Category
🦄
Art et designTranscription
01:30C'est la dernière fois que j'ai une feuille sale.
01:37C'est smart.
01:39Oh non. Désolée, petite Eve. Je ne voulais pas. Honnête.
01:45Regarde en dessous.
02:00C'était une bonne blague, non, Stucky? J'ai adoré.
02:06Oui, tu as l'air drôle, Stucky.
02:10Ce n'était pas drôle.
02:12Je suppose que Stucky n'a pas pensé que c'était drôle, non, Howie?
02:16Il est probablement juste en mauvaise humeur.
02:19Oui, comme tout le monde ici aujourd'hui.
02:22Cette vieille folle nous demande plus de rires.
02:24C'est vrai. Tu as absolument raison. Et c'est juste ce qu'on leur donnera.
02:29Beaucoup de rires.
02:31Bonne matinée, les gars.
02:33Bonne matinée, Miss Cackle.
02:36Est-ce que tu penses ce que je pense?
02:38Oui.
02:40Maintenant, juste un peu de sucre.
02:42Ce sera un rire garanti.
02:45Oui, garanti.
02:49Bonne matinée, Dwayne.
02:51Bonne matinée, Miss Cackle.
02:55Rires
02:58Oh!
03:00Aide! Aide!
03:02Quelqu'un aide-moi!
03:04Dwayne!
03:06Aide!
03:08Ça a l'air de Miss Cackle.
03:17Ah!
03:19Oh!
03:21Aide!
03:22J'ai faim!
03:24Attendez, Miss Cackle!
03:26Je vais vous sauver!
03:29Je t'ai eu, Miss Cackle! Je t'ai eu!
03:32Hey! Tu n'es pas Miss Cackle!
03:35Oh! J'ai faim!
03:37Ce n'est pas drôle.
03:39C'est dégueulasse!
03:48Mon dieu! Dwayne est devenu fou.
03:50Il n'a même pas mangé le dîner.
03:52C'est dingue!
03:54Mais cette blague à oeufs de ballon va être un feu!
03:59Oui, ils vont adorer ça!
04:04Aide!
04:06Aide!
04:08Aide!
04:12Aide!
04:14Laissez-moi sortir de cette chambre!
04:17D'accord! D'accord!
04:18D'accord!
04:19C'est quoi cette blague à oeufs de ballon?
04:22Hey!
04:23Quoi?
04:36C'est une bonne blague, n'est-ce pas, Lenny?
04:38Une blague à oeufs de ballon, Dodo Brains.
04:41Mais on verra qui aura le dernier rire.
04:44Mon dieu! Où est le sens de l'humour de tout le monde?
04:46Ne t'en fais pas, mon amour. On le trouvera.
04:59Aide! Aide!
05:02Mon amour, aidez-moi!
05:04C'est Toot!
05:06Aide! Je suis coincée à l'intérieur de la chambre!
05:09Attendez, Toot, on s'en va!
05:12Ici!
05:17Aide!
05:19Ici!
05:22Tu te réchauffes!
05:24Tu te réchauffes!
05:26Tu te réchauffes!
05:27Tu te réchauffes!
05:30Tu es tellement froid!
05:36Aide!
05:38Aide!
05:40Aide!
05:42Aide!
05:43Aide!
05:46Aide!
05:47Aide!
05:53Oui!
06:01Qu'est-ce qu'il y a, son?
06:03On essayait juste d'amuser tout le monde, père.
06:05Je pense qu'on a un peu été tirés.
06:08Tu comprends? Tirés.
06:11J'ai entendu que vous avez joué un tas de trucs aujourd'hui.
06:14Oui, monsieur.
06:16Ces blagues peuvent être drôles à vous,
06:19mais pas à ceux que vous avez joué.
06:22On ne le fera plus, père.
06:24C'est l'honneur des oiseaux.
06:26C'est l'honneur des oiseaux aussi!
06:34On est déjà là-haut, Kissy-Fur!
06:37On est déjà là-bas aussi, Owie!
06:39Fais-lui un test!
06:41C'est parti!
06:46Wow! C'était génial!
06:48Et voici la meilleure partie!
06:50Une surprise pour tout le monde!
06:53Hum!
06:55Juste un coup sur ça, et on s'aimera tous de nouveau!
06:59C'est ce que tu penses, Toto-Brain!
07:03Et il y a une grande surprise en dessous!
07:06Qui veut aller d'abord?
07:08Pas moi!
07:10On a eu suffisamment de surprises pour un jour.
07:12Merci beaucoup.
07:13On vous a promis, les gars, pas de trucs cette fois.
07:16Honnêtement.
07:18Oh, ouais? Prouvez-le!
07:20Vous, Toto-Brain, allez d'abord!
07:22Ok, montrez-le à Owie!
07:24Ouais, montrez-le à nous!
07:34Hey!
07:35Où allez-vous?
07:42Qu'est-ce qui s'est passé?
07:44Quelqu'un nous a trompé.
07:46Aidez-nous!
07:48Aidez-nous!
07:50Sortez d'ici!
07:52Aidez-nous!
07:54Pas encore!
07:56C'est un autre truc!
07:58C'est sûr!
08:00Aidez-nous!
08:02C'est lui?
08:03Non, ce n'est pas lui.
08:05C'est un fou!
08:07Oh, non!
08:09C'est mon meilleur ami!
08:11Il n'est pas fou?
08:13Oui, c'est lui.
08:15Qu'est-ce qui se passe?
08:17Je pensais que vous aimiez les blagues.
08:27C'était une bonne blague, Lenny.
08:29Ouais, vous nous avez mis en trouble!
08:31Calmez-vous.
08:33Je ne suis pas fou!
08:35C'est ce que vous pensez.
08:37Vite!
08:38Aidez-nous!
08:41Aidez-nous!
08:49Oui, on est libres!
08:52Attention!
08:55Bonjour, mon amour!
08:58Les caïdiers!
09:00Aidez-nous!
09:03Hi! Hi! Hi! Hi! Hi! Hi!
09:09Oh, j'aime aussi ce son!
09:10Aaaaahhhhhh!
09:11Ouuuh!?
09:12Ouh~?
09:13Ouh?
09:15Je me demande si j'y devrais croire ou pas.
09:17Oh...
09:18Ok, sho j'aurai fais en meilleur.
09:19Là, ce n'est juste pas mon jour.
09:22C'est bon, Floyd!
09:23J'ai faim!
09:25Oh c'est juste un autre nage dans les alligators,
09:29LES ALLIGATORS!
09:30C'est un con !
09:32Doucement, doucement, vous devez venir ! C'est Hissy-Fur et Howie et...
09:37Pas encore ! J'ai pensé que je leur avais dit qu'il n'y avait plus de trucs.
09:41Mais il n'y a pas de trucs ! Les gators l'ont !
09:44Les gators ?
09:46Non !
09:47Vite ! Montrez-moi où !
09:49Non !
09:50S'il vous plaît, laissez-moi y aller ! Je n'ai rien fait, c'était ces gars ! Honnêtement !
09:56Vite, les gars !
09:58Ils sont lourds !
10:02C'est parti, Lloyd ! C'est l'heure du déjeuner !
10:06Oh, mon dieu ! Je peux le goûter maintenant !
10:09Cerveau sur la cuillère, poivre en morceaux, mariné avec du roquefort...
10:17Dis, mon ami, as-tu apporté des desserts ?
10:21Oui, j'ai apporté des desserts.
10:23Je ne sais pas si tu les as déjà prises.
10:26Je les ai prises.
10:28Dis, mon ami, as-tu apporté des desserts ?
10:36Eh bien, je pense que je vais y aller aussi !
10:40Les gators !
10:41Oui, ces gators sont si stupides !
10:46Une petite leçon en blagues, les gars.
10:49Maintenant, c'est drôle !
10:58Continuez à chercher ! Il faut trouver un grand roquefort avant qu'il nous attaque !
11:02Sinon, on perd la chasse aux scavengers.
11:04Et pour la surprise !
11:06Ils sont très lourds, poivre en morceaux !
11:12Je peux goûter cet oeuf maintenant, Lloyd !
11:15Pas de soucis, Jolene. Comment as-tu goûté tout d'abord ?
11:20Juste fermez-vous et bougez, cerveau sur la cuillère !
11:23Ok, ok...
11:29Tu as gâché, Floyd !
11:31Maintenant, regarde ce que tu as fait !
11:33Trouve-le, poivre, ou tu es en grand problème !
11:35Ok, ok...
11:43Oh, mon dieu ! Tu as trouvé un grand roquefort, cerveau !
11:47On gagne ! On gagne !
11:49Ce n'est pas un roquefort, c'est un oeuf !
11:52Un oeuf ? Mais quel vieux oeuf ?
11:55Je te le dis, Floyd !
11:57Trouve-le !
11:59Ok, ok...
12:01Il vaut mieux trouver un endroit sûr pour cet oeuf !
12:07Voici, Mme Emmylou !
12:10Un grand roquefort !
12:12Oui ! On gagne !
12:14Bon travail, les gars !
12:19Attention !
12:20Attention !
12:26C'est ce que j'appelle un oeuf, vue et entrée !
12:30N'est-ce pas, Ralph ?
12:31Oui, c'est ça !
12:33Bien joué, les gars ! Mais j'ai peur que les oeufs ne comptent pas !
12:36Oui, mademoiselle...
12:38Le premier prix va à Lenny Warthog et Ralph Packrat !
12:44Quel jour dégueulasse !
12:46Et tout à cause de cet oeuf stupide !
12:49Je suis à la maison !
12:51Salut, père !
12:52Oh, mon dieu !
12:53Si j'avais pédalé cet oeuf à travers le bâtiment encore une fois, j'aurais probablement...
12:59Collapse !
13:00Dommage, père ! Je ne voulais pas que tu m'éloignes de mon oeuf !
13:04Je l'ai sauvé des gators aujourd'hui !
13:06C'était très gentil de toi, mon fils, mais que vas-tu faire maintenant ?
13:11Attendre qu'il s'arrête, je suppose...
13:13Ça pourrait prendre des semaines...
13:14Des semaines ?
13:15Même des mois !
13:17Oh...
13:20Merci, père ! Ça devrait le garder chaud ce soir !
13:24Oui... Bonne nuit, petit oeuf !
13:27Bonne nuit, père !
13:29J'espère que ce n'est pas le genre d'oeuf que je pense que c'est...
13:40Oh, mon dieu...
13:48Père ? C'est toi ?
13:51Père !
13:52Oh oh !
13:57Quelle intermédiaire !
14:05Oh, j'avais peur de ça ! C'est un oeuf de bête !
14:18Oh...
14:22Maman !
14:23Maman ?
14:28Eh bien, petit oeuf, on dirait que tu vas avoir plein les mains !
14:33Maman !
14:40Oh ! Ah, n'est-ce pas mignon ?
14:43Quel est son nom ?
14:47Doofus ! Maman et papa l'ont caché !
14:50Salut, Doofus !
14:55Doofus ? Quel nom stupide !
15:02Quel oeuf stupide ! J'imagine qu'il ne peut même pas voler !
15:06Maman !
15:10Doofus, attends ! Que fais-tu ?
15:17Il vole ! Il vole !
15:24C'est le plus stupide oeuf que j'ai jamais vu !
15:28Où vas-tu, Doofus ?
15:38Appelez-les bien, Claudette. Nous voulons tout spotless pour le festival d'oeufs d'aujourd'hui.
15:44Oui, bien sûr.
15:47Aïe ! Aïe ! Aïe !
15:55Doofus, regarde !
16:07Oh, cet oeuf !
16:10Je pense que c'est moi.
16:12See you later, sissy face. We gotta run to the berry festival.
16:18Bye-bye.
16:25Boy, washing all that laundry gave me dishpam paws.
16:32That's okay, but we've gotta work on your flying. Ready for another lesson?
16:38Yeah!
16:41Okay, now all you have to do is flap your wings and...
16:48Careful, doofus! Not so fast!
16:53These berries get my fingers so dirty! Don't we have enough yet for the berry festival?
16:59How should I know? I'm just a porcupine.
17:02What's that?
17:09Oh, no!
17:22Are you hurt?
17:24No, but how will I ever get these stains out?
17:27Oh, no!
17:37Oh, I'm so mad!
17:39Oh, my gosh!
17:41Oh, life is no bowl of berries.
17:50Well, folks, looks like the berry festival is about to begin.
17:58Doofus!
18:02Come here, you little berry backer!
18:05Look out!
18:08Oh, no!
18:10I got him!
18:18That bird's wrecking everything. Let's get rid of him.
18:27Kissy Fur, we have to have a serious talk about Doofus. Real serious.
18:31Yes, sir.
18:37Well, Doofus, here's your new home.
18:41Dad says you're ready to be on your own now, okay?
18:45See you, Doofus.
18:47Oh, no!
18:56Doofus, cut it out! You cannot come back with me. It just won't work.
19:03Okay, okay.
19:07And no more trouble, okay?
19:18Vous avez entendu ce que j'ai entendu?
19:24Oui, la nourriture.
19:30Aidez-moi, les skaters, aidez-moi!
19:40Non, Doofus, continue! Cours!
19:47Non!
20:13Hey, cut it out!
20:15Non!
20:23Maman! Papa!
20:30Je pense que c'est au revoir, hein, Doofus?
20:37Au revoir, Doofus.
20:46Bon voyage.
20:48Tu sais quoi, papa?
20:50Peut-être que j'ai perdu la chasse des scavengers,
20:53mais j'ai trouvé quelque chose de beaucoup mieux.
20:56J'ai trouvé un vrai ami.
21:15Sous-titrage Société Radio-Canada