Weco Film Kanalına ABONE Olmak İçin Linke Tıklayın: https://www.youtube.com/channel/UCiaKjJZY8JXNyUKNavXtrLA
Suikast Oyunu (Game Of Assasin) Filminin Konusu:
Savaşı ve krallığının kontrolünü kaybettikten sonra Kral Chu, hayatta kalan Generalinden, Chu klanının Wei Ordusu tarafından yenilgiye uğratılmasının intikamını almak için suikastçıları gizli bir saklanma yerinde eğitmesini ister.
Tür: Aksiyon
Yönetmen: Seven Miao, Ian Powers
Senaryo: Seven Miao, Lei Qiao
Oyuncular: Chao Jiang, Ka-Yan Leung, Jackie Xie
Süre: 79 Dakika
Yapım Yılı: 2013
★ Weco Film YouTube kanalına abone olmak için linke https://wedia.link/WecoFilm tıklayabilirsiniz.
TÜRKÇE DUBLAJLI POPÜLER YABANCI FİLMLER https://wedia.link/PopulerTurkceDublaj için tıklayınız.
TÜRKÇE DUBLAJLI YABANCI FİLMLER (WECO FİLM): https://wedia.link/WecoFilmler için tıklayınız.
YERLİ FİLMLER : https://wedia.link/YerliFilmler için tıklayınız.
AKSİYON FİLMLERİ: https://wedia.link/AksiyonFilmleri için tıklayınız.
TÜRKÇE DUBLAJLI YABANCI FİLMLER (FİLM ŞİMDİ): https://wedia.link/BiFilmSimdi için tıklayınız.
GERİLİM FİLMLERİ: https://wedia.link/GerilimFilmleri için tıklayınız.
TÜRKÇE DUBLAJLI FİLMLER (WECO YABANCI FİLMLER) https://wedia.link/WecoYabanci için tıklayınız.
★ Weco Film kanalında birbirinden güzel filmleri YouTube üzerinden kolaylıkla izleyebileceksiniz. En çok izlenen filmleri anında izlemek için kanalın bildirimlerini açmayı unutmayınız!
★ Bu kanalda Aksiyon Filmleri, Dram Filmleri, Komedi Filmleri, Korku Filmleri, Bilim Kurgu Filmleri, Gerilim Filmleri, Polisiye Filmleri, Romantik Filmler, Savaş Filmleri, Western Filmleri, Yerli Filmler, Aile Filmleri ve Animasyon Filmleri gibi birçok kategoride en iyi filmleri izleyebilirsiniz.
© Weco Film
#Weco #aksiyon #film
Suikast Oyunu (Game Of Assasin) Filminin Konusu:
Savaşı ve krallığının kontrolünü kaybettikten sonra Kral Chu, hayatta kalan Generalinden, Chu klanının Wei Ordusu tarafından yenilgiye uğratılmasının intikamını almak için suikastçıları gizli bir saklanma yerinde eğitmesini ister.
Tür: Aksiyon
Yönetmen: Seven Miao, Ian Powers
Senaryo: Seven Miao, Lei Qiao
Oyuncular: Chao Jiang, Ka-Yan Leung, Jackie Xie
Süre: 79 Dakika
Yapım Yılı: 2013
★ Weco Film YouTube kanalına abone olmak için linke https://wedia.link/WecoFilm tıklayabilirsiniz.
TÜRKÇE DUBLAJLI POPÜLER YABANCI FİLMLER https://wedia.link/PopulerTurkceDublaj için tıklayınız.
TÜRKÇE DUBLAJLI YABANCI FİLMLER (WECO FİLM): https://wedia.link/WecoFilmler için tıklayınız.
YERLİ FİLMLER : https://wedia.link/YerliFilmler için tıklayınız.
AKSİYON FİLMLERİ: https://wedia.link/AksiyonFilmleri için tıklayınız.
TÜRKÇE DUBLAJLI YABANCI FİLMLER (FİLM ŞİMDİ): https://wedia.link/BiFilmSimdi için tıklayınız.
GERİLİM FİLMLERİ: https://wedia.link/GerilimFilmleri için tıklayınız.
TÜRKÇE DUBLAJLI FİLMLER (WECO YABANCI FİLMLER) https://wedia.link/WecoYabanci için tıklayınız.
★ Weco Film kanalında birbirinden güzel filmleri YouTube üzerinden kolaylıkla izleyebileceksiniz. En çok izlenen filmleri anında izlemek için kanalın bildirimlerini açmayı unutmayınız!
★ Bu kanalda Aksiyon Filmleri, Dram Filmleri, Komedi Filmleri, Korku Filmleri, Bilim Kurgu Filmleri, Gerilim Filmleri, Polisiye Filmleri, Romantik Filmler, Savaş Filmleri, Western Filmleri, Yerli Filmler, Aile Filmleri ve Animasyon Filmleri gibi birçok kategoride en iyi filmleri izleyebilirsiniz.
© Weco Film
#Weco #aksiyon #film
Category
🎥
Kısa filmDöküm
00:00:00SON
00:00:15Olay yerine destek ekip talep edildi.
00:00:17İki şüpheli var. Silahlı oldukları bildirildi.
00:00:21Tekrar ediyorum. Silahlı oldukları bildirildi.
00:00:23İki şüpheli var.
00:00:25Kımıldama!
00:00:27Kımıldama!
00:00:29Olduğun yerde kal!
00:00:31Dur! Ne yapıyorsun? Bırak onu!
00:00:33Bırak dedim! O bir şey yapmadı! Bırak onu!
00:00:35Sana bırak dedim!
00:00:37Neyi bekliyorsun? Yakala onu!
00:00:39Siz kimsiniz? Ne yaptığınızı sanıyorsunuz?
00:00:43Kapat çeneni dedim!
00:00:45Artık bitti demiştim! Bana söz ver!
00:00:47Kapat çeneni!
00:00:49Kımıldama! Olduğun yerde kal!
00:00:51Uzak dur!
00:00:54Yaklaşma dedim!
00:00:56Sakin ol!
00:00:58Yapma lütfen!
00:01:00Yapma lütfen!
00:01:02Sana silahını bırak dedim!
00:01:23Kımıldama!
00:01:53Kımıldama!
00:02:23Yeter!
00:02:53Kımıldama!
00:03:19Kımıldama!
00:03:21Kimsin sen?
00:03:23Bana neden saldırdın?
00:03:29Yaralı mısın?
00:03:31Hayır.
00:03:33Nerede olduğumuzu biliyor musun?
00:03:35Hayır.
00:03:37Bildiğin tek kelime bu mu?
00:03:39Hayır. New Jersey'de doğdum.
00:03:41Buraya nasıl geldiğini biliyor musun?
00:03:43Hayır. Yeni uyandım.
00:03:45Yeni mi uyandın? Yeni uyandın ve beni öldürmeye mi karar verdin?
00:03:47Kim olduğunu bilmiyordum.
00:03:51Adın ne?
00:03:53Jin.
00:03:55Jin mi?
00:03:57Jin, benim adım David.
00:04:01Kalkmana izin verirsem,
00:04:05rahat duracak mısın?
00:04:15Neredeyiz biz?
00:04:17Bilmiyorum.
00:04:21En son Beacon sokağında
00:04:23yürüdüğümü hatırlıyorum.
00:04:29Boston'da bir sokaktır.
00:04:31Ben New York'taydım.
00:04:33Bence şu anda ikisinde de değiliz.
00:04:37Bence de.
00:04:41Bu metal işçiliği
00:04:436. yüzyıldan
00:04:456. yüzyıldan kalma.
00:04:47Gelirken sana broşu mu verdiler?
00:04:49Mimarlık eğitimi almıştım.
00:04:53Böyle dövüşmeyi nereden öğrendin?
00:04:57Filmlerden.
00:04:59Kızlarım küfür edince,
00:05:01aynı şeyi söylüyorlar.
00:05:03Bunu duyuyor musun?
00:05:15Sanırım bu yerin neresi olduğunu biliyorum.
00:05:17Bir çöp fırını.
00:05:19Ne diyorsun?
00:05:21Yanacak mı sence?
00:05:23Bilmiyorum.
00:05:25Bekleyip de öğrenmeye niyetim yok.
00:05:27Ya senin?
00:05:45Biz zindanda falan mıyız?
00:05:47Bu çıkışa yakın olmadığımız anlamına geliyor.
00:05:49Bence de.
00:05:51Kim yapar bunu?
00:05:53Ha?
00:05:57Kim olabileceğini bilmediğinden emin misin?
00:05:59Eminim.
00:06:01Yalan mı söylüyorsun, Jin?
00:06:03Hey!
00:06:05Bana yalan söyleme!
00:06:07Burada olmadığımızı biliyorum.
00:06:09Yalan mı söylüyorsun?
00:06:11Yalan.
00:06:13Bana yalan söyleme!
00:06:15Burada oyun oynamıyoruz.
00:06:17Bir şey biliyorsan çıkar baklayı.
00:06:19Bunu kimin yaptığını biliyor musun?
00:06:25Birkaç adam vardı.
00:06:29Bir gece mekanı kapatırken geldiler,
00:06:31dükkanı soydular.
00:06:33İlk kez değildi.
00:06:35Başka seçeneğim yoktu.
00:06:37İnsan yani malını
00:06:39korumak zorunda.
00:06:41Değil mi?
00:06:43O gece bir şey yapacaklarından
00:06:45bile emin değildim ama fark etmezdi
00:06:47çünkü bir şey yapacak olan bendim.
00:06:51O günden beri unutmaya çalışıyorum olanları.
00:06:55Bunu bana yapan muhtemelen
00:06:57arkadaşlarıdır.
00:06:59Ne zaman oldu bu?
00:07:01Bilemeyeceğim. Emin değilim.
00:07:03Birkaç hafta önce.
00:07:05Bunu kim yapmış olursa olsun.
00:07:07Buradan çıkmalıyız.
00:07:11Hadi.
00:07:25Bilmiyorum Jin.
00:07:27Bir Jersey çetesinin böyle bir şey planlayabileceğinden
00:07:29emin değilim.
00:07:31Evet. Bence de onlar değil.
00:07:37Sence devlet mi?
00:07:39Devlet bu kadar çirkin.
00:07:41Devlet de değil bu.
00:07:45Kızların kaç yaşındalar?
00:07:4710 ve 11.
00:07:49Michelle ve Ann.
00:07:51Onlar
00:07:53her salı akşam karımla bana
00:07:55konser verir.
00:07:57Gittiğim en iyi konserler oldu.
00:08:01Peki senden ne haber?
00:08:03Ne iş yaparsın?
00:08:05Sakin ol!
00:08:07Yemin ederim yaklaşırsan tepeyi çekerim.
00:08:09Beni zorlama.
00:08:11Ben bir polistim.
00:08:37Sadece yalnız değiliz.
00:09:07Jin.
00:09:09Jin.
00:09:33Bırak beni.
00:09:35Bırak kılıcını.
00:09:37Ateş etme.
00:09:39Bir şey bilmiyoruz.
00:09:53Tanrım sen daha çocuksun.
00:09:57Geri çekil.
00:09:59Yoksa keserim.
00:10:01Ona dokunursan sevgilinin kafasını uçururum.
00:10:03Kılıcı değilim pislik.
00:10:05Açıkladığın iyi oldu.
00:10:07Şimdi bıçağı bırak.
00:10:09Kılıcı bırak.
00:10:11Böyle mi olacak?
00:10:13Sonuna kadar.
00:10:21Sıra sende.
00:10:29Bize neden saldırdınız?
00:10:31Pislik ekibine benziyorsunuz.
00:10:37Sizin burada ne işiniz var?
00:10:39Rüya gibi bir tatildeyiz.
00:10:41Ne işimiz olduğunu nereden bilmemi bekliyorsun?
00:10:43Bu kadar ötekisin değil mi?
00:10:45Tyler buraya gel.
00:10:47Gel yanıma.
00:10:49İyiyim.
00:10:51İki saate kadar kan kaybından ölmüş olursun.
00:10:53Gel buraya.
00:10:55Doktor musun sen?
00:10:57İzciydim.
00:11:01Mükemmel sayılmaz ama kanamayı durduracaktır.
00:11:05Adım Tyler.
00:11:07Ben David. Bu da Gene.
00:11:11O da Emma.
00:11:15Nereye doğru gidiyordunuz?
00:11:17Bilmiyoruz.
00:11:19Girmenin bir yolu var sanırım.
00:11:21Evet tamam sonra görüşürüz.
00:11:23Bacağına iyi bak.
00:11:27Hadi.
00:11:29Tamam durun. Bekleyin biraz tamam mı?
00:11:31Burada yalnızız.
00:11:33Nerede olduğumuzu bilmiyoruz.
00:11:35Biz de sizin gibi kaybolduk tamam mı?
00:11:37Sadece buradan çıkmak istiyoruz.
00:11:39Ya sen?
00:11:41Bizi yavaşlatmayın da.
00:11:51Çocuğu nerede buldun?
00:11:53Bir ceset yığınının üstünde.
00:11:57Bu kadar.
00:11:59Hadi.
00:12:01Hadi.
00:12:03Hadi.
00:12:05Hadi.
00:12:07Hadi.
00:12:09Bir ceset yığınının üstünde.
00:12:11Aman Tanrım.
00:12:21Burada şaka yapmıyorlar değil mi?
00:12:25Öyle olduğunu hiç düşünmedim.
00:12:27Kim böyle bir şey yapar ki?
00:12:31Onu döve döve mi öldürmüşler?
00:12:35Boynundaki o zincir.
00:12:37Doğru basın çuyuklar ve kalp krizine sebep olur.
00:12:41Bizi de mi öldürecekler?
00:12:43Hayır. Bu olmayacak.
00:12:47Çarp mekanizması zincirlerle
00:12:49tavana bağlanmış ve
00:12:51görünüşe göre
00:12:53çevirerek girebiliyorsun
00:12:55veya gevşetebiliyorsun.
00:12:59Ama ne maksatla hiçbir fikrim yok.
00:13:01Sence bu işaretlerin anlamı ne?
00:13:03Şeytanın öğrencilerinin
00:13:05işareti.
00:13:07Bu yer dine aykırı öğretiler için hazırlanmış.
00:13:11Bunlar katolik okullarında öğretilen şeyler.
00:13:15Burada bir de yazı var.
00:13:19Hayatlarınızın sonuna hoş geldiniz.
00:13:23Bu duvarların arasında hayatta kalırsanız
00:13:25eskiden olduğunuz kişiler olmayacaksınız.
00:13:29Çilenin dört aşamasından ilkine başladınız ve
00:13:31her biri
00:13:33bir sınav ve
00:13:35bir seçimden oluşuyor.
00:13:37Gidiyanın kaçışı gibi
00:13:39sadece bir çıkış ve
00:13:41onu açmanın tek bir yolu var.
00:13:47Başlayın.
00:13:51Bunun anlamı ne?
00:13:53Harika Emma. Ne yaptın?
00:13:55Hiçbir şey yapmadım.
00:13:57Lanet olsun.
00:13:59Neler oluyor burada?
00:14:01Neden yapıyorsunuz bunu?
00:14:03Ne? Yoksa bu bir zengin çocuğunun
00:14:05eğlencesi mi?
00:14:07Yiyecek ve su olmadan
00:14:09burada zaten ölürüz.
00:14:11Bakın bunun önemi yok.
00:14:13Önemi olan tek şey çıkmak.
00:14:15Bu bir oyun.
00:14:17Oyunlarını oynamak istiyorlarsa
00:14:19yapacağımız şey bu olacak.
00:14:27Tek istediğim bir şey içmek.
00:14:47Sence bu ne olabilir?
00:14:51Bir kan yalağına benziyor.
00:14:53Ne?
00:14:55Çalışması için kan gerekir.
00:14:57Birini kurban edersin.
00:14:59Kanı boğuluklardan akar ve yalağa doldurur.
00:15:01Tanrım.
00:15:03Çocuklar.
00:15:05Gelin de bir bakın şuna.
00:15:11Ne bu sizce?
00:15:13666'yı dene.
00:15:15Bunun numarasıydı değil mi?
00:15:31Bir şey olmadı.
00:15:35Milyonlarca ihtimal
00:15:37söz konusu.
00:15:45Bu da kim?
00:15:51Bilmiyorum.
00:16:03Baba.
00:16:07Unutmayacağım.
00:16:15717.
00:16:17Ne?
00:16:19717.
00:16:21Ne o?
00:16:23Dolabının şifresi mi?
00:16:25Bu Ezher Han'ın numarası.
00:16:27Şeytanın.
00:16:29Anladım.
00:16:45Bir şeyler olmaya başladı.
00:16:53Dur.
00:16:55Kımıldama.
00:16:57Tamam.
00:16:59Tuttum seni.
00:17:01Gel buraya.
00:17:03Sakin ol.
00:17:05Merak etme.
00:17:07Yardıma ihtiyacın var.
00:17:09Hadi buraya gel.
00:17:11Yardım edin.
00:17:13Yardım edin.
00:17:15Benimle kal.
00:17:17Kolunu boynuna dola.
00:17:19Sana yaslanacak.
00:17:21Düşmesine izin verme.
00:17:23Karının adı ne?
00:17:25O ne?
00:17:27Karının adı ne?
00:17:29Megan.
00:17:31Şimdi Megan'ı düşün.
00:17:33İki güzel kızını düşün.
00:17:35Tyler tutuyor musun?
00:17:37Tutuyorum.
00:17:39Yardımına ihtiyacın var.
00:17:41Bunu yapmak zorundayız.
00:17:43Ne?
00:17:45Bana yardım etmelisin.
00:17:47Şaka yapıyor olmalısın.
00:17:49Yardım etmezsek cin kan kaybından ölecek.
00:17:51Benim bir cesedin kanını akıtmaya niyetim yok.
00:17:53Yapmayı ben de istemiyorum.
00:17:55Cin umurunda değil ama benim umurumda.
00:17:57Bana yardım et.
00:17:59Bu kadar saçma ki.
00:18:01Buradan kurtulup çıkmak istiyorsan.
00:18:03Yardım edersin.
00:18:113
00:18:133
00:18:151
00:18:172
00:18:193
00:18:412
00:18:431
00:18:452
00:18:473
00:18:494
00:18:515
00:18:536
00:18:557
00:18:578
00:18:599
00:19:0110
00:19:0311
00:19:0512
00:19:0713
00:19:0914
00:19:1115
00:19:1316
00:19:1517
00:19:1718
00:19:1919
00:19:2120
00:19:2321
00:19:2522
00:19:2723
00:19:2924
00:19:3125
00:19:3326
00:19:3527
00:19:3728
00:19:3929
00:19:4130
00:19:4331
00:19:4532
00:19:4733
00:19:4934
00:19:5135
00:19:5336
00:19:5537
00:19:5738
00:19:5939
00:20:0140
00:20:0341
00:20:0542
00:20:0743
00:20:0944
00:20:1145
00:20:1346
00:20:1547
00:20:1748
00:20:1949
00:20:2150
00:20:2351
00:20:2552
00:20:2753
00:20:2954
00:20:3155
00:20:3356
00:20:3557
00:20:3758
00:20:3959
00:20:4160
00:20:4361
00:20:4562
00:20:4763
00:20:4964
00:20:5165
00:20:5366
00:20:5567
00:20:5768
00:20:5969
00:21:0170
00:21:0371
00:21:0572
00:21:0773
00:21:0974
00:21:1175
00:21:1376
00:21:1577
00:21:1778
00:21:1979
00:21:2180
00:21:2381
00:21:2582
00:21:2783
00:21:2984
00:21:3185
00:21:3386
00:21:3587
00:21:3788
00:21:3989
00:21:4190
00:21:4391
00:21:4592
00:21:4793
00:21:4994
00:21:5195
00:21:5396
00:21:5577
00:21:5778
00:21:5979
00:22:0180
00:22:0381
00:22:0582
00:22:0783
00:22:0984
00:22:1185
00:22:1386
00:22:1587
00:22:1788
00:22:1989
00:22:2190
00:22:2391
00:22:2592
00:22:2793
00:22:2994
00:22:3195
00:22:3396
00:22:3577
00:22:3787
00:22:3998
00:22:4199
00:22:43100
00:22:45100
00:22:47100
00:22:49100
00:22:51100
00:22:53100
00:22:55100
00:22:57100
00:22:59100
00:23:01100
00:23:03100
00:23:05100
00:23:07100
00:23:09100
00:23:11100
00:23:13100
00:23:15100
00:23:17100
00:23:19100
00:23:211
00:23:230
00:23:250
00:23:27?
00:23:291
00:23:310
00:23:337
00:23:350
00:23:371
00:23:393
00:23:418
00:23:437
00:23:456
00:23:477
00:23:49Bir çizik bile yok.
00:23:50Ha, sen bunu külahıma anladın.
00:23:54Bir kız vardı.
00:23:56Değil mi?
00:23:57Ben mi?
00:23:59Ah doğru, sen Katolik okuluna gitmiştin, unutmuşum.
00:24:03Bahse varım, isteyerek gitmemişsindir.
00:24:06Hayatımda hiçbir zaman seçme şansım olmadı.
00:24:10Dürüst olmak gerekirse, bazen bir başkası olarak...
00:24:13...başlamayı dilediğim oluyor.
00:24:20Çok merak ediyorsan, kulaklarımda çınlayan babamın sesi.
00:24:25Onu en son ne zaman gördün?
00:24:28Sekiz ya da dokuz yaşlarındaydım.
00:24:33Beni bir çocuk barınağına bıraktı ve...
00:24:37...çekip gitti.
00:24:41Bu kadar.
00:24:50Berbat kokuyor.
00:24:54Bu bir şaka olmalı.
00:24:57Yola devam edelim, gidelim.
00:24:59Bu doğru yol olamaz.
00:25:01Çok fazla seçeneğimiz olduğunu sanmıyorum.
00:25:04Bu bulanık sudan nasıl geçeceksin?
00:25:06Bakın, ya bu yöne gideriz ya da geldiğimiz yoldan geri döneriz.
00:25:11Ya yanılıyorsan?
00:25:13Öyleyse yanılmış olurum.
00:25:14Gidelim hadi.
00:25:22Meraklanma.
00:25:24İyi biri.
00:25:26Nereye gittiğimizi biliyormuş gibi davranıyor.
00:25:31Bilmiyor aslında.
00:25:33O da senin kadar kaybolmuş.
00:25:35Bak.
00:25:37Babamın çok parası var.
00:25:43Beni kurtarırsan eğer, seni ödüllendirir.
00:25:47Buradan nasıl çıkacağımızı hatırlamanı sağlamak için...
00:25:51...yapabileceğim bir şey varsa bunu yaparım.
00:25:57Ama...
00:25:59...beni kurtarırsan...
00:26:02...seni ödüllendiririm.
00:26:06Hayır.
00:26:09Hiçbir şey yok.
00:26:35Suyun içilmediğinden emin misin?
00:26:37Evet, eminim.
00:27:06Buradan çıkabileceğimizi sanmıyorum.
00:27:22Yaklaşırsa tetiği çekerim, yemin ederim!
00:27:24Silahlı yaramaz!
00:27:25Beni zorlama!
00:27:27Yardım edin!
00:27:29Yardım edin!
00:27:31Yardım edin!
00:27:33Yardım edin!
00:27:35Yardım edin!
00:27:36Yardım edin!
00:27:38Yardım edin!
00:27:46Ne oldu?
00:27:50David!
00:27:51Evet?
00:27:52Ne buldun?
00:27:55Gel, şuna bir bak.
00:27:59Bak, hatırlıyor musun?
00:28:01Sunak odasında, üstünde şifre kadranı olan bir taş vardı.
00:28:05Etrafındakilerden çok daha büyüktü.
00:28:09Tamam.
00:28:09Evet. Şimdi biz burada bütün duvarları aradık.
00:28:13Ama bu kateçin kadran yok.
00:28:15Bu olmadığı anlamına gelmez.
00:28:17Anlayacağın bence kadran yerde.
00:28:20Bu yüzden bulmak imkansızdı.
00:28:23Ama tavana bakacak olursan...
00:28:26...her onuncu taş daha büyük ve geniş.
00:28:29Tasarımın parçası.
00:28:31Yerde demiştin.
00:28:32Eski taş ustalarının tavan ve döşeme için ekipleri farklı olurdu.
00:28:36Aralarında tartışma çıkmasın diye...
00:28:38...tavanı döşemeyle aynı yapmaya karar vermişlerdi.
00:28:40Tamam.
00:28:40Öyleyse kadran için her onuncu taşa bakacağız.
00:28:43Doğru. Ama sadece orta çizgide.
00:28:45Tamam.
00:28:46İşe koyulalım.
00:29:03Kim?
00:29:04Onu tanıyor musun?
00:29:09Bilmiyorum.
00:29:10Daha önce birlikte olduğun kişilerden biri mi?
00:29:12Hayır ben bilmiyorum.
00:29:13Sana onlardan biri mi diye sordum.
00:29:15Bakın onunla tanıştığımızdan beri şüpheli davranıyor.
00:29:18Hadi onu bırakıp buradan çekip gidelim.
00:29:20Kim?
00:29:21Kim?
00:29:22Kim?
00:29:23Kim?
00:29:24Kim?
00:29:25Kim?
00:29:26Kim?
00:29:27Kim?
00:29:28Kim?
00:29:29Kim?
00:29:30Kim?
00:29:31Kim?
00:29:32Kim?
00:29:33Kim?
00:29:34Kim?
00:29:35Kim?
00:29:36Kim?
00:29:37Kim?
00:29:38Kim?
00:29:39Kim?
00:29:40Kim?
00:29:41Kim?
00:29:42Kim?
00:29:43Kim?
00:29:44Kim?
00:29:45Kim?
00:29:46Kim?
00:29:47Kim?
00:29:48Kim?
00:29:49Kim?
00:29:50Kim?
00:29:51Kim?
00:29:52Kim?
00:29:53Kim?
00:29:54Kim?
00:29:55Kim?
00:29:56Kim?
00:29:57Kim?
00:29:58Kim?
00:29:59Kim?
00:30:00Kim?
00:30:01Kim?
00:30:02Kim?
00:30:03Kim?
00:30:04Kim?
00:30:05Kim?
00:30:06Kim?
00:30:07Kim?
00:30:08Kim?
00:30:09Kim?
00:30:10Kim?
00:30:11Kim?
00:30:12Kim?
00:30:13Kim?
00:30:14Kim?
00:30:15Kim?
00:30:16Kim?
00:30:17Kim?
00:30:18Kim?
00:30:19Kim?
00:30:20Kim?
00:30:21Kim?
00:30:22Kim?
00:30:23Kim?
00:30:24Kim?
00:30:25Kim?
00:30:26Kim?
00:30:27Kim?
00:30:28Kim?
00:30:29Kim?
00:30:30Kim?
00:30:31Kim?
00:30:32Kim?
00:30:33Kim?
00:30:34Kim?
00:30:35Kim?
00:30:36Kim?
00:30:37Kim?
00:30:38Kim?
00:30:39Kim?
00:30:40Kim?
00:30:41Kim?
00:30:42Kim?
00:30:43Kim?
00:30:44Kim?
00:30:45Kim?
00:30:46Kim?
00:30:47Kim?
00:30:48Kim?
00:30:49Kim?
00:30:50Kim?
00:30:51Kim?
00:30:52Kim?
00:30:53Kim?
00:30:54Kim?
00:30:55Kim?
00:30:56Kim?
00:30:57Kim?
00:30:58Kim?
00:30:59Kim?
00:31:00Kim?
00:31:01Kim?
00:31:02Kim?
00:31:03Kim?
00:31:04Kim?
00:31:05Kim?
00:31:06Kim?
00:31:07Kim?
00:31:08Kim?
00:31:09Kim?
00:31:10Kim?
00:31:11Kim?
00:31:12Kim?
00:31:13Kim?
00:31:14Kim?
00:31:15Kim?
00:31:16Kim?
00:31:17Kim?
00:31:18Kim?
00:31:19Kim?
00:31:20Kim?
00:31:21Kim?
00:31:22Kim?
00:31:23Kim?
00:31:24Kim?
00:31:25Kim?
00:31:26Kim?
00:31:27Kim?
00:31:28Kim?
00:31:29Kim?
00:31:30Kim?
00:31:31Kim?
00:31:32Kim?
00:31:33Kim?
00:31:34Kim?
00:31:35Kim?
00:31:36Kim?
00:31:37Kim?
00:31:38Kim?
00:31:39Kim?
00:31:40Kim?
00:31:41Kim?
00:31:42Kim?
00:31:43Kim?
00:31:44Kim?
00:31:45Kim?
00:31:46Kim?
00:31:47Kim?
00:31:48Kim?
00:31:49Kim?
00:31:50Kim?
00:31:51Kim?
00:31:52Kim?
00:31:53Kim?
00:31:54Kim?
00:31:55Kim?
00:31:56Kim?
00:31:57Kim?
00:31:58Kim?
00:31:59Kim?
00:32:00Kim?
00:32:01Kim?
00:32:02Kim?
00:32:03Kim?
00:32:04Kim?
00:32:05Kim?
00:32:06Kim?
00:32:07Kim?
00:32:08Kim?
00:32:09Kim?
00:32:10Kim?
00:32:11Kim?
00:32:12Kim?
00:32:13Kim?
00:32:14Kim?
00:32:15Kim?
00:32:16Kim?
00:32:17Kim?
00:32:18Kim?
00:32:19Kim?
00:32:20Kim?
00:32:21Kim?
00:32:22Kim?
00:32:23Kim?
00:32:24Kim?
00:32:25Bilmiyorum, tek bildiğim, şimdi olduğum şeyi istemediğim.
00:32:33Arkadaşlar, gelin, sanırım buldunuz.
00:32:35Gerçekten mi?
00:32:36Buraya gelin, buraya gelin. Sanırım bu.
00:32:40Evet, bu.
00:32:43Peki, nereye gideceğimizi anlamak için nasıl okuyacağız?
00:32:49Etrafını kapamayın, edersiniz.
00:32:55Daha çok gerekecek.
00:33:25Buraya.
00:33:31Getir, eline bakayım.
00:33:36Gerçek dünyada tanışsak sence arkadaş olur muyduk?
00:33:41Seninle kaçamak yapardım.
00:33:43Anladım.
00:33:51Bir yazı görüyorum.
00:33:55Gideyim baktı ve ölümü gördü.
00:33:58Yedi kere yetmişi bulduğunda...
00:34:03...cehennem habercisini çağırmış oldu.
00:34:06Bir tür bilmece.
00:34:08Manası nedir?
00:34:09Bilmiyorum.
00:34:10Yedi kere yetmiş kaç?
00:34:11Dört yüz doksan.
00:34:12Tamam.
00:34:13Ne o?
00:34:16Anahtarı belirten bir şey.
00:34:18Ne?
00:34:20Bu ne?
00:34:21Bu.
00:34:23Bu.
00:34:24Bu.
00:34:26Bu.
00:34:28Bu.
00:34:30Bu.
00:34:31Bu.
00:34:32Bu.
00:34:33Bu.
00:34:36Bu.
00:34:37Bu.
00:34:38Bu.
00:34:40Bu.
00:34:41Bu.
00:34:42Anahtara benziyor.
00:34:46Çıkış için olabilir mi?
00:34:48Kapı nerede öyleyse?
00:34:50Herkes bir köşe seçsin, aramaya başlayın.
00:34:52Anahtar deliği gibi küçük bir şey bile olabilir.
00:34:55Gözümüzden kaçmış bir şey, başlayın.
00:35:12Taylor?
00:35:14Taylor ne oldu?
00:35:15Taylor! Ne oldu orada?
00:35:20Kapı birden kapandı! Taylor!
00:35:27Taylor iyi misin?
00:35:28Arkadaşlar su!
00:35:29Çok sıkı bu!
00:35:31Yolunu bulmalıyız!
00:35:32Tamam!
00:35:33Bırakın!
00:35:34Kaybettik!
00:35:35Kalkın!
00:35:36Kalkın!
00:35:37Durun!
00:35:38Durun!
00:35:39Durun!
00:35:40Durun!
00:35:41Durun!
00:35:42Çocuklar!
00:35:44Yardım edin!
00:35:46Sakin ol! Seni oradan çıkaracağız!
00:35:48Dayan!
00:35:50Yerinden oynamıyor.
00:35:52Hadi!
00:36:00Arkadaşlar!
00:36:02Buraya bakın!
00:36:04İşte!
00:36:06Arkadaşlar!
00:36:08Gitmeyin! Hayır!
00:36:10Beni burada bırakmayın!
00:36:12Tyler merak etme!
00:36:20Kimsin sen?
00:36:22Adım Morgan.
00:36:24Ne yapıyorsun orada?
00:36:26Dışarıdaydım.
00:36:28Birdenbire biri bana vurdu.
00:36:30Burada uyandım.
00:36:32Günler oluyor.
00:36:34Lütfen! Lütfen yardım edin!
00:36:36Lütfen!
00:36:38Yardım edin!
00:36:42Ne?
00:36:48Yardım edin!
00:36:58Takas istiyor.
00:37:00Takas mı? Neyi takas edecek?
00:37:02Tyler'e karşı kızı.
00:37:04Kilidi açarsak laneti kaldırmış olacağız.
00:37:06İyi de bunu nereden biliyorsun David?
00:37:08Bundan emin misin?
00:37:10Kaybedecek zamanımız yok.
00:37:12Tyler ölmek üzere. Hemen bir şeyler yapmalıyız.
00:37:14Hayır!
00:37:16Hayır!
00:37:18Emma?
00:37:24Buraya...
00:37:26Neden geldiğimi biliyorum.
00:37:28Neden bahsediyorsun?
00:37:30Her zaman yapacağını söylerdi.
00:37:32Her zaman yapacağını söylerdi.
00:37:34Her zaman söylerdi.
00:37:36Okul hiçbir baltaya sap olamayacağını düşünüyor.
00:37:38Bunu biliyorsun.
00:37:40Ne demek istiyorsun?
00:37:42Onlara var olduğumuzu göstereceğiz.
00:37:44Ona hiç inanmamıştım.
00:37:46Kurşunları neden koydun?
00:37:48Hayır, hayır Ron. Sadece futbol takımını korkutacağız ve oradan uzaklaşacağız.
00:37:50Tamam mı?
00:37:52Bak sen de bu şeyin içindesin.
00:37:54Ne olursa olsun artık geri dönüşü yok.
00:37:56Tamam. Şimdi merak etme.
00:37:58Her şey yolunda.
00:38:00Bu yüzden buradayım.
00:38:02Bu yüzden bunu hak ediyorum.
00:38:04Bu yüzden buradayım.
00:38:06Bu yüzden bunu hak ediyorum.
00:38:08Bu senin suçun değil.
00:38:10Bu yüzden buradayım.
00:38:12Bu yüzden bunu hak ediyorum.
00:38:14Bu yüzden buradayım.
00:38:16Bu yüzden bunu hak ediyorum.
00:38:18Ne?
00:38:20Gitmeliyiz.
00:38:22Ne oluyor?
00:38:24Tyler hemen döneceğim.
00:38:27Emma.
00:38:29Onu durdurmaya çalıştım.
00:38:31Ona söyledim.
00:38:33Engel olmaya çalıştım gerçekten.
00:38:35Kim o Emma? Konuş bizimle.
00:38:37Doğru olmadığını, yanlış olduğunu biliyordum.
00:38:40Calvin bana neler olduğunu açıklamadı.
00:38:42Bilmiyordum.
00:38:46Bana inanmak zorundasın.
00:38:48Kapa çeneni. Kapa çeneni.
00:38:50Lütfen.
00:38:52Bilmiyordum.
00:38:54Lütfen.
00:38:56Kapa çeneni.
00:38:58Anladınız mı?
00:39:00Ya o ölecek ya da Tyler ölecek.
00:39:02Zamanımız yok.
00:39:04Başka seçenek yok.
00:39:06Arkadaşlar.
00:39:08David.
00:39:10Anahtarı ver.
00:39:12Hayır.
00:39:14Yap David.
00:39:16Hayır.
00:39:18David.
00:39:20Bunu yapmak zorundayız.
00:39:22Hayır.
00:39:24Hadi.
00:39:26Hayır.
00:39:28Hayır.
00:39:30Lütfen.
00:39:32Ölmek istemiyorum.
00:39:34Hayır.
00:39:36Yapma.
00:39:38Yardım edin.
00:39:40Ölmek istemiyorum.
00:39:42Lütfen.
00:39:44Hayır.
00:39:46Hayır.
00:39:48Yardım edin.
00:39:50Ölmek istemiyorum.
00:39:52Lütfen.
00:39:54Yardım edin.
00:39:56Hayır.
00:39:58Hayır.
00:40:00Yardım edin.
00:40:30Yardım edin.
00:41:00Yardım edin.
00:41:30Aman Tanrım.
00:41:32Lanet olsun.
00:41:38Morgan kimdi?
00:41:40Bundan bahsetmek istemiyorum.
00:41:54İyi misin?
00:41:56Aslında iyiyim.
00:42:02Vay canına.
00:42:04Yapılması gerekeni yaptım.
00:42:06Garip olan şu ki...
00:42:08Kendimi...
00:42:10Suçlu hissetmiyorum.
00:42:26Bana ne olduğunu bilmiyorum.
00:42:32Biraz önce orada ne yaptığınız hakkında bir fikrin var mı?
00:42:34Yaşıyoruz işte.
00:42:36Tyler yaşıyor.
00:42:38Bu ödememiz gereken bedeldi.
00:42:40Kimdi?
00:42:42Sen kimi öldürdün?
00:42:46Hiç kimseyi.
00:42:50İyi tanıdığın biri miydi?
00:42:52Bir yabancı mıydı?
00:42:54Bir yabancı mıydı?
00:42:56Git başımdan.
00:42:58Emma benden...
00:43:00Bir şeyler saklamayı bırak artık.
00:43:02Sen bir katilsin Emma.
00:43:04Bu yüzden buradasın.
00:43:08Berbat barlarda çalışıyordum.
00:43:12Sekiz yıl...
00:43:14Boyunca aldığım...
00:43:16Tek iltifat gövslerini gösteriyordu.
00:43:18Bir şirketin...
00:43:20Başkan yardımcısı...
00:43:22Başkan yardımcısı beni...
00:43:24Odasına götürmüştü.
00:43:32Kurtulmak için tek yapmam gereken...
00:43:34Sadece...
00:43:36Bir saatliğine duygularımı kapatmak ve...
00:43:38Bitmesini beklemekti.
00:43:40Ama yapamadım.
00:43:42Ve bu adam bunu kabullenmek istemedi.
00:43:44Bir buz kıracağını...
00:43:46Bir adamın boğazına soktuğunda...
00:43:48Çok fazla kan çıkıyor.
00:43:52O kadar çok kan vardı ki...
00:43:54O kadar çok.
00:43:56Ve biraz önce öldürdüğümüz...
00:43:58O masum kız...
00:44:00Beni o odaya gönderen kişiydi.
00:44:04Çekil dedim.
00:44:06Ve beni orada bıraktı.
00:44:08Çekil dedim.
00:44:10Ve beni orada bıraktı.
00:44:14Sence doğruyu mu söylüyor?
00:44:18Bu yaptıklarımızın cezası mı?
00:44:20Bence kendimizi affedemediğimiz pek çok şey yaptık.
00:44:30Arkadaşlar! Arkadaşlar! Gelin!
00:44:32Gelin!
00:44:36Ne buldun?
00:44:50Ona sevdiklerini tuttuğu dokuz kapının...
00:44:52Anahtarı verildi.
00:44:58Dokuz kapı, dokuz kat.
00:45:00Cehennem.
00:45:06Her katın anlamı ne?
00:45:08Birinci kat vaftiz olmamışlar için.
00:45:10İkinci kat şehvetliler...
00:45:12Üç oburları için.
00:45:14Suçu ne kadar kötüyse katın o kadar yüksek olur.
00:45:16Bize uygun olan suç ne?
00:45:22Cinayet.
00:45:30Dokuzuncu kata kimi koyuyorlar?
00:45:32Hainleri.
00:45:50Hey, kokuyu siz de aldınız mı?
00:45:52Kusura bakma.
00:45:58Başım... Başım dönüyor.
00:46:06Ne?
00:46:10Evet.
00:46:12Çabuk.
00:46:22Çabuk.
00:46:52Çabuk.
00:47:22Hayır.
00:47:52Hayır.
00:48:22Hayır.
00:48:24Hayır.
00:48:28Hayır.
00:48:30Hayır.
00:48:32Hayır.
00:48:34Hayır.
00:48:36Hayır.
00:48:38Hayır.
00:48:40Hayır.
00:48:42Hayır.
00:48:44Hayır.
00:48:46Hayır.
00:48:48Hayır.
00:48:50Hayır.
00:48:52Hayır.
00:48:54Hayır.
00:48:56Hayır.
00:48:58Hayır.
00:49:00Hayır.
00:49:02Hayır.
00:49:04Hayır.
00:49:06Hayır.
00:49:08Hayır.
00:49:10Hayır.
00:49:12Hayır.
00:49:14Hayır.
00:49:16Hayır.
00:49:18Hayır.
00:49:20Hadi.
00:49:36Onu ara.
00:49:38Hayır.
00:49:40Hayır.
00:49:48David nerede?
00:50:49Kapak...
00:50:51Kapak nasıl düştü?
00:50:57Belki de bir düğmeye basmışımdır.
00:51:08Şimdi nereye gideceğiz?
00:51:11Eve gidelim.
00:51:18Ah!
00:51:48Nereye gideceğiz?
00:52:18Kuzunun askeri tarafından dökülen gözyaşı mı?
00:52:28Bunun anlama nedir?
00:52:48David!
00:53:19Bu rakamları nereden biliyordun?
00:53:21333.
00:53:23Öldürdüğü her askeri için bir gözyaşı dökmüştü.
00:53:26David, neler oluyor böyle?
00:53:32David, o tablodaki kim?
00:53:36Söyle.
00:53:38David.
00:53:40David.
00:53:43David.
00:53:45David.
00:53:47Söyle.
00:53:52Konuş benimle, söyle, söyle.
00:53:59Gideon.
00:54:04İsraillilerin en iyi savaşçısıydı.
00:54:08Büyük bir savaştan sonra o ve adamlar uyurken Medyenliler tarafından öldürüldüler.
00:54:13Ama cennete gitmek yerine hepsi de cehenneme gitti.
00:54:17Anlayacağınız birbirlerinden habersiz hepsi de savaşlarında masum insanlar öldürmüşlerdi.
00:54:22Gideon şeytanla bir anlaşma yapmıştı.
00:54:25Şeytan bir kişiyi serbest bırakacaktı.
00:54:28Gideon adamların onu seçeceğinden emindi.
00:54:32Ama şeytanın...
00:54:36...farklı bir planı vardı.
00:54:39Her birine birer silah verdi ve sadece atmaya devam eden son kalbin sahibine gideceğini söyledi.
00:54:45Gideon kendi askerlerini katletti.
00:54:50Hayatı boyunca...
00:54:54...birlikte savaştığı dostlarını öldürdü.
00:54:58Ve sonunda cehennemden çıktı.
00:55:07Bu biziz.
00:55:10Hepimiz katiliz.
00:55:15Bizim için bu kadar kolay.
00:55:25Bu hikayeyi nereden biliyorsun?
00:55:28Çocukken babam anlatırdı.
00:55:33Demek olacak olan bu.
00:55:38Birbirimizi öldüremeyiz.
00:55:41Hadi ama, biz artık bir ekibiz.
00:55:44Bin kişiyi bile vurmam gerekse yaparım ama
00:55:47sizi asla öldürmem.
00:55:51Ondan daha akıllıyız tamam mı? Her zaman bir yolunu bulduk.
00:55:53Bu sefer olmayacak Tyler.
00:55:56Görmüyor musun?
00:55:59Bizden istediklerini alıyorlar.
00:56:01Hepimizden.
00:56:03Alıyorlar işte.
00:56:10Şeytanın öğrencileriyiz.
00:56:13Ve o bize dersimizi veriyor.
00:56:17Yani bu kadar mı?
00:56:20Eve gitmemize bir tek adım kaldı ve
00:56:23burada duracak mıyız?
00:56:27Unutun bunu.
00:56:42Altyazı M.K.
00:57:13Kalp atışlarını duyacak şekilde ayarlandılar.
00:57:18Sadece bir kalp atışı kaldığında kapılar açılacak.
00:57:23Emin misin?
00:57:26Belki doğrudur, belki de yanlış.
00:57:28Belki tamamen farklı bir hikayedir.
00:57:33Burada daha kötü bir şey var mı Cinn?
00:57:38Bugün yanılmıyorsam
00:57:41Salı.
00:57:45Ne?
00:57:48Kızlarımın konseri vardı.
00:58:12Tyler, git buradan.
00:58:14Git dedim sana!
00:59:41Söylediğim şeyi hatırlıyor musun Cinn?
00:59:43Ne olmak istediğimi bilmediğimle ilgili.
00:59:45Bunu söylediğim tek kişi sensin.
00:59:47Ama işte buradayız.
00:59:49Cehennemin ortasındayız.
00:59:51Ve ben içimi bir yabancıya döküyorum.
00:59:53Bir yabancıya.
00:59:57Bu yer konusunda haklıyız Cinn.
00:59:59Ama bu yerde kalmamız lazım.
01:00:01Bu yerde kalmamız lazım.
01:00:03Bu yerde kalmamız lazım.
01:00:05Bu yerde kalmamız lazım.
01:00:07Bu yerde kalmamız lazım.
01:00:09Bu yer konusunda haklıydın Cinn.
01:00:17Peki benim bu güzel tecrübeden,
01:00:19bu deneyden,
01:00:21ne olmak istediğimle ilgili
01:00:25ne çıkardığımı biliyor musun?
01:00:29O adamı öldürdüğümde,
01:00:31bu hissettiğim en güzel duyguydu.
01:00:33Sonra diğerlerini öldürdüğümde...
01:00:39Doğru.
01:00:41Yalan söyledim.
01:00:43Kaçmadım.
01:00:45Onları öldürdüm.
01:00:47Onları teker teker öldürdüm.
01:00:49Hepsini.
01:01:03Sonra sizin gelmenizi bekledim.
01:01:05Sizi de öldürecektim.
01:01:07Ama merakıma yenildim.
01:01:11İzlemek istedim.
01:01:13Nasıl yapacağınızı görmek istedim.
01:01:19İlk başlarda
01:01:21hissettiğim bu şeyden
01:01:23korkmuştum.
01:01:27Ama artık korkmuyorum.
01:01:33Ben bir katilim Cinn.
01:01:39Olmak istediğim şey bu.
01:01:41Gerçekte olduğum şey bu.
01:02:03Özgünüm Cinn.
01:02:07Böyle vedalaşmak istemezdim.
01:02:11Başka seçeneğim yok.
01:02:21Kalkıp benimle savaşacak mısın?
01:02:33Ne?
01:02:39O kolu ben indirdim çünkü.
01:02:47Ne dedin sen?
01:02:51Çocuklarımı görebilmek için.
01:02:57Seninle dövüşmeyeceğim.
01:02:59Yapmayacağım.
01:03:01Yapmayacağım.
01:03:03İstedikleri şey olmayacağım.
01:03:05Duydunuz mu?
01:03:31Cinn.
01:03:41Evet.
01:03:55Cinn öldü mü?
01:04:01Bana at David.
01:04:03Hayır.
01:04:05At dedim.
01:04:11Çıkmanın başka bir yolu var mı David?
01:04:15Lütfen olduğunu söyle.
01:04:19Bilmiyorum Tyler.
01:04:31Yardıma ihtiyacım var David.
01:04:33Deniyorum.
01:04:43Duygusal konuşmanızı
01:04:45böldüğüm için özgünüm.
01:05:01Yardım et.
01:05:31Yardım et.
01:06:01Hayır.
01:06:03Yapma.
01:06:11Yardım et.
01:06:17David ne yaptın sen?
01:06:21David.
01:06:31David.
01:06:53Emma.
01:06:55Tanrım sen iyi misin?
01:06:57Geri çekil.
01:07:01Geri çekil.
01:07:05Hayır anlamıyorsun.
01:07:07Sana inanmıştım.
01:07:09Emma.
01:07:11Lütfen.
01:07:13Yürü.
01:07:15Sana arkanı dön ve yürü dedim.
01:07:17Şimdi.
01:07:25Ellerini kaldır.
01:07:27Seninle dövüşmüşüm.
01:07:29Kapa elini.
01:07:31Yürümeye devam et ve ellerini kaldır.
01:07:33Daha yukarı.
01:07:39Dur.
01:07:59Yapamayacağım.
01:08:03Bunu yapamam.
01:08:15Ama neden Tyler?
01:08:17O sadece çocuktu.
01:08:19Kim yaptı?
01:08:21Tyler'i kurtaramadım.
01:08:25Ama sen...
01:08:27Yine de kurtaramadım.
01:08:31Ben katil değilim ama.
01:08:35Yardım et bana.
01:08:57Hayır.
01:09:27Yardım et.
01:09:43Emma.
01:09:53Hadi.
01:09:57Hadi.
01:10:27Hadi.
01:10:43Beni kurtardın mı?
01:10:47Yalnız kalacağımı düşündüm.
01:10:57Yardım et.
01:11:27Siz kimsiniz?
01:11:29Siz Çile'ye katıldınız.
01:11:33Görevimiz kibirli olanların belini kırmaktır.
01:11:37Çile, Gideon'un cehennemden çıkarken neler hissettiğini anlamanız için inşa edildi.
01:11:43O Tanrı'nın hizmetkar olduğunu düşünüyordu.
01:11:47Ama çıktığı yolculukta gerçek amacını düşündü.
01:11:51Çile'ye katıldınız.
01:11:53Ama çıktığı yolculukta gerçek amacını da keşfedecekti.
01:11:59Tıpkı senin gibi David.
01:12:15Baba.
01:12:23Sırrı saklamak için çocukluğunda bir başkası olmak zorundaydım.
01:12:29Şimdi gerçek babanla tanışabileceksin.
01:12:35Seni hayatının her aşamasında izledim.
01:12:39Hatırladın.
01:12:41Başarman için sana öğrettiğim her şeyi hatırladın.
01:12:45Sen o insanları öldürdün.
01:12:49Hayatlarını mahvettin.
01:12:53Bizi bir oyun için katile çevirdin.
01:12:55David.
01:12:57Bu senin olmak için doğduğun şey.
01:13:03Çile'deki herkes liderliğini, zekanı ve azmini sınamak için özel olarak seçildi.
01:13:09Bizler Tanrı'nın gazabını getirenleriz.
01:13:13Ve sen, sen ölümün ellerisin.
01:13:17Sen, karanlık dünyaya ışık getireceksin.
01:13:23Evindesin.
01:13:27Evindesin David.
01:13:29David.
01:13:31Hayır.
01:13:37Ve çilenin kuralını biliyorsun.
01:13:41Hala son bir görevin var.
01:13:45David.
01:13:47Her zaman sana layık bir evlat olmak istedim.
01:13:53Ama istediğim bu şey olamam.
01:14:17David.
01:14:31Emma.
01:14:33Emma.
01:14:47Emma.
01:15:13Öldür beni oğlum.
01:15:15Öldür beni.
01:15:17Yerimi sen al.
01:15:19Yap dedim.
01:15:21Durma.
01:15:23Öldür beni.
01:15:25Hayır.
01:15:27Bak kendine.
01:15:29Yaptığın şeye bir bak.
01:15:31İşte sen busun.
01:15:33Seni kabul etmeyecekler.
01:15:35Artık o dünyaya göre değilsin.
01:15:37Başka bir şey oldun.
01:15:39Haklısın.
01:15:45Oldun.
01:16:09Oldun.
01:16:39Ne?
01:16:41Ne?
01:16:43Ne?
01:16:45Ne?
01:16:47Ne?
01:16:49Ne?
01:16:51Ne?
01:16:53Ne?
01:16:55Ne?
01:16:57Ne?
01:16:59Ne?
01:17:01Ne?
01:17:03Ne?
01:17:05Ne?
01:17:07Ne?
01:17:09Ne?
01:17:11Ne?
01:17:13Ne?
01:17:15Ne?
01:17:17Ne?
01:17:19Ne?
01:17:21Ne?
01:17:23Ne?
01:17:25Ne?
01:17:27Ne?
01:17:29Ne?
01:17:31Ne?
01:17:33Ne?
01:17:35Ne?
01:17:37Ne?
01:17:39Ne?
01:17:41Ne?
01:17:43Ne?
01:17:45Ne?
01:17:47Ne?
01:17:49Ne?
01:17:51Ne?
01:17:53Ne?
01:17:55Ne?
01:17:57Ne?
01:17:59Ne?
01:18:01Ne?
01:18:03Ne?
01:18:05Ne?
01:18:07Ne?
01:18:09Ne?
01:18:11Ne?
01:18:13Ne?
01:18:15Ne?
01:18:17Ne?
01:18:19Ne?
01:18:21Ne?
01:18:23Ne?
01:18:25Ne?
01:18:27Ne?
01:18:29Ne?
01:18:31Ne?
01:18:33Ne?
01:18:35Ne?
01:18:37Ne?
01:18:39Ne?
01:18:41Ne?
01:18:43Ne?
01:18:45Ne?
01:18:47Ne?
01:18:49Ne?
01:18:51Ne?
01:18:53Ne?
01:18:55Ne?
01:18:57Ne?
01:18:59Ne?
01:19:01Ne?
01:19:03Ne?
01:19:05Ne?
01:19:07Ne?
01:19:09Ne?
01:19:11Ne?
01:19:13Ne?
01:19:15Ne?
01:19:17Ne?
01:19:19Ne?
01:19:21Ne?
01:19:23Ne?
01:19:25Ne?
01:19:27Ne?
01:19:29Ne?
01:19:31Ne?
01:19:33Ne?
01:19:35Ne?
01:19:37Ne?
01:19:39Ne?
01:19:41Ne?
01:19:43Ne?
01:19:45Ne?
01:19:47Ne?
01:19:49Ne?
01:19:51Ne?
01:19:53Ne?