Weco Film Kanalına ABONE Olmak İçin Linke Tıklayın: https://www.youtube.com/channel/UCiaKjJZY8JXNyUKNavXtrLA
Silah Kardeşliği (Brothers in Arms) Filminin Konusu:
"Brothers in Arms", savaşın bireyler üzerindeki etkilerini ve yaşamlarını nasıl değiştirdiğini inceler. Film, savaşın askerlerin kişisel hayatlarına ve ilişkilerine olan etkilerini detaylandırır. Karakterlerin savaşın sonuçlarıyla nasıl başa çıktıkları ve yaşamlarının nasıl değiştiği filmde öne çıkar. Savaşın bireyler üzerindeki etkisi, filmde önemli bir tema olarak işlenir. İnsan hayatının savaşta nasıl etkilendiği vurgulanır.
👉TÜRKÇE DUBLAJLI POPÜLER YABANCI FİLMLER https://www.youtube.com/playlist?list=PLxX6STnq3xw3-sqzW9SHAnQcB3xMUXibN için tıklayınız.
👉TÜRKÇE DUBLAJLI YABANCI FİLMLER (WECO FİLM): https://www.youtube.com/playlist?list=PLu0hKxDGoamK4cmmsajMlAeaDtdYqE1Cp için tıklayınız.
👉YERLİ FİLMLER : https://www.youtube.com/playlist?list=PLu0hKxDGoamLi3p_e1Id8O9_avwl1XzTc için tıklayınız.
👉AKSİYON FİLMLERİ: https://www.youtube.com/playlist?list=PLu0hKxDGoamK4cmmsajMlAeaDtdYqE1Cp için tıklayınız.
👉TÜRKÇE DUBLAJLI YABANCI FİLMLER (FİLM ŞİMDİ): https://www.youtube.com/playlist?list=PLxX6STnq3xw23tWox3h9fJUUhf3jr2Rv3 için tıklayınız.
👉GERİLİM FİLMLERİ: https://www.youtube.com/playlist?list=PLu0hKxDGoamLAJD7ExSdPcLeKgF4bXXB7 için tıklayınız.
👉TÜRKÇE DUBLAJLI FİLMLER (WECO YABANCI FİLMLER) https://www.youtube.com/playlist?list=PL164TdOxFnPFIudCWYcfpz7_rYZOUerv1 için tıklayınız.
★ Weco Film kanalında birbirinden güzel filmleri YouTube üzerinden kolaylıkla izleyebileceksiniz. En çok izlenen filmleri anında izlemek için kanalın bildirimlerini açmayı unutmayınız!
★ Bu kanalda Aksiyon Filmleri, Dram Filmleri, Komedi Filmleri, Korku Filmleri, Bilim Kurgu Filmleri, Gerilim Filmleri, Polisiye Filmleri, Romantik Filmler, Savaş Filmleri, Western Filmleri, Yerli Filmler, Aile Filmleri ve Animasyon Filmleri gibi birçok kategoride en iyi filmleri izleyebilirsiniz.
© Weco Film
#Weco #film #aksiyon
Silah Kardeşliği (Brothers in Arms) Filminin Konusu:
"Brothers in Arms", savaşın bireyler üzerindeki etkilerini ve yaşamlarını nasıl değiştirdiğini inceler. Film, savaşın askerlerin kişisel hayatlarına ve ilişkilerine olan etkilerini detaylandırır. Karakterlerin savaşın sonuçlarıyla nasıl başa çıktıkları ve yaşamlarının nasıl değiştiği filmde öne çıkar. Savaşın bireyler üzerindeki etkisi, filmde önemli bir tema olarak işlenir. İnsan hayatının savaşta nasıl etkilendiği vurgulanır.
👉TÜRKÇE DUBLAJLI POPÜLER YABANCI FİLMLER https://www.youtube.com/playlist?list=PLxX6STnq3xw3-sqzW9SHAnQcB3xMUXibN için tıklayınız.
👉TÜRKÇE DUBLAJLI YABANCI FİLMLER (WECO FİLM): https://www.youtube.com/playlist?list=PLu0hKxDGoamK4cmmsajMlAeaDtdYqE1Cp için tıklayınız.
👉YERLİ FİLMLER : https://www.youtube.com/playlist?list=PLu0hKxDGoamLi3p_e1Id8O9_avwl1XzTc için tıklayınız.
👉AKSİYON FİLMLERİ: https://www.youtube.com/playlist?list=PLu0hKxDGoamK4cmmsajMlAeaDtdYqE1Cp için tıklayınız.
👉TÜRKÇE DUBLAJLI YABANCI FİLMLER (FİLM ŞİMDİ): https://www.youtube.com/playlist?list=PLxX6STnq3xw23tWox3h9fJUUhf3jr2Rv3 için tıklayınız.
👉GERİLİM FİLMLERİ: https://www.youtube.com/playlist?list=PLu0hKxDGoamLAJD7ExSdPcLeKgF4bXXB7 için tıklayınız.
👉TÜRKÇE DUBLAJLI FİLMLER (WECO YABANCI FİLMLER) https://www.youtube.com/playlist?list=PL164TdOxFnPFIudCWYcfpz7_rYZOUerv1 için tıklayınız.
★ Weco Film kanalında birbirinden güzel filmleri YouTube üzerinden kolaylıkla izleyebileceksiniz. En çok izlenen filmleri anında izlemek için kanalın bildirimlerini açmayı unutmayınız!
★ Bu kanalda Aksiyon Filmleri, Dram Filmleri, Komedi Filmleri, Korku Filmleri, Bilim Kurgu Filmleri, Gerilim Filmleri, Polisiye Filmleri, Romantik Filmler, Savaş Filmleri, Western Filmleri, Yerli Filmler, Aile Filmleri ve Animasyon Filmleri gibi birçok kategoride en iyi filmleri izleyebilirsiniz.
© Weco Film
#Weco #film #aksiyon
Category
🎥
Kısa filmDöküm
00:00:00Tüm birimler Filbert Sokağı'na.
00:00:03Merkez, burası Araba 5. Devam edin.
00:00:062-11 durumu var.
00:00:10Ya, üzgünüm. Tekrar edebilir misiniz?
00:00:132-11 durumu. General Bank'ta silahlı soygun. Ateş ediliyor.
00:00:18Araba 5 yolda.
00:00:20Araba 7 de yolda.
00:00:31Lanet olsun, bize yaklaşıyorlar.
00:00:33Lanet olsun dostum, neden ateş ediyorsun?
00:00:35Evet, ateş etsene.
00:00:37O anın heyecanına kapıldım işte. Ne yapayım ben?
00:00:39Gerçek silah getirdin mi?
00:00:41Sadece bir kuru sıkıntı.
00:00:43Canım, bu gerçekten bir kuru sıkıntı.
00:00:45Daha hızlı sür.
00:01:00Lanet olsun, neden bir içki dükkanı soymadık ki biz?
00:01:03Christian, kapa çeneni.
00:01:05Benzinimiz bitti.
00:01:06Ne?
00:01:07Benzinimiz bitti dedim sana.
00:01:09Sana benzin istasyonunda dur demiştim ya.
00:01:11Tanrı aşkına.
00:01:13Çanta nerede?
00:01:14Burada.
00:01:24Olamaz.
00:01:25Levi, yardım et.
00:01:27Hayır, kes şunu kes.
00:01:28Ne yapıyorsun?
00:01:31Siz şu lanet olası şeyi.
00:01:32Lanet olsun.
00:01:34Sağdın, sağdın.
00:01:41Christian, onları atlattık mı?
00:01:44Sanırım onları atlattık.
00:01:49Olamaz.
00:01:50Fren.
00:01:51Frene bas.
00:01:53Tamam, tamam.
00:01:54Frene bas.
00:01:55Pekala.
00:02:00Üç yıl önce.
00:02:11Peki.
00:02:12Sanırım başardık.
00:02:14Mükemmel olması gerekmiyor.
00:02:22Durun, ben de gelmek istiyorum.
00:02:24Olamaz.
00:02:26Tamam.
00:02:28Christian peki.
00:02:29Güzel olmuş.
00:02:30Evet.
00:02:31Bunu çerçeveletmeliyiz.
00:02:32Evet.
00:02:34Şimdi ne yapıyoruz?
00:02:35Christian'ların evinde partiye ne dersiniz?
00:02:38Annemler evde arkadaşlar.
00:02:40Hoppa.
00:02:41Önünde sonunda kesmelisin.
00:02:42Parti bizim evde millet.
00:02:43Tamam, parti onun evinde.
00:02:45Saat yedide bizim evde buluşalım mı?
00:02:49Daha sonra.
00:02:50Daha önce Michael'ı yemeğe götüreceğim çünkü.
00:02:52Ne?
00:02:53Peki ya içki ve masa oyunları ile oyun öncesi geleneğimiz ne olacak?
00:02:56Bu gece görüşürüz millet.
00:02:59Görüşürüz adamım.
00:03:00Adı kardeşler bandosu Michael.
00:03:02Sana ödünç veririm.
00:03:06Eee?
00:03:07Evet.
00:03:08Evet.
00:03:20Olamaz.
00:03:21Olamaz.
00:03:25Bugün ne kötü şansımız var.
00:03:27Ben bu takımı destekliyorum.
00:03:29Peki tüm bardaktakileri kim içti?
00:03:32Araba sürmek istemediğini söylemiştin.
00:03:36Tanrım.
00:03:38Hey ona söyleyeceksin değil mi?
00:03:40Evet.
00:03:41Bekle bekle.
00:03:43Yani sen ona o işi istemediğini söyleyecek misin?
00:03:47Evet.
00:03:48O halledebilir.
00:03:50Herkesin sandığı gibi birbirimize bağlı değiliz.
00:03:53Ciddiyim.
00:03:55Evet öyle diyorsan.
00:04:00Ne yapıyorsun?
00:04:04Dur tahmin edeyim.
00:04:05Can.
00:04:06Evet.
00:04:08Kullanışlı bir şapkası var.
00:04:09Dostum ne oldu sana?
00:04:12Doktor Whiskey'nin halledemeyeceği bir şey değil.
00:04:17Aman Tanrım.
00:04:19Sigaranın fitresini yuttum.
00:04:22Bu yüzden oyunu kaybediyoruz.
00:04:26Millet mezun olduk.
00:04:28Bir beyaz kızı sarhoş etmeye var mısınız?
00:04:31Vay be.
00:04:49Hey.
00:05:20Hey.
00:05:27Hey.
00:05:50Tanrım.
00:05:52Nereden aldın bunu?
00:05:53Dün kuzenimden aldım.
00:05:59Yumuşak.
00:06:10Evet bittiğine inanabiliyor musun?
00:06:12Daha yeni başladım.
00:06:14Hayır onu değil okulu kastetmiştim.
00:06:16Aa evet.
00:06:17Lanet olsun.
00:06:22Plan ne durumda?
00:06:24Hadi ama planı biliyorsun.
00:06:26Babamın değirmeninde çalışacağız.
00:06:28Para kazanacağız.
00:06:29Los Angeles'a taşınacağız.
00:06:31Ve dünyayı fethedeceğiz.
00:06:33Yani hala babanın değirmeninde çalışacaksın.
00:06:35Evet.
00:06:36Çocukluğumuzdan beri plan buydu.
00:06:41Evet.
00:06:42Peki başka bir iş yapmak ister misin?
00:06:45Senin gittiğin her yere giderim.
00:06:50Evet.
00:06:52Ne?
00:06:56Hiçbir şey dostum.
00:06:57Hadi kutlayalım.
00:06:58Hayır ne oldu?
00:07:05O planları on iki yaşındayken yapmıştık dostum.
00:07:08Evet.
00:07:09Bebeğim.
00:07:10O planları on iki yaşındayken yapmıştık dostum.
00:07:13Evet.
00:07:14Biz serçe parmağı sözü vermiştik.
00:07:16Evet ama...
00:07:18Şimdi düşünmem gereken başka şeyler var.
00:07:21Peki ne gibi?
00:07:23Ben...
00:07:24Evet tıp fakültesine gidecek o.
00:07:26Veteriner olmak mı istiyor?
00:07:28Doktor hocam...
00:07:29Ergin buradan gitmek de istiyor.
00:07:31Yani bizimle taşınmayacak mı?
00:07:33Neyi kastettiğimi biliyorsun.
00:07:36Evet.
00:07:38Yani...
00:07:39Sadece bir yıl bekle yeter.
00:07:42Sonra biraz para biriktiririz.
00:07:44Yok.
00:07:46Michael.
00:07:48Serçe parmağı sözü verdin.
00:07:50Biliyorum ama işler değişti dostum.
00:07:53Senin hayatını Enn mi yönetecek?
00:07:55Hayır dostum öyle değil.
00:07:57Yani bu kızı beceriyorsun ama sadece el çantasına giriyorsun.
00:08:00Evet.
00:08:05Peki ne yapacaksın?
00:08:06Peki ne yapacaksın?
00:08:08Bilmiyorum.
00:08:09Nereye...
00:08:10Nasıl olacağını görmek istiyorum.
00:08:12Yani nereye gideceğini görmek istiyorum.
00:08:13Aynen öyle bilmiyorsun işte.
00:08:15Sana söyleyeyim öylece oturacaksın.
00:08:18Bunu hiç düşündün mü?
00:08:20Hayır düşünmedin.
00:08:22Çünkü seni tanıyorum.
00:08:25Hadi dostum bırak bunları.
00:08:27Artık bir erkek olmaya başla tamam mı?
00:08:31Kararlarını kendin ver.
00:08:37Bu kulağa hoş geliyor.
00:08:42Sana söyleyeceğim tek şey bu Michael.
00:08:47Kimsenin ne düşüneceğini söylemesine izin verme.
00:08:53Evet.
00:08:56Sanırım haklısın.
00:09:00Ne de olsa hemen kalkıp gidecek değiliz değil mi?
00:09:02Kesinlikle.
00:09:04Hem ayrıca o da anlayacaktır.
00:09:07Öyle mi diyorsun?
00:09:08Hayır.
00:09:10Ama bunu atlatacaktır.
00:09:12Umarım.
00:09:14Biz...
00:09:16Burada sigara içebilir miyiz?
00:09:18Evet pencereler...
00:09:22Açık.
00:09:27Üç yıl sonra.
00:09:29Üç yıl sonra.
00:09:44Michael.
00:09:45Evet.
00:09:46Koca Bertha yine sıkışmış aşağı in ve onu tamir et.
00:09:48Öğle arasındayım.
00:09:49Bil ya da binzal edemez miyim?
00:09:50Onlar meşgul.
00:09:59Merhaba.
00:10:01Merhaba.
00:10:03Öğle arası on dakika önce başladı biliyorsun değil mi?
00:10:06Öyle.
00:10:08Bir yardıma ihtiyacın var mı?
00:10:10Burada ne yapıyorsun dostum sen?
00:10:11Öğle yemeğinde yoktun ve ben de sana yemeğini getirdim.
00:10:15Al hadi.
00:10:16Şimdi olmaz.
00:10:18Yarın iş yok.
00:10:20Ne diyorsun?
00:10:22Gerçekten dostum şunu halletmeye çalışıyorum.
00:10:29Bu çok kötü dostum.
00:10:49Bu akşam Bora gidelim mi? Maçı izleyebiliriz.
00:10:53İstemiyorum.
00:10:54Eve gideceğim, bir duş alacağım ve yatacağım.
00:10:57Ama bunu her gece yapıyoruz.
00:10:59Bu hafta sonu. Hadi.
00:11:02Ben böyleyim dostum.
00:11:05Neyin var senin?
00:11:08Hiçbir şey.
00:11:10Beni atlattığınızı sanmıştım.
00:11:15Sorun o değil dostum. Sorun bu.
00:11:17Şu halime bak.
00:11:19Hadi ama bu işe başlarken ne göreceğimizi biliyordum.
00:11:22Öyle mi?
00:11:24Kendimi dev bitestiriyon ararken göreceğimi bilmiyordum ben.
00:11:27Tamam ne göreceğimizi bilmiyordum.
00:11:29Ama aslında daha da kötü olabilirdi sanki.
00:11:34Ve ikimiz de bekarız ve bir bara gidebiliriz.
00:11:39Sarhoş olup güzel kızlar bulabiliriz kendimizi.
00:11:43Sonra da onları beceririz.
00:11:46Ne dersin?
00:11:48Bak ne diyeceğim.
00:11:50Barı boşver gitsin.
00:11:52Gideceğimiz daha güzel yerler var.
00:11:54Can ne yapmak istediğini biliyorum.
00:11:55Fakat vardiyam sona erdikten sonra eve gidiyorum.
00:11:58Vardiyanın canı cehenneme.
00:12:00Bir oyun.
00:12:02Ve sonra eve gidip uyumana izin veririm.
00:12:07Hadi.
00:12:09Bu suratı hayır de. Bu suratı hayır de.
00:12:14Bir oyun.
00:12:16Bir oyun.
00:12:25Lanet olsun.
00:12:27Kadınlar takımına mı girmek istiyorsun dostum?
00:12:30En iyi üçün ikisi.
00:12:31Şansını zorlama John.
00:12:36Michael bir süredir görünmüyordun.
00:12:38Nasıl gidiyor?
00:12:39John'un oyunundan daha iyi.
00:12:41Sarhoşken daha iyi oluyorum.
00:12:42Hey dostum sessiz ol.
00:12:44Annemler üst katta.
00:12:45Hey günaha girme iznin var.
00:12:47Bu evde değil.
00:12:49Komünist Rusya'da olduğumu unutmuşum.
00:12:51Yine de benim evden daha iyidir.
00:12:53Alt kattaki adam tam bir pislik.
00:12:55Gerçekten dostum.
00:12:56Ne oluyor?
00:12:58Neğirmende sıkıcı bir gün daha.
00:13:00Bu kez ne oldu?
00:13:02Devasa bir dişliği tamir ettim.
00:13:05Gerçekten dostum bir tesisatçı olmalıydım.
00:13:07Bilemiyorum dostum.
00:13:08Devasa bir dişliği onarmak harika bir şey olmalı.
00:13:11İlk birkaç kez böyle ama sonra sıkıcı olmaya başlıyor.
00:13:14Merhaba çocuklar.
00:13:15Merhaba Bayan Bogart.
00:13:16Merhaba anne.
00:13:17Chris'cim.
00:13:18Çöpü çıkarabilir misin lütfen?
00:13:20Tamam.
00:13:21Oh Gladys teyzen geliyor.
00:13:23Birkaç gün bizde kalacak ve senin odanda yatacak.
00:13:26Harika bir şey.
00:13:33Ondan ayrılalı yirmi dört sene oldu.
00:13:35Bunu biliyor musun sen?
00:13:37Evet.
00:13:39Ondan ayrılalı yirmi dört sene oldu.
00:13:41Bunu biliyor musun sen?
00:13:43Dostum kapa çeneni.
00:13:45Bu çok saçma.
00:13:46Korku içinde içki içemeyiz.
00:13:48O kadar kötü değil.
00:13:49O kadar kötü değil mi?
00:13:50Kodeste bile bu kadar sürpriz ziyaret olmaz.
00:13:52Ayrıca bana siyah koymuş gibi bakıyor.
00:13:55En büyük hayranın değil.
00:13:58Burayı boş verin bence.
00:13:59Hadi bir yere gidelim.
00:14:01Mesela nereye?
00:14:03Amerikan topraklarına geri dönelim.
00:14:09Tanrım bu bana Karinas'ın evinin polislerce arandığı günü hatırlattı.
00:14:13Herkes pencerelerden atlıyor.
00:14:16Christian'ın o kadar hızlı koştuğunu hiç görmedim.
00:14:18Öyle mi?
00:14:20Benimkiler gibi bir ailen olduğunu düşün.
00:14:22En azından şimdi içki içebiliyoruz.
00:14:27Sokakta değil.
00:14:28Boş ver onu.
00:14:31Bizim eve geri dönmek...
00:14:35İster misiniz acaba?
00:14:36İster misiniz acaba?
00:14:37Tanrım.
00:14:38Biraz yaşayabilir misin?
00:14:40Yarın akşam ne yapıyoruz?
00:14:42Bilmiyorum ki.
00:14:43İçelim mi?
00:14:44Mezuniyetten beri onu yapıyoruz zaten.
00:14:46Bunda ne sorun var?
00:14:48Bilmiyorum.
00:14:50Artık başka bir şey yapalım.
00:14:51Farklı bir şey.
00:14:52Seni zorlamak istemiyorum Michael.
00:14:54Bu şehirde yapacak farklı bir şey yok.
00:15:04Michael!
00:15:06Ne?
00:15:07Aşağı inip koca Bertha'yı tekrar temizlemelisin.
00:15:10Hadi ama dostum.
00:15:11Dün temizledim ya daha.
00:15:12Caleb ya da Brock temizlesin.
00:15:15Ne?
00:15:17Sana olmaz dedim.
00:15:21Sana rica ettiğimi mi sandın yoksa?
00:15:23Demek istediğim bu işten sıkıldım.
00:15:26Hey dostum.
00:15:28Michael daha dün temizledi.
00:15:30Bırak da ben yapayım.
00:15:31Kapa çeneni canım.
00:15:32Hey canın cehenneme.
00:15:33Canın cehenneme.
00:15:35Bir daha söyler misin?
00:15:36Evet canın cehennemedir.
00:15:37İşi bırakıyoruz.
00:15:48Bu işten kurtulduk dostum.
00:15:52Takma kafana.
00:15:53O ihtiyarın sürekli emir vermesinden bıktım artık.
00:15:56Baban sana kızmayacak mı?
00:15:58Ha evet.
00:16:01Ben eve gidiyorum.
00:16:02Boşverin.
00:16:04İşimizi kaybettik.
00:16:06Şimdi sarhoş olacağız.
00:16:08Ha?
00:16:09Evet evet hadi.
00:16:10Hadi.
00:16:19Pekala.
00:16:20İş için bir planın var mı?
00:16:22Ahşapla ilgisi olmayan bir şey söyleyeyim.
00:16:25Çelik değirmenler de var.
00:16:27Kendimi asarım daha iyi.
00:16:29Hiç eğlenceli değilsin.
00:16:32Hadi.
00:16:53Tamam.
00:16:55Hadi gidelim buradan.
00:16:56Daha yeni geldik.
00:16:58Evet 45 dakika önce.
00:17:00Nasıl gidiyorsun onoşlar?
00:17:02Biz de kalkmak üzereyiz.
00:17:03İlk atış benden.
00:17:06Christian bana 20 dolar borç versene.
00:17:11Kız kardeşimin iç çamaşır mağazasında çalışmak iyi olur diye düşünüyordum.
00:17:15Orada yeterince çıplak vücut görür ve müdürlüğe kadar yükselirim ve
00:17:19aile işini sürdürebiliriz sanmıştım.
00:17:22Fakat hamile kaldı ve işi kocasına devretti.
00:17:26Ama hala çıplak vücut görüyorsun değil mi?
00:17:30Aynı şey değil.
00:17:33Mezuniyetten sonra nasıl bir hayat umuyorduk hatırlıyor musunuz?
00:17:37Tanrım o kadar aptal mıydık?
00:17:40Şu ana kadar bir işim ve evim olur sanıyordum.
00:17:44Muhtemelen tiyatro mezunu olmanın bir yararı olmamıştır.
00:17:47Peki ne oldu bize millet ha?
00:17:50Hayat bu dostum.
00:17:51Bazen böyle kalleşlik yapar.
00:17:54Sizi bilmem ama her gece içmezsem ne yaparım bilmiyorum ben.
00:17:57Ne?
00:17:58Ne demek istediğimi gayet iyi anlıyorsun.
00:18:00Her gece aynı şeyleri yapıyoruz.
00:18:02Üç yıl geçti ve hiçbir şey değişmedi.
00:18:05Ne diyorsun peki?
00:18:07Bir yolculuğa falan mı çıkmak istersin?
00:18:09Evet, neden olmasın?
00:18:11Peki hangi parayla?
00:18:12Ama Vegas'a kadar gidebiliriz.
00:18:14Orada da paramızı striptizcilere ve kokaine harcarız.
00:18:17Aslında Vegas bana uyar.
00:18:19Stadyuma gidip maç izlemeye ne dersiniz bakalım?
00:18:22Oraya yetecek kadar paramız yok ki bizim.
00:18:24Parayla ilgisi olmayan ama eğlenceli bir şey yok mu bu dünyada?
00:18:27Atış yaparız.
00:18:28Onu her zaman yapıyoruz.
00:18:29Aa, ayıkken hiç yapmadık ama.
00:18:30İlçe fuarı.
00:18:32Her zaman güzel kızlar vardır, her zaman eğlenceli. Epeydir gitmedik.
00:18:36Bunu Ekim'e kadar mı yapacağız?
00:18:40Yürüyüşe ne dersiniz?
00:18:46Her zaman banka soygunu yapabiliriz.
00:18:53Evet, neden olmasın?
00:18:56Ne? Gerçekten banka mı soyacağız?
00:18:58Evet.
00:18:59Gerçekten. Dördümüzün bir bankayı soymaya gittiğimizi düşünebiliyor musunuz?
00:19:03Eminim ön kapıdan içeri bile giremeyiz.
00:19:05Nedenmiş o?
00:19:07Çünkü biz banka soyguncusu değiliz.
00:19:08Öyle.
00:19:10O kadar zor değil. İçeri giriyorsun, biraz nakit alıyorsun ve çıkıyorsun.
00:19:16Bence bundan çok daha karmaşık olmalı.
00:19:18Ayrıca kaçmak için araba lazım, kılık değiştirmek, silahlar...
00:19:22Bizde hepsi var.
00:19:24Yani o kadar karmaşık değil.
00:19:26Bilmiyorum dostum. Sanırım biraz fazla soygun filmi izliyorsun.
00:19:29Pekala, beni dinleyin.
00:19:31Sadece yerel bankalara gideceğiz, tamam mı?
00:19:33Pek fazla güvenlik olmaz.
00:19:35Fazla müşteri de olmaz. Yani...
00:19:37İçeri gireriz, olabildiğince nakit alırız ve saniyeler içinde çıkarız.
00:19:42Michael, şaka yapıyordum.
00:19:44Ben yapmıyorum dostum. Şu halimize bak.
00:19:48Neden biraz yaşamayalım ki?
00:19:50Michael, şaka yapıyorduk.
00:19:53John?
00:19:59Sen ciddisin.
00:20:01Banka soymak mı istiyorsun?
00:20:04Evet.
00:20:08Ben varım.
00:20:09Ne?
00:20:10Siz çıldırmışsınız.
00:20:11Evet, çıldırdım.
00:20:13Yakalandığınız takdirde uzun süre kodese kalacağınızı biliyor musunuz?
00:20:16Öyleyse yakalanmayız.
00:20:17Michael, ne dediğinin farkında mısın?
00:20:19Bakın, kolay bankaları soyacağız, tonla nakit alacağız ve onları eğlenceli şeylere harcayacağız.
00:20:24Bana iyi bir plan gibi geldi.
00:20:26Ne diyorsunuz, var mısınız?
00:20:29Kulağa kötü bir fikir gibi geliyor bence.
00:20:32Hayatının sonuna kadar iç çamaşırı mağazasında mı çalışmak istiyorsun sen?
00:20:36Sen de ailenin bodrumunda.
00:20:40Bakın, yakalanırsak hep birlikte içeri gireriz.
00:20:43Sonra aşkına.
00:20:45Siz ciddisiniz.
00:20:48Bekalan, ben varım.
00:20:49Sizinle birlikteyim, yapalım şunu.
00:20:51Bilmiyorum çocuklar.
00:20:52Hadi dostum, seni hiç yanlış yönlendirdim mi?
00:20:56Hayır.
00:20:57Öyleyse bu işte de bana güven.
00:20:59Bunu yapamayacağımızı düşünsem size bahsetmezdim.
00:21:04Tamam.
00:21:06Evet.
00:21:07Pekala.
00:21:08Şimdi beni dinleyin.
00:21:09Bundan hiç kimse izin vermez.
00:21:11Şimdi beni dinleyin.
00:21:12Bundan hiç kimseye bahsetmeyeceğimize söz vermeliyiz.
00:21:16Sonuna kadar birlikteyiz.
00:21:23Gerçekten mi?
00:21:24Ne?
00:21:25Aa evet, haklısın.
00:21:27Hadi eller.
00:21:38Soygun filmlerinden notlar almaya başlıyoruz.
00:21:40Ciddi misin?
00:21:41Evet.
00:21:42Bence gerçek hayattan çok farklı değiller.
00:21:46Şehir merkezindeki General Bank'ı soyacağız.
00:21:50John ve ben güvenlik kameralarını halledeceğiz.
00:21:54Pekala.
00:21:55Silahlar ne olacak?
00:21:56Aa babamın üç numaralı golf sopası var.
00:21:59Golf sopası?
00:22:00Hayır, onu kullanamazsın.
00:22:01Hayır.
00:22:02Daha iyi bir şey var mı peki?
00:22:03Golf sopasından daha iyi mi? Evet.
00:22:05Ne gibi?
00:22:06Babamın Winchester'ı.
00:22:07Ne?
00:22:10Kopyası mı yani?
00:22:11Oyuncak silahla bankamı mı soyacaksın?
00:22:13Golf sopasından iyidir.
00:22:14Hayır değil.
00:22:15İnsanlar bunu bilmeyecek bile.
00:22:16Evet ama Billy the Kitten neden onları soyduğunu merak edecekler.
00:22:21Pekala.
00:22:22Şehrin dışında bir ikinci el dükkanı var.
00:22:24Ne için?
00:22:25Kılık değiştirmek için.
00:22:27Ben böyle iyiyim.
00:22:29Öyle mi? Ne giyeceksin o halde?
00:22:31Bekleyin.
00:22:32Boom!
00:22:36Altım yere bam!
00:22:38Bir de ciddisin.
00:22:39Evet.
00:22:40Jersey forması.
00:22:41Evet.
00:22:42Çok havalı ve farklı.
00:22:45Dostum çok aptalsın.
00:22:47Arkanda adın yazılı.
00:22:51Dünyada kaç tane Peterson var biliyor musunuz?
00:22:54Evet ama kaç tanesi İlçe Bankası'yla aynısı.
00:22:56Evet.
00:22:57Aynen öyle.
00:22:58Seni hemen yakalarlar.
00:23:00Yakalanırız.
00:23:01Lanet olsun.
00:23:02Bize ucuza araba bulacak bir tanıdığım var.
00:23:05Ooo!
00:23:06Buna göre oradaki en zorlu arabayı almalıyız.
00:23:10Şöyle geniş bir şeye ne dersiniz?
00:23:12Ben de aynı şeyi söyleyecektim.
00:23:13Tamam.
00:23:14Bu iyi.
00:23:15Fakat ona Epricot diyeceğiz.
00:23:16Epricot.
00:23:17Hayır.
00:23:18Epricot.
00:23:19Şimdi mi?
00:23:21Plan değişti.
00:23:22Christian.
00:23:23Annenlerin minibüsünü kullanacağız.
00:23:24Evet.
00:23:26Neden Joe'nun kamyoneti değil?
00:23:28Benimkinde sadece iki koltuk var ve gerçekten çok kirli.
00:23:33Bu benim ailemin minibüsü ve babamın adına kayıtlı.
00:23:35Plakaları değiştiririz.
00:23:36İki saniye sürer.
00:23:38Ya onlara lazım olursa?
00:23:40O zaman eski plakaları tekrar takarız.
00:23:41Olmaz mı?
00:23:44Çocuklar dinleyin.
00:23:46Bu iş biraz karmaşık oldu.
00:23:47Christian.
00:23:48Bunda bana güven.
00:23:49Her şey yolunda gidecek.
00:23:50Ailen hiçbir şey bilmeyecek.
00:23:54Harika.
00:23:55Teşekkür ederim.
00:23:56Peki.
00:23:57Parayı nereye saklayacağız çocuklar?
00:23:58Christian'ların Bodrum'unda.
00:23:59Bodrum'unda.
00:24:02Peki bayan Hitler'in sürpriz ziyaret yapmayacağı bir yer olsa?
00:24:06Doğru söylüyor.
00:24:07Senin eve saklarız.
00:24:09Olmaz.
00:24:10Kapımda kilit yok.
00:24:13Ne?
00:24:14Bildiğim bir yer var.
00:24:20Senin karavan.
00:24:22Neden olmasın?
00:24:23Kirli paranın temiz bir yerde olmasını tercih ederim.
00:24:26Güven bana.
00:24:30Güzel.
00:24:32Güzel.
00:24:36Pek heyecan verici değil ama güzel.
00:24:38Hayır bu şey aslında güvenlik için yapıldı.
00:24:40Görünüş için değil.
00:24:41Bence bu işimizi görür.
00:24:43Evet.
00:24:45Birkaç saat temizlikten sonra mükemmel olur.
00:24:47Evet iyi düşünmüşsün.
00:24:50Ama bunu burada bırakamayız.
00:24:52Nereye koyacağız peki?
00:24:54Bir fikrim var.
00:24:56John sürebilir misin?
00:24:57Evet.
00:24:59Hadi.
00:25:07İçerisi çok sıcakmış.
00:25:08Fazla abartma.
00:25:10Burada yılan falan olmaz değil mi?
00:25:12Muhtemelen.
00:25:13Lanet olsun.
00:25:14Yılanlardan nefret ettiğimi biliyorsun.
00:25:15Neden bizi bu yılanlı yere getirdin?
00:25:18Düşünsene.
00:25:19Ücra bir yer.
00:25:20Kimse şehirden buraya kadar gelmez.
00:25:22Bütün korku filmlerinin başlangıcı gibi.
00:25:25Doğru söylüyorsun.
00:25:26İçimizde siyahi de yok.
00:25:27Demek ki ilk ölecek olan sarısın.
00:25:29Daha çok aptal bir sporcuya benziyor.
00:25:32Lanet olsun.
00:25:33Doğru söylüyor.
00:25:36En azından bir kulüp evimiz var.
00:25:39Büyük gün ne zaman?
00:25:41Plakalar hala sende mi?
00:25:42Bende.
00:25:43Annenler öbür arabayı kullanıyor değil mi?
00:25:44Evet.
00:25:46O zaman yarın.
00:25:49Büyük gün yarın.
00:25:52Yarın!
00:25:57Yarın.
00:26:10Çocuklar hazır mısınız?
00:26:13Evet.
00:26:18Evet.
00:26:23Hey.
00:26:24Çok iyi olacak.
00:26:25Sadece iki dakika.
00:26:26Girip çıkacağız tamam mı?
00:26:29Kodallarınızı hatırlıyor musunuz?
00:26:35Gidelim.
00:26:40Herkes yarayı atsın!
00:26:45Yat!
00:26:49Daha hızlı!
00:26:52Ne yapıyorsun sen?
00:26:56Pekala boşverin yatmayın yere falan.
00:26:59Semih'i onları duvara yasla.
00:27:01Yürü köşeye hadi!
00:27:03Nino'nun sayesinde bunu biraz daha hızlı yapmalıyız.
00:27:06Kasadaki bütün para!
00:27:08Onu takip et Nino!
00:27:26Lanet olsun.
00:27:29Çabuk ol!
00:27:30Deniyorum.
00:27:32Daha çabuk dene o zaman.
00:27:34Orada işler ne durumda Den?
00:27:36Bana iki saniye ver Frank'i.
00:27:38Sam saat.
00:27:40Sam saat.
00:27:42Lanet olsun.
00:27:43Hadi dostum.
00:27:45İki dakika.
00:27:47Ne?
00:27:48Evet.
00:27:50Den artık.
00:27:52Ben de.
00:27:53Evet.
00:27:55Den acele etmeliyiz.
00:27:56Acele et!
00:27:58Üzgünüm, üzgünüm.
00:28:00Bu ilk günüm.
00:28:01Çabuk ol gidelim.
00:28:05Çekil!
00:28:12Parayı çantaya koy.
00:28:19Hepsini!
00:28:20Bunun için vaktimiz yok Den.
00:28:21Polisler geliyor hadi.
00:28:22Bir sürü vaktimiz var.
00:28:24Polisler şimdi gelir dostum.
00:28:25Polisler yolda diyor.
00:28:26Çabuk olmalıyız.
00:28:32Hadi gidelim, hadi, hadi.
00:28:34Hadi.
00:28:35Hadi, hadi.
00:28:39Sür.
00:28:44Lanet olsun!
00:28:50Livan yardım et.
00:28:52Hayır, hayır dur.
00:28:53Daha beter yap.
00:28:54Bunu yaptığımı istiyorsun.
00:28:56Sil şunu lanet olası sil şunu.
00:28:59Sağa dön, sağa dön.
00:29:01Hadi.
00:29:05Christian atlattık mı?
00:29:07Sanırım atlattık.
00:29:13Hayır.
00:29:14Frene bas, frene bas.
00:29:15Yok.
00:29:16Frene bas, frene bas.
00:29:17Ne, ne?
00:29:18Tamam, tamam, tamam.
00:29:19Ben atlamam ki.
00:29:23Lanet olsun John.
00:29:24Seni bu tarafa çekelim.
00:29:25Dostum biraz gayret et.
00:29:26Hadi.
00:29:27Tamam.
00:29:28İçeri gir.
00:29:37Ara sokağa gir.
00:29:53Gittiler.
00:29:56Ne?
00:29:58İşe yaradı.
00:30:05Dostum.
00:30:06Başardık canım.
00:30:07Başardık!
00:30:08Her şey oldu.
00:30:09Başardık dostum!
00:30:13Çekilin lan.
00:30:16Çekilin lan.
00:30:17Başardık dostum!
00:30:33Çok komik.
00:30:34Boya gözlerinde çok iyi durmuş bak.
00:30:38John, neden böylesin?
00:30:41Anladın mı?
00:30:42Evet, mavi.
00:30:43Çünkü yüzün?
00:30:44Evet, yüzüm mavi.
00:30:45Basbabi.
00:30:46Çok iyisin.
00:30:47Ne kadar kazandık yani?
00:30:48Yedi bin.
00:30:49Aa, çok kötü değil.
00:30:50Adam başına bin yedi yüz mü alıyor?
00:30:52Evet, yedi bin olacaktı ama o mürekkep bombası yüzünden dört bin beş yüz kaldı.
00:30:57Yine de kötü değil ama.
00:30:59Havaya ateş etmeseydin eğer çok daha iyi olurdu, John.
00:31:01Dediğim gibi, o anın heyecanına kapıldım sadece.
00:31:05Bir dahaki sefere kendini kaptırma.
00:31:08Bir dahaki sefer?
00:31:10Evet ya, ne sanıyordun?
00:31:11Bunun bir seferlik olduğunu sanmıştım ben.
00:31:13Şaka mı bu?
00:31:14Evet, John aptalca ateş etmeseydi çok daha iyi olacaktı.
00:31:17Evet, bu da daha çok para ve daha büyük pay olacaktı.
00:31:20Bana erken ateş ettirdin.
00:31:25Siz delisiniz.
00:31:26Senin sorunun ne?
00:31:28Benim sorunum şu, sen deli gibi ateş etmeye başladığın için neredeyse yakalanıyorum.
00:31:32Tamam, bir kez ateş ettim ve özür dilerim dedim.
00:31:35Ama hapse girebilir miydin?
00:31:37Ama kriz için girmedik.
00:31:38Aslında çoğu soyguncudan daha iyi iş çıkardık.
00:31:40Arkadaşlar, şanslıydık biz.
00:31:42Bir dahaki sefere böyle olmayabilir.
00:31:44Bugün yaptığınızı yapabilirsek yine başarabiliriz.
00:31:48Bakın, bunu yapamıyorum.
00:31:50Yani aslında eğlenceliydi, parayı da önemsiyorum.
00:31:53Ama hapse girmek istemiyorum.
00:31:54Bugün eğlenceliydi, para güzeldi ama ben gidiyorum şimdi.
00:31:57Nereye gidiyorsun şimdi?
00:31:58Eve gidiyorum.
00:31:59Umarım evdekiler haberleri izlememiştir.
00:32:01Gidemezsin, kaçış için minibüse ihtiyacımız var.
00:32:04Canın cehennem elinde.
00:32:05Pislik.
00:32:06Amma moral bozucu.
00:32:08Ee, şimdi ne olacak?
00:32:10Onunla konuşurum.
00:32:11Kafamda bir şey var.
00:32:29Öyle hemen çekip gidemezsin, tamam mı?
00:32:31Nedenmiş?
00:32:34Söylediğimi hatırlıyor musun?
00:32:35Sen batarsan, hepimiz birlikte batarız demiştim.
00:32:37Michael, bugün neredeyse hapse giriyorduk.
00:32:47Bak Chris, şimdi korktuğunu biliyorum.
00:32:49Fakat bizi böylece bırakamazsın, sana ihtiyacımız var.
00:32:52Ne için? Minibüsün mü?
00:33:01Daha büyük bir payın yardımı olur mu?
00:33:04Daha büyük bir payın yardımı olur mu?
00:33:12Bilmiyorum.
00:33:14Sonuçta ailenin minibüsünü kullanıyoruz.
00:33:16Bizden daha fazla kaybedecek şeyin var.
00:33:26Ne kadar büyük?
00:33:31Yüzde beşe ne dersin mesela?
00:33:34Bunu takdir ediyorum dostum.
00:33:36Dinle beni, bak.
00:33:37Kendi evine taşınırsın.
00:33:38Şu bodrumdan kurtulursun.
00:33:42Arkadaşlar ne diyecek?
00:33:45Yani buna kızmazlar mı?
00:33:46Ben hallederim.
00:33:53Çıkabilir miyim?
00:33:55Kapı açık olmalı.
00:33:57He, kilitli. Açabilir misin?
00:33:58Oldu mu?
00:33:59Hayır, kilidi açman lazım.
00:34:01Bastırıyorum.
00:34:02Kapı hala kilitli.
00:34:03Kursalıyor muydun?
00:34:04Kilitlenmiş galiba.
00:34:06Ne yapalım?
00:34:07Kaçış minibüsünden aşağı bile inemiyorum şu an.
00:34:10Neyse, sürgünü kapıdan ineyim. Tamamdır.
00:34:14Sonra görüşürüz dostum.
00:34:29Jessica Horton.
00:34:31Hayatta olmaz.
00:34:32Sınıftaki onca kız arasında sana parmak atan kız mı yani, öyle mi?
00:34:37Aa, evet.
00:34:38Ne de olsa o parmağa bir yüzük takacağım.
00:34:41Ama çok büyük elleri var.
00:34:43Harika elleri var.
00:34:49Ne?
00:34:50Yani öpüşüp barıştınız mı siz?
00:34:52Kafa çeneni can.
00:34:54Aynen.
00:34:55Evet.
00:34:57Şimdi nereyi soyuyoruz?
00:35:00Merhaba bayan, ben dedektif Sinclair.
00:35:02Size birkaç soru sormak istiyordum.
00:35:04Sonra sizi evinize göndeririz.
00:35:07Soyguncular hakkında ne söyleyebilirsiniz?
00:35:09Dört kişiydiler.
00:35:12Ve içlerinden biri içeri girer girmez havaya ateş etti.
00:35:17Ellerinde ne tür silahlar vardı?
00:35:19Birinde golf sopası vardı, diğerinde ise bir av tüfeği vardı.
00:35:22Kısa boylu olanın elinde değnek gibi acayip bir şey vardı.
00:35:27Acayip bir şey?
00:35:30Başka bir şey?
00:35:33İsimleriyle hitap ediyorlardı.
00:35:37İsimlerini hatırlıyor musunuz?
00:35:40Dean, Frankie, Joey ve...
00:35:47Sam olabilir mi?
00:35:48Sam olabilir mi?
00:35:50Evet.
00:35:54Sanırım bunlar kod adlarıydı.
00:35:57Anlıyorum.
00:35:59Hatırladığınız sıra dışı görünen başka bir şey var mı?
00:36:04Yüzlerini göremedim ama genç gibi duruyorlardı.
00:36:07Yirmilerinde.
00:36:09Bakın ne yaptıklarını bildiklerini sanmıyorum.
00:36:19Basın toplantısı birkaç saat sonra.
00:36:21Mükemmel.
00:36:24Mermiyi aramayı sürdürüyoruz.
00:36:26Mermiyi merak etme.
00:36:29Neden?
00:36:31Karşımızdakiler amatör.
00:36:34Kuru sıkı tabanca ile ateş etmiş.
00:36:39Nedir bu?
00:36:40Burası North Point'in ikinci bankası.
00:36:42Çocuklar ben o bankaya gidiyorum.
00:36:44Oraya gitmek zorunda mıyız?
00:36:46Evet, oraya gitmek için bir sebep daha.
00:36:48Fakat bu sefer general bank gibi olmayacak, tamam mı?
00:36:50Bu kez karşımızda iki güvenlik görevlisi olacak.
00:36:52Zorlu adamlar mı?
00:36:53Hayır, stajyer sayılırlar.
00:36:54Hepsi bu mu?
00:36:55Evet, bu demek oluyor ki John gibi öfkeli olacaklar.
00:36:59Daha başka?
00:37:00Standard kameralar ve günün saatine göre iki ya da üç kişi görevlisi.
00:37:04Hey millet, şuna bir bakın.
00:37:07Kızcığım, sesini açsana.
00:37:09Ve işte gördüğünüz gibi bankaya girmişler.
00:37:12Fakat şu an şüpheliler hakkında bir şey bilinmiyor.
00:37:15Görgü tanıkları herhangi bir bilgi verdi mi?
00:37:17Bankaya silahlı ve maskeli girmişler.
00:37:20Genç bir kadın hırslı bir şekilde geldiklerini söyledi.
00:37:23O kadın beni istiyor.
00:37:24Kapa çeneni.
00:37:26Bu konuda hata yapmamalı.
00:37:28Bu dört genç tehlikeli adamlar.
00:37:30Onlar birbirini öldürdüler.
00:37:33Bu konuda hata yapmamalı.
00:37:35Bu dört genç tehlikeli ve kesinlikle hafife alınmamalı.
00:37:39Vay canına.
00:37:40Biliyorum, sanırım şöhret olduk değil mi?
00:37:44Teknik olarak kötü şöhret.
00:37:45Kapat çeneni Christian.
00:37:49Niye bizi göstermediler?
00:37:51Çünkü ellerinde hiçbir şey yok.
00:37:54Yeni plan, sıradaki iş.
00:37:57Durun, ortalığın durulması için bir hafta beklemek istemiyor musunuz?
00:38:00Ellerinde hiçbir şey yok, temiziz.
00:38:02Tamam.
00:38:03İki hafta sonra gitsek peki, o zaman bizi beklemezler.
00:38:06Bizi beklemeyecekler.
00:38:07Adamın dediğini duydun.
00:38:08Bizim profesyonel olduğumuzu sanıyorlar.
00:38:10Evet, bir şey yapacaksak bunu daha sonra değil, daha önce yapmalıyız.
00:38:13Çok doğru.
00:38:14İşte bu yüzden öbür bankayı yarın soyacağız.
00:38:17O kadar çabuk mu?
00:38:19Mükemmel.
00:38:20Ve şehrin öbür ucunda.
00:38:21Bu kadar çabuk geleceğimizi beklemezler.
00:38:23Öncekiyle aynı plan mı?
00:38:25Sayılır.
00:38:26Sen, ben ve Levi içeri gireceğiz.
00:38:28Levi için bizi yolun karşısındaki kaçış minibüsünde bekleyecek, tamam mı?
00:38:31Hey bir dakika, neden kolay işi o alıyor?
00:38:33Onun gözcü olacağını sanıyorum.
00:38:34İkisini de yapacak.
00:38:35Biz bankanın içindeyken o da sokağı gözleyecek.
00:38:39Ve John, bu sefer ateş etmeyeceksin.
00:38:41Evet.
00:38:46Dedektif.
00:38:48Evet.
00:38:50Basın toplantısında metnin dışına çıkmanızın bir nedeni var mı?
00:38:55Karşımızda çocuklar var.
00:38:57Metni okursam daha temkinli olurlar.
00:39:00Bu şekilde işleri batırmaya daha yakın olurlar.
00:39:04Bir daha ne zaman yaparlar?
00:39:07Akıllı olsalar da bu işten vazgeçerlerdi.
00:39:10Ama değiller.
00:39:12Bir hafta içinde bir soygun daha bekliyorum.
00:39:15Sadece altı memurumuz var.
00:39:19Bana güven.
00:39:20Onlardan daha donanımlıyız.
00:39:28Ne bekliyoruz?
00:39:29Michael içeride fazla insan istemiyor.
00:39:32Nasıl yani?
00:39:33İzleyecek çok fazla göz ve insan var.
00:39:35Vaktimiz var.
00:39:38Kod adları?
00:39:41Deino Sammy.
00:39:44Ve sen yine Frank mi olacaksın?
00:39:47Evet, ne sorun var bunda?
00:39:48Seni Peter Lovehold gibi hayal etmiştim.
00:39:52İstersen ismini Joey Bishop olarak değiştirebiliriz.
00:39:54Deino'yu sevdim.
00:39:58Göster zamanı.
00:40:01Siz kontrol edin.
00:40:02Tamam.
00:40:04Unutmayın, bu kez ateş etmek yok.
00:40:06Tamam, anladım. Gidelim.
00:40:25Herkes yere yatsın!
00:40:29Al silahını!
00:40:47Onları izlediğinizden emin olun.
00:40:50Bu çanta tamam.
00:40:51Geliyor.
00:40:52Bir tane daha al.
00:40:53Tamam.
00:40:54Sammy ne kadar vaktimiz var?
00:40:55İki buçuk dakika.
00:40:58Gayet iyi iş çıkarıyoruz millet.
00:41:00Başınızı öne eğin.
00:41:02Birazdan buradan çıkıp gideceğiz.
00:41:11Burada.
00:41:20Lanet olsun.
00:41:22Lanet olsun Michael!
00:41:28Frank!
00:41:31Lanet olsun.
00:41:33Dışarı! Herkes dışarı!
00:41:40Polis departmanı!
00:41:42Atın silahlarınızı!
00:41:44Lanet olsun Christian!
00:41:45Atın silahlarınızı!
00:41:47Lanet olsun Christian!
00:41:49Atın hadi!
00:41:51Kapıya!
00:41:55Atın silahlarınızı!
00:41:56Kapıya doğru!
00:42:00Ellerinizi kaldırın!
00:42:02Beni izleyin.
00:42:03Sola doğru gidiyoruz.
00:42:16Kıpırdamayın!
00:42:17Michael!
00:42:18Christian cevap ver!
00:42:19Michael!
00:42:20Christian cevap ver!
00:42:21Hareket etmeyin ve silahlarınızı atın!
00:42:22Michael!
00:42:23Christian neredesin?
00:42:27Michael!
00:42:28Christian bankanın yanındaki ara sokağa git.
00:42:45Yürü!
00:43:01Hadi gidelim!
00:43:02Gidelim çabuk!
00:43:12Lanet olsun!
00:43:16Lanet olsun!
00:43:17Olamaz hayır!
00:43:19Toparlanın!
00:43:21Christian neler oluyor?
00:43:23Haliden karşıma çıktılar dostum!
00:43:25Saçmalama!
00:43:26Bizi bekliyorlarmış!
00:43:28Lanet olsun!
00:43:29Hepiniz susun!
00:43:32Bizi karavana götürün!
00:43:34Lanet parayı aldığımızı söyleyin!
00:43:35Evet aldık!
00:43:37Tanrım!
00:43:39Olamaz!
00:43:40Bu şey!
00:43:41Bu şey beni öldürmez!
00:43:42Söylediğin bu mu?
00:43:43Hayır!
00:43:44Tabii bir pislik değilsen!
00:43:47Ben şoka girecekmişim gibi hissediyorum!
00:43:49Şoka falan girmeyeceksin!
00:43:50İyisin tamam mı?
00:43:51Tamam!
00:43:52Tamam!
00:43:53Tamam!
00:43:54İyiyim!
00:43:55İyiyim!
00:43:56İyiyim!
00:44:11Ne oldu?
00:44:12Orada söyle!
00:44:13Dostum!
00:44:14Bizi bekliyorlardı!
00:44:15Bekliyorlardı yani!
00:44:16Neden bizi uyarmadın?
00:44:17Çünkü telsizimi düşürdüm!
00:44:19Ne?
00:44:20Telsizimi düşürdüm!
00:44:36Kanamı azalıyor!
00:44:37Ama mermiyi çıkarmamız lazım!
00:44:38Yoksa enfeksiyonlar ölecek!
00:44:41Onu bir hasaneye götürebilir miyiz?
00:44:43Tamam!
00:44:44Onu minibüse bindireceğim!
00:44:45Siz salak mısınız?
00:44:46Bunu yapamayız!
00:44:47Neden?
00:44:48Çünkü şehirdeki bütün polisler bizi bekliyor şu an!
00:44:54Peki ne yapacağız?
00:44:59Düşünüyorum tamam mı?
00:45:03Tamam!
00:45:04Parayı karavana taşıyalım!
00:45:05Ben de kamyoneti getireyim!
00:45:07Nereye gidiyoruz?
00:45:08Dediğimi yap!
00:45:10Hadi!
00:45:16Bir şey var mı?
00:45:18Kovanlar güvenlikçilerinkiyle eşleşti!
00:45:21Bizimkiler onlardan birini bacağından vurdu!
00:45:24Güzel!
00:45:25Hastane nöbetinde memurlarımız var mı?
00:45:27Olaydan sonra gönderdik!
00:45:28Harika!
00:45:31Onları yakalayacağız!
00:45:41Nereye gidiyoruz?
00:45:43Bunda bana güven!
00:45:54Sence doğru mu söylüyorum?
00:45:57Evet!
00:45:59Gerçekten mi?
00:46:00Çünkü bizi uyarmadı!
00:46:03Öyle bir şey olsaydı bizi terk ederdi!
00:46:05Bizi bu durumdan o kurtardı!
00:46:07Levi'nin yaralanmasına o neden oldu!
00:46:09Buna hepimiz neden olduk!
00:46:21Burada ne yapıyoruz biz?
00:46:22Bize yardım edecek olan tek insan...
00:46:24John şaka yapıyor olmalısın!
00:46:25Ya o ya da hapis!
00:46:30Ne yapacağız?
00:46:31Levi'nin yanında kal!
00:47:02Neden buraya geldiniz?
00:47:04Seni de görmek çok güzel!
00:47:05Yüce Tanrım çok uzun sürdü!
00:47:07Kapa çeneni Levi!
00:47:08Kan görmekten nefret edersin!
00:47:10Daha iyi oldum!
00:47:13Söyle bakalım ne oldu ona?
00:47:16Biz avlanmaya gitmiştik ve biri kazayla onu vurdu!
00:47:20O da ne yaptı?
00:47:21O da ne yaptı?
00:47:22O da ne yaptı?
00:47:23O da ne yaptı?
00:47:24O da ne yaptı?
00:47:25O da ne yaptı?
00:47:26O da ne yaptı?
00:47:27O da ne yaptı?
00:47:28O da ne yaptı?
00:47:29O da ne yaptı?
00:47:30Biri kazayla onu vurdu!
00:47:33Neden onu hastaneye götürmediniz?
00:47:35Ben veterinerim!
00:47:36Evet dostum gerçekten!
00:47:37Canı cehenneme maykın!
00:47:38Hastaneye götürseydik avlanma lisansımızı elimizden alırlardı!
00:47:50Bacağını düzeltin!
00:47:52Kemiği kırılmış olabilir!
00:47:53Senin yüzünden lanet olası!
00:48:00Şu an testislerime eziyorsun.
00:48:02Tamam ya buna katlan ya da ambulansı arayayım.
00:48:04Kıskançlarımı verin.
00:48:06Ne?
00:48:07Sağlık çantasının içinde. Christian, Michael onu sımsıkı tutun.
00:48:10Ne?
00:48:11Hareket etmemeye çalış. Çabuk olacağım.
00:48:13Tamam mı Michael?
00:48:24Pekala, John bileklerini tut. Michael kıskançları ver.
00:48:31Tamam.
00:48:32Levi sıkı dur.
00:48:36Cımbız.
00:48:38Tamam.
00:48:44Hala midem bulanıyor mu?
00:48:46İdare ederim.
00:48:49Tamam Michael bakmanı istiyorum. Mermiyi görürsen söyle.
00:48:51Sen baksan.
00:48:52Michael korkak bir tavuk olmayı bırak ve yardım et.
00:48:55Levi hareket etme.
00:48:57Lanet bir mermiyi çıkarmaya çalışıyorsun.
00:49:01İşte. Tam şurada.
00:49:03Tamam Levi. Yalan söylemeyeceğim. Bu canını çok yakacak.
00:49:08Tamam.
00:49:09Michael baskı yapmaya hazır ol. Çocuklar onu sıkı tutun.
00:49:16Christian canı cehenneme.
00:49:18Senin canını okuyacağım.
00:49:31Teşekkür ederim.
00:49:35İyileşecek değil mi?
00:49:38Şansına atar damarı ıskalamış ama kemiğinde küçük bir kırık var.
00:49:41Yarın bir doktora görünün.
00:49:44İyileşecek değil mi?
00:49:47Şansına atar damarı ıskalamış ama kemiğinde küçük bir kırık var.
00:49:50Yarın bir doktora görünün.
00:50:02İçecek bir şeyler var mı?
00:50:03İçecek bir şeyler var mı?
00:50:13Hey John.
00:50:15Christian'ı da alıp içecek bir şeyler getirir misiniz?
00:50:34İyi görünüyorsun.
00:50:41Michael gerçekten ne oldu?
00:50:43Avlanmaya gittik ve biraz sarhoş olduk.
00:50:47Yüce Tanrım.
00:50:49Biliyorum.
00:50:50En iyi arkadaşlarından birini öldürebilirdiniz.
00:50:52Biliyorum ve üzgünüm.
00:50:54Bana söyleme. Ona söyle.
00:50:57Bana söyleme. Ona söyle.
00:51:01Michael bana ya da başka birine gitmeseydiniz ayağını kaybedebilirdi.
00:51:07Bak mezun olduğumuzdan beri biz zor zamanlar geçiriyoruz.
00:51:12Onlar mı sen mi?
00:51:16Eline bir fırsat geçmişti hatırlıyor musun?
00:51:19Ama sen o aptal arkadaşlarınla burada kalmak istedin.
00:51:28Haklısın.
00:51:34Onlara gideceğimizi ve yeni bir başlangıç yapacağımızı söylemeliydim.
00:51:40Eğer bu sözümü tutsaydım ben burada kalmak zorunda olmazdım.
00:51:49Bu çöplükte yaşaman benim hatam.
00:51:51Hey.
00:51:52Hey.
00:51:53Onun için.
00:51:55Ve ben ilişkimizi bitirdiğim için de üzgünüm.
00:51:59Arkadaşlarının önünde bana sürtük dedin.
00:52:04Bunun pişmanlığını hala yaşıyorum.
00:52:09Daha iyisine layıksın.
00:52:15Buna pişmanlığını hala yaşıyorum.
00:52:19Daha iyisine layıksın.
00:52:25Ve içeride içmemelisin onu.
00:52:27Evet neden umursuyorsun ki?
00:52:38Hafif.
00:52:55Geliyor musun?
00:53:09Hanım evladı olmuşsun.
00:53:13En son ne zaman sigara içtin?
00:53:15Bir yıl kadar oldu.
00:53:17Ah tanrım.
00:53:20Hey Dük'ün evindeki partiyi hatırlıyor musun?
00:53:22Kısmen.
00:53:24Peki seninle evlenmeyi düşünüp düşünmediğimi sorduğunu hatırlıyor musun?
00:53:31Pek sayılmaz.
00:53:33Evet oldukça sarhoştun.
00:53:36Evet Tanrı'ya şükür hatırlamıyorum.
00:53:39John'ın neden bütün gece bana homo dediğini hayal meyal hatırladığımı açıklıyor bu.
00:53:43Ah Tanrım.
00:53:45Onun hakkında ne hissettiğimi biliyorsun.
00:53:48Fakat onun iyi bir arkadaş olduğunu görüyorum.
00:53:50Senin de neden kaldığını anlayabiliyorum.
00:53:54Evet onu tek başına bırakamadım.
00:53:57Diğerlerini de tabi onlar benim kardeşim gibi.
00:54:02Bu yönünü hep takdir etmişimdir.
00:54:05Daima sadıksın.
00:54:10Ne?
00:54:12Dolph'un evindeki partiyi hatırlıyor musun?
00:54:15Christian'ın polislerden deli gibi kaçtığını hatırlıyor musun?
00:54:18Christian'ın polislerden deli gibi kaçtığı aynı gece mi acaba?
00:54:22O farklı bir geceydi.
00:54:24Faye Anderson'ı hatırlıyor musun?
00:54:27Aa evet evet evet çok güzel bir kızdı.
00:54:30Evet.
00:54:32Sen banyodayken benimle öpüşmeye çalıştı.
00:54:36Amma sütü kümüş.
00:54:39Dur sen ne yaptın peki?
00:54:41Çekip gittim.
00:54:43Ama niye bana söylemedin?
00:54:45Çünkü sen sarhoştun ve çok iyi bir sakuroşen var.
00:54:48Evet bu doğru.
00:54:55Bu sadık olduğum anlamına gelmiyor ama.
00:54:58Nasıl yani?
00:55:02Yani onunla hiçbir şey yapmadım.
00:55:06Aslında sahip olduğum şeyi değiştirmek istemedim.
00:55:09Neydi o?
00:55:12Bilmiyorum.
00:55:14Ama eğer durum böyle olsaydı seni aldatmak yerine seninle birlikte giderdim.
00:55:19Arkadaşlarınla kalmak istedin.
00:55:21Hayır istemedim.
00:55:23Sorun da bu.
00:55:26Hatta kalmak bile istemedim.
00:55:28Gerçekten.
00:55:30Sadece korkuyordum.
00:55:33Değişmekten korkuyordum.
00:55:38Her şeye sahiptim ben.
00:55:40En iyi arkadaşlara, en iyi kız arkadaşa.
00:55:43En iyi hayata.
00:55:46Bunu kaybetmekten korkuyordum.
00:55:48Hayır korkma.
00:55:52Michael bunun için kendini hırpalayamazsın.
00:55:55Sana sadıksın dedim, mükemmel değil.
00:55:59Küçük bir kasabadan geliyoruz.
00:56:02Mutlu olacağın yerde kalman çok daha iyi.
00:56:05Ama şu oğlana bak.
00:56:07Neredeyse Levi'yi öldürüyordum.
00:56:08Çünkü farklı bir şey yapmak istiyordum, heyecan verici bir şey.
00:56:11Yani içki içip ateş etmek istedin.
00:56:13Bu senin hatan değildi ki.
00:56:15Ama öyle.
00:56:17Sadece heyecan istediğim için onları tehlikeli bir şey yapmaya ikna edebildim.
00:56:21Michael bir hatanın senin yapman gerekenini düşündüğün şeyi yapmaktan alıkoymasına izin veremezsin.
00:56:32İnanarak mı söylüyorsun?
00:56:33İnanarak mı söylüyorsun?
00:56:37Sadece, sadece aptallık etme.
00:56:41Gerçi John etraftayken biraz sorun olabilir tabi.
00:56:54Biliyor musun?
00:56:56Aşağıda söylediğim her sözde ciddiydim.
00:57:00Biliyorum.
00:57:03Yalan söylediğini anlamak zor değil.
00:57:18Yukarıda ne yapıyorsunuz öyle?
00:57:20Ne istiyorsun? Hey Levi ne durumda?
00:57:23Levi iyi. Bir süredir ayakta.
00:57:34Siz ikiniz neredeydiniz?
00:57:36Nasılsın?
00:57:39Bacağımdaki sürekli zonklama hariç gayet iyiyim.
00:57:44Sen nasılsın?
00:57:46Bunlardan birkaç tane içtim. Daha iyiyim.
00:57:51Pekala. E gidelim.
00:57:55Tamam. Teşekkür ederim.
00:58:04Tamam. Sağ ol.
00:58:07Teşekkür ederim. Ben...
00:58:10İyi geceler çocuklar.
00:58:34Hey, bundan ne kadar kazandın?
00:58:37Bayağı bir.
00:58:39Benimkine sıfır eklemeye devam et.
00:58:42Şey, yanlış anlamayın ama bacağıma bir kurşun yediğim için biraz fazla pay almam gerekmez mi?
00:58:48Seni doktora götürdüm.
00:58:50Beni veterinere götürdünüz.
00:58:52Şimdi hatırladım.
00:58:54Bu ne için? Kalp ilacı mı?
00:58:56Ağrı kesici.
00:58:58Çek elini be!
00:59:00Çek! Bunları ben kazandım. Pislik!
00:59:01Bir an evvel iyileşsen iyi olur dostum.
00:59:04Bir banka daha soyacağız çünkü.
00:59:06Ne?
00:59:08Bu bir şaka değil mi?
00:59:10Yani bunu hemen yapmayacağız tabi ama sen iyileşir iyileşmez.
00:59:14Dostum, geçen sefer az kalsın yakalanıyorduk.
00:59:18Ve bu sefer de az kalsın ölüyorduk.
00:59:20Bu kez daha iyi plan yapacağız.
00:59:22Bilemiyorum Michael. Son işte hırslıydım ama bacağımdan vuruldum işte bilirsin.
00:59:26Yani ikiniz de bırakmak mı istiyorsunuz?
00:59:32Joe!
00:59:35Öndeyken vazgeçmekte ne kötülük var dostum?
00:59:39Ayrıca Michael şu paralara bak. İstediğimizi tam olarak aldık.
00:59:44Peki bu para bize ne kadar yetecek?
00:59:46Çünkü bildiğim kadarıyla altı ay bile dayanmaz.
00:59:49Bize biraz izin ver ahba.
00:59:51Ne yani daha önce yaptığımız işe mi döneceğiz?
00:59:53Evet. Daha önce yaptığımız işe dönelim ama bir sürü parayla.
00:59:55Bir sürü parayla.
00:59:58Üzgünüm Michael.
01:00:00Fakat yapacak en doğru şey bu.
01:00:08Tamam.
01:00:10Pekala, şimdi ne yapacağız?
01:00:13Bazı fikirlerim var.
01:00:25Hadi bakalım.
01:00:55Hadi bakalım.
01:02:02Pekala.
01:02:04Beş parasız kaldık ama sanırım hepimiz aynı fikirdeyiz.
01:02:08Hayatımızın en güzel birkaç ayını yaşadık.
01:02:11Evet.
01:02:14Hala kredimi ödemek zorundayım.
01:02:16Bu korkunç bir şey.
01:02:18Evet muhtemelen tekneyi satacağız.
01:02:21Ve arabaları da.
01:02:22Dostum o arabaya daha yeni hoparlörü aldım.
01:02:26Hiçbirini satmak zorunda değiliz.
01:02:29O arabanın parasını ödeyecek benim ya da kanım olduğunu sanmıyorum Michael.
01:02:38Tabii bir daha vurulmazsam.
01:02:40Aha ben varım.
01:02:42Oh arkadaşlar.
01:02:44Bu işi bıraktık sanıyordum.
01:02:46Hayır bırakmadık.
01:02:48John, bu çok kötü bir fikir.
01:02:50Neden kötü bir fikirmiş?
01:02:52Son işimizin üzerinden aylar geçti ortalık çoktan durulmuştur.
01:02:56Evet hatalarımızdan çok şey öğrendik.
01:02:58Bu kesinlikle en kötü fikir değil.
01:03:00Aslında çok iyi bir fikir bence.
01:03:03Ve bu defa aptallar gibi para harcamayız tamam mı?
01:03:07Şu ana kadar yakalanmadığımıza şaşıyorum.
01:03:09Christian?
01:03:11Peki hala anlaşılan beni dinlemeyeceksiniz, bir banka daha soyacaksınız ve yine vurulacaksınız.
01:03:16Ben vurulmadım.
01:03:18Sus!
01:03:19Kapat şu çeneni!
01:03:21Hayatımızı kurtarmaya çalışıyorum ben.
01:03:23Kes artık sus artık!
01:03:25Sessiz ol! Sustur şunu!
01:03:27Üzgünüm.
01:03:31Dinleyin, peki ben size desem ki bu bizim son işimiz olacak.
01:03:36Merkez Bankası'nı falan mı soyacağız?
01:03:39Bu defa yerel bir banka olmayacak.
01:03:41Yani büyük bir banka şubesi mi?
01:03:44Ne peki?
01:03:46Nasıl bir banka?
01:03:48Ulusal bir banka mı?
01:03:50Sen hiç okula gitmedin mi?
01:03:52Lanet olsun. Bana bak, saçmalama.
01:03:54Bölgedeki yerel bankalardan çok daha fazla paraları vardır.
01:03:57Evet doğru ama onlar da güvenliği arttırdı.
01:04:01Sizce bu bizim ligimizin dışında değil mi?
01:04:04Sadece ben mi böyle düşünüyorum?
01:04:06Bence hazırız.
01:04:09Peki ne kullanacağız? Babanın eski tüfeğini mi?
01:04:13Bu taklit bir silah değil mi yani? Bu gerçek kurşunlar etmiyor mu?
01:04:19Hı hı. Tabii.
01:04:25Küçük tatilimiz sırasında bunun olacağını tahmin ediyordum ve...
01:04:29paylarımızın bir kısmını bunlara yatırdım.
01:04:32Tanrım.
01:04:34Tanrı Amerika'yı korusun.
01:04:36İkinci değişiklik için Tanrı'ya şükür.
01:04:38Pekala. Bu kesinlikle bir başlangıç.
01:04:44Planımız nedir?
01:04:52Evet, çok teşekkür ederim.
01:04:56Kimdi o?
01:04:58Şu Placer'daki klinik.
01:05:01Kuşkulu çalışanlar var ama bizim şüphelilerden iz yok.
01:05:04Çocuklardan biri vurulmuş ve kime gittiğini bilmek istiyorum.
01:05:11Yani hepsinin.
01:05:19Evet.
01:05:21Pek kimse yok.
01:05:24Aslında bu kurumun dışında bir sürü isim var.
01:05:27Eşim diplomayı internetten aldı, o bile tedavinin dışında çalışıyor.
01:05:30Hatta veteriner bile bunu yapar.
01:05:38Ücra bir yerde bir karavanımız var ama...
01:05:41planımızı hala alemin bodrumunda yapıyoruz.
01:05:44E batıl inançlarım var, ne diyebilirim ki?
01:05:47Ayrıca ustalin annen en güzel patates kızartmalarını yapıyor.
01:05:51O da çok iyi.
01:05:53O da çok iyi.
01:05:55O da çok iyi.
01:05:56Ustalin annen en güzel patates kızartmalarını yapıyor.
01:06:04Bana bir plan yaptığını söyle.
01:06:06Çünkü yine polisler gelebilir.
01:06:09Eğer bu olursa kendi yolumuza gideriz.
01:06:14Ama öyle bir şey olmayacak.
01:06:18Anlaştık mı?
01:06:20Tamam.
01:06:22Bankayı ne zaman soyuyoruz?
01:06:24Bir süre bekleyelim.
01:06:26Bir gün daha.
01:06:37Girin.
01:06:40Dedektif, ben eve gidiyorum.
01:06:46Aa, olamaz.
01:06:48Ne çok isim var.
01:06:52Şehirdeki bütün profesyonel tıpçılar.
01:06:55Dişçiler de mi?
01:06:57Evet.
01:07:00Başka bir şey?
01:07:02Hayır, sen devam et.
01:07:05O şeyi kaç kez daha izleyeceksin?
01:07:09Bunu asla bilemezsin.
01:07:54Bekir.
01:08:14Bekir.
01:08:20Bekir.
01:08:24Bekir.
01:08:35Yardım edebilir miyim?
01:08:37Ben dedektif Sinkler.
01:08:39Anne Baker ile konuşmak istiyordum.
01:08:42Benim. Bir sorun mu var?
01:08:44Eminim birkaç ay önceki banka soygunlarını duymuşsunuzdur.
01:08:47Evet.
01:08:49Kamerada faillerden birinin üzerinde sizin adınızın yazılı olduğu bir bileklik taktığı görülüyor.
01:08:55Sizce bu nasıl olmuş olabilir acaba?
01:08:58Üzerinde adım olan bir bilekliğim yok.
01:09:01Belki onu birine verdiniz. Belki bir akrabanıza.
01:09:04Korkarım değil dedektif.
01:09:06Ya da erkek arkadaş.
01:09:08Erkek arkadaşım yok.
01:09:10Ya da eski bir erkek arkadaş.
01:09:12Kimseye bir şey vermedim.
01:09:15Hepsi bu mu dedektif?
01:09:18Pekala. Size iyi günler o zaman.
01:09:49Anne.
01:09:51Ne yaptınız siz?
01:09:53Neden bahsediyorsun sen?
01:09:55Sen John, Levi ve Christian banka soydunuz değil mi?
01:09:58Hayır. Ne? Neden?
01:10:00Bugün evime bir dedektif geldi.
01:10:02Ona Levi'den bahsettin mi?
01:10:04Hayır. Bana Levi'yi sormadı.
01:10:07Peki sorun bu mu sence?
01:10:09Ne yaptınız?
01:10:12Peki ne sordu sana?
01:10:13Sana lisedeyken verdiğim bilekliği sordu.
01:10:16Onu bir güvenlik kamerasında gördüğünü söyledi bana.
01:10:19Bir banka soyguncusu gibi görünüyor muyum?
01:10:22Peki o bilekliği kim takıyor olabilir Michael?
01:10:25Ayrıldığımızda çok kızgındım tamam mı?
01:10:27Onu bir eskici dükkanında bıraktım.
01:10:29Biri oradan almıştır.
01:10:31Bu çalıntı değildi.
01:10:33Kes yalan söylemeyi bana.
01:10:35Doğru söylüyorum. Onu bir süre önce kasinoda kazandım ben.
01:10:37Ben salak değilim Michael.
01:10:39Doğru söylüyorum.
01:10:40Lanet olsun.
01:10:42Ne?
01:10:43Bu o.
01:10:44O kim?
01:10:45Dedektif.
01:10:47Beni takip etmiş olmalı.
01:10:49Hemen Bodrum'a in.
01:10:51Hadi.
01:10:55Hemen geliyorum. Şeyi saklayın.
01:11:02Buyurun.
01:11:04Rahatsız ettiğim için üzgünüm.
01:11:06Siz Christian Bogart mısınız?
01:11:08Hayır. Arkadaşım.
01:11:10Arkadaşıyım. Michael.
01:11:13Michael Stevenson siz misiniz?
01:11:15Benim.
01:11:17Ben Dedektif Sinclair.
01:11:19Ann Baker'ı tanıyor musunuz?
01:11:22Eski kız arkadaşım.
01:11:24Neden?
01:11:26İçeri girebilir miyim? Birkaç soru soracağım.
01:11:29Tabi.
01:11:31Teşekkürler.
01:11:37Ne oldu?
01:11:40Kahve dedektif.
01:11:42Varsa kafe insiz.
01:11:48Kalmamış maalesef.
01:11:50Elinizde ne kalmışsa olur.
01:11:55En güzel bir kız.
01:11:58Aranızda neler geçti?
01:12:01Biraz sinirli biriydi.
01:12:03Kadınları bilirsiniz.
01:12:05Evet.
01:12:07İkinci eski karım gibi.
01:12:10Ne kadar süre birlikteydiniz?
01:12:12Lise son sınıfta başlamıştı.
01:12:16Neden ayrılmaya karar verdiniz? Ne zaman oldu bu?
01:12:21Yaklaşık üç yıl önce.
01:12:23Pek iyi gitmiyordu.
01:12:25Yazık olmuş.
01:12:28Onun gibi bir kıza hediyeler alırdım.
01:12:31Çiçekler, çikolata, mücevher falan.
01:12:36Sara hiç hediye verdi mi?
01:12:38Onun bana hediyeleri maddiyattan uzak hediyelerdi.
01:12:42Yani anlıyorsunuz değil mi?
01:12:47Tanrım yeniden genç olmak için neler vermezdim.
01:12:51Her neyse.
01:12:53Sana birkaç ay önce gerçekleşen banka soygunuyla ilgili birkaç soru sormak istiyorum.
01:12:59Burada olanlar hakkında pek fazla bilgim yok benim açıkçası.
01:13:02Haberleri okuyorsun değil mi?
01:13:04Aslında ben daha çok çizgi romanlarla ilgiliyim.
01:13:07Haberler sinirlerimi bozuyor.
01:13:09Evet.
01:13:11Pekala seni bilgilendireyim.
01:13:14Birkaç ay önce iki yerel banka dört adam tarafından silahla soyuldu.
01:13:20Gerçekten mi?
01:13:22Aslında kaçarlarken birini yakalamayı başardık.
01:13:26İşlerinden biri de olay yerinde üzerinde Ann Baker yazılı bir bileklik takacak kadar salaktı.
01:13:32Bileklik takacak kadar salaktı.
01:13:35Neler oluyor?
01:13:37Michael bir dedektifle konuşuyor.
01:13:39Ne hakkında?
01:13:41Siz salakların soyduğu banka hakkında.
01:13:43Banka soymadık biz kafamla kıyak.
01:13:45Evet buraya gelmeden önce çok kıyaktım.
01:13:47Bileklik beni Anne yöne etti.
01:13:50Anne de sana.
01:13:52Sadece ipuçlarına bakıyorum.
01:13:54Evet evet tabi.
01:13:56Yani dediğim gibi soygunculardan biri birkaç ay önce bacağından vurulmuştu.
01:14:02Sanırım bugün bacağında güzel bir yara izi vardır.
01:14:06Evet bacağını bana gösterirsen derhal buradan giderim.
01:14:10Hangisini?
01:14:12Sol bacak lütfen.
01:14:15Bu dava için mi sizin için mi dedektif?
01:14:18Güzel bir şaka.
01:14:23Şimdi de dönüp öksüreyim mi yani?
01:14:28Yanılmışım.
01:14:29Ben garip zevklerinizden dolayı sizi asla yargılamam.
01:14:32Peki yani ha sanırım gitsem iyi olacak.
01:14:35Emin misiniz kahve birazdan hazır olacaktı.
01:14:37Aa hayır yapacak çok işim var.
01:14:39Hey bir şey duyabiliyor musun?
01:14:41Hayır.
01:14:43Siz salaklar neden bir banka soydunuz acaba?
01:14:45Biz banka falan soymadık.
01:14:47Evet soydunuz güvenlik kamerasında üzerinde adım yazılı bir bileklik görmüşler.
01:14:50Neden ona lanet adının yazılı olduğu bilekliği verdin?
01:14:52Bilmiyorum sanırım doğum günü içindi.
01:14:54Neden diğer kızlar gibi onunla seks yapmadın ki?
01:14:56Aa!
01:14:58Orada birileri mi var?
01:15:00Sadece bazı arkadaşlarım.
01:15:02Aşağıda kaç kişi var?
01:15:04Bilmiyorum birkaç kişi.
01:15:06Pekala.
01:15:09Neredeyse unutuyordum.
01:15:14Bunlar...
01:15:18Bunlar John Peterson, Richard Levi ve Christian Bogart mı?
01:15:22Sanırım Christian çünkü bu onun evi.
01:15:24Evet.
01:15:26Aşağıda ne yapıyorsunuz?
01:15:28Film gecesi.
01:15:30Aa ne filmi?
01:15:32Hangisi olursa.
01:15:34Aşağıya bir göz atıp arkadaşlarımla konuşabilir miyim?
01:15:38Niçin?
01:15:41Onlara birkaç soru sorup yara izlerine bakmak istiyorum.
01:15:46Aslında Christian kendini pek iyi hissetmiyor o yüzden ve diğerleri de öyle.
01:15:50Hem de film gecesinde.
01:15:51Film gecesinde.
01:15:53Birkaç gün sonra gelebilirseniz daha iyi olur.
01:15:55Sadece birkaç dakika.
01:15:57Bakın gerçekten birkaç gün sonra gelirseniz daha iyi olur.
01:15:59Ama bir yara izi görürsem size haber veririm.
01:16:01Kendin baksan daha iyi olur.
01:16:04Üzgünüm ama size ne desem bilmiyorum.
01:16:08Aşağıya inmeme izin vermeyeceksin değil mi?
01:16:11Açıkçası durum biraz amatörce olmaya başladı ve kendimi biraz rahatsız hissediyorum.
01:16:16O çocukların ölmesine neden olacaksın biliyorsun.
01:16:20Arama izniniz var mı memur bey?
01:16:23Hayır.
01:16:25Ben kabalaşmak istemem ama arama izninizi alınca gelin.
01:16:31Filmin tadını çıkarın.
01:16:33Çıkarırız.
01:16:45Ne yapıyorsun?
01:16:46Gidiyorum.
01:16:47Polise gidemezsin.
01:16:48Gitmem.
01:16:50Aslında gitmeliyim ama gitmeyeceğim.
01:17:03Pekala bir sorunumuz var.
01:17:05Lanet olası.
01:17:06Enin sana verdiği o lanet bilekliği taktın.
01:17:08Neden sakladın ki o bilekliği?
01:17:10Neden onunla banka soymaya gittin ki?
01:17:12Şans getirir diye düşündüm tamam mı?
01:17:13Tamam sakin olun.
01:17:15Pekala.
01:17:17Seni tutuklamadı.
01:17:19Yani iyiyiz.
01:17:25Bankayı yarın soymalıyız.
01:17:26O ne?
01:17:28Şu an ellerinde hiçbir şey yok.
01:17:30Fakat çok geçmeden bizi aramaya başlarlar bile.
01:17:32Sen delirdin mi?
01:17:33Ortalık karışık.
01:17:34Yarınki soygun için bir sebep daha.
01:17:36O dedektif kapı kapı dolaşacak ve biz de tonla para kazanacağız.
01:17:40Bilmiyorum dostum dikkat çekmemeliyiz.
01:17:41Bu konuda bana güvenmelisiniz.
01:17:42Bence şimdi tam zamanı.
01:17:43Ben bekleyelim derim.
01:17:44Beklersek yakalanırız.
01:17:46Yarın soyarsak kaçacak kadar paramız olur.
01:17:49Her durumda hapı yuttuk mu?
01:17:53Hadi millet.
01:17:55Bu son iş.
01:17:57Kim benimle birlikte?
01:18:03John.
01:18:11Evet.
01:18:15Çocuklar.
01:18:23Hadi karavandan silahları ve malzemeleri alalım.
01:18:45Evet.
01:18:47Sadece biraz daha bekleyelim.
01:18:4910 dakikadır burada oturuyoruz zaten.
01:18:52Bekleyelim.
01:18:54Telsiz kontrol.
01:18:56Tamam.
01:18:58Ne kadar para umuyoruz?
01:19:01Meksika'da yaşayacak kadar.
01:19:03Bu pek fazla değil.
01:19:09Göstereceğim.
01:19:11Gösterir zamanı.
01:19:31Kapat çeneni.
01:19:32Kapat çeneni.
01:19:40Kapat çeneni.
01:20:11Bizi bekliyorlarmış.
01:20:12Ne dedin o lanet dedektife?
01:20:13Hiçbir şey.
01:20:15Beklemeliydik dostum.
01:20:16Şimdi ne yapıyoruz?
01:20:17Bizi karavana götür.
01:20:18Sen delirdin mi?
01:20:19Ne?
01:20:20Önce onları atlatmalıyız.
01:20:21Onları atlattık.
01:20:22Sür.
01:20:30Hapı yuttuk.
01:20:31O bilekliği takmasaydın bu durumda olmazdık.
01:20:33Bunun için beni suçlama sakın.
01:20:35Doğru.
01:20:36Doğru.
01:20:37Doğruyu söylüyor.
01:20:38Bizi çok kötü batırdın.
01:20:45Pekala.
01:20:46Bakın millet ben...
01:20:48Biliyorum bu çok kötü tamam mı?
01:20:51Ama acele edersek buradan çok uzaklara Meksika'ya gidebiliriz.
01:20:53Evet Meksika'ya gidelim Michael.
01:20:54Çünkü başka bir seçeneğimiz yok lanet olası.
01:20:56Duydun mu çocuklar?
01:20:57Çok daha önce kaçabilirdik.
01:20:58Beni suçlamayın.
01:20:59Canın cehenneme.
01:21:00Canın cehenneme Michael.
01:21:01Eğer bekleseydik...
01:21:02Eğer bekleseydik şu an hepimiz hapisteydik.
01:21:04Dinleyin.
01:21:05Eğer bekleseydik şu an hepimiz hapisteydik.
01:21:06Dinleyin.
01:21:23Tanrım.
01:21:24Olamaz.
01:21:27Herkes karavana gitsin.
01:21:36Lanet olsun.
01:21:38Ne yapacağız?
01:21:50Pekala Michael.
01:21:52Kaçacak bir yerin yok.
01:21:55Yavaşça karavandan dışarı çık.
01:22:02Dostum.
01:22:04Dostum.
01:22:07Dostum planımız ne?
01:22:11Bilmiyorum.
01:22:12Bilmiyorum da ne demek?
01:22:14Bilmiyorum.
01:22:20Lanet silahlar.
01:22:22Ne yapıyorsun?
01:22:25Benim gibi çocuklara kodeste ne yaparlar biliyor musun?
01:22:29Ya da bunu öğrenince annem ne yapar?
01:22:31Muhtemelen seni tekrar içine sokar.
01:22:33Evet.
01:22:34İşte bu yüzden bunu yapmalıyız.
01:22:37Lanet olsun. Lanet olsun. Lanet olsun.
01:22:41Üzgünüm millet.
01:22:45Bu senin hatan değil.
01:22:47Hepimiz önünde sonunda bunun olacağını biliyorduk.
01:22:51Ne?
01:22:53Christian.
01:22:55Onu yere bırak.
01:22:56Michael dalga mı geçiyorsun?
01:22:57Michael herhalde kodesi düşünmüyorsundur değil mi?
01:23:01Eğer isteyerek dışarı çıkarsak bize hoşgörülü davranırlar.
01:23:04Peki ikinci seçenek?
01:23:08İkinci seçenek yok.
01:23:23Bence batacaksak...
01:23:26...birlikte batalım.
01:23:31Lanet olsun size.
01:23:35Ateş edin!
01:24:01Ateş edin!
01:24:31Ateş edin!
01:25:01Ateş edin!
01:25:24Vay canına!
01:25:31Ateş edin!
01:25:50İçki almaya gidelim mi?
01:25:52Ve...
01:25:54...Meksika?
01:26:21Ateş edin!
01:26:22Ateş edin!
01:26:23Ateş edin!
01:26:24Ateş edin!
01:26:25Ateş edin!
01:26:26Ateş edin!
01:26:27Ateş edin!
01:26:28Ateş edin!
01:26:29Ateş edin!
01:26:30Ateş edin!
01:26:31Ateş edin!
01:26:32Ateş edin!
01:26:33Ateş edin!
01:26:34Ateş edin!
01:26:35Ateş edin!
01:26:36Ateş edin!
01:26:37Ateş edin!
01:26:38Ateş edin!
01:26:39Ateş edin!
01:26:40Ateş edin!
01:26:41Ateş edin!
01:26:42Ateş edin!
01:26:43Ateş edin!
01:26:44Ateş edin!
01:26:45Ateş edin!
01:26:46Ateş edin!
01:26:47Ateş edin!
01:26:48Ateş edin!
01:26:49Ateş edin!
01:26:50Ateş edin!
01:26:51Ateş edin!
01:26:52Ateş edin!
01:26:53Ateş edin!
01:26:54Ateş edin!
01:26:55Ateş edin!
01:26:56Ateş edin!
01:26:57Ateş edin!
01:26:58Ateş edin!
01:26:59Ateş edin!
01:27:00Ateş edin!
01:27:01Ateş edin!
01:27:02Ateş edin!
01:27:03Ateş edin!
01:27:04Ateş edin!
01:27:05Ateş edin!
01:27:06Ateş edin!
01:27:07Ateş edin!
01:27:08Ateş edin!
01:27:09Ateş edin!
01:27:10Ateş edin!
01:27:11Ateş edin!
01:27:12Ateş edin!
01:27:13Ateş edin!
01:27:14Ateş edin!
01:27:15Ateş edin!
01:27:16Ateş edin!
01:27:17Ateş edin!
01:27:18Ateş edin!
01:27:19Ateş edin!
01:27:20Ateş edin!
01:27:21Ateş edin!
01:27:22Ateş edin!
01:27:23Ateş edin!
01:27:24Ateş edin!
01:27:25Ateş edin!
01:27:26Ateş edin!
01:27:27Ateş edin!
01:27:28Ateş edin!
01:27:29Ateş edin!
01:27:30Ateş edin!
01:27:31Ateş edin!
01:27:32Ateş edin!
01:27:33Ateş edin!
01:27:34Ateş edin!
01:27:35Ateş edin!
01:27:36Ateş edin!
01:27:37Ateş edin!
01:27:38Ateş edin!
01:27:39Ateş edin!
01:27:40Ateş edin!
01:27:41Ateş edin!
01:27:42Ateş edin!
01:27:43Ateş edin!
01:27:44Ateş edin!
01:27:45Ateş edin!
01:27:46Ateş edin!
01:27:47Ateş edin!
01:27:48Ateş edin!
01:27:49Ateş edin!
01:27:50Ateş edin!
01:27:51Ateş edin!
01:27:52Ateş edin!
01:27:53Ateş edin!
01:27:54Ateş edin!
01:27:55Ateş edin!
01:27:56Ateş edin!
01:27:57Ateş edin!
01:27:58Ateş edin!
01:27:59Ateş edin!
01:28:00Ateş edin!
01:28:01Ateş edin!
01:28:02Ateş edin!
01:28:03Ateş edin!
01:28:04Ateş edin!
01:28:05Ateş edin!
01:28:06Ateş edin!
01:28:07Ateş edin!
01:28:08Ateş edin!
01:28:09Ateş edin!
01:28:10Ateş edin!
01:28:11Ateş edin!
01:28:12Ateş edin!
01:28:13Ateş edin!
01:28:14Ateş edin!
01:28:15Ateş edin!
01:28:16Ateş edin!
01:28:17Ateş edin!
01:28:18Ateş edin!
01:28:19Ateş edin!
01:28:20Ateş edin!
01:28:21Ateş edin!
01:28:22Ateş edin!
01:28:23Ateş edin!
01:28:24Ateş edin!
01:28:25Ateş edin!
01:28:26Ateş edin!
01:28:27Ateş edin!
01:28:28Ateş edin!
01:28:29Ateş edin!
01:28:30Ateş edin!
01:28:31Ateş edin!
01:28:32Ateş edin!
01:28:33Ateş edin!
01:28:34Ateş edin!
01:28:35Ateş edin!
01:28:36Ateş edin!
01:28:37Ateş edin!
01:28:38Ateş edin!
01:28:39Ateş edin!
01:28:40Ateş edin!
01:28:41Ateş edin!
01:28:42Ateş edin!
01:28:43Ateş edin!
01:28:44Ateş edin!
01:28:45Ateş edin!
01:28:46Ateş edin!
01:28:47Ateş edin!
01:28:48Ateş edin!
01:28:49Ateş edin!
01:28:50Ateş edin!
01:28:51Ateş edin!
01:28:52Ateş edin!
01:28:53Ateş edin!
01:28:54Ateş edin!
01:28:55Ateş edin!
01:28:56Ateş edin!
01:28:57Ateş edin!
01:28:58Ateş edin!
01:28:59Ateş edin!
01:29:00Ateş edin!
01:29:01Ateş edin!
01:29:02Ateş edin!