Category
😹
AmusantTranscription
00:00J'ai l'impression que quelqu'un a coupé la montagne d'antes avec un couteau.
00:05Oui, la semaine dernière à l'école, tout le monde s'est buggé.
00:07Regardez-le.
00:08Le Walk of Shame.
00:10Le Walk de quoi ?
00:11Witness, le Walk of Shame est particulièrement prévalent pendant la semaine Screw.
00:15C'est un moment unique de l'année où la Collision finit par mettre les mouves sur leurs amis du sexe opposé avant l'été.
00:21Le Walk of Shamer peut être visible facilement, souvent en portant des vêtements de la personne qu'ils ont juste attaché.
00:26Dude, ça ressemble à tes vêtements.
00:29Non.
00:30Oh, j'ai tous les vêtements de Nitzan, madame. Prenez les vêtements de Nitzan.
01:00L'Histoire du Sexe
01:10Sizzle-button et Zizzy.
01:12J'ai eu du sexe avec toutes les filles jolies à l'école.
01:15Même les plus jolies.
01:17Je sais que vous êtes des bêtes occupées cette semaine,
01:20mais si vous voulez récupérer vos dépôts de sécurité, assurez-vous que votre chambre d'accueil est super propre.
01:25Et pour ceux qui sont intéressés par le monde super excitant de R.A.N.I.S.,
01:28vous pourrez recevoir de la poupée directe de moi après notre session de rappe.
01:31R.A.?
01:34Je sais que le fin de l'année peut vraiment faire votre boulot,
01:37alors si quelqu'un veut parler de leurs sentiments de séparation et d'anxiété avec le Dougler...
01:45Au revoir.
01:50Le week-end n'est pas un excuse pour se séparer.
01:52Où vais-je vivre l'année prochaine?
01:54J'ai faim.
01:56T'as faim, Nitz?
01:57J'essaie de squeezer chaque dernier déjeuner de mon carte de déjeuner.
02:01Vous croyez qu'on a un examen le samedi, au Shabbat?
02:05C'est horrible.
02:06Je ne vais pas.
02:07C'est une chose religieuse, mec.
02:08Brody, tu n'es pas juif.
02:10Ce n'est pas le point.
02:11Merde à l'école.
02:13Je vais rejoindre le corps de la paix,
02:15pour que je puisse fumer un peu de cette merde tropicale
02:18et fumer un peu de l'enculé du 3e monde toute la nuit.
02:24Quoi?
02:27Pourquoi est-ce qu'il est si en colère?
02:29Pourquoi est-ce qu'il a la main sur son cou?
02:32Est-ce qu'il va utiliser ce week-end pour se séparer avec Mark?
02:35Les réponses à ces questions et d'autres sur l'épisode de la semaine prochaine de
02:38Qui donne une merde à un rat?
02:42Ah, ça a été une année de merde, n'est-ce pas?
02:46Yo, Cranky!
02:47Tu te souviens de la fois où moi, toi, Ryan Gold, et Kagan avons trouvé ce gâteau?
02:50Putain, c'était la pire!
02:52Rocco, il n'y a personne nommé Ryan Gold ou Kagan dans notre fraternité.
02:56Oh, je sais qu'il y avait moi.
02:58Et c'était définitivement un gâteau.
03:00Rocco, peux-tu prendre un mop et nous aider?
03:02Non.
03:03Ok, qui aime moi?
03:04Enlevez vos mains!
03:07Ecoutez, Rocco, je suis sûr que ce n'est pas une surprise pour vous,
03:11mais nous n'aimons pas vous.
03:13En fait, nous détestons vous.
03:15Je ne sais pas pourquoi nous vous avons laissé dans la fraternité en premier lieu.
03:19Eh bien, je ne sais pas pourquoi tous vous avez laissé un groupe de frères comme vous dans cette fraternité.
03:26C'est bon, je ne veux pas vivre ici l'année prochaine.
03:46Monsieur, comment va le package?
03:48Le package? Je ne fais pas de package, monsieur.
03:50Je construis une réplique de la mort d'une étoile.
03:52Vous savez, quand cette station de bataille est complètement opérationnelle.
03:55Euh, monsieur, nous devons partir dans trois jours.
03:57L'année scolaire est presque terminée.
03:59Puis nous allons doubler nos efforts.
04:00Non, vraiment, monsieur, nous devons partir.
04:03L'Empereur est venu ici.
04:04Monsieur?
04:09Arrête de critiquer Star Wars.
04:11Merde, le petit garçon rouge a raison.
04:13Je vais devoir quitter ma chambre.
04:16Je ne peux même pas voir avec la barrage.
04:18Comment vais-je me battre?
04:21Hey, les gars, savez-vous que les R.A. ne sont pas autorisés à dormir avec les étudiants sur leur sol?
04:25Je suppose que ça veut dire qu'ils doivent avoir du sexe sur leur lit.
04:28Mes frères peuvent tous aller en enfer.
04:30C'est bien de vous voir aussi, Rocko.
04:31Vous réalisez que je dois vacater mes quartiers et trouver un nouveau lieu pour vivre l'année prochaine?
04:35Comme un... un Jawa nomade.
04:38Eh bien, pourquoi ne pas vivre ensemble l'année prochaine?
04:41Wow, Rocko, c'est en fait une bonne idée.
04:44Eh bien, c'est la loi des moyennes.
04:45Je ne veux vraiment pas quitter ma chambre.
04:47Mais je suppose que vivre avec vous sera la meilleure chose.
04:49Je ferai ce que vous m'invitez à faire.
04:51Tuez-vous.
04:52Ah, t'es drôle, gars.
04:54On devrait être des collègues.
05:02Ça a l'air prometteur, gars.
05:06Euh, les gars, je vais voir ce qu'il y a de mal avec Kimmy.
05:10Kimmy, salut.
05:11Tu vas bien?
05:12Oh, salut, Nett.
05:13Je suis bien.
05:14Juste bien.
05:15Non, je ne suis pas bien.
05:19J'ai d'abord d'audition pour continuer le programme de drame.
05:22Tous les sophomores le font.
05:23Et si je ne fais pas le coup, je vais devoir me transférer.
05:27À une autre école?
05:28Oui.
05:29Je ne peux pas prendre l'humiliation d'être ici si ils me coupent.
05:34Euh, je ne sais pas quoi dire.
05:36Tu as déjà dit tellement de choses.
05:38J'ai dit?
05:39Merci d'être quelqu'un à qui je peux parler.
05:41Tu es si calme, cool et collectif.
05:44C'est comme si rien ne te dérange.
05:48Non, Kimmy!
05:50Que vais-je faire sans elle?
05:54Oh mon Dieu!
05:55Pourquoi ai-je fait ça?
05:56Maintenant, je n'ai pas de visage!
05:58Aaaaah!
06:09Vous verrez que cette prochaine salle a des couches très hautes.
06:12Oh?
06:14Euh, nous avons quelques conditions à mettre.
06:17Nits, veux-tu m'aider?
06:18Hein? Quoi?
06:19Merci Nits, très agréable.
06:21Ok, il doit y avoir un bar dans le bâtiment,
06:23Gimpy a besoin d'une ligne T1,
06:25et Cal a demandé une...
06:28quoi qu'il en soit.
06:29Et il doit y avoir un bar dans le bâtiment.
06:31Euh, la toilette fonctionne.
06:34Les gars, la toilette est cassée.
06:36Mais vous avez dit...
06:38Vous n'allez jamais le trouver!
06:40Le vendeur!
06:41Putain, je veux un de ces scooters.
06:45Alors, quel est votre problème?
06:46Hein? Quoi?
06:47Oh, Kimmy ne reviendra peut-être pas à la station U l'année prochaine.
06:51Ouais, ouais.
06:52Elle est vraiment en colère, mec.
06:53Et elle m'appelle pour en parler.
06:55Parce qu'elle croit que je suis tout à l'aise
06:57et que je l'écoute et tout.
06:59Donc, tu es à la hauteur pour pleurer envers un gars.
07:01C'est génial!
07:02Ça te met en position parfaite pour jouer avec lui.
07:04Hein?
07:05Allez, Nits, arrête ça.
07:06Kimmy est là-bas,
07:07se moquant de toi,
07:08blablabla,
07:09elle devient toute émotionnelle,
07:10l'émotion provoque le physique,
07:11et puis, tu sais,
07:12tu l'apprends.
07:13Comme on l'a toujours dit.
07:15Rocco, je n'aimerais jamais
07:16prétendre que Kimmy a une vulnérabilité comme ça.
07:18Bien sûr, Nits, bien sûr.
07:19Et je n'aimerais jamais boire du lard
07:20de l'ashtray pour 5 dollars.
07:24Eh bien, c'était un délire d'après-midi.
07:27Hey, qu'est-ce qu'il y a
07:28avec tous les sacs sur les portes?
07:29Tu ne sais rien, mec.
07:31Tu mets un sac sur ta porte
07:32quand tu es en train de te marier
07:33pour que ton collègue
07:34ne t'accroche pas.
07:35Hey, attends un instant.
07:36Pourquoi tu ne mets jamais
07:37un sac sur notre porte?
07:38Je ne porte pas de sacs, mec.
07:40Donc, tous ces gens
07:41sont en train de se marier?
07:42Hum-hum.
07:43Hein?
07:46Même le Dougler
07:47est en train de se marier?
07:48Dégueulasse.
07:52Hey, mec.
07:53Je suis prêt à commencer
07:54mon entraînement en RA.
07:55Super.
07:56Leçon 1.
07:57La fenêtre est le meilleur endroit
07:58pour nettoyer ta vache.
08:02Bonjour?
08:03Nits?
08:04Hey, c'est Kimmy.
08:05Je suis désolée de vous embêter,
08:06mais j'ai vraiment besoin
08:07de parler à quelqu'un.
08:08Est-ce que tu te souviens
08:09de venir ici?
08:10Venir où?
08:11Ma chambre.
08:12Euh, bien sûr.
08:15Je vais voir la chambre de Kimmy.
08:19Je suis désolée,
08:20ma chambre est une merde.
08:21Oh, ce n'est pas si dégueulasse.
08:23C'est ces canneaux rouges?
08:25Oui.
08:26Ma vie est une merde.
08:27Si j'ai été séparée
08:28de l'entraînement,
08:29j'aurai perdu les deux dernières années
08:30de ma vie à cette école.
08:31Et je ne peux pas me marquer
08:32et me noter,
08:33et blablabla...
08:36Tant de trous à filer,
08:37tant de pinceaux.
08:38Ça ne marche pas.
08:39Pour Kimmy et moi,
08:40c'est vraiment
08:41du mal à pleurer.
08:42Tout ce qu'elle fait,
08:43c'est se moquer
08:44de tout.
08:45Non.
08:46Vraiment?
08:47Je veux dire,
08:48tu as une idée
08:49de ce que c'est comme
08:50quand la personne
08:51pour qui tu as des sentiments
08:52te complètement complètement
08:53et te dégage de ses problèmes
08:54et ne te montre jamais
08:55le...
08:56le plus petit signe de gratitude
08:57qui te laisse sentir
08:58utilisé et inapprécié.
08:59Surtout quand celle-ci
09:00continue d'ignorer
09:01le fait que tu l'aimes.
09:02Oui, exactement.
09:03Alors je vais devoir travailler
09:04encore plus dur
09:05pour être plus supportif de Kimmy.
09:06Je serai le meilleur
09:07de mes coudes jamais.
09:08À plus tard.
09:11D'accord.
09:12Une épisode de quiz pop,
09:13Hot Shot.
09:14Tu as une chambre
09:15avec deux assiettes chaudes
09:16et une lumière de halogène
09:17dans un boîtier.
09:18Qu'est-ce que tu fais ?
09:19Qu'est-ce que tu fais ?
09:20Je mets mon vêtement
09:21de bain
09:22et je me lève facilement.
09:23Tu as le potentiel d'un R.A.,
09:24mon garçon.
09:25Je vais te mentionner
09:26aux plus hauts.
09:27Laissez-moi te montrer
09:28quelque chose.
09:29Calster,
09:30si tu es choisi
09:31d'être un R.A. l'année prochaine,
09:32tu auras la choix
09:33d'une chambre
09:34à Chilton Hall.
09:35Les R.A. ont toujours
09:36les meilleures chambres
09:37parce que nous rock !
09:38Mais Guy,
09:39je ne peux pas vivre
09:40à Chilton Hall l'année prochaine.
09:41Je dois vivre
09:42hors-campus
09:43avec mes amis.
09:44Les R.A.
09:45n'ont pas le temps
09:46pour des amis.
09:47C'est ce que je me dis
09:48tout le temps.
09:53Monsieur ?
09:54Monsieur !
09:55Nous avons trouvé
09:56la solution
09:57d'une chambre
09:58parfaite hors-campus.
09:59Mais je vais vivre
10:00avec mon deck
10:01anti-avion
10:02de l'ère WWII
10:03à Chilton Hall.
10:04Nous pouvons le déclarer
10:05notre propre pays
10:06et le transformer
10:07dans un port de données.
10:08Nous n'aurons jamais
10:09à répondre à personne.
10:10Que pensez-vous ?
10:11Vous devez vivre avec nous.
10:13Très bien, Chewie.
10:15Cal, comment ça se sent ?
10:17Là, là, Kimmy.
10:19Oui, je sais.
10:20C'est juste terrible.
10:22C'est plutôt bien, Guy.
10:23Mais comment ça se sent ?
10:25Quoi de neuf, les gars ?
10:26Vous pouvez m'appeler
10:27le Calster.
10:28Hein ?
10:31Euh, Kimmy !
10:32Comment ça va ?
10:33Cal ?
10:34Est-ce que ça te plairait
10:35si je parlais à Nitz alone ?
10:37Bien sûr, madame.
10:38Nitz a pratiqué.
10:39Nitz ?
10:40Mon audition est demain.
10:42Je ne suis pas prête.
10:43Je ne peux pas me calmer.
10:44J'ai tellement peur.
10:45Tout le monde ici
10:46est meilleur que moi.
10:47Et mon futur
10:48se déroule
10:49sur cette une
10:50stupide audition.
10:51Kimmy, tu vas bien.
10:53Tu es talentueuse.
10:54Tu es passionnée.
10:55Même si les bons professeurs
10:56de cette école
10:57ne voient pas ça,
10:58quelqu'un d'autre
10:59va reconnaître
11:00combien tu es incroyable.
11:01Moi, j'y suis déjà.
11:03Je ne suppose pas
11:04que tu veuilles
11:05venir à la fête
11:06demain soir.
11:07Je ne pense pas
11:08que tu veux venir.
11:09J'aimerais bien.
11:10Bien.
11:11Et où est la fête ?
11:12Au lieu de Marc.
11:14Marc, le gars du drame ?
11:16Génial.
11:18Je pense que je vais lui dire
11:19comment je me sens.
11:25Tout va bien.
11:26Maintenant, elle me dit
11:27qu'elle veut que j'aille
11:28à cette fête.
11:29Mais ensuite, elle me dit
11:30qu'elle veut s'attacher
11:31à Marc, le gars
11:32qui met la fête.
11:33Est-ce qu'on peut pas
11:34parler de Kimmy
11:35pendant cinq minutes ?
11:36Bien sûr.
11:37Je me sens très bien.
11:38Je ne sais même pas
11:39pourquoi je vais
11:40à cette stupide fête.
11:41Tu veux y aller ?
11:42Comme Tempting
11:43t'aide à traverser
11:44tes sons de drame WB,
11:45je dois m'attacher.
11:46Eh bien, viens avec moi
11:47à la fête
11:48et attache-toi après.
11:49Eh bien,
11:50peut-être qu'on peut
11:51s'attacher ensemble.
11:52C'est notre dernière nuit
11:53à la station.
11:54Oh mon Dieu, Jessie.
11:55Si Kimmy ne revient pas
11:56l'année prochaine,
11:57demain sera peut-être
11:58la dernière fois
11:59que je vais la voir.
12:00Oh non.
12:01Si Kimmy ne revient pas,
12:02il n'y aurait pas de raison
12:03pour toi de rester ici.
12:04Merde.
12:05Tu as raison.
12:06Je n'ai aucune idée
12:07de ce que je fais au collège.
12:08Bon sang.
12:12Merde.
12:13Des endroits stupides
12:14pour vivre.
12:15Tout est stupide.
12:16Hein ?
12:21Personne n'est venu dans cette maison.
12:22Viens, viens.
12:26Stupide gnome.
12:30Une en Rome.
12:32Des trous dans la fenêtre.
12:33Un échec sur
12:34un siège de table.
12:35L'utilisation
12:36des lumières chili-papillon.
12:37J'ai hâte
12:38de le rappeler
12:39à Douglar.
12:40Euh, Cal ?
12:41Je ne pense pas
12:42que c'est une bonne idée.
12:44Vite, les gars.
12:45Appelez Gimpy.
12:46Quelqu'un m'a dit mon nom ?
12:47Comment fait-il ça ?
12:48Eh,
12:49la loi de l'égalité.
12:50J'ai trouvé
12:51la maison parfaite.
12:52Elle met en place
12:53tous nos requirements.
12:54Elle est chère,
12:55a un bidet,
12:56une ligne T1
12:57et un bar dans le bâtiment
12:58pour moi.
12:59Désolé,
13:00Rocco.
13:01Mes minions ont trouvé
13:02une solution d'habitation off-campus
13:03et off-shore
13:04trop bonne pour passer.
13:05Donc je vis avec eux.
13:06Mais non !
13:07Et je vais vivre
13:08dans les dorms l'année prochaine,
13:09mec.
13:10Parce que je vais être un R.A.
13:11Mais...
13:12Ah, d'accord.
13:13On dirait que c'est juste
13:14toi et moi, Nitz.
13:15Euh, en fait, Rocco...
13:16Oh, tu dois être en train
13:17de me moquer !
13:18Quelle est ta excuse ?
13:19Je ne pense pas
13:20que je reviendrai à l'école
13:21l'année prochaine.
13:22Non !
13:23Comment peut-il arriver ?
13:24Tu laisses ta vie
13:25à côté !
13:26Je ne peux pas...
13:27As-tu un e-mail ?
13:28Euh...
13:29Oui.
13:30Ah, d'accord.
13:31Bonne chance !
13:32Attends, vous ne voulez pas
13:33me faire parler de ça ?
13:34Oh, je ne suis pas un R.A.
13:35encore, mec.
13:36Je ne suis pas sanctionné
13:37par l'université pour donner des conseils.
13:38Qu'est-ce qu'il y a
13:39dans la maison ?
13:40Il y a un bar dans le bâtiment !
13:41Un bar !
13:42Dans le bâtiment !
13:43Très bien !
13:44Je vais chercher
13:45quelqu'un d'autre
13:46pour vivre avec moi.
13:47Vous tous vous foutez !
13:48Il est drôle.
13:50Bon.
13:51On arrive à la dernière fête de l'année.
13:53Peut-être ma dernière fête
13:54à l'université.
13:55Mec, tu ne vas pas
13:56vraiment quitter l'université,
13:57n'est-ce pas ?
13:58Je ne veux pas parler de ça.
13:59Tu l'as apporté.
14:00Alors,
14:01je pensais que Kruger et Brody
14:02venaient.
14:03Ils étudient pour un examen.
14:04Je me sens comme si je n'avais pas
14:05ouvert un livre
14:06ou vu l'intérieur
14:07d'un classement tout l'année.
14:08Nous sommes tellement
14:09prêts à étudier.
14:11Détruisez ces trucs-là.
14:13C'est pas possible !
14:14C'est pas possible !
14:15C'est pas possible !
14:16C'est pas possible !
14:17C'est pas possible !
14:18Détruisez ces livres.
14:21Livres ?
14:23J'ai putain de haine sur toi, Brody.
14:25Alors, tu veux vivre ensemble ?
14:27Vivre avec toi ?
14:28Tu n'étais pas le gars
14:29que j'ai daté pendant,
14:30genre, deux jours ?
14:32Ouais, et tu n'as jamais
14:33laissé sortir.
14:38Bienvenue, mon ami.
14:39Bienvenue dans le rang
14:40des rares,
14:41des fiers,
14:42des...
14:43Je suis un R.A. !
14:44Je l'ai fait !
14:45Hurray !
14:46Calster, c'est l'heure du silence !
14:48C'est ton premier travail officiel
14:49en tant qu'R.A.
14:50Tu peux m'aider
14:51à patrouiller les toits.
14:55Allons-y.
14:56Ok ?
15:03Hey, le ami de Kimmy !
15:04Heureusement que tu es arrivé !
15:06Bien sûr, Mark.
15:07Bien sûr.
15:08C'est Mark.
15:09Lui,
15:10en train d'être là-bas
15:11et de chanter des chansons ?
15:13C'est le tueur des femmes, hein ?
15:14Ouais, il pense qu'il est si cool.
15:16Lui et son groupe
15:17de top de l'école de drame,
15:18Lance,
15:19Troy,
15:20un gars dans un costume
15:21de Marilyn Monroe...
15:22En tout cas,
15:23si on se sépare,
15:24on se retrouve à la porte à midi.
15:25Rappelez-vous,
15:26on aide l'autre.
15:27Mais on ne se sépare pas,
15:28car je ne connais personne ici
15:29et vous ne me laisseriez pas...
15:31seul.
15:32S'il vous plaît !
15:33Ok, d'accord !
15:34Le secret de notre sauce de pizza
15:36est le sucre !
15:37Êtes-vous heureux ?
15:38Le sucre !
15:39Je me demandais
15:40si vous vouliez vivre avec moi.
15:41Oh, je vois.
15:43Je dois y aller.
15:47Au revoir, mur !
15:48Je n'oublierai jamais
15:49comment vous avez gardé
15:50mes posters de Star Wars
15:51fiers et grands !
15:52Et au revoir, toit !
15:53Merci de ne pas tomber
15:54sous le poids de mon génie !
15:56Au revoir, table !
15:57Au revoir, chaise !
15:58Au revoir...
16:01Je ne pense pas
16:02que nous ayons été
16:03formellement introduits.
16:08Kimmy ?
16:09Oh, Nitz !
16:14Quoi ?
16:15J'ai...
16:16dégouté mon bière là-bas.
16:18Désolée.
16:19Oh, je suis une merde !
16:21Non, non, c'est...
16:22c'est ok !
16:23Je ne bois pas,
16:24alors peut-être que
16:25j'absorberai le bière
16:26dans ma peau
16:27et puis je serai dégouté !
16:31Alors, vous ne vous êtes pas
16:32appelé pour l'année prochaine, hein ?
16:34Non, je l'ai fait !
16:35J'ai refusé mon audition !
16:36Alors, pourquoi pleurez-vous ?
16:37Parce que
16:38Mark,
16:39le gars que j'ai
16:40un crush sur
16:41depuis deux ans,
16:42il est...
16:43il est...
16:44il est...
16:45il est fait...
16:49Il est gay ?
16:53Toi, tu es mon dernier espoir.
16:54Qu'est ce que tu dis ?
16:55Tu veux débattre ?
16:57Rocko, je suis battu.
16:59Mais je suis
17:00une hallucination
17:01induite de l'alcool
17:02Merde !
17:03Que vais-je faire ?
17:04Bien...
17:05Tu pourrais
17:06te faire virer,
17:11Ils ne peuvent pas
17:12faire ça à nous !
17:13Pour nous, nous ne sommes pas des robots qui peuvent programmer et remplir avec tout ce carbajo et attendre qu'on l'utilise.
17:21Quelqu'un parle très fort, gars.
17:23Monsieur le parleur fort, s'il vous plaît, respectez ceux qui étudient.
17:27Je ne vais pas être silencié !
17:30Je ne vais pas me permettre de faire partie de la matrice d'études éducatives.
17:37Je vais aller dans cette fenêtre et je vais, je vais...
17:43AAAAAAAAAH
17:46C'est vraiment brillant.
17:48AAAAAAAAAH
17:51AAAAAAH
17:53AAAAAAAAAH
17:57Bon, c'est une superbe maison, blablabla, partez !
18:25Bla, bla, bla, move in.
18:27Rocco, nous avons déjà une maison.
18:29Vraiment?
18:31Waouh! Cet endroit a une grande télévision,
18:33et un bar dans le basement, et tout!
18:35Peux-je vivre ici?
18:37Regarde Rocco, nous avons pensé
18:39que même si nous détestons toi,
18:41tu es un freshman, c'est ton travail d'être un pain dans le cul.
18:43Et c'est notre travail de te donner un bon temps.
18:45Et ça sera ton travail l'année prochaine.
18:47Alors qu'est-ce que tu dis?
18:49Ah, tu peux continuer à vivre ici
18:51si tu veux.
18:53D'accord! Mets-la là!
18:55Trop lentement!
18:57Dans ton visage!
19:24Arrête!
19:26Bordel!
19:28Tu m'as laissée à la fête seule!
19:30Tu m'as laissée à la fête seule!
19:32Tu penses que tu es en date maintenant?
19:34Et qu'elle est amoureuse de toi?
19:36Arrête!
19:38Je ne peux pas croire que je t'ai laissée pleurer
19:40tout l'année sur tout!
19:42Et pas une fois, pas une fois,
19:44que tu n'avais pas l'idée
19:46que je l'ai fait pour une raison.
19:48Je veux dire, tu n'as rien appris
19:50tout l'année sur rien?
19:53Arrête!
20:23Arrête!
20:41Arrête!
20:43Arrête!
20:47Arrête!
20:53Arrête!
21:23Arrête!
21:25Arrête!
21:27Arrête!
21:29Arrête!
21:31Arrête!
21:33Arrête!
21:35Arrête!
21:37Arrête!
21:39Arrête!
21:41Arrête!
21:43Arrête!
21:45Arrête!
21:47Arrête!
21:49Arrête!