va mal finir.
00:54:01Maintenant, dégage.
00:54:09Il a raison, tu sais.
00:54:17Sors d'ici.
00:54:23Il est si heureux.
00:54:38Papa !
00:54:47Regarde, je saigne.
00:54:49C'est rien, ma chérie, ça va aller.
00:54:53C'est... c'est toi.
00:54:55C'est ton sang, Mike.
00:54:56Occupe-toi d'elle. Reste avec elle.
00:54:57Tu peux rester avec elle une seconde ?
00:54:59Ne t'inquiète pas, ma petite chérie, c'est merveilleux.
00:55:01Montre-moi ça.
00:55:03Laisse-moi regarder.
00:55:04T'en fais pas, je gère.
00:55:05Mike, laisse-moi jeter un oeil.
00:55:06C'est rien.
00:55:07Laisse-moi regarder.
00:55:08C'est pas grave, allez.
00:55:15Qu'est-ce qui s'est passé ?
00:55:16C'est juste une bouffe.
00:55:18Mike, qu'est-ce que tu as fait ?
00:55:21En fait, on m'a agressé. Je voulais pas t'inquiéter.
00:55:23Qu'est-ce que tu faisais ?
00:55:24Que faisais-tu à Los Angeles ?
00:55:26Je te l'ai déjà dit, j'avais une affaire à régler pour Pushka.
00:55:29Une affaire dans laquelle tu t'es fait poignarder.
00:55:32Je te l'ai déjà dit, j'ai été agressé.
00:55:38Pourquoi est-ce que tu me mens ?
00:55:42Ça a un rapport avec Ricky ?
00:55:44Non.
00:55:50Je vais ramener Lana à la maison.
00:55:52Alors, laisse-nous tranquille un petit moment.
00:55:58Jude !
00:56:00Judy !
00:56:01Ça va ? On va s'en aller, d'accord ?
00:56:03Je la ramène à la maison.
00:56:08Tu vas la perdre, Micha.
00:56:12Souviens-toi de ce que je te dis.
00:56:15Un jour, tu rentreras à la maison.
00:56:18Et elle sera déjà partie.
00:56:23Alors, qu'est-ce que je devrais faire ?
00:56:26Va chercher le cognac.
00:56:32Je vais aller chercher le cognac.
00:56:35Oh là là, papa.
00:56:39Il n'y a plus une goutte d'alcool.
00:56:57Tu sais, je devrais peut-être rentrer à la maison.
00:57:00Les filles m'attendent.
00:57:01T'aimerais bien.
00:57:32Tu devrais t'enfermer quand tu fais de la surveillance, Boris.
00:57:37Jette ton flingue.
00:57:44Donne-moi ton portable.
00:58:02En route, allez.
00:58:04Où ça ?
00:58:07Tu le sais très bien.
00:58:31Je t'en prie.
00:59:02C'est bon.
00:59:23Salut, Rick.
00:59:27Mike.
00:59:29On va discuter.
00:59:31Il a dangereux.
00:59:47– Comment on en est arrivé là ? – T'aurais pu me tuer la première fois.
00:59:53– Nous étions amis. – Mike, NOUS sommes amis.
00:59:56Je ne voulais pas te tuer, juste... t'éloigner.
01:00:01C'est terminé, Mike.
01:00:04Slava est mort. Les choses peuvent redevenir comme avant.
01:00:11Et au sujet de Boone ?
01:00:13T'oublies qu'il voulait là-bas.
01:00:17J'suis navré pour ton copain, mais ça le fera pas revenir.
01:00:20Tu sais, j'ai pas envie d'en parler.
01:00:23J'ai pas envie d'en parler.
01:00:25J'ai pas envie d'en parler.
01:00:27J'ai pas envie d'en parler.
01:00:28J'suis navré pour ton copain, mais ça le fera pas revenir.
01:00:31Toi, qu'est-ce que tu veux, Mike ?
01:00:34Tu veux revenir au bureau ? Ça, on peut le comprendre.
01:00:37Très bien.
01:00:39Du pognon ?
01:00:44Une dernière gorgée, alors ?
01:00:59C'était que six ans !
01:01:01Des cons !
01:01:29Vous êtes sur Wixat Channel 16 News.
01:01:32Nous nous trouvons actuellement à Brighton Beach à l'extérieur de la boîte de nuit populaire Tatiana,
01:01:36où nous avons appris ce matin qu'un corps avait été retrouvé dans la cave,
01:01:40une balle dans la poitrine.
01:01:42La police a identifié la victime comme étant Richard Zoukhoff,
01:01:45un résident de Brighton Beach, âgé de 41 ans.
01:01:48Monsieur Zoukhoff, courtier de Wall Street, faisant partie des habitudes du club,
01:01:52était la victime.
01:01:54Mike.
01:01:56Oui ?
01:01:57Qu'est-ce que t'as foutu ?
01:02:03Écoute, chérie, nous finirons ce jeu demain.
01:02:06Non !
01:02:07Tout de suite, Lana !
01:02:09Allez, va.
01:02:14Ça t'ennuie de m'expliquer pourquoi tu pètes les plombs devant notre fille ?
01:02:17Non, c'est pas ça.
01:02:19Ça t'ennuie de m'expliquer pourquoi tu pètes les plombs devant notre fille ?
01:02:23Qu'est-ce qui t'est arrivé à Ricky ?
01:02:25Comment ça ?
01:02:27Il a été retrouvé mort près de la promenade.
01:02:32Tu l'as tué.
01:02:34Bien sûr que tu l'as tué.
01:02:37Je veux que tu dégages.
01:02:39C'est ma maison.
01:02:41Lana est en danger par ta faute, alors maintenant, dégage !
01:02:44J'irai nulle part, t'as compris ?
01:02:45On pourra parler de ça une fois que tu seras calmée, d'accord ?
01:02:57Dégage, t'as compris ?
01:02:59Jude, qu'est-ce qui te prend, là ?
01:03:06T'oseras pas me tirer dessus, enfin.
01:03:10Dégage.
01:03:16Papa ?
01:03:18Misha.
01:03:20Qu'est-ce que tu fabriques ? Je t'ai cherché partout.
01:03:24Je suis venu te dire au revoir.
01:03:27Je vais devoir disparaître un petit moment.
01:03:31Les hommes qui m'ont trahi sont morts, j'ai enfin réussi à les retrouver.
01:03:35Je suis venu te dire au revoir.
01:03:37Je suis venu te dire au revoir.
01:03:40Je suis venu te dire au revoir.
01:03:42Je suis venu te dire au revoir.
01:03:43Les hommes qui m'ont trahi sont morts, j'ai enfin réglé mes comptes.
01:03:46Non, on règle jamais ses comptes.
01:03:49Misha ?
01:04:03Vas-y, Misha !
01:04:10Papa !
01:04:13Papa !
01:04:31Au secours ! À l'aide !
01:04:33À l'aide !
01:04:35Appelez les secours !
01:04:37Non, t'en fais pas. Tu dois partir.
01:04:39Passe par derrière.
01:04:41Vite !
01:04:43Vite !
01:05:14Toutes mes condoléances.
01:05:17Je suis vraiment désolé, Mike.
01:05:19Spasibo.
01:05:25Bon, allons-y, Mike.
01:05:28Allez-y.
01:05:31Je suis désolé.
01:05:33Je suis désolé.
01:05:35Je suis désolé.
01:05:37Je suis désolé.
01:05:39Je suis désolé.
01:05:41Je suis désolé.
01:05:43Bois un coup.
01:05:50D'accord.
01:05:56Vas-y, toi.
01:05:59T'es sûr ?
01:06:01Oui.
01:06:03J'ai besoin d'un peu de temps.
01:06:14Lenny.
01:06:17Mets ainsi pour le costume.
01:06:41Que fais-tu encore ici ?
01:06:43Que fais-tu encore ici ?
01:06:49Je ne sais vraiment pas où aller.
01:07:10Je suis vraiment désolée pour Papi.
01:07:14Je sais à quel point tu l'aimais.
01:07:17T'es venue pour ça ?
01:07:20Pour t'excuser ?
01:07:23Non.
01:07:27Je suis venue te dire que nous partons.
01:07:31Aujourd'hui.
01:07:33Tout de suite.
01:07:35Judy.
01:07:36Les hommes de Pushka sont venus à la maison hier soir, Mike.
01:07:39Ils te cherchaient.
01:07:41Ils m'ont menacée.
01:07:43Ils m'ont aussi menacée notre fille.
01:07:49Je ne peux pas te faire confiance.
01:07:51Pour nous protéger.
01:07:53Je ne crois plus rien de ce que tu racontes.
01:07:57La mort de Papi, tout ça, c'est à cause de toi.
01:08:02Et où est Lana ?
01:08:04Elle est chez ma mère.
01:08:06Je peux la voir ?
01:08:07Non.
01:08:10Je ne lui ferai pas ça.
01:08:14Nous partons.
01:08:16Et je ne te dirai pas où.
01:08:18Et si tu tiens, t'en sois peu à nous.
01:08:21Tu n'essaieras pas de nous retrouver.
01:08:23Ni de nous appeler.
01:08:31C'est fini.
01:08:43C'est fini.
01:09:13Qui est là ?
01:09:14C'est Mike.
01:09:43À ton grand-père.
01:10:14Mike a...
01:10:15Il n'avait rien à voir avec ça.
01:10:17Je sais.
01:10:18Mais t'aurais pu empêcher ça.
01:10:21T'aurais fait quoi ?
01:10:24J'en sais rien.
01:10:29Tu me crois, n'est-ce pas ?
01:10:31Bien sûr.
01:10:33Alors aide-moi.
01:10:37Tu dois bien réfléchir à tout ça.
01:10:40Tu vas avoir toute une armée à tes trousses.
01:10:42Pas si t'es de mon côté.
01:10:56Allô ?
01:10:58Appelle Rosslane.
01:10:59Dis-lui de nettoyer son bordel.
01:11:01Je veux que ce soit fait demain soir.
01:11:03Il paraît qu'il a pris sa retraite.
01:11:05Sa retraite ?
01:11:07Il vend des fleurs maintenant.
01:11:09Appelle-le immédiatement.
01:11:10Et préviens-moi quand c'est fait.
01:11:13Tu seras dans ta planque ?
01:11:17Oui.
01:11:36Allô ?
01:11:37Rosslane.
01:11:38Tu me reconnais ?
01:11:39Ouais.
01:11:41Le cousin veut que t'ailles en ville demain.
01:11:43Je suis à la retraite.
01:11:45Il le sait bien.
01:11:48Qui est le gars ?
01:11:50Il est venu te voir la semaine dernière.
01:11:59Envoie-moi l'adresse.
01:12:09Je t'en prie.
01:12:39Je t'en prie.
01:13:09Je t'en prie.
01:13:10Je t'en prie.
01:13:39Je t'en prie.
01:14:09T'avise pas de bouger.
01:14:39Tu m'avais dit que t'avais passé six ans à Cresti.
01:15:09Il y avait un gars qui vivait près de nous.
01:15:15Il travaillait pour les Allemands.
01:15:19Il m'a aidé à tuer toute ma famille.
01:15:22Après, il est revenu vivre chez moi.
01:15:26Tu l'as laissé partir ?
01:15:31Quand je l'ai reçu,
01:15:33je l'ai attaché à la table.
01:15:39Je lui ai poussé les yeux avec mes mains.
01:15:47Après, ils m'ont envoyé à Cresti.
01:15:52Je n'aurais pas survécu là-bas
01:15:54si mon ami ne m'avait pas donné un couteau.
01:16:01Tu comprends ?
01:16:04Bien sûr, mon ami.
01:16:05Bien sûr, mon ami.
01:16:08Mais c'est difficile d'arrêter.
01:16:31Tu regrettes de l'avoir fait ?
01:16:35Michael.
01:16:40Tu peux courir autant que tu veux.
01:16:46Mais ce n'est que le début pour toi.
01:16:51Pas la fin.
01:17:06CRESTI
01:17:20Alors, tu as refusé le marché du MFI ?
01:17:23Oui.
01:17:25Pas terrible.
01:17:26Comment ça ?
01:17:27À cause du cannabis.
01:17:28Ils veulent que nous vendions pour eux.
01:17:30Oui, mais on touche 20%.
01:17:32Le cannabis va mal.
01:17:33La SEC est déjà dessus, c'est bien trop risqué.
01:17:38Mais nous avons d'autres marchés.
01:17:43J'ai quelque chose pour toi.
01:17:55Ça vient d'Odessa.
01:17:58Merci.
01:18:03Les Italiens nous ont encore attaqués la nuit dernière.
01:18:05Cette fois-ci, à Ship Shed.
01:18:06Ils ont tué deux autres de nos gars.
01:18:08On n'a plus le temps de préparer d'autres marchés.
01:18:10Il nous faut des armes.
01:18:12Maintenant.
01:18:13J'en parlerai à Randy.
01:18:14Je l'ai déjà fait.
01:18:16Il s'est fait arrêter, il a été libéré sous caution,
01:18:18que d'ailleurs nous avons réglé,
01:18:19et il aura besoin de Strauss pour qui nous paierons aussi.
01:18:22Alors je veux que tu rappelles le MFI
01:18:24et que tu leur dises que nous vendrons leurs actions pourries,
01:18:26mais à 30%.
01:18:28Nous avons un accord.
01:18:29Moi, je dirige la société.
01:18:31Toi, tu gères les autres affaires.
01:18:34Techniquement, c'est Lenny qui dirige la société,
01:18:37et toi, tu es le concierge.
01:18:39Techniquement.
01:18:44La nouvelle de la mort du cousin s'est répandue.
01:18:47Et alors ?
01:18:48Et certains parmi les plus anciens ne sont...
01:18:51pas très contents de l'apprendre.
01:18:53Alors ils doivent pas être très contents de toi.
01:18:55Oh, qu'est-ce que j'ai à voir avec ça ?
01:19:01Passez marché.
01:19:32Bonjour, vous êtes sur le répondeur de Judy et Lana.
01:19:34Laissez votre message.
01:19:36Salut, Jude.
01:19:38C'est moi.
01:19:42J'ai essayé de t'appeler plusieurs fois.
01:19:48C'est fini maintenant.
01:19:51Tout est fini.
01:19:54Nous sommes sauvés.
01:19:56Nous sommes sauvés.
01:19:58Nous sommes sauvés.
01:20:00Nous sommes sauvés.
01:20:05Je suis revenu à la firme.
01:20:07Je la dirige...
01:20:09exactement comme on l'avait dit.
01:20:15Tu verras, tout se passera très bien.
01:20:19Tout va déjà très bien.
01:20:29Je t'aime.
01:20:59Je t'aime.