Sept inconnus très différents sont placés dans un labyrinthe où chaque décision peut mener à la mort.
💛 Snapchat ➤ https://www.snapchat.com/p/1684933092515270
🔥 Plus de nouveautés SF / Fantastique ici ➤ https://www.youtube.com/playlist?list=PLQR8HbQ7DM0D3rtVbtEdcR1gM8K9J-_xF
Genre : Film en Français Complet, Science Fiction, SF, Fantastique, Suspense, Thriller
© Tous Droits Réservés
#ScienceFictionFR #FilmSF
💛 Snapchat ➤ https://www.snapchat.com/p/1684933092515270
🔥 Plus de nouveautés SF / Fantastique ici ➤ https://www.youtube.com/playlist?list=PLQR8HbQ7DM0D3rtVbtEdcR1gM8K9J-_xF
Genre : Film en Français Complet, Science Fiction, SF, Fantastique, Suspense, Thriller
© Tous Droits Réservés
#ScienceFictionFR #FilmSF
Category
🎥
Court métrageTranscription
00:00:00C'est ce qu'il y a de plus important dans l'histoire de l'humanité.
00:00:04C'est ce qu'il y a de plus important dans l'histoire de l'humanité.
00:00:30C'est ce qu'il y a de plus important dans l'histoire de l'humanité.
00:01:00C'est ce qu'il y a de plus important dans l'histoire de l'humanité.
00:01:30C'est ce qu'il y a de plus important dans l'histoire de l'humanité.
00:02:00C'est ce qu'il y a de plus important dans l'histoire de l'humanité.
00:02:03C'est ce qu'il y a de plus important dans l'histoire de l'humanité.
00:02:30C'est ce qu'il y a de plus important dans l'histoire de l'humanité.
00:03:00C'est ce qu'il y a de plus important dans l'histoire de l'humanité.
00:03:03C'est ce qu'il y a de plus important dans l'histoire de l'humanité.
00:03:30C'est ce qu'il y a de plus important dans l'histoire de l'humanité.
00:04:01Hé !
00:04:12Hé !
00:04:30Hé !
00:05:00Je suis désolé.
00:05:01Je suis désolé.
00:05:02Je suis désolé.
00:05:04Ça va aller.
00:05:05Je ne vais pas te tuer.
00:05:06Qu'est-ce que tu veux ?
00:05:08Je ne sais pas.
00:05:09Quoi ?
00:05:11Je ne sais pas.
00:05:24Aide !
00:05:25Aide !
00:05:30Aide !
00:05:31Aide !
00:05:36Arrête !
00:05:43Quoi ?
00:05:44Quoi ?
00:05:45Ça va.
00:05:46Viens ici.
00:06:00Viens ici.
00:06:08Ça va.
00:06:09Calme-toi.
00:06:10Tout va bien.
00:06:11Qu'est-ce qu'il y avait là-dedans ?
00:06:12Donne-moi un instant pour s'en sortir.
00:06:14Pourquoi as-tu peur de cette pièce ?
00:06:16Donne-moi un instant, je te l'ai dit.
00:06:23Combien de personnes sont dans cette pièce ?
00:06:28Écoute.
00:06:29Il n'y a personne qui monte ici.
00:06:31Pourquoi pas ?
00:06:34Il y a des trapèzes.
00:06:35Qu'est-ce que tu veux dire, des trapèzes ?
00:06:37Il y aura des trapèzes.
00:06:39J'ai regardé dans la salle et quelque chose m'a presque coupé la tête.
00:06:46Merde !
00:06:48Merde !
00:06:49Merde !
00:06:59Merde !
00:07:12Ça va ?
00:07:14Monsieur.
00:07:17Worth.
00:07:23Marie.
00:07:29Laisse-moi voir ça.
00:07:30Ça va.
00:07:31Je suis médecin.
00:07:32Ça ne va pas mal.
00:07:37Qu'est-ce que tu fais ?
00:07:52Hé, vieux homme.
00:07:53As-tu entendu ce que je t'ai dit ?
00:08:00J'ai vu dans la salle.
00:08:01Je sais.
00:08:22Des détecteurs de mouvement ont été intégrés dans les murs.
00:08:25C'est difficile de le voir.
00:08:26Attends une seconde, on va tous juste se calmer pour un instant.
00:08:32Est-ce que quelqu'un se souvient de comment ils sont arrivés ici?
00:08:44Perogies!
00:08:49J'étais en train de manger le dîner.
00:08:50Perogies, fromage et potatoes. J'ai sorti de la crème sucrée et je suis allée au réfrigérateur et puis...
00:08:56Je ne sais pas.
00:08:58Toi?
00:09:00Levin?
00:09:03Je...
00:09:05Je suis allée au lit et...
00:09:09Et toi?
00:09:12Je me suis réveillé ici.
00:09:14Au milieu de la nuit.
00:09:16C'est comme au Chili, ils arrivent toujours au milieu de la nuit.
00:09:20Qui?
00:09:21Seulement le gouvernement peut construire quelque chose de si dégueulasse.
00:09:23Ce n'est pas le gouvernement.
00:09:24Alors, qu'est-ce que c'est?
00:09:26Je ne sais pas.
00:09:28Des aliens?
00:09:34S'il vous plaît, nous sommes assez étonnés.
00:09:37Règlons les aliens pour l'instant et concentrons-nous sur ce que nous savons.
00:09:41Ma mère va me faire peur.
00:09:43Renz.
00:09:45Je ne serai pas là.
00:09:47Qu'est-ce que tu penses, Renz?
00:09:48Je ne vais pas résoudre le problème de Jack Shatner.
00:09:51Je vais suivre une ligne droite jusqu'à la fin.
00:09:54D'accord, je suis d'accord.
00:09:56Ne devons-nous pas attendre ici?
00:09:58Pour quoi?
00:09:59Pour voir si quelqu'un vient?
00:10:01Personne ne viendra.
00:10:03Regarde, il y a un chemin ici.
00:10:05Il doit y avoir un moyen de sortir.
00:10:07Nous pouvons éviter les trappes à l'aide du boot.
00:10:09Holloway, c'est ça?
00:10:11Qu'est-ce que tu penses?
00:10:13Ok.
00:10:15Et toi?
00:10:16Ce ne sera pas si simple.
00:10:18Ce ne sera pas si simple.
00:10:20Regarde-toi.
00:10:22Prends un bon regard.
00:10:25J'ai l'impression que tu n'as pas assez regardé.
00:10:35Je veux juste me réveiller.
00:10:46Eleven.
00:10:48Nous pouvons le faire.
00:10:50Nous devons rester calmes et travailler ensemble comme un équipe.
00:10:54Il y aura beaucoup de gens qui nous chercheront à l'extérieur.
00:10:57Je suis un copain.
00:10:59D'accord?
00:11:02Tu es un copain?
00:11:04Je vais te sortir d'ici.
00:11:06Je te le promets.
00:11:08Tu dois être avec moi sur ce point.
00:11:14Ok.
00:11:17Ok.
00:11:27Booted.
00:11:36Freine.
00:11:46C'est bon.
00:11:58C'était plus proche.
00:12:00C'est mécanique. Il semble arriver à des intervalles réguliers.
00:12:03Peut-être que c'est le système de ventilation.
00:12:05Pas de vent.
00:12:07Non, je plaisante.
00:12:11Qu'est-ce que c'est?
00:12:13Les numéros de la série?
00:12:15Les numéros de la salle.
00:12:17Ils sont différents dans chaque salle.
00:12:19C'est génial. Il y a seulement 566 400 000 salles dans ce truc.
00:12:23Il ne faut pas y être.
00:12:25Nous avons environ trois jours sans nourriture et eau avant d'être trop faibles pour nous déplacer.
00:12:29Ils devraient nous nourrir, n'est-ce pas?
00:12:32Halloway.
00:12:34Nous avons la chaleur, le stress, l'exercice physique, c'est-à-dire la déhydration,
00:12:38les douleurs, la douleur, la désorientation, les processus mentaux confus.
00:12:42Le corps commence éventuellement à détruire ses propres tissus.
00:12:46Enlevez-le.
00:12:51Retirez la salive.
00:13:09Qu'est-ce que c'est?
00:13:11L'air semble sec là-dedans.
00:13:13Un capteur de mécanismes moléculaires.
00:13:15Pourquoi ne l'ont-ils pas en chaussures?
00:13:17La chaussure n'est pas en vie.
00:13:19Elle détecte la sulphide hydrogène excrétée de la peau.
00:13:22Comment sais-tu si grand sur les capteurs, Rennes?
00:13:29Rennes, pas Rennes.
00:13:33C'est la France.
00:13:34D'accord, tu es français, je me demande comment...
00:13:39Rennes.
00:13:41Des experts en mécanismes moléculaires, à la bonne âge.
00:13:44Je ne le crois pas.
00:13:49Ce gars est le Rennes.
00:13:51Le quoi?
00:13:52Il est le Rennes.
00:13:54La Bird of Attica a volé le coup sur 6 prisons majeures.
00:13:577.
00:13:58T'es en train de moquer, non?
00:14:00Tu peux nous sortir.
00:14:01Peut-être.
00:14:03Un artiste d'escape.
00:14:05Oui, Harry fucking Houdini.
00:14:09Je t'ai attiré jusqu'ici parce que j'ai besoin de tes chaussures.
00:14:12Si tu ne te méfies pas, je m'en vais.
00:14:16Pas de plus de parler.
00:14:18Pas de plus de guesser.
00:14:21Ne penses même pas à rien qui n'est pas juste devant toi.
00:14:23C'est le vrai défi.
00:14:26Tu dois te sauver de toi-même.
00:14:39Merde.
00:14:53Sors-le!
00:15:24Et il l'a oublié.
00:15:26Le Rennes.
00:15:27C'est génial.
00:15:28C'est vraiment génial.
00:15:31D'accord.
00:15:33C'est l'heure de réassesser ce lieu.
00:15:35J'en ai eu de plus en plus.
00:15:38Pourquoi n'a-t-on pas fait cela plus tôt?
00:15:41C'était notre chose.
00:15:43On pourrait en arriver à plus.
00:15:44On n'a pas le choix.
00:15:46Mais on peut le faire.
00:15:49C'est notre chose.
00:15:51On ne peut pas le faire.
00:15:53Il faut que tu sois prête.
00:15:55On ne peut pas le faire.
00:15:57Je l'ai répété encore et encore. Pourquoi mettent-ils des gens innocents là-dedans?
00:16:01Nous sommes-nous punis?
00:16:03Je n'ai jamais fait quelque chose qui mérite ça.
00:16:06Oubliez tout ça!
00:16:08Vous ne pouvez pas voir la grande picture d'ici, alors n'essayez pas.
00:16:12Gardez votre tête basse, gardez-la simple.
00:16:14Regardez juste ce qui est devant vous.
00:16:16C'est ce qu'il a dit.
00:16:18Commence avec nous.
00:16:20Nous avons un artiste d'escape et un policier.
00:16:22Il doit y avoir une raison pour ça.
00:16:24Vous êtes médecin, Holloway.
00:16:26Ça vous donne une fonction, une raison, n'est-ce pas?
00:16:29Non, ça me fait dire pourquoi moi et pas l'un des dix millions de médecins qui sont là-bas.
00:16:40Eleven, que fais-tu?
00:16:43Rien.
00:16:45Je vais à l'école.
00:16:47Je suis avec mes amis.
00:16:49Qu'est-ce d'autre?
00:16:50Il n'y a rien d'autre.
00:16:52Mes parents sont ces gens.
00:16:54Je vis avec eux.
00:16:55J'en ai marre.
00:16:56Je pense qu'on doit se poser les gros questions.
00:17:00Qu'est-ce que ça veut?
00:17:02Qu'est-ce que ça pense?
00:17:04Un en dessous, quatre à aller.
00:17:11Pourquoi ne nous dis pas ce que votre objectif vaut?
00:17:13J'ai souvent demandé ça moi-même.
00:17:16Je suis juste un gars.
00:17:18Je travaille dans un bâtiment d'office, je fais de l'affaire d'un bâtiment d'office.
00:17:22Je n'étais pas exactement en train de brûler avec la joie de vivre avant d'arriver ici.
00:17:27La vie est juste de la merde en général.
00:17:29Je ne peux pas t'accepter avec cette attitude.
00:17:31Parce qu'il est vrai.
00:17:33Quel est ton objectif, Quentin?
00:17:37Des enfants.
00:17:39Trois.
00:17:41Je n'ai pas encore fait ma paix.
00:17:44Je m'en vais, peu importe ce que je fasse.
00:17:47C'est là que vient ma force.
00:17:49Vous, les gens, trouvez votre force où que vous le trouviez.
00:17:52Bon sang! Qu'est-ce que vous vivez pour?
00:17:55Vous avez une femme ou une copine ou quelque chose?
00:17:57Non, j'ai une très bonne collection de pronoms.
00:17:59C'est ça.
00:18:01C'est ça.
00:18:03C'est ça.
00:18:05J'ai une très bonne collection de pronoms.
00:18:07Ah, bien, bien.
00:18:10Je n'ai pas d'amis, mais je ne me déconne pas.
00:18:13Je suis défoncée.
00:18:15Ils sont venus dans nos chambres.
00:18:17Ils nous ont fait tomber.
00:18:19Ils ont pris mes rangs.
00:18:21Ils ont pris... mon amethyst.
00:18:27Je veux savoir qui est responsable.
00:18:30Levin.
00:18:32Tes lunettes.
00:18:35Vous n'en avez pas besoin.
00:18:37C'est pour lire.
00:18:41Ils ont pris de l'or, mais ils ont dû mettre ça sur vous.
00:18:46Si rien n'est random, pourquoi sont-ils là ?
00:18:57Eleven, qu'est-ce que tu fais à l'école ?
00:19:06Qu'est-ce que ça veut dire ?
00:19:191,49.
00:19:36Les chiffres sont en prime. Je ne peux pas croire que je ne l'avais pas vu avant.
00:19:40Qu'as-tu vu ?
00:19:41On dirait que si aucun de ces chiffres est en prime, la salle est en prison.
00:19:496,45.
00:19:52Ce n'est pas en prime.
00:19:543,72.
00:19:56Non.
00:19:586,49.
00:20:0111 x 59. Ce n'est pas en prime non plus.
00:20:06Donc la salle est en sécurité.
00:20:08Attends. Comment peux-tu faire cette assumption en basant sur un chiffre en prime ?
00:20:12Je ne le suis pas.
00:20:13L'incendie était en prime.
00:20:150,83.
00:20:17Le matériel moléculaire avait 1,37.
00:20:19La salle d'acide avait 1,49.
00:20:20Tu te souviens de tout ça dans ta tête ?
00:20:22J'ai une facilité pour ça.
00:20:24Eleven.
00:20:27Ta belle cervelle.
00:20:30Mets-la.
00:20:36Ok, on y va.
00:20:38Avant la belle cervelle.
00:20:45Sûr !
00:20:47Sûr !
00:20:50Les chiffres en prime !
00:20:51Les chiffres en prime !
00:20:54Les chiffres en prime !
00:20:55Les chiffres en prime !
00:20:56Les chiffres en prime !
00:20:57Les chiffres en prime !
00:20:58Je ne sais pas.
00:20:59Je ne sais pas.
00:21:02Depuis quand es-tu là ?
00:21:06Depuis 9 ou 10 jours.
00:21:08Je ne sais pas.
00:21:10Comment le sais-tu ?
00:21:135 heures du matin.
00:21:15La dernière chose que j'ai fait, c'était bouger.
00:21:19Je suppose que je n'ai pas mangé le déjeuner.
00:21:21Ou la nourriture.
00:21:22Ou n'importe quoi.
00:21:26Ne t'inquiète pas.
00:21:27Je serai là pour le déjeuner.
00:21:32Si on sort, je te ferai le déjeuner.
00:21:36Tu as un date.
00:21:38Je ne sais pas.
00:21:41Je ne sais pas.
00:21:56Ça va ?
00:22:08Je dois fumer !
00:22:10Je vais fumer la merde sur le bâtiment.
00:22:13Holloway,
00:22:14réveille-toi un peu.
00:22:16On va bien.
00:22:17Tout va bien.
00:22:18Ok, tu as raison.
00:22:20J'ai arrêté de fumer il y a des années.
00:22:23Je dois juste m'occuper.
00:22:24Parle-lui.
00:22:25Parle-lui.
00:22:26Quel genre de médecin es-tu ?
00:22:28Oh, tu sais, le genre libre.
00:22:31Ok.
00:22:32Chut, chut, chut.
00:22:33Viens, aide-moi.
00:22:34Dis-moi de quoi tu parles.
00:22:36Ok.
00:22:37On a trois garçons.
00:22:39Neuf, sept et cinq.
00:22:41Oh, mon Dieu.
00:22:43Pauvre femme.
00:22:44Il n'y a pas de façon de survivre à ça.
00:22:47Elle ne l'a pas.
00:22:51Elle n'est pas morte.
00:22:52On s'est séparés.
00:22:55Je suis désolée.
00:22:56Je ne peux pas.
00:22:57Je ne peux pas.
00:22:58Je ne peux pas.
00:22:59Je ne peux pas.
00:23:00Je ne peux pas.
00:23:01Je ne peux pas.
00:23:02Je ne peux pas juste tirer la brise.
00:23:06Ces numéros ne sont pas des primes.
00:23:07Ok.
00:23:08C'est clair.
00:23:13Excuse-moi.
00:23:14Désolée.
00:23:21Tu pourrais essayer de m'aider ici, mon ami.
00:23:24Pas de soucis.
00:23:33Celui-ci est en prison aussi.
00:23:41Donc, on doit le faire revenir?
00:23:46Pas encore.
00:23:48Oh, non.
00:23:53Lise-le-moi.
00:24:03Qu'est-ce que c'est que ça?
00:24:04C'est un sac à chaussures?
00:24:05S'il vous plaît.
00:24:18C'est bloqué.
00:24:21Attention!
00:24:25C'est quoi ça?
00:24:26C'est un sac à chaussures.
00:24:27C'est quoi ça?
00:24:28C'est un sac à chaussures.
00:24:29C'est quoi ça?
00:24:30C'est un sac à chaussures.
00:24:32C'est quoi ça?
00:24:33C'est un sac à chaussures.
00:24:34C'est quoi ça?
00:24:35C'est un sac à chaussures.
00:24:36C'est quoi ça?
00:24:37C'est un sac à chaussures.
00:24:38C'est quoi ça?
00:24:46Cette pièce est verte.
00:24:55C'est trop loin.
00:25:01Green.
00:25:02Oui, c'est ça.
00:25:06Je veux retourner à la chambre bleue.
00:25:09Qu'est-ce, est-ce un choc ou quoi?
00:25:11Je pense qu'il est handicapé mentalement.
00:25:14J'aime la chambre bleue.
00:25:16Jésus Christ.
00:25:18Il a presque brisé mon cou.
00:25:21Hey, vous êtes tous seul?
00:25:23Vous voulez me tenir, chérie?
00:25:25La pâte à l'enfant, chérie.
00:25:27La pâte à l'enfant.
00:25:29Comment a-t-il survécu?
00:25:31Je veux retourner à la chambre bleue.
00:25:33Il y a plein de chambres bleues.
00:25:35On vous en trouvera une bientôt.
00:25:37C'est juste trop bizarre.
00:25:40Vous vous inquiétez juste de vos chiffres, alors.
00:25:45Allez, je vais le chercher.
00:25:51Sûrement en sécurité,
00:25:52puisqu'il a presque brisé mon cou.
00:25:54Devons-nous faire un tour?
00:25:56Kazan?
00:25:59Vous voulez faire un tour?
00:26:10Quentin?
00:26:14Arrête de faire le truc de la montée tout de suite.
00:26:17All the way?
00:26:19All the way.
00:26:22Peut-être qu'ils l'ont emporté tout le long de New Mexico.
00:26:25Qu'est-ce que tu parles, Holloway?
00:26:28Je parle de l'endroit où vous cachez quelque chose de si grand.
00:26:31Au moins, c'est bon pour quelque chose.
00:26:37Je suis désolée de vous faire bouger les fondations,
00:26:39mais vous n'avez aucune idée d'où vont vos dollars d'impôt.
00:26:42Pour les médecins de la clinique?
00:26:44Seulement le complexe industriel militaire
00:26:46pourrait afforder de construire quelque chose de tel taille.
00:26:49Holloway, qu'est-ce que le complexe industriel militaire?
00:26:52Vous êtes déjà allé là-bas?
00:26:54Je vous le dis, ce n'est pas si complexe.
00:26:56Comment savez-vous d'où vous êtes?
00:26:58Qui pensez-vous que l'établissement est?
00:27:00C'est juste des gars comme moi.
00:27:02Leurs tables sont plus grosses, mais leurs emplois ne le sont pas.
00:27:04Ils ne conspirent pas, ils achètent des bateaux.
00:27:07Non, ce lieu est...
00:27:09Vous vous souvenez de Scaramanga?
00:27:11Le mauvais gars et le mec avec le pistolet de l'or.
00:27:14Oui.
00:27:17C'était l'entretien d'un riche psycho.
00:27:23C'est ce que vous pensez?
00:27:25C'est clair.
00:27:37D'accord, vous êtes un copain.
00:27:40La théorie de la balle.
00:27:42C'est parti.
00:27:46Gasp!
00:27:48Holloway! Reviens ici!
00:27:54C'est bon.
00:27:56J'ai juste déchiré mon bouton.
00:28:02J'hate ça, j'hate ça!
00:28:16Votre garçon a une conniption.
00:28:23C'est comme cramer sans café.
00:28:25Elle a besoin d'un repas.
00:28:26Elle peut le faire.
00:28:37Ça ne me ressemble pas.
00:28:39Est-ce que ça vaut le coup?
00:28:42Pour le coup?
00:28:47C'est bon.
00:28:49Il a raison.
00:28:51Pas la peine.
00:28:57Arrête!
00:28:59Devant toi!
00:29:13Qu'est-ce que tu fais?
00:29:15Qu'est-ce que c'est?
00:29:26Taisez-vous!
00:29:31Je ne sais pas ce qui s'est passé.
00:29:33Ce n'était pas Prime.
00:29:36Quentin, reste calme!
00:29:41Quelqu'un, arrête cette merde!
00:29:44Quoi?
00:29:48Laisse les chaussures.
00:29:59Et ferme la porte!
00:30:05J'ai eu une sensation de celui-là.
00:30:08Il savait de cette trappe.
00:30:10Mais ces numéros ne sont pas Prime.
00:30:12Mais il savait.
00:30:13Savait quoi?
00:30:14Comment le savait-il?
00:30:15Tu es le paranoïde.
00:30:16Réfléchis.
00:30:17Sa seule fonction jusqu'ici,
00:30:18c'est de nous tirer quand on est en retard.
00:30:19Donc il a une mauvaise attitude.
00:30:21Tu veux dire que ça le rend un espion?
00:30:22Crois-moi.
00:30:23C'est mon travail de lire les gens comme une X-ray.
00:30:30Il n'aime pas les chambres rouges?
00:30:33Qu'est-ce qui s'est passé?
00:30:35Tu as vu ce qui s'est passé.
00:30:37Quoi?
00:30:38Je pense que les numéros sont plus compliqués que je pensais.
00:30:40Peut-être qu'ils ne veulent rien.
00:30:42Non, c'est qu'ils sont plus impliqués.
00:30:44Ils ont travaillé pour nous jusqu'à maintenant, n'ont-ils pas?
00:30:46J'ai juste besoin d'un peu plus de temps avec eux.
00:30:48Mais nous devons rester de toute façon.
00:30:51C'est utile.
00:30:52Parce qu'il n'y a pas grand-chose qu'on peut faire.
00:30:55C'est ce qu'on peut faire.
00:30:57C'est ce qu'on peut faire.
00:30:59C'est ce qu'on peut faire.
00:31:01C'est ce qu'on peut faire.
00:31:15Est-ce qu'ils te disent quelque chose?
00:31:18Ce ne sont pas des cartes de tarot.
00:31:21As-tu une idée de combien de variables je dois considérer
00:31:24avant de pouvoir déciprer des numéros de cette taille?
00:31:28Ils ne se révèlent pas tout de suite.
00:31:31Ils sont comme des gens.
00:31:39Oh, dégueulasse!
00:31:44Non, pas ici, chérie.
00:31:46Au coin.
00:31:54Mais il pique!
00:31:57Jésus Christ!
00:31:59C'est excellent.
00:32:00Maintenant, il pique complètement ici.
00:32:04Tu trouves tout ça drôle, n'est-ce pas?
00:32:11Qu'est-ce que c'est que ton problème?
00:32:15Même Holloway s'occupe mieux que toi.
00:32:18Vas-y et aide-lui.
00:32:20C'est ton travail.
00:32:21Enfant.
00:32:24Oui, commandant.
00:32:27Quelqu'un doit prendre la responsabilité ici.
00:32:30Et c'est toi qu'il doit être.
00:32:32Pas tous les gens ont le luxe de jouer au nihiliste.
00:32:35Pas tous les gens ont le luxe de jouer au héros.
00:32:40C'est une volonté de vivre.
00:32:42Tout le monde en a la valeur, même toi.
00:32:44Surtout toi qui te caches derrière cette frontière cynique.
00:32:46Une volonté de vivre.
00:32:48C'est la chaleur, l'amour profonde de l'intérieur.
00:32:51Merci.
00:32:52Je suis un nouveau homme.
00:32:54Un nouveau homme.
00:32:55Oh, pauvre Worth.
00:32:57Personne ne m'aime.
00:32:59Si c'est le câble sur ton câble, pourquoi as-tu fait tout ça?
00:33:02Pourquoi n'as-tu pas juste assis et mort?
00:33:17Fais-le.
00:33:19Montre-lui que tu as de l'argent et saute dans la machine de sushis.
00:33:22Sois un homme.
00:33:33J'y pensais.
00:33:37Merde à toi, Quinn.
00:33:41Je ne veux pas mourir.
00:33:43Je suis juste réaliste.
00:33:44Tu penses qu'ils vont avoir du mal à construire ce truc si on s'en sortait?
00:33:47Tu penses qu'ils nous laisseraient des clous et nous battre si il n'y avait pas un moyen de sortir?
00:33:50Tu penses que nous sommes importants ou pas?
00:33:51Laisse-nous sortir de ta misère pour qu'on puisse partir d'ici.
00:33:54Non, tu ne vas pas partir d'ici.
00:33:55Oui, on va partir.
00:33:56Non, tu ne vas pas partir.
00:33:57Oui, on va partir!
00:33:58Il n'y a pas de moyen de partir d'ici!
00:34:15J'ai compris.
00:34:22Comment...
00:34:24sais-tu ça?
00:34:28Réponds-moi.
00:34:32Oh, mon Dieu.
00:34:39Qui es-tu?
00:34:52Je suis le poison.
00:34:56J'ai conçu l'intérieur.
00:34:59Quoi?
00:35:01L'intérieur, le sarcophage.
00:35:04Tu l'as construit?
00:35:06Pas cette partie, l'extérieur.
00:35:07Je ne sais rien des numéros ni rien d'autre ici.
00:35:11J'ai été contracté pour dessiner des plans pour un intérieur.
00:35:16Un cube.
00:35:18Un cube?
00:35:19Pourquoi ne nous as-tu pas dit ça?
00:35:22Mon Dieu, Worth, tu savais ce que c'était.
00:35:27Non.
00:35:29Worth.
00:35:31Tu mens.
00:35:36Ce n'est pas le premier.
00:35:38Qui est derrière tout ça?
00:35:44Je ne sais pas.
00:35:45Qui t'a contracté?
00:35:49Je ne t'ai pas demandé.
00:35:53Je n'ai jamais quitté mon bureau.
00:35:55J'ai parlé à des gens, des spécialistes,
00:35:57qui travaillaient sur de petits détails.
00:36:00Personne ne savait ce que c'était.
00:36:02Personne ne s'en souciait.
00:36:03De la merde.
00:36:04Tu le connaissais depuis le premier cube.
00:36:07Regarde-le.
00:36:08Il est au bout de ses yeux dans ce truc.
00:36:10Non, Quentin.
00:36:12C'est comme ça qu'ils se cachent.
00:36:14Tu les gardes séparés,
00:36:15alors que la gauche ne sait pas ce que la droite fait.
00:36:18Le cerveau ne sort jamais de l'ouverture.
00:36:21Quel cerveau?
00:36:24C'est la même machine, non?
00:36:26Le Pentagon, les multinationales, la police.
00:36:31Tu fais un petit boulot.
00:36:32Tu construis un widget à Saskatoon.
00:36:34Et le prochain truc que tu sais,
00:36:35c'est deux milles sous le désert,
00:36:37l'essentiel de la machine de mort.
00:36:41J'avais raison.
00:36:42Tout au long de ma vie, je le savais.
00:36:45Je t'ai dit, Quentin,
00:36:46personne ne m'appellera plus paranoïde.
00:36:48On doit sortir de là-bas
00:36:49et brûler ce truc.
00:36:58Holloway, tu ne comprends pas.
00:37:01Alors aide-moi, s'il te plaît.
00:37:02Je dois savoir.
00:37:04Ça peut être difficile pour toi d'y comprendre,
00:37:06mais il n'y a pas de conspiration.
00:37:08Personne n'est en charge.
00:37:10C'est un blunder sans tête
00:37:12qui opère sous l'illusion d'un plan maître.
00:37:15Tu comprends ?
00:37:16Le grand frère ne te regarde pas.
00:37:21Quelle explication est-ce ?
00:37:23C'est la meilleure que tu pourras trouver.
00:37:24J'ai regardé et la seule conclusion que j'ai pu trouver,
00:37:26c'est qu'il n'y a personne là-bas.
00:37:28Quelqu'un a dû dire oui à ce truc.
00:37:30Quel truc ?
00:37:31Seulement, nous savons ce que c'est.
00:37:32Nous n'avons aucune idée de ce que c'est.
00:37:34Nous savons plus que tout le monde.
00:37:36Je veux dire, quelqu'un aurait pu le savoir
00:37:37il y a un moment avant qu'il soit tiré,
00:37:39voté ou vendu.
00:37:41Mais si ce lieu avait eu un but,
00:37:42alors il a été mis en commun,
00:37:43alors il a été mis en commun
00:37:44ou perdu dans le shuffle.
00:37:46Je veux dire, c'est un accident,
00:37:48un projet de travail public oublié, perpétuel.
00:37:51Tu penses que quelqu'un veut poser des questions ?
00:37:53Tout ce qu'ils veulent,
00:37:54c'est une conscience claire
00:37:55et un revenu gros.
00:37:57Je veux dire, je n'ai fait que mon shuffle
00:37:58pendant des mois sur celui-ci.
00:37:59C'était un bon travail.
00:38:03Pourquoi mettre des gens dedans ?
00:38:05Parce que c'est ici.
00:38:07Tu dois l'utiliser
00:38:08ou tu admettes que c'est inutile.
00:38:10Mais c'est inutile !
00:38:13Quentin, c'est mon point.
00:38:16Qu'est-ce qu'on en est arrivé ?
00:38:19C'est beaucoup pire que je pensais.
00:38:23Pas vraiment.
00:38:25C'est juste plus pathétique.
00:38:27Tu me fais mal, Worth.
00:38:29Je me fais mal aussi.
00:38:32Nous sommes tous des membres du système.
00:38:34J'ai dessiné une boîte,
00:38:35vous faites un pas.
00:38:36C'est comme tu l'as dit, Quentin,
00:38:38c'est tenir la tête,
00:38:39la garder simple,
00:38:40juste regarder ce qui est devant vous.
00:38:41Je veux dire, personne ne veut
00:38:42voir la grande picture.
00:38:43La vie est trop compliquée.
00:38:45Je veux dire,
00:38:46faisons face,
00:38:47la raison pour laquelle nous sommes ici,
00:38:49c'est qu'elle n'est pas en contrôle.
00:39:03C'est ainsi que nous détruisons le monde ?
00:39:05Eh bien, non !
00:39:07As-tu été en colère
00:39:09toute ta vie ?
00:39:10J'ai...
00:39:11Je me suis sentie culpée
00:39:12de détruire le monde
00:39:13depuis que j'avais 7 ans.
00:39:16Dieu !
00:39:17Si tu as besoin de quelqu'un à blâmer,
00:39:18mets un bâton !
00:39:27Je me sens mieux.
00:39:29C'est pourquoi tu es resté avec nous.
00:39:32Pour te confier.
00:39:41Tu cherches encore quelqu'un à blâmer, Quentin ?
00:39:54Arrête !
00:39:55Arrête !
00:39:57Nous avons besoin de lui.
00:40:01Pour quoi ?
00:40:02Tu vas nous tuer.
00:40:04Tu vas nous tuer.
00:40:06Tu vas nous tuer.
00:40:07Tu vas nous tuer.
00:40:09Tu vas absolument te faire foirer.
00:40:11C'est le seul qui sait
00:40:12quoi que ce soit du lieu.
00:40:26Où ?
00:40:28Oh, salut.
00:40:30Alors, il y a cet extérieur.
00:40:32Oui.
00:40:33Et c'est un cube, n'est-ce pas ?
00:40:34Comme ça ?
00:40:36J'imagine.
00:40:37Y a-t-il des portes ?
00:40:39Une seule.
00:40:40Où ?
00:40:41Où qu'il y ait un portier.
00:40:43Six portes qui se ferment à l'extérieur.
00:40:46Et ?
00:40:48Quelles sont les dimensions de l'extérieur ?
00:40:52434 mètres.
00:41:04Est-ce que je...
00:41:05Viens.
00:41:06Hannah, lève-toi.
00:41:1314 par 14 par 14.
00:41:15L'intérieur du cube ne peut pas être refroidi.
00:41:17Je sais qu'il y a un espace.
00:41:19Un cube ?
00:41:20Je ne sais pas. Ça a du sens.
00:41:23OK.
00:41:24Bien.
00:41:26Le plus grand que le cube peut être, alors,
00:41:29c'est 26 chambres hautes,
00:41:3126 chambres croissantes,
00:41:3317 576 chambres.
00:41:3617 576 chambres ?
00:41:40Oh, mon Dieu.
00:41:42Ça me fait rêver.
00:41:47Descartes.
00:41:51Levin, tu es un génie.
00:41:53Quoi ? Quoi ?
00:41:55Les coordonnées cartésiennes.
00:41:57Bien sûr. Les coordonnées cartésiennes codées.
00:42:00Elles sont utilisées dans la géométrie
00:42:01pour planter des points sur une carte tridimensionnelle.
00:42:03En anglais, plus lentement.
00:42:06Bonjour.
00:42:07Ces chiffres sont des marqueurs,
00:42:09une référence de graine,
00:42:10comme la latitude et la longitude sur la carte.
00:42:12Les chiffres nous disent où nous sommes à l'intérieur du cube.
00:42:15Et où sommes-nous ?
00:42:21Ça a marché.
00:42:22OK.
00:42:23Tout ce que je dois faire, c'est ajouter les chiffres ensemble.
00:42:26L'axe coordonné est 19.
00:42:29Le Y est...
00:42:3226 rangs.
00:42:34Donc, ça nous place...
00:42:397 rangs à l'extrémité.
00:42:41D'accord.
00:42:42Allons-y.
00:42:43Juste de curiosité, je veux dire,
00:42:45ne me frappe pas encore ou autre chose,
00:42:47mais que vas-tu faire quand tu y arriveras ?
00:42:49Peut-être que nous pouvons ouvrir la porte.
00:42:51Ce qu'il nous faut faire,
00:42:53c'est découvrir la façon d'aller autour des trapèzes.
00:42:55Je m'occupe de ça, Holloway.
00:42:56Je cherche des solutions pratiques ici.
00:42:58Eh bien, tu n'en as pas encore trouvé.
00:43:04Coupons le risque.
00:43:05Les chiffres et le bateau.
00:43:07Worth va y aller d'abord.
00:43:08Non, il ne le fera pas, Quentin.
00:43:10Nous prenons des tournées.
00:43:22De la place pour deux, là-dedans.
00:43:26Oh !
00:43:29Qu'y a-t-il ?
00:43:31Ces coordonnées.
00:43:3214, 27, 14.
00:43:35Qu'y a-t-il ?
00:43:36Ça n'a pas de sens.
00:43:38Assumons que la Cube est à 26 rangs.
00:43:40Il ne peut pas y avoir une coordonnée plus grande que 26.
00:43:42Si c'était vrai, nous serions dehors de la Cube.
00:43:48Non, pas dehors de la Cube.
00:43:51Je suppose que ça signifie qu'on ne mange pas.
00:43:55Espérons que celui-ci soit en sécurité.
00:44:18Son activé.
00:44:24Bougez.
00:44:36Magnifique.
00:44:38Pourquoi le son de l'ouverture de la porte ne l'a pas éteint ?
00:44:41Il doit être enregistré pour qu'on l'ignore.
00:44:43C'est tout ?
00:44:44Les bords sont entourés de trapèzes.
00:44:46Je pense que nous devons faire un retour et essayer de trouver un autre endroit.
00:44:49Qui sait combien de détours nous devons prendre.
00:44:52Je dirais qu'on a traversé la merde.
00:44:54C'est vrai.
00:44:57Combien de trapèzes restent-il, Holloway ?
00:45:03Enlevez-les.
00:45:05Nous savons comment ça fonctionne, nous devons juste être calme.
00:45:07C'est très calme.
00:45:09Je suis content que tu sois à côté, Worth, parce que...
00:45:12Tu es en haut.
00:45:15Et il ne vient pas.
00:45:16Bien sûr qu'il est.
00:45:18Pas du tout.
00:45:19Nous ne le laissons pas derrière.
00:45:21Il est imprévu.
00:45:22Quand nous arriverons à l'extrémité, nous pourrons venir pour lui.
00:45:24Mais il va tuer quelqu'un ici.
00:45:26Est-ce vrai ?
00:45:29Tant pis pour toi.
00:45:31Regardes-toi.
00:45:34Qu'est-ce que tu es devenu ?
00:45:36Ils ont peut-être pris nos vies, mais nous sommes toujours des êtres humains.
00:45:41C'est tout ce qu'il nous reste.
00:45:45Nous reviendrons pour lui.
00:45:48C'est une blague, tu le sais.
00:45:52C'est une blague.
00:46:01Il sera calme.
00:46:21C'est une blague.
00:46:51C'est une blague.
00:47:21C'est une blague.
00:47:51C'est une blague.
00:47:52C'est une blague.
00:47:53C'est une blague.
00:47:54C'est une blague.
00:47:55C'est une blague.
00:47:56C'est une blague.
00:47:57C'est une blague.
00:47:58C'est une blague.
00:47:59C'est une blague.
00:48:00C'est une blague.
00:48:01C'est une blague.
00:48:02C'est une blague.
00:48:03C'est une blague.
00:48:04C'est une blague.
00:48:05C'est une blague.
00:48:06C'est une blague.
00:48:07C'est une blague.
00:48:08C'est une blague.
00:48:09C'est une blague.
00:48:10C'est une blague.
00:48:11C'est une blague.
00:48:12C'est une blague.
00:48:13C'est une blague.
00:48:14C'est une blague.
00:48:16C'est une blague.
00:48:17C'est une blague.
00:48:18C'est une blague.
00:48:19C'est une blague.
00:48:20C'est une blague.
00:48:21C'est une blague.
00:48:22C'est une blague.
00:48:23C'est une blague.
00:48:24C'est une blague.
00:48:25C'est une blague.
00:48:26C'est une blague.
00:48:27C'est une blague.
00:48:28C'est une blague.
00:48:29C'est une blague.
00:48:30C'est une blague.
00:48:31C'est une blague.
00:48:32C'est une blague.
00:48:33C'est une blague.
00:48:34C'est une blague.
00:48:35C'est une blague.
00:48:36C'est une blague.
00:48:37C'est une blague.
00:48:38C'est une blague.
00:48:39C'est une blague.
00:48:40C'est une blague.
00:48:41C'est une blague.
00:48:42C'est une blague.
00:48:43C'est une blague.
00:48:44C'est une blague.
00:48:45C'est une blague.
00:48:46C'est une blague.
00:48:47C'est une blague.
00:48:48C'est une blague.
00:48:49C'est une blague.
00:48:50C'est une blague.
00:48:51C'est une blague.
00:48:52C'est une blague.
00:48:53C'est une blague.
00:48:54C'est une blague.
00:48:55C'est une blague.
00:48:56C'est une blague.
00:48:57C'est une blague.
00:48:58C'est une blague.
00:48:59C'est une blague.
00:49:00C'est une blague.
00:49:01C'est une blague.
00:49:02C'est une blague.
00:49:03C'est une blague.
00:49:05C'est une blague.
00:49:06C'est une blague.
00:49:07C'est une blague.
00:49:08C'est une blague.
00:49:09C'est une blague.
00:49:10C'est une blague.
00:49:11C'est une blague.
00:49:12C'est une blague.
00:49:13C'est une blague.
00:49:14C'est une blague.
00:49:15C'est une blague.
00:49:16C'est une blague.
00:49:17C'est une blague.
00:49:18C'est une blague.
00:49:19C'est une blague.
00:49:20C'est une blague.
00:49:21C'est une blague.
00:49:22C'est une blague.
00:49:23C'est une blague.
00:49:24C'est une blague.
00:49:25C'est une blague.
00:49:26C'est une blague.
00:49:27C'est une blague.
00:49:28C'est une blague.
00:49:30C'est une blague.
00:49:31C'est une blague.
00:49:32C'est une blague.
00:49:33C'est une blague.
00:49:34C'est une blague.
00:49:35C'est une blague.
00:49:36C'est une blague.
00:49:37C'est une blague.
00:49:38C'est une blague.
00:49:39C'est une blague.
00:49:40C'est une blague.
00:49:41C'est une blague.
00:49:42C'est une blague.
00:49:43C'est une blague.
00:49:44C'est une blague.
00:49:45C'est une blague.
00:49:46C'est une blague.
00:49:47C'est une blague.
00:49:48C'est une blague.
00:49:49C'est une blague.
00:49:50C'est une blague.
00:49:51C'est une blague.
00:49:52C'est une blague.
00:49:53C'est une blague.
00:49:55C'est une blague.
00:49:56C'est une blague.
00:49:57C'est une blague.
00:49:58C'est une blague.
00:49:59C'est une blague.
00:50:00C'est une blague.
00:50:01C'est une blague.
00:50:02C'est une blague.
00:50:03C'est une blague.
00:50:04C'est une blague.
00:50:05C'est une blague.
00:50:06C'est une blague.
00:50:07C'est une blague.
00:50:08C'est une blague.
00:50:09C'est une blague.
00:50:10C'est une blague.
00:50:11C'est une blague.
00:50:12C'est une blague.
00:50:13C'est une blague.
00:50:14C'est une blague.
00:50:15C'est une blague.
00:50:16C'est une blague.
00:50:17C'est une blague.
00:50:18C'est une blague.
00:50:20…
00:50:44C'est assez !
00:50:45C'est une transe !
00:50:46Laisse-le partir tout de suite !
00:50:47Doucement,lee Jungle Holloway.
00:50:48Quentin, laisse tomber cet innocent garçon.
00:50:53Tu ne m'écoutes pas, femme.
00:50:56Chaque jour, je me moque de ton coeur qui pleure.
00:51:00La seule raison pour laquelle tu existes, c'est parce que je te garde.
00:51:05Je sais ton type.
00:51:07Pas d'enfants.
00:51:09Pas d'homme pour te faire foutre.
00:51:12Tu ne me connais pas.
00:51:14Tu ne me connais pas.
00:51:15Pas d'enfants.
00:51:17Pas d'homme pour te faire foutre.
00:51:19Donc, tu t'en mèles, déçue,
00:51:21en prenant les couilles des bâtards d'autres gens,
00:51:23et en dégoutant leur affaire.
00:51:27Tu as manqué de ton bateau, Holloway.
00:51:32Tu es tout sec dedans, n'est-ce pas ?
00:51:35C'est ton problème.
00:51:38Comment as-tu le courage de le dire à elle ?
00:51:41Tu ne la connais pas, Quentin.
00:51:42Aucun d'entre nous ne se connait ici.
00:51:45Je la connais.
00:51:46Non, tu ne la connais pas !
00:51:48Pas du tout que ta femme t'ait laissée.
00:51:52Toute cette haine,
00:51:57rien que pour des jeunes filles.
00:52:10Dieu t'aide, Quentin.
00:52:12As-tu éclaté tes enfants aussi ?
00:52:28Est-ce qu'il y a quelqu'un d'autre que moi
00:52:30qui s'intéresse à ce qui se trouve de l'autre côté de cette porte ?
00:52:36Ouvre-la.
00:52:42Porte numéro 6, pas numéro 1.
00:52:44Porte numéro 2.
00:52:47Ouvre-la, putain.
00:52:52Le soleil...
00:53:12La nuit.
00:53:14Mon vieux ami Michel.
00:53:18C'est là.
00:53:20Bonsoir !
00:53:24Attends-moi.
00:53:28Qu'est-ce qu'il y a ?
00:53:30Qu'est-ce qu'il y a ?
00:53:32Qu'est-ce qu'il y a ?
00:53:34Qu'est-ce qu'il y a ?
00:53:36Qu'est-ce qu'il y a ?
00:53:38Qu'est-ce qu'il y a ?
00:53:40Qu'est-ce qu'il y a ?
00:53:42Qu'est-ce qu'il y a ?
00:53:54On ne peut rien voir.
00:53:58Rien à se cacher.
00:54:04On doit essayer quelque chose.
00:54:06On doit voir si la porte est là-bas.
00:54:09Laissez-les s'arrêter.
00:54:11Enlèvez-les, je les tiens moi-même.
00:54:13Oh oui, tu vas y aller.
00:54:15Tu peses environ 500 pounds, ça va tomber en deux secondes.
00:54:18Je suis la plus légère.
00:54:20Oubliez-le.
00:54:22Je vais y aller.
00:54:24Je vais y aller, Holloway.
00:54:26Elle a raison, Quentin, tu es trop léger.
00:54:28Je suis la plus légère après Eleven.
00:54:31En tout cas, c'est mon tour.
00:54:40Combien de temps as-tu su que les gens étaient installés ici ?
00:54:44Quelques mois.
00:54:46Ce n'est pas longtemps, si tu le considères toute ta vie.
00:54:50Je le suis.
00:54:52Tu as ouvert mes yeux, Worth, c'est quelque chose.
00:54:56David.
00:55:00Helen.
00:55:04Tu es tellement une Helen.
00:55:09Qu'est-ce qui se passe ?
00:55:40C'est à cet endroit que tu vas.
00:55:46Il n'y a rien là-bas.
00:55:50Tenez-vous.
00:55:52Je vais essayer d'aller par là-bas.
00:55:57Je ne peux pas.
00:55:59Je ne peux pas.
00:56:01Je ne peux pas.
00:56:03Je ne peux pas.
00:56:05Je ne peux pas.
00:56:07Je ne peux pas.
00:56:17Tenez-vous, je vais essayer de repartir.
00:56:25D'accord.
00:56:27Encore une fois.
00:56:29Dépêche-toi, tu deviens léger.
00:56:38Qu'est-ce qui se passe ?
00:56:40Sors d'ici, maintenant !
00:57:07Quentin !
00:57:18Quentin !
00:57:20Quentin !
00:57:22Quentin !
00:57:24Quentin !
00:57:38Quentin !
00:57:53Je t'aime.
00:57:55Je t'aime.
00:57:57Je t'aime.
00:58:07Je t'aime.
00:58:10Je t'aime.
00:58:37Tu dois être forte, chérie.
00:58:39Ne me parle même pas.
00:58:43On doit aller jusqu'en bas.
00:58:47C'est plus facile d'aller jusqu'en bas d'ici.
00:58:51C'est un long chemin avec seulement un bateau.
00:58:54Mais on doit le faire avant d'être trop faible.
00:58:58Tu dois continuer à craquer les numéros, Levin.
00:59:01Je ne peux plus penser.
00:59:03Bien sûr que tu peux.
00:59:05C'est ton cadeau.
00:59:06Ce n'est pas un cadeau.
00:59:08C'est juste un prénom.
00:59:10Laisse-la dormir un peu.
00:59:12Elle va dormir depuis tellement longtemps.
00:59:15D'accord.
00:59:18Une heure.
00:59:20Comment tu vas savoir combien de temps une heure est ?
00:59:24Une heure est autant de temps que je dis.
00:59:31Oh, mon Dieu.
00:59:32Je ne l'ai pas entendu.
00:59:36Je ne l'ai pas entendu.
00:59:42Oh, mon Dieu.
00:59:47Oh, mon Dieu.
00:59:58Oh, mon Dieu.
01:00:06Oh, mon Dieu.
01:00:32Qu'est-ce que tu fais ?
01:00:34On doit le faire jusqu'au fond.
01:00:36Il sera calme là-bas et tu pourras te concentrer.
01:00:40Je veux juste les libérer.
01:00:41Il y a des ennuis, Levin.
01:00:43Nous sommes la clé.
01:00:45Je vais nous amener là-bas.
01:00:46Tu penses à nous.
01:00:48Crois-moi.
01:00:49Essaye de voir ce que je vois.
01:00:51Comment ma tête fonctionne.
01:00:52Une flèche quand je regarde dans la tête de quelqu'un.
01:00:54Comme une putain de X-ray.
01:00:59Je regardais les murs.
01:01:01Je rêvais d'eux.
01:01:03Et son bureau.
01:01:04Il désigne tout.
01:01:08Tu ne peux pas te laisser prendre le siège parce qu'il y a un but.
01:01:12Nous sommes le but.
01:01:13La flèche.
01:01:14C'est nous.
01:01:17Quentin.
01:01:18Nous sommes les nombres.
01:01:22Un homme et une femme.
01:01:23Deux moitié de l'équation.
01:01:26Je te prends.
01:01:28La clé parfaite.
01:01:30Je te mets dans le loc.
01:01:31Aide !
01:01:33Aide !
01:01:38Levin.
01:01:40C'est le moment de descendre.
01:01:56Sors d'elle.
01:01:59Levin.
01:02:00Ils sont des espions.
01:02:01Lui.
01:02:02Le retard.
01:02:03Holloway avait des infos extérieures sur ma famille.
01:02:06Mais elle s'est échappée, n'est-ce pas ?
01:02:08Elle a traversé la ligne.
01:02:12Tu l'as laissé.
01:02:17Vas-y, Quentin.
01:02:20Donne-nous le but, toi.
01:02:21Gâche.
01:02:31Non.
01:02:41Tu ne veux pas le but.
01:03:01Tu veux venir avec moi ?
01:03:03A l'étage.
01:03:12Qu'est-ce qui lui arrive ?
01:03:30Qu'est-ce qui lui arrive ?
01:04:01Comment l'a-t-il fait ?
01:04:04C'est...
01:04:05C'est...
01:04:06C'est le Renn.
01:04:08C'est le vieux Rennster.
01:04:11Comment...
01:04:13Il est allé en circle.
01:04:17Ça ne peut pas être.
01:04:22Où sommes-nous ?
01:04:23Je ne sais pas.
01:04:26Où sommes-nous ?
01:04:30Où sommes-nous ?
01:04:36Tu le sauras.
01:04:37Tu n'as rien fait.
01:04:39Tout ce que tu fais, c'est t'effrayer.
01:04:41Tueur !
01:05:00Tueur !
01:05:25Je suppose que tu as raison, Wars.
01:05:28Il n'y a pas d'étage.
01:05:31Qu'est-ce qu'il y a ?
01:05:57Qu'est-ce que tu fais ?
01:06:00Qu'est-ce que tu fais ?
01:06:31Qu'est-ce que Rennster a tué dans cette pièce ?
01:06:44Pourquoi il n'y a rien là-bas ?
01:06:48C'est l'étage.
01:06:49Nous n'étions pas à l'étage avant.
01:06:50Où est la pièce qui a tué Rennster ?
01:06:53Merde !
01:07:01C'était bien.
01:07:03Quelle différence ça fait ?
01:07:05Nous sommes morts.
01:07:07Hé !
01:07:08Écoute ce que je dis !
01:07:09Il y avait une pièce là-bas avant !
01:07:14Nous n'avons jamais bougé dans des cercles.
01:07:15Les pièces ont bougé.
01:07:17Bien sûr.
01:07:19Les pièces.
01:07:20Ça explique le bruit et le bouge.
01:07:21Nous avons bougé tout le temps.
01:07:26C'est la seule explication logique.
01:07:31Je suis une idiote.
01:07:34Que veux-tu, Eleven ?
01:07:35Donne-moi un instant.
01:07:39Les numéros sont des marqueurs.
01:07:40Des points sur un map, c'est ça ?
01:07:42C'est ça.
01:07:44Comment map tu un point qui continue de bouger ?
01:07:50Des permutations.
01:07:54Des quoi ?
01:07:56Des permutations.
01:07:57Une liste de toutes les coordonnées que la pièce passe par.
01:08:00Comme un map qui te dit où la pièce commence,
01:08:02combien de fois elle bouge et où elle bouge.
01:08:05Ça ne te dit jamais tout ça.
01:08:08Je ne sais pas.
01:08:09Regarde, je n'ai que regardé un point sur le map,
01:08:11qui est probablement la position de départ.
01:08:14Tout ce que j'ai vu, c'est ce que le cube avait l'air avant de bouger.
01:08:18Ok, alors ça bouge.
01:08:22Comment sort-on ?
01:08:2527.
01:08:31Je sais où est le départ.
01:08:34Où ?
01:08:36Retourne avec moi.
01:08:37Retourne, Quentin.
01:08:39Je veux juste savoir.
01:08:42Que veux-tu savoir ?
01:08:47Tu te souviens de la pièce que nous avons passée avant ?
01:08:49La pièce avec la coordonnée plus grande que 26 ?
01:08:52Qu'est-ce que c'est ?
01:08:54Cette coordonnée a mis la pièce à l'extérieur du cube.
01:09:00Une brèche.
01:09:02Oui, mais seulement dans sa position originale.
01:09:07Qu'est-ce que tu parles ?
01:09:12Regarde, la pièce commence comme une brèche,
01:09:15puis elle bouge à travers la grotte,
01:09:17c'est là que nous sommes arrivés.
01:09:19Mais à un moment donné,
01:09:20elle doit retourner à sa position originale.
01:09:22La brèche est seulement une brèche.
01:09:23Pour un moment.
01:09:25Cette pièce est comme un grand bloc de combinaisons.
01:09:28Quand les pièces sont en position de départ, le bloc ouvre.
01:09:31Mais quand elles s'alignent, le bloc se ferme.
01:09:33Avec une structure de ce taille,
01:09:34ça doit prendre des jours pour que les pièces complètent le cycle.
01:09:38Alors, quand ouvre-t-elle ?
01:09:50Ne l'ouvre pas.
01:09:52Pour trouver les coordonnées originelles,
01:09:53les numéros sont ajoutés pour trouver les permutations.
01:10:00C'est tout.
01:10:02Cette pièce se transforme en 0, 1 et –1 sur l'axe X,
01:10:062, 5 et –7 sur le Y,
01:10:08et 1, –1 et 0 sur le Z.
01:10:11Qu'est-ce que ça veut dire ?
01:10:13Tu parles de maths ?
01:10:15J'ai besoin des numéros de la pièce.
01:10:16C'est un point de référence.
01:10:206, 6, 6, 8, 9, 7, 4, 6, 6.
01:10:265, 6, 7, 8, 9, 8.
01:10:30Ok ?
01:10:31Oui.
01:10:32Et 5, 4, 5.
01:10:33Tu as compris ?
01:10:386, 5, 6, 7, 7, 8, 4, 6, 2.
01:10:44C'est tout.
01:10:45C'est tout.
01:10:46L'axe est 17, le Y est 25 et le Z est 14.
01:10:53Cela signifie que cette pièce se transforme deux fois
01:10:55avant de retourner à sa position originelle.
01:10:57Est-ce qu'on a le temps ?
01:10:58Peut-être.
01:10:59Alors, allons-y.
01:11:00Pouvez-vous fabriquer les permutations dans le système ?
01:11:02Merde les permutations.
01:11:03Allons à la brèche.
01:11:04Tu as laissé notre dernier chausson,
01:11:05tu idiot de merde.
01:11:06Techniquement, je peux identifier les permutations.
01:11:08Techniquement ?
01:11:09Au début, je pensais qu'elles étaient identifiées par les numéros primaires,
01:11:12mais ce n'est pas le cas.
01:11:13Elles sont identifiées par les numéros qui sont le pouvoir d'une prime.
01:11:15D'accord, alors ?
01:11:16Pouvez-vous les calculer ?
01:11:18Les numéros sont énormes.
01:11:19Mais tu peux, n'est-ce pas ?
01:11:21Elle peut.
01:11:22J'aurais dû calculer le nombre de facteurs dans chaque pièce.
01:11:24Peut-être si j'avais un ordinateur.
01:11:26Tu n'as pas besoin d'un ordinateur.
01:11:27Oui, je l'ai.
01:11:28Ressaisis-le.
01:11:29Je ne peux pas.
01:11:30Je ne meurs pas dans une merde de magie.
01:11:32Regarde.
01:11:33Personne dans le monde entier ne pourrait le faire mentalement.
01:11:36Regarde les numéros.
01:11:375, 67, 8, 98, 5, 45.
01:11:39Il n'y a pas de façon de facturer ça.
01:11:42Je ne peux même pas commencer sur 5, 67.
01:11:45C'est astronomique.
01:11:49Deux...
01:11:54Astronomique.
01:11:57Qu'est-ce que tu dis ?
01:11:59Astronomique.
01:12:02Avant ça.
01:12:05Facteurs.
01:12:07Combien de facteurs, Kazan ?
01:12:09De 5, 67 ?
01:12:10Deux...
01:12:12T'es sérieuse ?
01:12:14Kazan, combien de facteurs ont-ils ?
01:12:17Trois.
01:12:19Qu'en est-il de 7 ?
01:12:20Un.
01:12:21Un coup de pouce.
01:12:22Je n'ai pas de coups de pouce.
01:12:24Un coup de pouce.
01:12:26Kazan ?
01:12:28Je te donnerai une boîte de coups de pouce pour chaque réponse.
01:12:31Des coups de pouce.
01:12:32Des sacs de pouce.
01:12:33Tu veux des sacs ou des sacs de pouce ?
01:12:35Je n'aime pas les rouges.
01:12:418, 98.
01:12:43Deux.
01:12:455, 4, 5.
01:12:48Deux.
01:12:49Il nous donne les facteurs.
01:12:51Astronomique.
01:12:54Tu me dis que Telethon est un génie ?
01:12:58Avec ces chiffres, la salle devrait être en sécurité.
01:13:01Il n'y a qu'une seule façon de le savoir.
01:13:05Ne le fais pas !
01:13:10Ne le fais pas !
01:13:13Kazan.
01:13:15Mon homme.
01:13:17Non.
01:13:20C'est un numéro, mon garçon.
01:13:22Hey !
01:13:24Ici !
01:13:25Regarde ici !
01:13:27Fais-le !
01:13:31Kazan, on va faire des chiffres maintenant, d'accord ?
01:13:34On aime faire des chiffres, n'est-ce pas ?
01:13:36Des chiffres.
01:13:37C'est ça !
01:13:38Tu peux me dire le facteur de 6, 5, 6 ?
01:13:41Deux.
01:13:427, 7, 9 ?
01:13:44Deux.
01:13:454, 6, 2 ?
01:13:46Deux.
01:13:47C'est clair.
01:13:48Vas-y.
01:13:49Vas-y !
01:13:50Allons-y !
01:13:51Toi aussi, Worth.
01:13:56Vas-y, toi aussi, Worth.
01:13:58Je n'ai pas fini avec toi encore.
01:14:00Lavin, ouvre cette porte.
01:14:01Fais qu'Einstein travaille sur les chiffres.
01:14:04Arty !
01:14:05Non !
01:14:07Arty !
01:14:125, 6, 3.
01:14:14S'il te plaît, Kazan, 5, 6, 3 !
01:14:16Tu es mort !
01:14:18Deux.
01:14:19C'est clair.
01:14:26Un.
01:14:27Il est emprisonné.
01:14:29Un.
01:14:30Il est emprisonné.
01:14:34Vérifiez le sol.
01:14:35Est-il mort ?
01:14:37Pas vraiment.
01:14:39Pas même proche !
01:14:41Sors d'ici et je vais t'emprisonner !
01:14:53Où est-il ?
01:14:54Viens ici.
01:14:56Je dis viens ici !
01:14:58Non !
01:15:04De cette façon.
01:15:07Deux.
01:15:08C'est clair.
01:15:09Un.
01:15:10C'est clair.
01:15:29Je crois que c'est la théorie.
01:15:31Les chiffres.
01:15:324, 2, 3.
01:15:35C'est clair.
01:15:59Kazan !
01:16:25Il n'est pas loin.
01:16:26Je vais le trouver.
01:16:29Qu'est-ce que tu penses ?
01:16:32Tu n'as pas beaucoup de vie.
01:16:34Aide-moi !
01:16:36Aide-moi !
01:16:39Aide-moi !
01:16:50Kazan ?
01:16:51Je ne t'ai pas vu.
01:16:54Je ne t'ai pas vu.
01:16:55Je ne t'ai pas vu.
01:16:56Je n'ai pas bougé.
01:16:59Tu vas devoir monter ici.
01:17:01Je n'aime pas ça.
01:17:1714.
01:17:1926.
01:17:2114.
01:17:22Worf ! Reviens ici !
01:17:245 sacs de gumdrop.
01:17:2627 sacs en total.
01:17:2927 sacs, accordé.
01:17:31Le prochain mouvement de cette pièce le ramène à la brèche.
01:17:34On y va !
01:17:38Ici !
01:17:40Bouge !
01:17:42On n'a pas beaucoup de temps.
01:17:43Allez !
01:17:55Allez !
01:18:21Worf ?
01:18:22C'est où ?
01:18:24Il devrait y être.
01:18:33Où ?
01:18:46Oh, mon Dieu.
01:18:48Donnez-moi un instant.
01:18:49Soyez patient.
01:18:51Alors, vous savez quoi ?
01:18:53Non.
01:18:55C'est la pièce où on a commencé.
01:18:58J'avais raison.
01:19:00On ne devrait jamais avoir bougé en premier lieu.
01:19:18La brèche.
01:19:21Red ?
01:19:23Kazan ?
01:19:284, 2, 4.
01:19:31C'est clair !
01:19:474, 2, 4.
01:19:48C'est clair !
01:20:18C'est là.
01:20:32C'est là.
01:20:44Worf ?
01:20:47Qu'est-ce que tu fais? Tu ne peux pas quitter maintenant!
01:20:57Ce n'est pas ta faute!
01:21:00Je n'ai rien à vivre pour là-bas.
01:21:07Qu'est-ce qu'il y a là-bas?
01:21:18Un monde sans humains et sans stupérité.
01:21:28Je peux vivre avec ça.
01:21:47Je t'ai dit de sortir de la porte!
01:22:17Qu'est-ce que c'est?
01:22:47Qu'est-ce que tu fais?
01:23:17Qu'est-ce que tu fais?
01:23:47Qu'est-ce que tu fais?
01:24:17Qu'est-ce que tu fais?
01:25:17Le réveil s'éteint.
01:25:47Le réveil s'éteint.
01:26:17Le réveil s'éteint.
01:26:47Le réveil s'éteint.
01:27:17Le réveil s'éteint.
01:27:47Le réveil s'éteint.
01:28:17Le réveil s'éteint.
01:28:47Le réveil s'éteint.
01:29:17Le réveil s'éteint.
01:29:47Le réveil s'éteint.