• avant-hier
Transcription
00:00C'est l'heure de manger des melons.
00:02Squeeze them.
00:03Magnifique.
00:05Melons.
00:07Hey baby, could you check to see if my melons are ripe?
00:10Yes, they're ripe and juicy.
00:23Chicken cordon bleu popsicle.
01:01Ok, errands done. Time for vegging.
01:05Non, not so fast, pal.
01:07We still have to clean the house. It's long overdue.
01:10What? Why? The house is fine.
01:12Why do I have to clean?
01:13Well, for starters, the floor is covered with Red Bull cans.
01:17I don't drink Red Bull, so this is all yours.
01:20Yeah, but they're there for a reason, hon.
01:23No, seriously.
01:24You drink a bunch of them, right?
01:25And stay up for 48 hours a week?
01:27Non, sérieusement.
01:28Tu bois un tas, d'accord?
01:29Et tu restes là pour 48 heures pour jouer à ton jeu vidéo préféré.
01:31Puis quand le rush de sucre s'arrête et tu tombes,
01:33ils te donnent une surface douce et coucheuse pour te laisser passer.
01:37Tu vois?
01:38Plus douce que les coups sur le sol.
01:39Il n'y a pas assez de cannes dans le monde
01:41pour coucher ce que je vais te faire coucher
01:43si tu ne m'aides pas à nettoyer.
01:45D'accord, d'accord, je vais t'aider à nettoyer.
01:47Qu'est-ce que tu dis, maman?
01:48Ethan, tu veux vraiment faire des corrélations
01:50entre ton fils de mari et ta mère?
01:52Pourquoi? Quel est le problème?
01:55Oh, salut, bébé.
01:56Oh, d'accord, d'accord, maman.
01:58Très bien.
01:59Sors-le de ma tête.
02:00Grosse, grosse, grosse, grosse.
02:03Hey, Zeke.
02:04J'ai besoin de ton aide.
02:05Lila veut faire du nettoyage aujourd'hui
02:07et ma portion va aller plus vite si tu m'aides, d'accord?
02:09Absolument.
02:10J'aimerais bien t'aider à nettoyer.
02:12Il n'y a rien que j'aimerais plus.
02:15Oh-oh.
02:16Ça semble...
02:17statique.
02:18Nous...
02:19six...
02:20systèmes...
02:21mal...
02:22fonctionnant...
02:23centres.
02:26Bonjour.
02:29Bonjour.
02:30Bonjour.
02:31Bonjour.
02:32D'accord.
02:33Bordel.
02:34Je vais chercher un autre robot
02:35pour faire mon travail pour moi.
02:38J'imagine que nous aimerions
02:39un peu d'accompagnement.
02:41D'accord.
02:42Je veux que tu vacuilles
02:43les toits ici
02:44et que tu sortes le déchets.
02:45Et quand tu auras fini là-dedans...
02:46Hum, je ne sais pas de ça.
02:47Où suis-je?
02:48Où est Mr. Jetson?
02:50Bordel.
02:51Tu fais ce que je te dis
02:52ou tu vas avoir la batterie de nouveau.
02:55Ethan, qu'est-ce que tu fais?
02:56Pourquoi ne pas te nettoyer?
02:57Oh, j'ai quelqu'un
02:58qui va s'en occuper.
02:59Hey, où est-ce que tu vas?
03:00Ethan, arrête d'être toi
03:01pour une minute
03:02et va nettoyer le déchets.
03:04Oh, je déteste le déchets.
03:07J'étais en train de nettoyer le sol.
03:10Non, non, non, non, non, non.
03:12J'étais en train de nettoyer la salle de bain.
03:13Hum, oublie ça.
03:14Je vais nettoyer la salle de bain.
03:15Tu sortes le déchets.
03:37Ouais, je suis sûre
03:38que c'est génial pour l'environnement.
03:40Viens avec moi.
03:41L'environnement quoi?
03:44Ok, séparez-les
03:45en pièces lumineuses et sombres
03:47et faites du déchets.
03:48J'ai l'impression
03:49de porter les mêmes vêtements
03:50pour toujours.
03:51Salut, je suis Tim
03:52de Control-Alt-Delete.
03:53On rigole sur ces choses
03:54dans Cartoon Land,
03:55mais en vrai,
03:56la hygiène personnelle
03:57n'est pas une question de rire.
03:583 de chaque 5 joueurs
03:59sentent comme s'ils se foutent.
04:01Sais-tu qu'il y a des orphans
04:02qui ont faim
04:03dans les pays du Terreur
04:04avec une meilleure hygiène
04:05que certains joueurs?
04:06C'est vrai.
04:07Et ces gens qui sentent
04:08ont besoin de ton aide.
04:09Pour seulement des centimes par jour,
04:10tu peux sponsoriser
04:11un de ces joueurs
04:12qui, grâce à tes donations,
04:13recevront des soaps
04:14et des déodorants.
04:15On t'enverra même
04:16une photo de ton joueur
04:17et des nouvelles
04:18sur leur progrès.
04:19S'il te plaît,
04:20ces gens ne peuvent pas
04:21s'occuper d'eux-mêmes.
04:22Tu ne les donneras pas?
04:31Wow!
04:32Grosses!
04:33Ta fornication fluide
04:34n'est pas si jolie, mon ami.
04:36Qu'est-ce qu'un peu de privilège?
04:41Oh, mon amour,
04:42est-ce qu'on peut finir encore?
04:43Presque.
04:44Je veux juste que tu ailles
04:45plonger l'herbe
04:46sur le plafond.
04:47Quoi? Sérieusement?
04:48On fait ça?
04:49Bien sûr.
04:50Comment penses-tu
04:51que ça reste bien
04:52et droit comme ça?
04:53OK...
04:55Je m'en fous de toi.
04:56Viens ici.
04:59Merci de m'aider
05:00à nettoyer cet après-midi, mon amour.
05:01Ça m'aurait pris du temps
05:02si j'avais dû
05:03le faire moi-même,
05:04ce que j'ai fait en tout cas
05:05vu que tu as fait
05:06tout de la mauvaise façon,
05:07mais j'apprécie l'effort.
05:08Maintenant, on peut jouer
05:09pour le reste de la nuit.
05:10Oh, merci les dieux!
05:13Ah!
05:14C'est parti!
05:15C'est ça que je parle.
05:16Rien que de la relaxation
05:17et de bons jeux
05:18pour le reste de la nuit.
05:24Légèrement.
05:33Sous-titrage Société Radio-Canada

Recommandations