• il y a 12 heures

Category

😹
Amusant
Transcription
00:30C'est la fin de la journée, c'est la fin de la journée, c'est la fin de la journée, c'est la fin de la journée, c'est la fin de la journée, c'est la fin de la journée, c'est la fin de la journée, c'est la fin de la journée, c'est la fin de la journée, c'est la fin de la journée, c'est la fin de la journée, c'est la fin de la journée, c'est la fin de la journée, c'est la fin de la journée, c'est la fin de la journée, c'est la fin de la journée, c'est la fin de la journée, c'est la fin de la journée, c'est la fin de la journée, c'est la fin de la journée, c'est la fin de la journée, c'est la fin de la journée, c'est la fin de la journée, c'est la fin de la journée, c'est la fin de
01:00la journée, c'est la fin de la journée, c'est la fin de la journée, c'est la finite
01:30C'est trop dangereux, Jim.
01:31Allons-y de retour.
01:32Juste lise ce qu'il dit sur la carte du trésor, s'il te plait.
01:33Nous avons peu de temps.
01:34Depuis la tower de l'Observatoire, on peut voir le verre de mort vers la montagne de Mesenmast.
01:35Au-dessus des fleurs de la croix, il y a un double palme.
01:36Qu'est-ce que c'est que le verre de mort ?
01:37Je ne sais pas.
01:38Je ne sais pas.
01:39Je ne sais pas.
01:40Je ne sais pas.
01:41Je ne sais pas.
01:42Je ne sais pas.
01:43Je ne sais pas.
01:44Je ne sais pas.
01:45Je ne sais pas.
01:46Je ne sais pas.
01:47Je ne sais pas.
01:48Je ne sais pas.
01:49Je ne sais pas.
01:51Il y a un double palme.
01:57Qu'est-ce que c'est que le verre de mort ?
02:00Je dirai qu'on en saura plus l'année qu'on découvre cette tower de la Mise à Buche.
02:11Le marquant le décrive sur cette face de l'île.
02:16Alors, où est-il ?
02:19Qu'est-ce que c'est ?
02:20Ne t'inquiète pas, je vais le trouver.
02:27Alors ?
02:28Maintenant quoi ?
02:30Suivez-moi.
02:33J'avais peur qu'il me le dirait.
02:49J'ai peur qu'il me le dire.
03:15Tu vas bien ?
03:16Qu'est-ce que c'est que ce lieu ?
03:26Jane, regarde ça.
03:28Je crois que j'ai trouvé l'entrée à la toile.
03:31Mais pourquoi est-ce que c'est bloqué de l'extérieur ?
03:34A moins que...
03:36A moins que ça soit lié à quelqu'un...
03:38Ou à quelqu'un de l'intérieur.
03:42C'est bloqué !
03:44Allons-y.
03:53Pourquoi n'est-ce pas...
03:55Ouvert ?
04:04Non !
04:05Non !
04:06Non !
04:07Je ne peux pas !
04:10Non !
04:12Sors de là !
04:14Sors de là !
04:15Jim !
04:16Jim !
04:17Jane ?
04:18Jane, est-ce que c'est toi ?
04:20Désolée si je t'ai effrayée.
04:21Je ne t'ai pas effrayée.
04:22C'était toi.
04:23Non, ce n'était pas moi.
04:24Je n'ai pas peur de...
04:39Non !
04:42Maintenant on sait pourquoi l'entrée est bloquée de l'extérieur.
04:44Chut !
04:48Quoi qu'il en soit, ne pleure pas encore.
04:51Quelque chose me dit qu'un seul bruit
04:53pourrait mettre cette vieille toile sur nos deux yeux.
04:57D'accord.
04:58Suivez-moi.
05:00Et gardez-moi calme.
05:05Bon.
05:06C'est parti.
05:10C'est fantastique.
05:20On a atteint le sommet.
05:22Regarde ici.
05:26Ce n'est pas surprenant que nous n'ayons pas trouvé cette toile.
05:28C'est une partie de la toile elle-même.
05:31Tu peux voir toute l'île d'ici.
05:34Regarde.
05:35C'est la toile.
05:37Regarde ici.
05:38Regarde.
05:39C'est la toile espagnole.
05:41J'ai l'impression que je peux me faire un coup de pied ici avec ce canon.
05:45Gin.
05:46Regarde ça.
05:49Tu vois ce qui est dans sa main ?
05:51Un verre d'espoir, alors.
05:53Tu te souviens de ce que l'on a coupé à Flintwood sur la table de trésor ?
05:57Regarde-le par le verre du mort.
06:00Bon, il est déjà mort.
06:04Et je dirais qu'il est devenu assez attaché à ce verre d'espoir.
06:08Tiens, tiens ça.
06:10Maintenant, regardons.
06:12D'accord.
06:14La carte dit...
06:16Regarde-toi vers la montagne de Misenmast.
06:20Comme les oiseaux, se trouve le Double Palm.
06:26Bien.
06:27C'est Misenmast.
06:29Juste comme les oiseaux.
06:31Mais je ne vois pas...
06:33Ah, attends.
06:35Il y en a un.
06:37Le Double Palm.
06:39Nous l'avons trouvé !
06:42Tu me dis de garder ma voix, maintenant.
06:44Et toi ?
06:45Ne t'en fais pas.
06:47Partons d'ici.
07:02D'accord, c'est tout.
07:04N'oublie pas ce sac de cacahuètes.
07:08Et moi, je ne te suivreai plus jamais.
07:10Nous aurions pu être deux.
07:12Mais nous l'avons été, alors arrête de te plaindre.
07:17Viens ici et regarde, mon ami.
07:19C'est ceux-là.
07:24Oui.
07:25Que penses-tu que nous devrions faire avec eux ?
07:31Au moins, quelque chose de bon est arrivé.
07:33Nous avons trouvé le Double Palm.
07:35Je suis sûre que les autres seront heureux d'entendre ça.
07:38Qu'est-ce qui se passe ?
07:40La carte.
07:41Où est la carte ?
07:43Tu ne l'as pas ?
07:44Je l'ai !
07:45Mais je...
07:46Je devais l'avoir perdu.
07:47Je devais l'avoir perdu dans le...
07:49La Torre des Oiseaux !
08:01C'est bon.
08:11Bonjour, mon ami.
08:21Je vois.
08:22Nous les laissons partir.
08:24Juste pour une fois.
08:28Attends.
08:30Calme-toi.
08:31Calme-toi.
08:34Maintenant, qu'est-ce que c'est qu'une arbre ?
08:37L'arbre, Docteur Lindsay.
08:39L'arbre Double Palm.
08:41Nous l'avons trouvé.
08:42Quoi ?
08:43Vous avez trouvé l'arbre Double Palm ?
08:45Vous étiez là ?
08:46Bien non, nous n'étions pas vraiment là.
08:48Mais nous l'avons vu avec ça.
08:51Où avez-vous trouvé ça ?
08:52Sur Skeleton Island.
08:54Skeleton Island ?
08:56Oui.
08:57Et nous avons trouvé un canon.
08:59Où ?
09:00Dans la Torre des Oiseaux.
09:01Dans la Torre des Oiseaux ?
09:02Oui.
09:03Où avez-vous trouvé ça ?
09:04Sur Skeleton Island.
09:06Skeleton Island ?
09:08Oui.
09:09Et nous avons trouvé un canon.
09:11Où ?
09:12Dans la Torre des Oiseaux.
09:13Dans la Torre des Oiseaux ?
09:14Oui.
09:15Mais nous avons perdu la carte.
09:17Vous avez perdu la carte ?
09:20La Torre des Oiseaux
09:25Alors, la carte est ici dans la Torre des Oiseaux, hein ?
09:29C'est vrai, Capitaine.
09:30Nous l'avons entendu dire nous-mêmes.
09:33J'ai entendu parler de cette Torre des Oiseaux
09:35de notre cher Capitaine Flint.
09:38Mais je n'ai jamais pu trouver la carte.
09:40Allez, non plus, John.
09:42Comment est-ce possible de trouver quelque chose d'aussi grand ?
09:45Tu m'as mis les yeux,
09:47t'es un salaud !
09:48Arrête.
09:49Arrête !
09:50Calme-toi, beaucoup de vous.
09:54Réveille-toi, ma sœur.
09:56Il n'y a pas un salaud entre vous
09:58avec des cerveaux d'une demi-ounce.
10:01Hawkins a perdu la carte,
10:03et Hawkins est revenu pour la carte.
10:06Et je suis sûr qu'il vous emmènera à l'arrivée.
10:10Avec votre aide, John.
10:14Je pense que je peux te comprendre
10:16de venir chercher le Mac, Docteur.
10:18Mais qu'est-ce que le canon peut faire
10:20à l'intérieur de la town ?
10:22N'est-ce pas évident, Capitaine Smollett ?
10:24A moins que vous puissiez nager à la maison d'Angleterre
10:26avec une poche de trésor sur votre dos,
10:28vous aurez besoin d'un vaisseau.
10:29Maintenant, si Jim a raison sur le canon,
10:32nous pourrions l'utiliser pour effrayer
10:34ces rascaux noirs de l'Hispaniola.
10:38J'ai entendu quelqu'un dire que
10:40nos noms...
10:54Squire !
10:58Vous m'avez effrayé, jeune dame.
10:59Vous devriez être plus prudent, je crois.
11:01Moi, plus prudent ?
11:02Vous êtes le plus prudent.
11:03Je ne fais rien de ce genre.
11:05Oui, vous l'étiez,
11:06et je sais exactement où vous étiez plus prudent.
11:08Vous avez entendu ce que le Capitaine et le Docteur Livesey ont dit ?
11:10Nous n'allons pas chasser les trésors jusqu'à ce qu'ils reviennent.
11:13Je ne vois pas le point, jeune dame.
11:15Jim nous a dit où se trouvait le Double Palm,
11:17et je...
11:18J'ai sauvé tout le travail,
11:19mais je le chercherai plus tard.
11:20Restez en camp, si vous voulez,
11:22mais j'ai l'intention de trouver ce Double Palm.
11:28C'est par ici,
11:29mais vous devriez être un peu mouillé.
11:31Je dois être honnête.
11:33Je n'ai pas l'intention d'être mouillé.
11:36Eh bien, je dois être honnête.
11:38Je peux naviguer dans la mer,
11:39mais je n'ai pas besoin de nager dans le...
11:42Attends.
11:43Il y a quelque chose de mal ici.
11:45Qu'est-ce que c'est, Smollett ?
11:47L'eau.
11:48Ce n'est pas naturel.
11:49C'est trop sombre.
11:50Trop...
11:52Des pirates.
11:53Il y a des pirates près de là.
11:55Vous êtes tellement bon, mon Capitaine.
11:59Votre propre.
12:01Dans la flamme.
12:03Je suis si heureux que vous puissiez tous le faire.
12:05J'espère que vous serez tous bien accueillis, mon Capitaine.
12:09Arrêtez-le !
12:10Arrêtez-le !
12:12Arrêtez-le !
12:13Arrêtez-le !
12:14Arrêtez-le !
12:36Le jeu est terminé, mesdames et messieurs.
12:38Maintenant, qu'est-ce qu'on dit ?
12:39Nous avons une petite conversation
12:41sur les toilettes,
12:42les murs perdus
12:43et beaucoup de trésors.
12:48Alors, où est-ce qu'il va ?
12:50Je ne sais pas.
12:51Je ne sais pas.
12:52Non.
12:53Il est intelligent.
12:54Il l'est.
12:55Le garçon est là-bas,
12:56se cachant quelque part.
12:58Prenez vos deux frères et retournez à la navette.
12:59Je vais trouver Hawkins.
13:05Préparez-vous !
13:24Je sais que vous êtes ici, Jim Hawkins.
13:27Ouvrez la porte !
13:29C'est pas possible !
13:30C'est pas possible !
13:31C'est pas possible !
13:32C'est pas possible !
13:33C'est pas possible !
13:34C'est pas possible !
13:35C'est pas possible !
13:36C'est pas possible !
13:37C'est pas possible !
13:38C'est pas possible !
13:39C'est pas possible !
13:40C'est pas possible !
13:41C'est pas possible !
13:42C'est pas possible !
13:43C'est pas possible !
13:44C'est pas possible !
13:45C'est pas possible !
13:46C'est pas possible !
13:47C'est pas possible !
13:48C'est pas possible !
13:49C'est pas possible !
13:50C'est pas possible !
13:51C'est pas possible !
13:52C'est pas possible !
13:53C'est pas possible !
13:54C'est pas possible !
13:55C'est pas possible !
13:56C'est pas possible !
13:59C'est pas possible !
14:00C'est pas possible !
14:01C'est pas possible !
14:02C'est pas possible !
14:03C'est pas possible !
14:04C'est pas possible !
14:05C'est pas possible !
14:06C'est pas possible !
14:07C'est pas possible !
14:08C'est pas possible !
14:09C'est pas possible !
14:10C'est pas possible !
14:11C'est pas possible !
14:12C'est pas possible !
14:13C'est pas possible !
14:14C'est pas possible !
14:15C'est pas possible !
14:16C'est pas possible !
14:17C'est pas possible !
14:18C'est pas possible !
14:19C'est pas possible !
14:20C'est pas possible !
14:21C'est pas possible !
14:22C'est pas possible !
14:23C'est pas possible !
14:24C'est pas possible !
14:25C'est pas possible !
14:26C'est pas possible !
14:27C'est pas possible !
14:28C'est pas possible !
14:29C'est pas possible !
14:30C'est pas possible !
14:31C'est pas possible !
14:32C'est pas possible !
14:33C'est pas possible !
14:34C'est pas possible !
14:35C'est pas possible !
14:36C'est pas possible !
14:37C'est pas possible !
14:38C'est pas possible !
14:39C'est pas possible !
14:40C'est pas possible !
14:41C'est pas possible !
14:42C'est pas possible !
14:43C'est pas possible !
14:44C'est pas possible !
14:45C'est pas possible !
14:46C'est pas possible !
14:47C'est pas possible !
14:48C'est pas possible !
14:49C'est pas possible !
14:50C'est pas possible !
14:51C'est pas possible !
14:52C'est pas possible !
14:53Laissez mes amis en paix, ou je vous jure que je vais les tuer !
14:57Et sans un bateau pour récupérer les trésors, ce map n'est pas valable !
15:01Le map de Splint !
15:06Ma très chère amie Jim !
15:09Qu'est-ce qu'on dirait si on se calme un peu et que l'on parle un peu ?
15:14Venez plus proche et je vais éteindre la fusée !
15:18Tu es très bonne à la blague, Jim Hawkins !
15:21J'attends ça !
15:22Mais toi et moi, on sait que si la fusée va vers Davy Jones, personne ne sort de cette île !
15:29Maintenant, je vais te dire quoi.
15:31On va faire un accord !
15:33Tu donnes à ton ancien ami un peu de vue sur ce map,
15:36et peut-être qu'il te donnera un petit trésor pour toi-même !
15:40Arrête ! Je n'y comprends rien !
15:43Je t'aime, Jim ! Je l'aime vraiment !
15:46Tu as de l'amour, et l'amour doit être récompensé !
15:50Si on partage 50-50, c'est la moitié du trésor !
15:54Reste là !
15:55D'accord ! Je te donnerai la plupart du trésor, Jim !
15:58Allez, qu'est-ce que tu dis ?
16:01Tu dis la plupart du trésor ?
16:04C'est ça, mon garçon ! La plupart du trésor !
16:07Pense à ça ! Pense à combien tu seras riche !
16:10Maintenant, Jim, qu'est-ce que tu dis ?
16:13Je dis que tu n'auras pas de père !
16:16D'accord, alors, comment ça va ?
16:19Arrête ton petit trésor !
16:24Les billes ! Tu as laissé les billes !
16:26Eh bien, tu m'as fait faire ça !
16:34Attends ! Regarde là !
16:36C'est ça ! Le Double Bomb !
16:39Je l'ai trouvé ! Je l'ai trouvé !
16:43Je l'ai trouvé ! Je l'ai trouvé !
16:47Le double bomb !
16:54Regarde là, les gars ! Le double bomb est en train de descendre !
17:05Je ne peux jamais l'avoir trouvé en dessous !
17:07N'essaye pas de l'avoir trouvé en dessous !
17:11Pourquoi est-ce que je suis toujours si gentil ?
17:13C'est bon, on peut y aller !
17:20Regarde, Smollett !
17:28C'est à nous ! On doit sauver les vampires !
17:32Allez, Smollett ! Donne-le aux scoundrels !
17:35C'est à nous ! On doit sauver les vampires !
17:51C'est à nous ! On doit sauver les vampires !
18:05Long John ! Non !
18:07Non, Jim ! Reviens !
18:11Ne t'inquiète pas, Long John ! Je t'ai eu !
18:14Non, Jim, mon garçon, je t'ai eu !
18:17Ça prend plus d'un peu de seawater que de finition, Long John Silver !
18:21Donne-le-moi !
18:22Donne-le-moi !
18:24Je l'ai, Smollett !
18:26Maintenant, rapide, avant que nous n'ayons un bateau plein de morts !
18:32Au revoir, Capitaine Silver !
18:35Bonne chance la prochaine fois !
18:38Merci d'avoir sauvé ma vie.
18:44Bien, Squire, si vous voulez mon avis, je dirais que vous avez agréé remarquablement
18:48à un homme qui a été explosé par un cannonball.
18:51Heureux de l'entendre, monsieur.
18:53Terminé. Maintenant, un peu de repos pour réparer ces blessures,
18:56et avant que vous ne le sachiez, vous serez prêt pour la prochaine sortie.
18:59Oh !
19:02Bien, mon garçon, notre bon ami le Squire est bien.
19:05Malheureusement, nous avons perdu le Double Palm.
19:09Parfois, je pense qu'on ne trouvera jamais ce trésor.
19:12Apprenez-vous, Jim, nous le trouverons.
19:14C'est seulement une question de temps avant qu'on ne trouve pas la prochaine clue.
19:18Ou peut-être le trésor lui-même.
19:21Peut-être, mon garçon. Peut-être.