Category
😹
AmusantTranscription
00:00C'est ce qu'il y a de pire dans la vie.
00:10Regarde, d'où vient-il ?
00:22Allez, qu'est-ce qui te prend ?
00:30Qu'est-ce que c'est que ça ?
01:00C'est ce qu'on appellerait un jeu d'espoir.
01:05Mais le garde de l'île a terminé sa recherche pendant 4 jours pour la 2e navette qui a été annulée en 3 semaines.
01:11Étrangement, les propriétaires de la navette sont allés à Las Vegas, pour ne pas savoir comment ils sont arrivés là-bas.
01:16Eh bien, je pense que j'ai entendu cette histoire de poisson.
01:19Hmm, ça a l'air mauvais. J'espère que ce n'est pas du genre créature.
01:23Raiden, quand tu entends des coups de pouce en Texas, tu ne regardes pas toujours une zebra.
01:30C'est vrai. Attends, quoi ?
01:32J'ai grandi avec mon grand-père. L'océan en lui-même peut être assez impardonnable.
01:41J'ai peut-être besoin d'accompagner ton grand-père sur ce point.
01:43Les peurs des stalkers ne montrent rien d'extraordinaire.
01:45Désolé, Ray. On dirait qu'on n'a pas notre propre triangle Bermuda.
01:49Euh, oui. Tu sais pourquoi ? Parce que le triangle Bermuda n'est pas réel.
01:52Au contraire, jeune adepte. Le triangle Bermuda est réel.
01:57C'est un endroit permanent dans le Veil. En fait, il y a de la lumière et de l'eau,
02:04à cause de toutes les incursions des créatures.
02:06Les instincts de Ray le servent bien.
02:08Nous savons déjà que la civilisation de l'eau est en guerre avec le feu et la nature.
02:13Peut-être que l'eau et la lumière sont aussi en conflit.
02:16Maître Chavez et moi allons investiger la civilisation de la lumière.
02:20Nadia, Kimura, regardez la civilisation de l'eau.
02:25Oh, viens, viens, change-toi, Ray.
02:27Oh, tu es si lent.
02:28Change-toi de là.
02:29Oh, très bien, petit lent.
02:31Hey, devrions-nous regarder Tiger Skeeto 2, The Extended Cut,
02:34ou Cyber Orangutantipus vs. Kangarilla ?
02:39Euh, qu'est-ce que tu fais, père ?
02:41Oh, bien, quand la famille de Ray était avec nous, j'ai promis son grand-père qu'on allait pêcher.
02:45Et demain est le jour le plus important.
02:49Demain ? Tu sais, j'ai entendu que Mercury est en rétrograde.
02:53Donc, la pêche est supposée être mauvaise cette semaine, et tout.
02:56Et voilà ! Qu'est-ce que c'est que tout ça sur Mercury ?
02:59Peut-être que ce n'est pas le meilleur moment pour aller, grand-père.
03:02Qu'est-ce qu'il y a avec ces bateaux qui manquent ?
03:08Alors, à quelle heure partons-nous ?
03:10Nous ? Tu détestes la pêche.
03:13Mais j'aime passer du temps avec toi, père.
03:16Gabe !
03:17Oh, tu n'es pas sérieux.
03:20Rayden, je n'ai pas besoin que tu me protèges de tout.
03:23Quoi ?
03:24Non ! Je veux dire, tu dois aller pêcher avec ton grand-père.
03:28Tu ne veux pas que nous fassions ça aussi ?
03:30Hmm, tu m'as outmanoeuvré.
03:33Très bien. Tu viens aussi.
03:39Oh, pas de soucis. J'ai vu le film Cold Fish of Doom.
03:44Salut, père. J'ai juste vu quand tu m'as attiré.
03:46Oh, Ali ? Ou me rappelle-tu de prendre du poisson et d'un extrait de pêche ?
03:49Quoi ? Oh, Mr. Underhill et Ray's grand-père vont pêcher ?
03:53Je connais les meilleurs endroits. A quelle heure partons-nous ?
04:00Je pensais que je n'étais pas inquiète.
04:02Surprise, mon amour. Un nouveau bateau de pêche.
04:05Tu ne devrais pas en avoir.
04:07Mais oh, je peux faire le truc de Bobby Hook.
04:12Viens ici, mon fils. Je vais te montrer le truc de couper du poisson frais.
04:16Le truc c'est que tu dois le couper en gros morceaux, d'accord ?
04:20Puis tu lèves le couvercle à travers le poisson.
04:31Je n'ai pas d'appétit.
04:34Est-ce qu'on peut changer d'endroit ?
04:36Une école de poissons attirera souvent des oiseaux. Comme ça.
04:46C'est pas possible.
05:00Oh, ça vient d'où ?
05:02Peut-être qu'on devrait se tourner.
05:08Les moteurs sont morts. Il vaut mieux aller voir ça.
05:11Je viens avec toi. Je connais un peu les moteurs.
05:16C'est bon.
05:29Les gars ?
05:30Quelque chose se passe sous l'eau. Je crois que c'est un bâtiment.
05:33Vous avez dit qu'il n'y avait pas de bâtiments ici.
05:36Eh bien, je n'ai pas...
05:37Exténdué le panoptère de recherche sous la surface de l'océan.
05:41Un IQ de 160 et vous n'avez pas pensé regarder sous l'eau ?
05:44Est-ce qu'on peut arrêter cette discussion jusqu'à ce que l'eau ne soit pas si chaude ?
05:59Je pense qu'on va en avoir un goût.
06:11Oh, il a explosé !
06:15Oh, putain !
06:34Ok, qui a lancé les Krakens ?
06:37Oh, ça répond à ça.
06:42Ces hornes de Pterosaur sur les frontières de ces plateformes ?
06:45Ils doivent utiliser les hornes pour détruire le bâtiment.
06:47Et je n'ai même pas envie de penser à ce qu'ils ont.
06:49Retenons le bateau.
06:53Neutralisons les civils.
06:58Pourquoi est-ce que tout le monde essaye de s'échapper ?
07:01Je ne sais pas.
07:04Pourquoi est-ce que tout le monde essaye de s'échapper ?
07:07Attends, je connais ces enfants.
07:09Ils sont des Duel Masters.
07:14Tatsuri et les Enchaînes !
07:23La taille est appropriée ?
07:25Désolé.
07:26Bob, allons à l'aéroport.
07:30Qu'est-ce qui se passe là-haut ?
07:34Quelqu'un a dit quelque chose sur les Duel Masters.
07:37Avec ça ?
07:39Tu veux compter sur les Chotens ?
07:44Ils arrivent !
07:45Je l'ai.
07:51Bonjour ?
07:52Est-ce que quelqu'un nous a laissé sortir ?
07:54Désolé, la porte est fermée.
07:56C'est fermé !
08:08Bien joué, Squeaky !
08:09Maintenant, attaque-les avec l'esprit d'infinie d'adorabilité !
08:20Reviens, t'es stupide, Mantra !
08:26C'est l'heure d'un upgrade, ou en ce cas, d'un boost d'Evo !
08:29Voyant Bluefish, Evo !
08:56Evo !
09:22Viens, Squeaky ! Attaque-les !
09:27Qu'est-ce qui se passe là-haut ?
09:32Qu'est-ce qui se...
09:37Donc, Texas a des Zebras, après tout.
09:56Oh non !
10:03Ellie !
10:12Je ne vais plus utiliser le Fat Horn.
10:19Oh, putain !
10:22Bob, je dois aller là-bas !
10:23J'y travaille !
10:27J'y travaille !
10:49Donne-les un Mouth Ball. Un Pheromath !
10:56J'en veux un !
10:57En avant !
11:13Les gars, nous avons besoin d'un spell de réparation !
11:18Ça ne marche pas !
11:19Ses blessures sont physiques, pas mystiques ! Il a besoin d'un médecin !
11:23Les téléphones sont frits, probablement par le même EMP qui a tué l'engin !
11:27Où est le premier aid-kit ?
11:29Qu'est-ce qui se passe là-haut ?
11:31Allie, ça va ? As-tu vu ce géant octopus ?
11:37Cours ! C'est un monstre ! C'est un...
11:44Adorable !
11:46Qu'est-ce que c'est que ça ?
11:48Oh, euh...
11:49Nous l'appelons Bob.
11:52Bien sûr que oui.
11:55Tu sais, tous ces procédés pourraient brûler leurs circuits.
11:58Oui, bon point.
12:03Les gars, mon grand-père, aidez-moi !
12:06Pas de blessures visibles, mais il peut avoir une concussion.
12:09Peut-être quelque chose d'interne.
12:10Il n'y a rien dans le kit pour ça.
12:12Il vaut mieux mettre un Mayday.
12:13On ne peut pas, il y avait un électromag...
12:15Une chose qui brûlait tout.
12:17Nous sommes seuls.
12:19Peut-être pas.
12:22Humonculon, le blaster !
12:27Raiden, tu m'as envoyé ?
12:29Pour grand-père. Il a besoin de toi.
12:31Tu as agi de ne pas laisser le voir...
12:38Humonculon, aide-le.
12:41Humonculon, aide-le.
12:48Père, tu as l'air si... vieux.
12:52Je... Je t'ai manqué.
12:56As-tu encore besoin de moi ?
12:57Il semble que le danger s'est passé.
13:11Qu'est-ce qu'il y a ?
13:17Mes minions étaient corrects, vous êtes ici.
13:20J'avais prévu de vendre ce bateau sur le marché noir.
13:23Mais en voyant mes listes préférées sur le bord,
13:27je pense que je vais juste l'oblitérer.
13:40Je t'ai longuement attendu.
14:10Tournez-vous !
14:41Arrêtez de vous concentrer sur eux.
14:43Nous savons tous que c'est moi que vous voulez vraiment.
14:45Bien, si les enfants sont d'accord avec ce que vous faites,
14:49alors soyez-le.
14:51Squelette de Squelette, attaquez !
14:55Guardien, à côté !
15:11Restez avec votre grand-père.
15:12C'est l'heure de vous terminer, Auguste.
15:15Que ce soit.
15:16Le duel que nous devrions avoir eu il y a des siècles.
15:26Présentez-vous.
15:27Hey, c'est mal. C'est vraiment, vraiment, vraiment mal.
15:30Nous sommes en eau !
15:33Pas si je peux t'aider.
15:34Euh, je veux me reposer, père.
15:37Squelette de Trois-yeux !
15:41Regardez ce trou, Trois-yeux !
15:45Vous le contrôlez en fait ?
15:47Et vous arrêtez l'eau.
15:49C'est assez cool, hein ?
15:55Votre style symbiote ne peut pas vous sauver pour toujours.
16:00Ni la technologie ne peut vous sauver.
16:08Aïe !
16:12Aïe !
16:13Raiden, sortez votre grand-père d'ici !
16:15Les moteurs sont morts, nous ne pouvons pas aller n'importe où !
16:27Votre compassion pour les créatures, pour votre famille,
16:31c'est une faiblesse qui va vous terminer.
16:38Aïe !
16:43La compassion n'est pas une faiblesse, mais une force.
16:45Vous n'avez jamais compris ça !
16:51Grand-prince Gargle !
16:55Hey, T-A-B-L-E-R !
16:57Père, c'est Gargle.
16:59Gargle, père.
17:00La unité parentale de T-A-B-L-E-R ?
17:03O-M-G ! Demande de la France !
17:05Gargle ! Gargle !
17:06Les systèmes sont frisés.
17:07Vous pensez que vous pouvez faire de votre magie et nous faire courir de nouveau ?
17:09Gargle n'utilise pas de magie. Gargle utilise T-E-X-P-H-I-E-R.
17:13TOTALITÉ !
17:32Fais gaffe à moi, chérie !
17:37Non !
17:44Je ne peux pas laisser sa mère mourir.
17:54Ray, ne me prends pas de cette vie !
17:59Je pensais qu'il s'est échappé.
18:07Merde !
18:15Bien, c'était... intéressant.
18:26Notre voyage au Royaume des Eaux a eu peu de conséquences.
18:29Le Royaume des Lumières est conscient des tensions entre les autres civilisations,
18:33mais ils n'ont révélé rien d'autre de leurs plans.
18:36Nous avons des nouvelles.
18:37Nous n'avons pas de triangle de Sam Campion,
18:39mais les Chotens ont atteint un nouveau niveau.
18:41En utilisant des loups de T-E-X-P-H-I-E-R pour amener des plateformes de hexagones à travers le Veil.
18:45J'ai peur d'imaginer ses méthodes d'obtenir ces plateformes.
18:48Mais quelque part, les Chotens doivent être arrêtés.
18:52Vous êtes arrivés ?
18:53Je ne peux pas garder les pères en neutralité pour toujours.
19:04C'est bon, hein ?
19:05Oui, c'est bon.
19:06Vous avez appris ?
19:08Je pensais que vous l'aviez appris.
19:15Comment tu te sens, grand-père ?
19:17Est-ce que je peux t'apporter quelque chose ?
19:18Non, merci. Je me sens... mieux.
19:21Tu sais, pendant que j'étais inconscient,
19:24j'avais un rêve étrange de ton père.
19:28Il nous protégeait.
19:31Oui, j'ai ce rêve beaucoup.