Weco Film Kanalına ABONE Olmak İçin Linke Tıklayın: https://www.youtube.com/channel/UCiaKjJZY8JXNyUKNavXtrLA Film hakkında açıklama...
"Dragon Kingdom," kaybolmuş bir krallığın yeniden inşası için yapılan bir yolculuğu konu alır. Kahramanlar, geçmişteki hataları düzeltmek ve krallığı kurtarmak için mücadele eder. Film, hem bireysel hem de toplumsal dönüşüm temalarını işler.
👉TÜRKÇE DUBLAJLI YABANCI FİLMLER (FİLM ŞİMDİ): https://www.youtube.com/playlist?list=PLxX6STnq3xw23tWox3h9fJUUhf3jr2Rv3 için tıklayınız.
👉TÜRKÇE DUBLAJLI YABANCI FİLMLER (WECO FİLM): https://www.youtube.com/playlist?list=PLu0hKxDGoamK4cmmsajMlAeaDtdYqE1Cp için tıklayınız.
👉YERLİ FİLMLER : https://www.youtube.com/playlist?list=PLu0hKxDGoamLi3p_e1Id8O9_avwl1XzTc için tıklayınız.
👉AKSİYON FİLMLERİ: https://www.youtube.com/playlist?list=PLu0hKxDGoamK4cmmsajMlAeaDtdYqE1Cp için tıklayınız.
👉GERİLİM FİLMLERİ: https://www.youtube.com/playlist?list=PLu0hKxDGoamLAJD7ExSdPcLeKgF4bXXB7 için tıklayınız.
👉TÜRKÇE DUBLAJLI FİLMLER (WECO YABANCI FİLMLER) https://www.youtube.com/playlist?list=PL164TdOxFnPFIudCWYcfpz7_rYZOUerv1 için tıklayınız.
👉TÜRKÇE DUBLAJLI POPÜLER YABANCI FİLMLER https://www.youtube.com/playlist?list=PLxX6STnq3xw3-sqzW9SHAnQcB3xMUXibN için tıklayınız.
★ Weco Film kanalında birbirinden güzel filmleri YouTube üzerinden kolaylıkla izleyebileceksiniz. En çok izlenen filmleri anında izlemek için kanalın bildirimlerini açmayı unutmayınız!
★ Bu kanalda Aksiyon Filmleri, Dram Filmleri, Komedi Filmleri, Korku Filmleri, Bilim Kurgu Filmleri, Gerilim Filmleri, Polisiye Filmleri, Romantik Filmler, Savaş Filmleri, Western Filmleri, Yerli Filmler, Aile Filmleri ve Animasyon Filmleri gibi birçok kategoride en iyi filmleri izleyebilirsiniz.
© Weco Film
#Weco #aksiyon #film
"Dragon Kingdom," kaybolmuş bir krallığın yeniden inşası için yapılan bir yolculuğu konu alır. Kahramanlar, geçmişteki hataları düzeltmek ve krallığı kurtarmak için mücadele eder. Film, hem bireysel hem de toplumsal dönüşüm temalarını işler.
👉TÜRKÇE DUBLAJLI YABANCI FİLMLER (FİLM ŞİMDİ): https://www.youtube.com/playlist?list=PLxX6STnq3xw23tWox3h9fJUUhf3jr2Rv3 için tıklayınız.
👉TÜRKÇE DUBLAJLI YABANCI FİLMLER (WECO FİLM): https://www.youtube.com/playlist?list=PLu0hKxDGoamK4cmmsajMlAeaDtdYqE1Cp için tıklayınız.
👉YERLİ FİLMLER : https://www.youtube.com/playlist?list=PLu0hKxDGoamLi3p_e1Id8O9_avwl1XzTc için tıklayınız.
👉AKSİYON FİLMLERİ: https://www.youtube.com/playlist?list=PLu0hKxDGoamK4cmmsajMlAeaDtdYqE1Cp için tıklayınız.
👉GERİLİM FİLMLERİ: https://www.youtube.com/playlist?list=PLu0hKxDGoamLAJD7ExSdPcLeKgF4bXXB7 için tıklayınız.
👉TÜRKÇE DUBLAJLI FİLMLER (WECO YABANCI FİLMLER) https://www.youtube.com/playlist?list=PL164TdOxFnPFIudCWYcfpz7_rYZOUerv1 için tıklayınız.
👉TÜRKÇE DUBLAJLI POPÜLER YABANCI FİLMLER https://www.youtube.com/playlist?list=PLxX6STnq3xw3-sqzW9SHAnQcB3xMUXibN için tıklayınız.
★ Weco Film kanalında birbirinden güzel filmleri YouTube üzerinden kolaylıkla izleyebileceksiniz. En çok izlenen filmleri anında izlemek için kanalın bildirimlerini açmayı unutmayınız!
★ Bu kanalda Aksiyon Filmleri, Dram Filmleri, Komedi Filmleri, Korku Filmleri, Bilim Kurgu Filmleri, Gerilim Filmleri, Polisiye Filmleri, Romantik Filmler, Savaş Filmleri, Western Filmleri, Yerli Filmler, Aile Filmleri ve Animasyon Filmleri gibi birçok kategoride en iyi filmleri izleyebilirsiniz.
© Weco Film
#Weco #aksiyon #film
Category
🎥
Kısa filmDöküm
00:00:30Füri'nin karanlık ordusu tarafından ezilen ve ejderhanın nefesiyle kavrulan Nazroth'un 12 krallığının barış ve uyumu uzak bir anıdan biraz daha fazlasıdır.
00:00:49Kargaşadan ortaya çıkan ve etrafı ölüm korkusuyla çevrili Zaldah prensesi, kalesinin yıkılmasından sağ kurtulur.
00:00:58Kalesinin enkazından kaptığı güçlü bir ejderha yumurtasını yanına almıştır ve kanlı Füri ordusunun arkasında ağabeyinin olduğu bilgisiyle halkını kurtarması gerekmektedir.
00:01:09Savaş yaklaşıyor.
00:01:11Ortak düşmanları Prens Feywian'ın tüm diyarı fethetmesini durdurmak için Katori savaşçı kadınlarla güçlerine birleştiren en sadık ve cesur kraliyet şövalyeleri ona güç verir.
00:01:24Krallıklar düşecek, binlerce kişinin ayakları altında ezilecek ve durdurulamaz ejderhalar tarafından yakılacaktır.
00:01:32Küllerinden bir krallık doğacaktır.
00:01:53Kraliçelerin kraliçelerini korumaya başlıyor.
00:01:55Kraliçelerin kraliçelerini korumaya başlıyor.
00:01:57Kraliçelerin kraliçelerini korumaya başlıyor.
00:01:59Kraliçelerin kraliçelerini korumaya başlıyor.
00:02:01Kraliçelerin kraliçelerini korumaya başlıyor.
00:02:03Kraliçelerin kraliçelerini korumaya başlıyor.
00:02:05Kraliçelerin kraliçelerini korumaya başlıyor.
00:02:07Kraliçelerin kraliçelerini korumaya başlıyor.
00:02:09Kraliçelerin kraliçelerini korumaya başlıyor.
00:02:11Kraliçelerin kraliçelerini korumaya başlıyor.
00:02:13Bu gol gitmiş.
00:02:15Bu gol gitmiş.
00:02:31Burası boş.
00:02:33Herkes nerede?
00:02:35Herkes nerede?
00:03:43Bırakın bizi!
00:04:43Darbelerimiz onları sadece yavaşlatıyor gibi, George.
00:04:47Kılıçlarımız gibi!
00:04:48Sanki acı hissetmiyorlar.
00:04:50Silahlar zarar veremez mi?
00:04:52Yaralarını bilmiyorlar.
00:05:13Demek böyle öldürüyoruz.
00:05:15Kulübelerde silah arayın.
00:05:20Cesetleri ağıra sürükleyin.
00:05:24Askerler,
00:05:25yukarı çıkın!
00:05:26Yüzünüzü ayakta bekleyin.
00:05:27Yüzünüzü ateşe bırakın.
00:05:29Kırk yukarı!
00:05:30Kırk yukarı!
00:05:32Kırk yukarı!
00:05:33Kırk yukarı!
00:05:34Kırk yukarı!
00:05:35Kırk yukarı!
00:05:36Kırk yukarı!
00:05:37Kırk yukarı!
00:05:38Kırk yukarı!
00:05:39Kırk yukarı!
00:05:40Kırk yukarı!
00:05:41Kırk yukarı!
00:05:42Sıra sürükleyin. Kapıyı kilitleyin.
00:06:00O şeylerden üstüme daha ne kadar koyacaksın? Kokuyor.
00:06:04Ne kadar sürersek, o kadar hızlı iyileşiriz.
00:06:07Durmamı mı tercih edersin?
00:06:09Öyle de diyebilirsin.
00:06:10O zaman, bu kadar şikayet yeter.
00:06:14İyileştirici dokunuşunuz var majesteleri.
00:06:17Dikiş de iyi.
00:06:19Teşekkür ederim.
00:06:22Kıyafetinizi değiştirmelisiniz. Yani...
00:06:26Kraliçe gibi görünmemelisiniz. İstenmeyen ilgiyi çekeriz.
00:06:32Evet, bu giysiler şimdi her zamankinden daha uzun uygun görünüyor.
00:06:37Yolda pek çok çaresiz insan olacak.
00:06:39Sadece friler değil.
00:06:41Herkes Prens Fevian'la çalışıyor olabilir.
00:06:44Kafanızın bedeli büyük olacak majesteleri.
00:06:47Kulübelerde birkaç kıyafet gördüm. Üstünüzü değiştirmelisiniz.
00:06:55Fevian bu yumurtaları nasıl elde etti?
00:06:59Ayrıca onları niçin kullanıyor?
00:07:02Bilmiyorum. Ama hoşuma gitmiyor.
00:07:04Ejderhaların yumurtalarında güç var.
00:07:07Sihir kullanmaktan hiç fayda gelmedi.
00:07:10Hem o şeyin yanımızda olması bile kötü şans.
00:07:14Fürikanlarıyla bir ilgisi olması gerek.
00:07:20Ya da belki bir ejderha ordusu kurmaya çalışıyor.
00:07:25Bu onu inanılmaz güçlü yapar.
00:07:27Kimse bir ejderha köleleştirmedi.
00:07:29Kimse ejderha yumurtası bulmadı ki.
00:07:33Ne demek istiyorsun?
00:07:34Ejderhaların sivri dağlarda yaşadığına inanılır.
00:07:37Volkanların ve lav nehirlerinin ötesinde insanların geçmesi imkansızdır.
00:07:42Ve dağları tırmanmak çok tehlikelidir.
00:07:44Ve iki taraftaki denizler o kadar tehlikeli ki...
00:07:48...hiçbir gemi kaptanı oradan geçmeye cesaret edemez.
00:07:51Şey...
00:07:53Fevian'ın frileri yönettiğini ve...
00:07:56...tahtı babamdan almaya çalıştığını biliyoruz.
00:08:00Ama bunu nasıl yapıyor?
00:08:02Henüz kendini...
00:08:04...ifşa etmeyen biri daha var.
00:08:07Olmalı.
00:08:08Fevian bunu tek başına yapacak bilgi ve güce sahip değil.
00:08:13Ya da cesarete.
00:08:20O nedir?
00:08:23Kaleyi yok eden ejderhadan geldi.
00:08:27Biraz uyuyun.
00:08:29İlk ışıkta...
00:08:31...kuzey kalesine doğru ilerleyeceğiz.
00:08:34İlk nöbeti ben alırım.
00:08:35Arkadaş ister misin George?
00:08:37Hayır.
00:08:38Sen dinlen lütfen.
00:09:33İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:11:03Ne?
00:11:20George!
00:11:22Deme ya!
00:11:23Şükür sizi bulduk.
00:11:29Siz Kral'ın Şövalyelerisiniz.
00:11:32Handaydınız.
00:11:34Güvendeyiz millet.
00:11:37Bizi kurtarmanız gerek.
00:11:41Ne oldu?
00:11:45Kral'ın Şövalyeleriyiz.
00:11:48Bizi kurtarmak zorundayız.
00:11:50Ne oldu?
00:11:54Kertliç huzursuz ölüler tarafından istila edildi.
00:11:59Onlar füriler.
00:12:01Çoğumuzu öldürdüler.
00:12:03Kızımızı kaybettik.
00:12:05Lütfen bize yardım edin.
00:12:08Nereye gidiyorsunuz?
00:12:10Kral'ın Batı Şatosu'na.
00:12:12İzninizle efendim.
00:12:14Orada güvende olacağız.
00:12:16Kral'ın ordusu bizi koruyacak.
00:12:21Sorun ne?
00:12:26Duvarların güvenliğine sığınmamıza izin verin.
00:12:30Lütfen bizi korumanız gerek.
00:12:32Lütfen, efendiler.
00:12:34Bizi ölüme terk etmeyin.
00:12:36Lütfen, lütfen merhamet edin.
00:12:38Biz onurlu insanız.
00:12:40Yeter!
00:12:44Kale ne yazık ki yıkıldı.
00:12:47Orada sığınacağız.
00:12:48Hayır.
00:12:50Orada sığınacak yer bulamazsınız.
00:12:52Bunca yolu boşuna mı geldik?
00:12:54Yalan.
00:12:56Bize yardım etmek istemiyorlar.
00:12:58Kale duvarlarını hiçbir şey yıkamaz.
00:13:00Füriler bile.
00:13:02Sir George'un söylediği doğru.
00:13:04Kale istila edildi ve tamamen yıkıldı.
00:13:07Bizimle Kuzey Kalesine gelmelisiniz.
00:13:09Güvende olmanın tek yolu bu.
00:13:11Kaleyi ne yok edebilir ki?
00:13:16Al!
00:13:19Al!
00:13:27Yumurta için geldi.
00:13:29Ona istediğini verelim.
00:13:32Dikkatli ol.
00:13:48Kaleye ihtiyacımız var.
00:14:19Kale!
00:14:39Size o şeyin beladan başka bir şey getirmeyeceğini söyledim.
00:14:46Şükürler olsun.
00:14:48Tekrar gelene kadar.
00:15:19Burada beklemeleri gerek.
00:15:22Bunu görmeniz lazım.
00:15:26Demir, prensesle kal.
00:15:49Sorun ne?
00:15:51Füriler.
00:15:53Göz alabildiğince çok ve bize doğru geliyorlar.
00:15:58Ne yapacağız?
00:16:00Öleceğiz.
00:16:02Hepimiz öleceğiz.
00:16:04Her şeyimizi kaybettik.
00:16:07Bu yoldan gelmemeniydik, biliyordum.
00:16:09Size söyledim.
00:16:11Her şeyimizi kaybettik.
00:16:13Bu yoldan gelmemeliydik, biliyordum.
00:16:15Size söyledim.
00:16:16Size söyledim.
00:16:18Aşağı inmemiz gerekiyordu.
00:16:19Ben şehirdeyim ve dediğimi yapacaksınız.
00:16:21Kavgayı bırakın.
00:16:29Kavgayı bırakın.
00:16:32Ne yapacağız?
00:16:35Ne yapacağız şimdi?
00:16:39Önümüz kesildi.
00:16:41Yolumuz yok.
00:16:44Binlerce olmalılar.
00:16:47Prensin planı başından beri buydu.
00:16:49Etrafımızı kuşatmak ve ona sadık olmayan herkesi bitirmek.
00:16:52Kuzey Kalesi'ne nasıl gideceğiz?
00:16:54Babamı uyarmamız gerek.
00:16:56Krallığımızın, tüm krallıkların insanlarını korumamız gerek.
00:17:00Fabian ayaklarına kapanmamızı istiyor.
00:17:02Kazanmasına izin vermemeliyiz.
00:17:12Belki Katori'ye döneriz.
00:17:14Sence yapabilir miyiz?
00:17:16Fabian Kralı'yı şimdiye kesin kuşatmıştır.
00:17:20İçimde Katori kız kardeşlerimizle sonuna dek savaşamayacağımıza dair hastalıklı bir his var.
00:17:25Benim gibi.
00:17:27Ne seçeneğimiz var peki?
00:17:33Başarılamaz ihtimaller, George.
00:17:37Kuzeye geri gidemeyiz.
00:17:39Güneye de gidemeyiz.
00:17:41Şimdi ne olacak?
00:17:42Doğu.
00:17:44Sahile ve deniz kenarı güvenliğine.
00:17:48Geçiş bulmanın hiçbir yolu yok.
00:17:50İşte.
00:17:52Bunu al.
00:17:55Bunu Kral donanmasının kaptanına ver.
00:17:57Kızıl Adaları yelken açmasını söyle.
00:17:59Ve sizi güvenli bir yere götürmesini.
00:18:01Başka emir gelene kadar orada kalmasını söyle.
00:18:04Sadece bütün donanmayı karadan çıkardığından emin ol.
00:18:09Bizimle gelmeyecek misiniz?
00:18:10Hayır.
00:18:12Yolumuz karanlığa çıkıyor.
00:18:14Denizler daha güvenli.
00:18:17Sizinle geleyim.
00:18:21Yardım edebilirim.
00:18:23Şövalye olabilirim.
00:18:25Şövalye olmak yıllarca özveri ve eğitim gerektirir.
00:18:28Biz çocuklukta başladık.
00:18:30Sen bir şehirlisin.
00:18:32Bu insanlara karşı sorumluluğun var.
00:18:37Ama Katori'lere götürüyorsunuz.
00:18:38Hayır dedim.
00:18:41Şey, Bryce.
00:18:43Adın Bryce değil mi?
00:18:45Şövalye olmanın bir parçası da emirlere uymaktır.
00:18:47Bu emirler sana ne hoş gelse de.
00:18:50Kaleye ulaşmanın en iyi yolu nedir?
00:18:53Karanlık Krallık'tan geçeceğiz.
00:18:56Ne?
00:18:57Ama çok tehlikeli.
00:18:59Karanlık Krallık kötü bir yerdir.
00:19:02Aklı başında kimse o topraklara girmedi.
00:19:05Orası en doğrudan yol.
00:19:06Hüriler yaklaşıyor.
00:19:08Başka seçeneğimiz yok.
00:19:10Ama George.
00:19:12Karanlık Krallık.
00:19:14Kimse Karanlık Krallık'tan sağ çıkamadı.
00:19:29Ha bu fısıltılarla dolu.
00:19:31Kralı devirme konuşmalarıyla.
00:19:33Şşt!
00:19:34Bu şatonun tuğlaları yalana kulak verir.
00:19:37Tuğlalar dinleyebilir ama ben de dinliyorum.
00:19:40Değişiklikler geliyor.
00:19:42Şşt! İhanetten bahsediyorsun.
00:19:44Öldürülmemizi mi istiyorsun?
00:20:04Şşt!
00:20:35Majesteleri.
00:20:37Raporu duymak istemiştiniz.
00:20:43Majesteleri.
00:20:45Hı?
00:20:47Affedersin komutan.
00:20:49Aklım, eşim Kraliçe'de.
00:20:52Korkarım gün geçtikçe zayıflıyor.
00:20:57Ne söylüyordun?
00:20:59Maalesef Batı Kalesi'nden haber almadık.
00:21:01Gönderdiğimiz haberci birimi dönmedi ve...
00:21:04Prens ve Prenses'in güvenliğinden endişe ediyoruz.
00:21:07Güvenlikleri mi?
00:21:10Ama oraya bütün bir tabur gönderdik.
00:21:13Ya George ve adamları başarılı olamadıysa?
00:21:17Ya Ejderha kaleyi yok ettiyse?
00:21:22Ya kızım?
00:21:25Ya o...
00:21:26Ya...
00:21:32Endişelenmene gerek yok baba.
00:21:34Batı Kalesi ben ve kız kardeşim gibi güvende ve emniyette.
00:21:39Feywil.
00:21:41Burada ne yapıyorsun?
00:21:43Sana ve anneme yakın olmak istedim.
00:21:47Tabur nerede?
00:21:49Babamın arkasına saklanmak için bir tabura ihtiyacım yok.
00:21:53Annemin yanında olmak için her türlü tehlikeyi gösteririm.
00:21:57Tabur kalede halkın yanında kalır.
00:22:02Yaşlı bir yürek senin yiğitliğinle ısınıyor oğlum.
00:22:09Ama Feywil...
00:22:12Elizabeth nerede?
00:22:15Karanlık Krallık hikayelerine inanıyor musunuz?
00:22:18Sadece hikaye değiller majesteleri.
00:22:21Gidenler bir daha dönmedi.
00:22:24Sadece çığlıkları döndü.
00:22:26Bu doğru.
00:22:28Katoliler o yerde kaybolan birçok ruh tanıyor.
00:22:31Bu efsaneler ne?
00:22:33Mythler.
00:22:35Efsane yargıç adına bir büyücülükten bahseder.
00:22:38En derin ve en karanlık badiyeye iner.
00:22:41Oraya vardığında güçlerini yaratıklar için böyle iğrenç şeyler yaratmak için kullanır.
00:22:47Ülkenin üzerine garip bir ses düşer ve iki yüz yıldır Kara Krallı Kadı masumların kalbine korku salar.
00:22:55Ve yine de gittiğimiz yer orası.
00:22:59Ama bu doğru olamaz değil mi?
00:23:02Kabusların olayı budur.
00:23:04Kimse bilmiyor.
00:23:06Zaten kimse yaşamıyor.
00:23:59Bana dövüşmeyi öğretmeni istiyorum.
00:24:04Efsanelerin yarısı doğruysa daha fazla işe yaramam gerek.
00:24:08Nasıl isterseniz.
00:24:12Richard, kılıçlar.
00:24:21Kılıcı alın.
00:24:23Bölün.
00:24:25Kılıcı alın.
00:24:27Böyle tutun.
00:24:29Bu bir parçanız olmalı.
00:24:31Tuttuğunuz bir şey değil.
00:24:33Bırakın ağırlık sizi ne hareket etsin.
00:24:36Vücudunuza çekin ve öne eğilin.
00:24:40Birçok saldırgan sizi engelleyecektir.
00:24:43Bıçak bu konudayken kesinlikle hedefini bulacaktır.
00:24:46Burada savunma yapın.
00:24:52Güzel.
00:24:54Hazır mısınız?
00:24:59Güzel.
00:25:01Vücudunuzu ve ayak hareketlerinizi kullanın.
00:25:05Göster bana.
00:25:08Saldır.
00:25:12Deneyin.
00:25:17Güzel.
00:25:24Güzel.
00:25:54Güzel.
00:26:25Sirenler.
00:26:29Balık, balık.
00:26:32Çok güzel.
00:26:35Güzel.
00:26:38Güzel.
00:26:40Güzel.
00:26:42Güzel.
00:26:44Güzel.
00:26:46Güzel.
00:26:48Güzel.
00:26:50Güzel.
00:26:52Güzel.
00:26:54Güzel.
00:27:24Güzel.
00:27:26Güzel.
00:27:28Güzel.
00:27:30Güzel.
00:27:32Güzel.
00:27:34Güzel.
00:27:36Güzel.
00:27:38Güzel.
00:27:40Güzel.
00:27:42Güzel.
00:27:44Güzel.
00:27:46Güzel.
00:27:48Güzel.
00:27:50Güzel.
00:27:52Güzel.
00:27:54Güzel.
00:28:00Sana söylemek istediğim bir şey vardı.
00:28:02Söyle.
00:28:04Bahsettiğim seyiz kızı, Elizabeth ve ben...
00:28:09Biliyorum.
00:28:11Ne zamandır biliyorsun?
00:28:13İki gece önce şatoya gelene dek emin değildim.
00:28:16Olmaması gerekiyordu.
00:28:18Bir şövalye ve bir prenses. Bu yüzden sır olarak sakladım.
00:28:21Onaylamayacak çok kişi olacak.
00:28:23Sen onaylarsın değil mi?
00:28:24Evet.
00:28:26Ama önümüzde hain bir yol var. Kafanız net olmalı.
00:28:32Dün gece uyumadın değil mi?
00:28:35Evet.
00:28:37Her zaman beni koruyorsun. Kendimden bile.
00:28:40Her zaman efendim. Her zaman.
00:28:53Her zaman.
00:29:10Sence kral bir şeylerin ters gittiğinden şüpheleniyor mu?
00:29:15Mümkünlerdir.
00:29:17Mümkün mü?
00:29:19Yargıca talimat verin.
00:29:20Fürilerimizi hazırlasın.
00:29:23Kale kapılarının dışında durmaları için.
00:29:26Sevgili kız kardeşim ve sevgili şövalyelerinin işini bitirmesini sağlamalıyız.
00:29:35Ondan, Sir George'dan ya da Sir Richard'dan hala iz yok efendim.
00:29:40Bulunmalarını istiyorum.
00:29:44Yargıca onları tanıyan fürileri göndermesini söyle.
00:29:48Bu şövalyelerin nasıl düşündüğünü bilen birini bulsun.
00:29:53Bulun!
00:29:55Ve onları yok edin!
00:29:58Emredersiniz Lord'um.
00:30:03Ne oldu?
00:30:05Hiçbir şey.
00:30:07Kuş sesi duymuyorum. Hayvan yok. Böcek de yok.
00:30:12Buradayız.
00:30:14Karanlık Krallık'ın eşeği.
00:30:16Gecenin gündüzün olmadığı bir yer.
00:30:19Hoşuma gitmiyor.
00:30:21Hiçbirimizin gitmiyor.
00:30:24Şimdi ne yapacağız?
00:30:28Kendinizi hazırlayın. Sınırı geçtikten sonra geri dönüş olmayacak.
00:30:40Hazır mısın şövalye?
00:30:42Musire'nin kollarında mutlu ölebilirim.
00:30:45Hızlı ve sessiz olacağız. Dikkat çekmeyelim.
00:31:13Ne o?
00:31:16Büyük.
00:31:18Ağır.
00:31:20İzler iki ya da üç saatlik olabilir.
00:31:23Ne zaman?
00:31:25Ne zaman?
00:31:27Ne zaman?
00:31:29Ne zaman?
00:31:31Ne zaman?
00:31:33Ne zaman?
00:31:36Ne zaman?
00:31:38Ne zaman?
00:31:40Ne zaman?
00:31:43Bu bir iblis.
00:31:46Hayır değil. İzler diğer yöne gidiyor. Gidelim.
00:31:58Krallık Furi'lerle istila edildi.
00:32:01Furi mi? Onlar sadece hikaye.
00:32:04Hayır. Yo yo yo. Onlar gerçek kızımı öldürdüler. Ve kocamı.
00:32:10Bu doğru.
00:32:12Köyümüz ve Batı Kalesi yıkıldı.
00:32:16Kralın habercileri nerede?
00:32:18Muhtemelen öldürüldü.
00:32:20Kraliyet şövalyeleri bunu size vermemi söyledi.
00:32:25Lütfen.
00:32:27Bize yardım etmelisiniz.
00:32:29Ayrıca Kızıl Atalar'a yelken açmanızı söylediler.
00:32:32Kaptan!
00:32:38Bu kimin kanı?
00:32:40Benim kocamın.
00:32:43O sadece...
00:32:45Sadece bir han bekçisiydi ve bu Furi'lerle savaşamadı.
00:32:50Her şeyimi kaybetti.
00:32:53Teslimatımız var. Acele etmeliyiz. Kızıl Atalar'a.
00:33:13Ne oldu?
00:33:15İzleniyoruz.
00:33:17Siper alın!
00:33:43O şehri gelmeden gitmeliyiz.
00:33:48O neydi öyle?
00:33:50Bilmiyorum.
00:33:52Bilmek de umurumda değil.
00:33:54Neden korktuğunu öğrenmek de istemiyorum.
00:33:57Biliyorum.
00:33:59Biliyorum.
00:34:01Bilmiyorum.
00:34:03Bilmiyorum.
00:34:05Bilmiyorum.
00:34:07Bilmiyorum.
00:34:09Bilmiyorum.
00:34:10Neden korktuğunu öğrenmek de istemiyorum.
00:34:13Bundan hepimizin korkması gerek.
00:34:16Bu sihir.
00:34:18Bu yerden gidelim hemen.
00:34:34Çürümüş zihinlerinizi araştırın.
00:34:37Eski komutanınız George'u bulun.
00:34:38Onu ve prensesi saklandıkları yerde bulun.
00:34:41Ölene dek dinlenmeyin.
00:34:52Bryce'in bizi bıraktığına inanamıyorum.
00:34:54O bencil, şehirli biri.
00:34:57Kendi şeytanları var.
00:34:59Niye kaptana gelip Kızıl Adalar'a gitmemizi söylediğinizi ve niye gemide olduğunuzu anlatmanızı istiyorum.
00:35:09Bana şu Füri'lerden bahsetmelisiniz.
00:35:12Baksana, canımız fazlaya kaçtı.
00:35:14Şövalyeler size gelmemizi söyledi.
00:35:16Zavda halkını korumak için.
00:35:19Eli kulağında.
00:35:21Hem sadece bizim eylemlerimiz, krallığımızın geleceğini garantiye alır.
00:36:08Sus!
00:36:32Beni mi görmek istedin baba?
00:36:33N'aber baba?
00:36:37Girmeden önce kapı çalmak adettendir.
00:36:40Haberci nacil olduğunu söyledi.
00:36:42Yani kaybedecek zaman yok.
00:36:46Ayakta kalıp odayı görmeyi tercih ederim.
00:36:51Otur.
00:36:52Bana söylemediğin bir şey var.
00:37:10Bildiğim kadarıyla kale sağlam.
00:37:16Peki kale niye sağlam olmasın?
00:37:23Sihir. Kokusunu alabiliyorum.
00:37:38Bunu duydunuz mu?
00:37:41Kaya kayması gibi geldi.
00:37:45İlerlemek zorundayız.
00:38:23Devam edin.
00:38:26İzleyeceğiz burada.
00:38:53Gidin!
00:38:54Silahlarımız buna karşı ne işe yarar?
00:38:56Kes şunu!
00:38:57Sadece onu rahatsız ediyorsun.
00:38:59Elisabeth hayır!
00:39:00Onu öldürecek...
00:39:01Bekle!
00:39:04Bekle!
00:39:10Siz evime ayak basıyorsunuz.
00:39:16Bizi affet.
00:39:18Bunu bilmiyorduk.
00:39:21Topraklarımız yok edildi ve güvenli bir yer bulmaya çalışıyoruz.
00:39:24Sana zarar vermek istemiyoruz.
00:39:29Silahlarınızı bırakın!
00:39:51Dikkat edin.
00:39:54Bu yer çok kötü.
00:40:00Nezaketin için teşekkür ederiz.
00:40:04Nezaket.
00:40:20Nezaket.
00:40:41Şey bu garipti.
00:40:42Biz savaşmaya hazırdık ama prensesin onu durdurmak için bir anlık yumuşaklığı yetti.
00:40:47Elisabeth bunu bir daha yapma.
00:40:51Sorun yok George.
00:40:53Bana güvenebilirsin.
00:40:54Hikaye niyetle hareket eden kayalarla ilgiliydi.
00:40:57Kayalar aslında canlıydı.
00:40:59Belki de efsanelerin yorumlanması konusunda daha dikkatli olmalıyız.
00:41:03Evet elbette.
00:41:05Şimdi dostlarım lütfen buradan çıkabilir miyiz artık?
00:41:20İzlediğiniz için teşekkürler.
00:41:51Onun zamanı doldu.
00:41:53Benim krallık vaktim geldi.
00:41:56Peki ne yapmamı istersiniz Lord'um?
00:41:59Fürileri kale duvarlarının içine sokmanın bir yolunu bul.
00:42:04Bu kaleyi iki gün içinde almak istiyorum.
00:42:09İki gün içinde mi?
00:42:11Evet.
00:42:12Kale duvarlarının içine sokmanın bir yolunu bul.
00:42:15Bu kaleyi iki gün içinde almak istiyorum.
00:42:22Emredersiniz Lord'um.
00:42:30Ve sen sevgili kardeşim...
00:42:34Dünyanın hangi köşesindesin?
00:42:43Kale duvarlarının içine sokmanın bir yolunu bul.
00:43:00Bunu gören oldu mu?
00:43:02Misafirimiz var.
00:43:04İzleniyoruz.
00:43:12En az iki tane var.
00:43:16Dört tane daha var.
00:43:20Belki bir gün, iki.
00:43:23Buradan çıkmayı başarırsak, arazinin yükselmeye başlaması gerekecek.
00:43:35Burası kötü kokuyor.
00:43:37Cildimi kaşındırıyor.
00:43:42Şurada!
00:44:12Çabuk!
00:44:42Çabuk!
00:45:12Korkut!
00:45:17Korkut!
00:45:19Korkut!
00:45:23Korkut!
00:45:32O getir!
00:45:42Ah!
00:45:46Ah!
00:45:51Ah!
00:45:53Ah!
00:45:58Ah!
00:46:09Korkut!
00:46:12Ah!
00:46:15Ah!
00:46:17Ah!
00:46:25Ah!
00:46:27Ah!
00:46:40Ah!
00:46:43Ah!
00:46:46Ah!
00:46:49Ah!
00:46:52Ah!
00:46:57Ah!
00:46:59Ah!
00:47:02Ah!
00:47:05Ah!
00:47:06Ah!
00:47:20Bir çeşit etçil.
00:47:27Ah!
00:47:34Ah!
00:47:36Ah!
00:47:40Ah!
00:47:51Ah!
00:47:58Ah!
00:48:00Ah!
00:48:04Ah!
00:48:07Ah!
00:48:12Ah!
00:48:17Ah!
00:48:25Ah!
00:48:26Ah!
00:48:41Ah!
00:48:46Ah!
00:48:53Ah!
00:48:57Ah!
00:49:10Katariler.
00:49:16Ben bir şövalyeyim.
00:49:26Ah!
00:49:28Ah!
00:49:30Ah!
00:49:32Ah!
00:49:36Ah!
00:49:39Ah!
00:49:41Ah!
00:49:43Ah!
00:49:45Onları Lord Rettig'e götürün.
00:49:48Ah!
00:49:52Ah!
00:49:54Ah!
00:49:57Ah!
00:49:59Ah!
00:50:01Ah!
00:50:03Ah!
00:50:05Ah!
00:50:08Ah!
00:50:10Ah!
00:50:12Ah!
00:50:26Ah!
00:50:29Ah!
00:50:32Ah!
00:50:35Ah!
00:50:39Ah!
00:50:42Ah!
00:50:51Ah!
00:50:54Ah!
00:50:56Sözün ne gecenin olduğu yer, hiç bitmeyen kabusların alaca karanlığı.
00:51:56Sözün ne gecenin olduğu yer, hiç bitmeyen kabusların alaca karanlığı.
00:52:26Sözün ne gecenin olduğu yer, hiç bitmeyen kabusların alaca karanlığı.
00:52:56Sözün ne gecenin olduğu yer, hiç bitmeyen kabusların alaca karanlığı.
00:53:26Sözün ne gecenin olduğu yer, hiç bitmeyen kabusların alaca karanlığı.
00:53:56Avcısı!
00:54:02Brace!
00:54:04Canavar avcısı!
00:54:12Katoriler!
00:54:15Burada ne yapıyorsunuz?
00:54:23Burası güvensiz.
00:54:24Beni izleyin!
00:54:55Sen mi yaptın?
00:54:57O canavarları öldürmeyi mi başardın?
00:55:00Evet.
00:55:02Ona dikkat et.
00:55:13Sen güçlü savaşçı Brace olmalısın.
00:55:16Bütün o yaratıkları öldürmeyi başardın.
00:55:19Sen güçlü savaşçı Brace olmalısın.
00:55:21Sen güçlü savaşçı Brace olmalısın.
00:55:23Bütün o yaratıkları öldürdün.
00:55:27Kim olduğumu nereden biliyorsun?
00:55:29Kendini adınla övüyordun çünkü.
00:55:45Pek çok düşman öldürdün.
00:55:47Yine de buradasın.
00:55:49Üzerinde bir çizik bile yok.
00:55:52Ben hızlıyım.
00:55:54Hayır değilsin.
00:55:57Ben bir savaşçıyım.
00:56:00Ve o canavarların hepsini öldürdün.
00:56:04Ve hepiniz bana karşı dikkatli olmalısınız.
00:56:06Öyle mi?
00:56:10Evinden bu kadar uzakta ne yapıyorsun Brace?
00:56:13Şövalyeleri takip ediyorum.
00:56:15Ve Katorileri.
00:56:17Onları kurtarmak için buradayım.
00:56:20Katorileri mi takip ediyorsun?
00:56:22Yalancı!
00:56:24Kimi?
00:56:26Bu Katoriler niye yardımına ihtiyaç duysun?
00:56:29Krallığı saran karanlık bir ordu var.
00:56:34Sir George'un onu takip edip etmediklerini öğrenmesi gerek.
00:56:41Bu Katoriler...
00:56:43Onlar şövalyenin arkası mı?
00:56:46Onları tutar mı?
00:56:48Hayır.
00:56:50Birlikte çalışıyorlar.
00:56:52Demia bize ihanet etti.
00:56:57Senin gibi bir avcı işimize yarayacaktır.
00:57:01Gel Brace.
00:57:02Şövalyelerini bulalım.
00:57:04Ve şu Katorileri de.
00:57:17Ben Rettig.
00:57:19Karanlık Krallığın Efendisi.
00:57:22Siz kimsiniz?
00:57:24Ve topraklarımda ne yapıyorsunuz?
00:57:31Sadece geçiyordum.
00:57:33Bize silahlarımızı geri verirseniz yolumuza devam ederiz.
00:57:37Yolunuza devam etmek mi?
00:57:39Eheheheh!
00:57:41Eheheh!
00:57:42Krallığıma şimdiye kadar hiçbir yabancı giremedi.
00:57:45Hayır.
00:57:47Misafirim olarak kalacaksınız.
00:57:49Misafir mi?
00:57:51Misafirlerinin ellerini hep bağlar mısın?
00:57:54Siz kimsiniz?
00:57:56Ve burada ne yapıyorsunuz?
00:57:59Biz sadece buradan geçiyoruz.
00:58:02Buradan kimse geçemez.
00:58:07Siz kimsiniz?
00:58:09Siz kimsiniz?
00:58:11Diğer tüm yollar bize kapalı.
00:58:14Haydutlar!
00:58:16Evet.
00:58:18Kaçıyorsunuz.
00:58:20Önemi yok.
00:58:22Buradan geçmek ölümdür.
00:58:24Ülkenizin yasalarını bilmiyorduk ve soracak kimse de yoktu.
00:58:28Lütfen geçmemize izin verin.
00:58:30Eheheh!
00:58:32Gitmenize izin veremeyecek kadar eğlencelisiniz.
00:58:35Halkımın çoğunu öldürdünüz ve bir şekilde odama girecek kadar hayatta kaldınız.
00:58:40Ve izin vermemizi söyleyecek cesaretiniz de var, öyle mi?
00:58:44Ben... Biz öyle demek istemedik.
00:58:46Sessiz ol!
00:58:48Silahlarını alın!
00:58:50Götürün onları!
00:58:52Onlarla ne yapacağıma karar vereceğim.
00:59:06Isırık mı sokmamı?
00:59:08Isırık.
00:59:11Nereden geliyor?
00:59:13Dinleyin!
00:59:15Beni izleyin! Gidelim!
00:59:17Çabuk!
00:59:19Çok geç!
00:59:21Koş!
00:59:40Koş!
01:00:11Dur!
01:00:14Ne söyleyeceklerini duymak istiyorum.
01:00:17Retik! Bil!
01:00:19Efendim, bunlar benim eserlerim.
01:00:22Şimdi beni dinle.
01:00:24Buradaki iki şövalye ve bir prensesin izini sürdüm.
01:00:28Onları buldun mu?
01:00:30Bir prenses mi?
01:00:32Onlar seninle mi?
01:00:34Mümkün.
01:00:36Senin için neden önemli?
01:00:37Onları önüme getir.
01:00:39Hayır.
01:00:41Efendine meydan mı okuyorsun?
01:00:43Efendim.
01:00:45Efendim?
01:00:47Prensine hizmet etmek için bizi terk ettiğinden beri burada hiçbir gücün yok.
01:00:51Seni ben yarattım.
01:00:53Bana itaat edeceksin.
01:00:55Yapmayacağım.
01:00:57Hiçbirimiz yapmayacağız.
01:00:59Artık karanlık krallığı ben yönetiyorum.
01:01:01Seni ben yarattım.
01:01:03Ve seni yok edebilirim.
01:01:04Kızıma yoksa Free Ordumu seni yok etmesi için gönderirim.
01:01:08Arkanda bıraktığın iğrençlikler ordusunu unutuyorsun.
01:01:12Onları artık ben komuta ediyorum.
01:01:15Retik! Oğlum!
01:01:17Evini işgal etmek istemiyorum.
01:01:20Onların senin olduğunu biliyorum.
01:01:23Arzularımız aynı.
01:01:25Prensesin ve bu şövalyelerin ölmesini mi istiyorsun?
01:01:28Evet.
01:01:30Ve o ışık krallığının prensesi.
01:01:32Zaldah prensesi.
01:01:34Pekala.
01:01:36Karar verirsem benim elimden ölecekler.
01:01:40Ama karanlık krallıktan canlı ayrılmayacaklar.
01:01:44Öyleyse anlaştık.
01:01:46Mahkumları getirin.
01:01:48Onları arenaya götürün.
01:01:50Peki efendim.
01:01:56Ne olursa olsun prenses bizimle gelecek.
01:01:59Emredersin.
01:02:01Onurla.
01:02:05Onları dışarı çıkarın.
01:02:17Sessizlik!
01:02:20Topraklarıma saygısızlık ettiniz.
01:02:23Halkımı öldürdünüz.
01:02:25Size bir seçenek sunuyorum şimdi.
01:02:28Durduğunuz yerde ölün.
01:02:31Ya da özgürlüğünüz için ölümüne savaşın.
01:02:34Kazanırsanız özgür kalırsınız.
01:02:37Hepimiz mi?
01:02:40Hayır.
01:02:42Prenses kalacak.
01:02:44O benim olacağım.
01:02:47Asla!
01:02:49Şartlarını kabul etmiyoruz.
01:02:51O zaman durduğunuz yerde ölün.
01:02:54Durun!
01:02:59Elizabeth hayır!
01:03:04Bu benim kararım George.
01:03:08Onların şampiyonlarını yenin.
01:03:10Ve babamı bulduğunuzdan emin olun.
01:03:14Halkımızı kurtarın.
01:03:17Bana söz ver.
01:03:25Bana güvenebilirsin George.
01:03:29Pekala.
01:03:31Kabul ediyoruz.
01:03:35Teklifini kabul ediyoruz.
01:03:37Çok güzel.
01:03:46Her biriniz benim seçtiğim bir şampiyonla dövüşeceksiniz.
01:03:50Savaşıp öleceğiz.
01:03:52Biz savaşçıyız.
01:03:54Bu bizim tarzımız.
01:03:56Onurla.
01:03:58Onurla.
01:04:00George.
01:04:02George.
01:04:04Sence kazanırsak bizi gerçekten bırakır mı?
01:04:12Bana Mikara ve Garunga'yı getirin.
01:04:32Dövüşün!
01:04:48Onları öldürün.
01:05:01Hadi Garunga!
01:05:31Onları öldürün.
01:06:02Hayır!
01:06:04Hayır!
01:06:06Hadi!
01:06:08Evet işte bu!
01:06:13Hadi hadi!
01:06:31Aaaaaa!
01:06:57İki büyük savaşçıyı yendiniz.
01:06:59Ne kadar şaşırtıcısınız!
01:07:03Diğerini çıkarın!
01:07:11Sen ışık dünyasından bir prensessin.
01:07:13Hep bir prenses istedim.
01:07:15Bir kraliçe.
01:07:19Sen benim en büyük cariyem olacaksın.
01:07:21En büyük.
01:07:23Evet.
01:07:29Evet.
01:07:45Evet.
01:07:59Aaaa!
01:08:15Merhamet göster.
01:08:17Bunu daha ilginçleştirelim.
01:08:29Aaaa!
01:08:43Aaaa!
01:08:49Yürü!
01:08:51Hadi yürü!
01:08:55Aaaa!
01:08:59Aaaa!
01:09:05Bir fikrin var mı?
01:09:07Ölmemeye çalış!
01:09:13Evet!
01:09:19Aaaa!
01:09:21Bu sabaha iz bırakırım.
01:09:29Evet! Hadi!
01:09:31Hadi!
01:09:57Yeter!
01:10:01Aaaa!
01:10:07Şampiyonlarını yendik.
01:10:09Şimdi şerefini göster.
01:10:11Ve bizi serbest bırak.
01:10:13Hepimizi.
01:10:27Bizi asla bırakmayın.
01:10:31Aaaa!
01:10:33Aaaa!
01:10:35Aaaa!
01:10:37Aaaa!
01:10:53Evet.
01:11:01Aaaa!
01:11:13Dikkat!
01:11:17Aptal!
01:11:19Ben sözümün adamı değilimdir.
01:11:21Sen adam bile değilsin.
01:11:31Evet.
01:12:01Ahahahah!
01:12:09Ben...
01:12:11Karanlık Krallığın orduyum.
01:12:31Aaaa!
01:12:33Aaaa!
01:12:35Aaaa!
01:12:37Aaaa!
01:12:39Aaaa!
01:12:41Aaaa!
01:12:43Hadi George! Hadi!
01:12:45Kalk! Kalk ayağa!
01:12:47Ben...
01:12:49Karanlık Krallığın orduyum.
01:12:55Daha fazla dayanamaz.
01:12:57Hazır olmalıyız.
01:12:59Eğil!
01:13:01Aaaa!
01:13:03Aaaa!
01:13:05Aaaa!
01:13:07Aaaa!
01:13:09Aaaa!
01:13:11Aaaa!
01:13:13Aaaa!
01:13:15Aaaa!
01:13:17Aaaa!
01:13:19Elizabeth!
01:13:21George başaramazsa...
01:13:23Prensesi bizim kurtarmamız gerek.
01:13:25Aaaa!
01:13:29Aaaa!
01:13:31Aaaa!
01:13:33Sana emir verdi.
01:13:35George de öyle.
01:13:37Gerçekten özgürlüğünü kazanacağını mı düşündün?
01:13:39Ahahahah!
01:13:41Ben buranın efendisiyim.
01:13:43Ve kimin yaşayıp kimin öleceğine...
01:13:45Ben karar veririm.
01:13:47Artık değil!
01:13:49Aaaa!
01:13:51Aaaa!
01:13:53Aaaa!
01:13:55Aaaa!
01:13:57Aaaa!
01:13:59Aaaa!
01:14:01Beni seni öldürmeye zorlama.
01:14:03Boyun eğiyor musun?
01:14:05Boyun eğiyorum.
01:14:07O zaman teslim olmanı kabul ediyorum.
01:14:09Hepimiz zarar görmeden buradan ayrılacağız.
01:14:11Katılıyor musun?
01:14:13Katılıyorum.
01:14:15Daha sesli ki herkes duyabilsin.
01:14:19Senin ve arkadaşlarının buradan zarar görmeden gitmesine izin vermeyi kabul ediyorum.
01:14:23Prensesi buraya getirin!
01:14:27George...
01:14:29İyi dövüştü şövalye.
01:14:31Gerçekten iyi savaştın.
01:14:33İşinin bittiğini sandım.
01:14:35Asla bitmez.
01:14:37Asla.
01:14:39Bu tanrının unuttuğu yerden çıkalım.
01:14:57Katoliler!
01:14:59Katoliler!
01:15:07Hepsini öldürün!
01:15:23İzinsiz görevinde seni aradık.
01:15:25Bu şövalyeler için bize ihanet ettin.
01:15:27Şimdi ölmen gerek.
01:15:37Geberteceğim seni.
01:15:43Asla kraliçe olamayacaksın.
01:15:55Katolilere ihanet etmem.
01:15:59Bu şövalyeler hayatımızı kurtardı.
01:16:01Dövüş benimle.
01:16:03Ya da bizimle dövüş.
01:16:25Bırak!
01:16:55Daha fazla yoktur.
01:17:05Daha fazla yoktur.
01:17:21Merhamet et.
01:17:25Artık güne düşman olarak başladık, savaşı kazanmamızın tek yolu, müttefik olmaktır.
01:17:36Hepimizin ortak bir düşmanı var, onu ancak birlikte yenebiliriz.
01:17:44Düşmanımın düşmanı, dostumdur.
01:17:48Pürillerin kaleyi kuşatması ne kadar sürer?
01:17:52Bir gün, Lord'um.
01:17:54Ona acele etmesini söyle, lanet olası. İnsanlar yakında kralın kaybolduğunu fark eder.
01:17:59Emredersiniz.
01:18:02Kaç tane ejder yavrusu yumurtadan çıktı?
01:18:05Onları bana boyun eğdirmesini istiyorum.
01:18:10Tüm ejder yavrularını benim evrim meydanımda tutacak.
01:18:14Tüm ejder yavrularının benim evrim ve yönetimim altında olmasını istiyorum.
01:18:25Pekala, ittifak teklifinizi kabul ediyorum.
01:18:33George, Püriller ne olacak?
01:18:36Büyüyü yapan büyücüyü öldürürsen, büyünün kalktığını söylerler.
01:18:41Öyle umalım.
01:18:47Başarısızlık ve itaatsizlik kabul edilemez.
01:18:51Sizler zayıf ve aşağılık yaratıklarsınız.
01:18:55Free Orduma sizi, prensesi, şövalyeleri, katolikleri yok etmesini emredeceğim.
01:19:03Karanlık Krallık'taki her canlıyı, sizin varlığınızın artık benim için hiçbir anlamı yok.
01:19:11Korkma, bu yabancılar bizi olduğumuz gibi görüyor.
01:19:17Hepimiz savaşçıyız.
01:19:20Ortak bir düşmanımız var.
01:19:23Yaratıcımız krallığımızı yok etmek istiyor.
01:19:26Ve onların krallığını yok etmek istiyor.
01:19:29Birlikte güçlüyüz.
01:19:33Birlikte onu durdurabiliriz.
01:19:35Orduyu toplayın!
01:19:37Yarına, savaşa gidiyoruz!
01:19:48Ne yaptın Favian?
01:19:54Kuzey Kalesi yakında benim olacak.
01:20:01Onlar ne biçim yaratıcılar?
01:20:03Onlar ne biçim yaratıklar?
01:20:16Onlar benim yaratıklarım.
01:20:19Onlar Füri'ler baba.
01:20:22Habercileri durduran, askerleri öldüren, onlar.
01:20:29Ve onlar senin krallığını bana kazandıracak şeyler.
01:20:37Ama neden?
01:20:39Bunu niye yapıyorsun?
01:20:42Güce olan açlığın tebaamı değiştireceğin anlamına mı geliyor? Söylesene!
01:20:47Onlar artık senin tebaan değil baba!
01:20:51Ya beni hükümdarları olarak kabul edecekler,
01:20:55ya da ordum tarafından yok edilecekler. Anladın mı?
01:21:08Ordun mu?
01:21:11Hayır Favian, hayır.
01:21:15Sen ne yaptın? Kız kardeşin nerede? Nerede o?
01:21:20Ve sen baba, burada kalacaksın.
01:21:50Baba!
01:22:21Baba!
01:22:23Baba!
01:22:25Baba!
01:22:27Baba!
01:22:29Baba!
01:22:31Baba!
01:22:33Baba!
01:22:35Baba!
01:22:37Baba!
01:22:39Baba!
01:22:41Baba!
01:22:43Baba!
01:22:45Baba!
01:22:47Baba!
01:22:48Baba!
01:22:50Baba!
01:22:52Baba!
01:22:54Baba!
01:22:56Baba!
01:23:18Baba!
01:23:20Baba!
01:23:22Baba!
01:23:24Baba!
01:23:26Baba!
01:23:28Baba!
01:23:30Baba!
01:23:32Baba!
01:23:34Baba!
01:23:36Baba!
01:23:38Baba!
01:23:40Baba!
01:23:42Baba!
01:23:44Baba!
01:23:46Baba!
01:23:48Baba!
01:23:50Baba!
01:23:52Baba!
01:23:54Baba!
01:23:56Baba!
01:23:58Baba!
01:24:00Baba!
01:24:02Baba!
01:24:04Baba!
01:24:06Baba!
01:24:08Baba!
01:24:10Baba!
01:24:12Baba!
01:24:14Baba!
01:24:16Baba!
01:24:18Baba!
01:24:20Baba!
01:24:22Baba!
01:24:24Baba!
01:24:26Baba!
01:24:28Baba!
01:24:30Baba!
01:24:32Baba!
01:24:34Baba!
01:24:36Baba!
01:24:38Baba!
01:24:40Baba!
01:24:42Baba!
01:24:44Baba!
01:24:46Baba!
01:24:48Baba!
01:24:50Baba!
01:24:52Baba!
01:24:54Baba!
01:24:56Baba!
01:24:58Baba!
01:25:00Baba!
01:25:02Baba!
01:25:04Baba!
01:25:06Baba!
01:25:08Baba!
01:25:10Baba!
01:25:12Baba!
01:25:14Baba!
01:25:16Baba!
01:25:18Baba!
01:25:20Baba!
01:25:22Baba!
01:25:24Baba!
01:25:26Baba!
01:25:28Baba!
01:25:30Baba!
01:25:32Baba!
01:25:34Baba!
01:25:36Baba!
01:25:38Baba!
01:25:40Baba!
01:25:42Baba!
01:25:44Baba!
01:25:46Baba!