• anteayer
[SUB ESPAÑOL] Los Tres Badasses Que Me Quieren
#daylimotion #subespañol #dramascortos #dramacorto #doramas #ohmydramas #drama #doramascoreanos #kdramas #doramasenespañol #10dramascortos #doramascortos #kdrama #short
Transcripción
00:00:00ELLEN MUSK, LA ÚNICA MUJER EN LA LISTA DE BORB'S 30 UNDER 30, ARRIBA EN ATLANTA HOY.
00:00:11LO QUE HACE UN TICUNO DE COMPAÑÍA EN GEORGIA, UN ESTADIO OLVIDADO QUE NINGUNO CONOCE.
00:00:15Angela, mi vecina de la siguiente puerta, ¿todavía vendes tu maldita mierda aquí?
00:00:20Si tu mamá y papá lo ven, va a lanzar otra vez.
00:00:25Tu mamá y papá estaban bien de ti.
00:00:28¿Qué es el punto de mirar la noticia todo el día sobre estos mongolos si no puedes aplicarlo a tu lista?
00:00:33¿Y cómo sabes que esto no es mi negocio?
00:00:37¡Bien, todos salen!
00:00:40¡Tenemos un invitado importante!
00:00:44¡Tú!
00:00:49¿Estás muerta? ¡Le dije que se rechazara!
00:00:52Ya pagué la tarifa y si quieres que me vaya, bien, pero tienes que compensar por las pérdidas de hoy.
00:00:59¿Quieres decir eso de nuevo?
00:01:03¿Sabes quién está visitando hoy?
00:01:05¡Ellen Musk! ¡Una de las más ricas personas del mundo!
00:01:09¿Ellen Musk?
00:01:10Por supuesto, una mierda como tú. Probablemente nunca la has oído.
00:01:12Sólo sepa que no puedes dar la mierda de ella.
00:01:16¿En serio? ¡Ellen Musk está volando todo el camino a Atlántico solo para ir a algún mercado de flea!
00:01:22¿No crees que ella podría venir a ver a mí?
00:01:29¿Venir a ver a ti?
00:01:31Bien, ¿sabes qué? Voy a jugar tu juego.
00:01:34Si ella hace tanto como te da un vistazo, voy a comer tierra.
00:01:40¡De acuerdo!
00:01:47¡Ellen Musk!
00:01:49¡Vete al mercado de flea en 10 minutos!
00:01:51¡O si no, te voy a disparar!
00:02:11Prepara la limosna.
00:02:13Prepara la limosna.
00:02:14La señora Lockhart la necesita de inmediato.
00:02:23¡Ah! ¡Tienes 10 minutos, señorita!
00:02:25¡Bien! ¡Espero que no se huelan tus pantallas!
00:02:285...
00:02:294...
00:02:323...
00:02:352...
00:02:361...
00:02:37¡Ellen!
00:02:41¡Ellen!
00:02:43¡Señora Musk! ¡Ellen!
00:02:45Lo siento por...
00:02:48Lo siento por asustarte.
00:02:50¿Cómo está mi compañera?
00:02:52¡Bien, amiga!
00:02:54¿Entonces, cómo...
00:02:57Ella es mi compañera.
00:02:59Prefiero a mi compañero de negocio que a mi mejor amiga.
00:03:03¡No puede ser!
00:03:07Bueno...
00:03:10¡No! ¡No! ¡Lo siento por asustarte! ¡No! ¡No lo haré de nuevo!
00:03:18¡Bien! ¡Eso es suficiente! ¡No somos tiranos aquí!
00:03:27¡Señor!
00:03:29¡Encontré a Angela Lockhart!
00:03:30Angela Lockhart.
00:03:36¿Quieres decir a Angela Lockhart?
00:03:38¡La esposa de Hanoi!
00:03:41¡Te hiciste perder un millón de dólares en solo un juego de póker!
00:03:46¿Quién eres tú?
00:03:49¿Dónde está ella?
00:03:51¡Atlanta!
00:03:52Y estabas bien.
00:03:53Fue ella la que propuso a Ellen Musk.
00:03:55Mi esposa inteligente.
00:03:57Te perseguiré hasta el final del mundo si tengo que.
00:04:01Max, prepara el avión.
00:04:04Voy a Atlanta.
00:04:10Dr. Wilson.
00:04:11Devin Sterling está en movimiento.
00:04:12Va a Atlanta.
00:04:13¿Atlanta?
00:04:14El juego es un pie.
00:04:15Voy.
00:04:16¡Espera, Dr. Wilson!
00:04:17El rey de Bhutan necesita tu atención médica.
00:04:19¡Espera!
00:04:20Necesito recoger a mi esposa.
00:04:25¡Dr. Wilson!
00:04:27¡Dr. Wilson!
00:04:34¡Gino Eisenhower, reporte, señor!
00:04:37Devin Sterling y Shane Wilson van a Atlanta.
00:04:40¡Atlanta!
00:04:42¿Dónde está?
00:04:44¡Prepara mi avión de guerra!
00:04:46¡No te acerques a mi esposa!
00:04:49¡Esto es guerra!
00:04:50¡No!
00:05:20Finalmente puede publicar su compañía.
00:05:22Pero, Angela...
00:05:24Mi jefe.
00:05:26No entiendo por qué haces tanto para él detrás de las escenas sin revelar tu verdadera identidad.
00:05:33Sin tu apoyo.
00:05:35No me ofende, pero él no es nada sin ti.
00:05:38Bueno, tres años atrás...
00:05:51Me has salvado.
00:05:56Me ha salvado y me enamoré de él de inmediato.
00:06:00No quería revelar mi verdadera identidad porque no quería que él sintiera el presión de estar con un héroe de billonario.
00:06:07Pero ahora, con este contrato, creo que estaremos más iguales.
00:06:12¿Qué?
00:06:14¿Qué?
00:06:16¿Qué?
00:06:17Con este contrato, creo que estaremos más iguales.
00:06:20Y luego, finalmente puedo salir al público.
00:06:24Así que por eso me estás ayudando a él en secreto.
00:06:27Estoy segura de que se moverá cuando lo encuentre.
00:06:32¿Pero por qué trabajas en el mercado de flea?
00:06:34¿Estás disfrazándote para probarlo?
00:06:38Bueno, estas especias exóticas son increíblemente raras y costan una porción para encontrar.
00:06:43Además, puedo hacer los mejores platos para mi novio y su mamá.
00:06:47Pareces feliz siendo una esposa.
00:06:53¿Dónde diablos estás?
00:06:55No me digas que vendías ropa en el mercado de flea de nuevo.
00:06:58¡Vuelve a casa!
00:07:00Hoy es un gran día.
00:07:02Eso fue...
00:07:04Mi madre, Carole.
00:07:06Me juzga porque piensa que vengo de una familia de baja clase.
00:07:09Pero ella va a estar emocionada cuando finalmente salga y le diga quién realmente soy.
00:07:15¿Sabes? Incluso recuerda nuestro aniversario del tercer año.
00:07:23Por favor, pásate más tiempo con mi hijo.
00:07:27¡Hola! Estoy en casa.
00:07:29Tengo una gran anuncio que hacer.
00:07:32Finalmente, estás de vuelta. Ahora, ¡sigues los papeles de divorcio!
00:07:37¿Papeles de divorcio?
00:07:40¿Esto es algún tipo de desentendimiento, mamá?
00:07:44¡Dios mío! No me llames mamá de nuevo.
00:07:47Terminamos esa relación.
00:07:49¡Mira a ti! ¡Todo suelo!
00:07:52Estás vendiendo el título de Mrs. Cooper.
00:07:55No mereces a mi hijo. Estás muy debajo de su equipo.
00:07:59¿Estoy debajo de su equipo?
00:08:01¡Eso es cierto! ¡Lo estás!
00:08:02¡Lo estás!
00:08:04Jared va a firmar un contrato de 100 billones de dólares mañana con tú, Ellen Musk.
00:08:10Y luego su compañía se va a publicar.
00:08:13Eso es lo que ha acompañado en tres años.
00:08:16Pero tú, todavía eres un pedazo de hippie.
00:08:21Jared es como el rey de las nubes. Y tú...
00:08:25Tú siempre serás un pez.
00:08:29Como tierra...
00:08:31...en nuestros zapatos.
00:08:33Tierra en tus zapatos.
00:08:36Pero Ellen Musk funciona para mí.
00:08:39Eres delusional.
00:08:41Nunca mejorarás a una reina.
00:08:43¿Cómo dares a compararte con la verdad aquí?
00:08:49Resortar a mentiras definitivamente no es suficiente para Jared.
00:08:52¿Y quién eres tú para venir a mi casa y meditar con mi familia?
00:09:00No eres nada más que una excusa patética para una esposa.
00:09:05Jared merece una reina como Kaylee.
00:09:08No una bolsa de tierra de baja vida.
00:09:10¡Suficiente!
00:09:12Jared...
00:09:14Sabía que no me divorciarías.
00:09:16Pero lo soy.
00:09:19No luches, Angela.
00:09:21Aquí tienes $500,000.
00:09:23Nunca harás tanto como un pedazo de hippie que vende especias.
00:09:27Aplica los papeles, toma tu billete y váyase.
00:09:30No te embarrases más.
00:09:34He hecho mucho para ti estos tres años.
00:09:38¿Eso no significó nada para ti?
00:09:41No esperaba que fueras tan malvada.
00:09:44Bien, aquí tienes otro $200,000.
00:09:46$500,000 ya es demasiado para ella.
00:09:49¡No ha hecho nada!
00:09:51Ni ha contribuido un niño.
00:09:54¡Sólo vende grasas baratas todo el día!
00:09:57¿Es eso realmente lo que valgo para todos ustedes?
00:10:01He cuidado de ambos desde hace tres años.
00:10:05¿Piensas que no podemos contratar a una maestra para cocinar para nosotros o algo?
00:10:10Y no nos embarras con ese estancho permanente.
00:10:13¿Un pedazo de hippie que se convierte en la esposa de un CEO?
00:10:17¡Qué broma!
00:10:19Si en realidad te amas a mi hijo,
00:10:22ya has firmado los papeles de divorcio.
00:10:25¡Y váyase!
00:10:28¿En serio piensas que Jared habría obtenido esa petición de Mabel Plaza sin mí?
00:10:33A menos de tomar la compañía en público.
00:10:35He hecho todo por ti, Jared.
00:10:39¿Ahora tienes crédito?
00:10:40¿Para el éxito de mi hijo?
00:10:47¡Es todo mi trabajo!
00:10:50Bebé,
00:10:52vamos a estar tarde para la audición si seguimos dejando que este psicópata nos atrape.
00:10:58Dijiste que me ganarías la tiara de la Princesa Diana, ¿verdad?
00:11:03Así que,
00:11:05ella es la razón para el divorcio.
00:11:07Ella vale más que tú, Angela.
00:11:11Bien,
00:11:13lo firmaré.
00:11:15Pero no lo regreses.
00:11:18¿Regresar?
00:11:20¿Sabes quién soy?
00:11:22Sí, un pájaro que sólo sabe cómo cruzar su camino en una cama de un marido.
00:11:26Soy la única hija de Eric Vanderbilt.
00:11:30Jared ganó la petición de Mabel Plaza porque de mi padre.
00:11:35Porque es una compañera de negocios con Elon Musk.
00:11:39Es parte del poder que tengo como élite.
00:11:44No puedes hacer mierda porque eres pobre.
00:11:47Socialstratum importa.
00:11:50Sí, Socialstratum importa.
00:11:53Y los Coopers están debajo de mí.
00:11:57¿Y crees que Elon Musk vendría a Atlanta si no fuera por mí?
00:12:01¡Ah! ¡Eres una delusión!
00:12:04¡Ahora siga los papeles y ¡cállate!
00:12:10¡Te debo a mí!
00:12:12¡Tú maldita hija de puta! ¡Me dueles!
00:12:21¿Me escuchas?
00:12:25¡Ahora siga los papeles, toma tu billete y ¡cállate!
00:12:28¡Ahora siga los papeles, toma tu billete y ¡cállate!
00:12:45No necesito tu dinero.
00:12:49Estamos terminados.
00:12:51¿No quieres el dinero? Es tu pérdida.
00:12:54Tu billete es sólo dinero para mí.
00:12:57Pero me gustaría que me devolvieras el dinero.
00:13:09Diviértete en tu vuelo de economía
00:13:12mientras yo salgo de aquí en mi helicóptero privado.
00:13:19Y yo estoy muy fuera de tu área.
00:13:24¿No es el anillo azul de Winston?
00:13:28Es valioso por millones de dólares.
00:13:32Probablemente es sólo un vaso barato.
00:13:35Algo que encontró en el mercado de flea.
00:13:38Tienes razón.
00:13:39Nunca podría comprar algo tan caro.
00:13:44Enhorabuena, Jared Boo-Boo,
00:13:46por salir de ese bolso de tierra.
00:13:49¡Oh!
00:13:51¡Oh!
00:13:52Mi papá dice que va a haber
00:13:54un ticón financiero de gran tamaño secreto
00:13:56en el sumite de mañana.
00:13:58¿Más grande que Elon Musk?
00:14:01Sí.
00:14:02Y nadie los ha conocido,
00:14:03pero te puedo presentar.
00:14:06Todo es gracias a ti, bebé.
00:14:21Ángela, el señor Vanderbilt,
00:14:23el hombre más rico de Georgia,
00:14:24quiere arreglar una reunión antes de la petición.
00:14:26¿Vanderbilt?
00:14:27Sí.
00:14:28De hecho, es el CEO de una de nuestras empresas.
00:14:30Básicamente, es nuestro empleado.
00:14:31OK.
00:14:32Me reuniré en el sumite de mañana.
00:14:33Está bien.
00:14:34¿Aún vas al sumite de mañana?
00:14:35Pero tú y Jared Cooper ya se divorciaron.
00:14:38Es exactamente por eso que voy.
00:14:51¡Ángela Lockhart!
00:14:54¡Finalmente te he encontrado!
00:14:56¿Quién es él?
00:14:58Ese.
00:14:59Ese es Devin Sterling.
00:15:01Él es el número uno en Forbes
00:15:02en la lista de los más bajos de 30
00:15:03y un primer inversor de criptomonedas.
00:15:05El CEO de Microsoft.
00:15:06¿Y tú?
00:15:07¿Y tú?
00:15:08¿Y tú?
00:15:09¿Y tú?
00:15:10¿Y tú?
00:15:11¿Y tú?
00:15:12¿Y tú?
00:15:13¿Y tú?
00:15:14¿Y tú?
00:15:15¿Y tú?
00:15:16¿Y tú?
00:15:17¿Y tú?
00:15:18¿Y tú?
00:15:19Él es Robert Riftow,
00:15:20CEO de Sterling Enterprises.
00:15:21Se dice que vale trillones.
00:15:24Y él es...
00:15:26tu esposa.
00:15:28¿Qué?
00:15:29¿Mi esposa?
00:15:31La una y la única.
00:15:34Y así,
00:15:35después de huir y dejarme
00:15:37solo por tres años,
00:15:39¿has decidido como me voy a contar?
00:15:42Amor.
00:15:49Esa tiara te parece perfecta.
00:15:56¿Qué está haciendo aquí?
00:16:02¡Tío!
00:16:03Mi hijo te divorció ayer y ya estás con otro hombre.
00:16:09¿Divorciado?
00:16:11Eso es, así que creo que esto nunca se suponía, señor...
00:16:17Sterling
00:16:18Devin
00:16:19Sterling
00:16:21Así que tiene que ocultar su estatus marital para encontrar a otro hombre.
00:16:24Supongo que no es solo una mujer forzada.
00:16:26También es una perra que no tiene dinero.
00:16:32¿Cómo te atreves a insultar a mi jefe así?
00:16:35¿Quién diabos eres, hija?
00:16:38¿Sabes quién soy?
00:16:41Ellos no saben quién eres.
00:16:44Lo ocultas bien.
00:16:46¡X-Team!
00:16:48Enseñales a estos tontos una lección.
00:16:52Enseñaleles a estos tontos una lección.
00:16:57Señor, estabas en un poco de presión cuando te fuiste a Atlanta y luego a Nueva York.
00:17:02Te olvidaste de traer el equipo de seguridad.
00:17:09¿Te importa si yo empiezo a borrar a tus hombres?
00:17:12No.
00:17:14¡X-Team! ¡El hombre de los hijos se ha ido!
00:17:16¡Oh! ¡Hija de puta!
00:17:18¡Te enseñaré a mi hijo una lección real!
00:17:27¿Un beso como un regalo, señora?
00:17:30No.
00:17:38La lista de invitados es muy distinta esta noche.
00:17:40Tienes a Bill Ford, Harvey Buffett,
00:17:43el viejo dinero, como yo.
00:17:45Señoras y señores.
00:17:46Harvey, Bill, este es Jared Cooper.
00:17:48Un placer conocerte a todos.
00:17:49Tus familias empezaron empíricas después de la Revolución Industrial.
00:17:52¡Qué honra!
00:17:54He oído que has asegurado el proyecto de Maple Plaza.
00:17:57Es de billones de dólares.
00:17:59¡Enhorabuena!
00:18:00Serás el próximo.
00:18:01Gracias.
00:18:02Pero no hemos recibido el contrato todavía.
00:18:04Lo merecemos.
00:18:05¡Oh, eso es nada!
00:18:06¡Yo he presentado el proyecto!
00:18:08¡Vanderbilt y Mrs. Musk siempre han tenido una buena relación!
00:18:11Así que...
00:18:12Pensé que ayudaría un poco.
00:18:16Gracias, señor.
00:18:17Ahora solo tenemos que impresionar a la especial guesta de honor de Mrs. Musk.
00:18:21¡Sí!
00:18:22He oído que es una guesta muy importante y poderosa.
00:18:25Incluso más rica que Ellen Musk.
00:18:28Ahora, si podemos asegurar una posición con este gran trato,
00:18:32podemos celebrar por generosidad.
00:18:36Voy a hacer mi mejor.
00:18:42Disculpenme.
00:18:43Un segundo, señor.
00:18:45¿Qué si es el Príncipe Bután?
00:18:50¿Cómo un hobo como usted se acercó aquí?
00:18:53Yo, un hobo.
00:18:55¿Cómo un tonto como usted se acercó aquí?
00:18:58¿Está dormido?
00:18:59Te lo dije, Angela.
00:19:00No te preocupes.
00:19:02¿Este es tu ex marido?
00:19:06¿Estabas cerrado cuando lo casaste?
00:19:08¿Quién diablos es este?
00:19:10¿Me están liando?
00:19:21¿Qué es eso?
00:19:22¿Qué es eso?
00:19:23¿Qué es eso?
00:19:24¿Qué es eso?
00:19:25¿Qué es eso?
00:19:26¿Qué es eso?
00:19:27¿Qué es eso?
00:19:28¿Qué es eso?
00:19:29¿Qué es eso?
00:19:31¡Hombre!
00:19:32Tienes que vencerme a mí y a Kaylee.
00:19:34Esa maldita ex marido de tuyo
00:19:36contrató a algunos tontos y un gigolote para nos golpear.
00:19:40Incluso se tomaron la tiara de Kaylee.
00:19:43¿Qué te pasa, muy chica?
00:19:47¿Qué pasa?
00:19:49¿Qué le pasa?
00:19:50¿Qué le pasa?
00:19:55Sí, no sé, se fue para el otro lado.
00:19:59Zapatos, es decir, se fue.
00:20:01¿Pero qué hace el tonto?
00:20:02¿Qué hace el tonto?
00:20:03No sé.
00:20:04¿Qué hace el tonto?
00:20:05No sé, no sé, no sé.
00:20:06¡Ah!
00:20:10Valerie.
00:20:26Aguirre.
00:20:37¡Es...
00:20:39¡Es él!
00:20:41¡Él me robó un millón de dólares en un juego de póker ayer!
00:20:45¿Quiénes son estos vecinos?
00:20:47Estos asientos están reservados para ti, Ellen Musk, y su especial guesta.
00:20:52¡Oh, cállate, viejo hombre!
00:20:54Estás interrumpiendo la paz.
00:20:58¡Malditos! ¿Sabes quién es?
00:21:00Es Eric Vanderbilt.
00:21:02¿Tienes idea de cuántas generaciones de riqueza tiene?
00:21:04Si sus antepasados construyeron el imperio de la ruta y el barco,
00:21:09la guerra civil no hubiera sido ganada sin la involución de sus familias.
00:21:12¡Vanderbilt!
00:21:14El padre de ese maldito, Kaylee Vanderbilt,
00:21:19que sólo sabe cómo cruzar su camino a un suelo de un casado.
00:21:23¿Esa es la familia de Kaylee Vanderbilt?
00:21:26¡Oh, dios mío!
00:21:28¿Tengo hambre ahora?
00:21:33¡Mmm, lo que sea!
00:21:35Angela puede soportarse.
00:21:37Ella estará bien.
00:21:49¡Hola!
00:21:51¡Hola!
00:21:53¡Hola!
00:21:55¿Cómo te atreves a llamar a uno de nosotros loco?
00:21:58¡Soy Harvey F. Buffett!
00:22:00¡El inversor más importante de todo el mercado!
00:22:03¡Puedo romperte con un sencillo pincel!
00:22:08Y yo puedo romperte con un trozo de mi cabello.
00:22:12¡No conmigo!
00:22:14¡Yo, Bill Ford, y todo el imperio Ford Auto están con estos hombres!
00:22:19¡Sois todos pasajeros en comparación con quién realmente soy!
00:22:21¡Ja, ja, ja!
00:22:23¡Eres una maldita delusión, Angela!
00:22:25¡Hemos tenido suficiente de tus juegos!
00:22:27¡Seguridad!
00:22:29¡Rompan sus huesos y sacanlos!
00:22:31¡Parece que el viejo dios está en contra de ti!
00:22:34¡Pero no te preocupes!
00:22:36¡Tienes tu dinero aquí!
00:22:39¡Puedo soportarme, gracias!
00:22:42¡Sí, mi querida!
00:22:44¡Todos sois desesperados!
00:22:47¡Un insulto a tus nombres de familia!
00:22:52Ahora...
00:22:54es mi turno.
00:22:56¡Destruyan a Jared Cooper!
00:22:59¡Corten todas las conexiones de negocios!
00:23:02Y si no lo hacen...
00:23:04¡Voy a robar toda la riqueza y el poder de todas sus familias!
00:23:09¡Ja, ja, ja! ¡Lo haré!
00:23:11¡Ven a joderse conmigo!
00:23:13¡No puedes engañar a nadie aquí!
00:23:15¿Cuánto dinero has gastado en ese truco?
00:23:17¿Para contratar a ese gigolot para hacerme enojar?
00:23:18¡Eres un orfano!
00:23:20¡Quien vende especias hippies en un mercado de flea!
00:23:23¡No tienes nada!
00:23:25¡Y siempre serás nada!
00:23:27¡Ella es una moneda de oro!
00:23:30¿Una moneda de oro?
00:23:32Un gigolot.
00:23:34¿Quieres probarme por una noche?
00:23:36Sí, eres un poco precioso.
00:23:38¡Señor Vanderbilt! ¡No deberíamos mantener a estos bandidos aquí más tiempo!
00:23:41¡Deberían enojar a Miss Ellen Musk y a su especial guesta!
00:23:44¡Angela Lockhart es mi esposa!
00:23:45Es por eso que sólo está aquí para tratar de arruinar mi proyecto de la Plaza de Maple.
00:23:48¡Voy a matar a ese chef de sushi!
00:23:51¡Skirty!
00:23:56¡Skirty!
00:23:58¿Todos no se dan cuenta de que todos trabajan para mí?
00:24:02¿Y ahora estás tratando de hacer un golpe?
00:24:04¡Tú!
00:24:06¡Insolentos tontos!
00:24:08Déjame adivinar.
00:24:10¿Eres esa especial guesta?
00:24:12No lo sé.
00:24:14¡Déjala salir!
00:24:16Y no sin algunos huesos rotos también.
00:24:25¡Vuelve a tu casa!
00:24:29¡Lo tengo!
00:24:44¡Ey! ¡Ey! ¡Ey!
00:24:53¿Qué diablos estás haciendo aquí?
00:24:55Pensé que deberíamos guardarte.
00:24:57¡No! ¡Deberías asegurarte de que Miss Lockhart está bien!
00:25:01¡Dios mío! ¡Estamos tan atrapados!
00:25:09¡No! ¡No! ¡No!
00:25:12¡Dios mío!
00:25:16¡Angela!
00:25:18¡No la mordas!
00:25:20¡Hija de puta! ¡Siempre te había amado!
00:25:22¡Sólo te metiste en mí!
00:25:24¿Cómo te atreves a insultar a mi jefe así?
00:25:26¿Jefe? ¿Dijiste que era su jefe?
00:25:29¿Miss Musk?
00:25:31¡Esa es Ellen Musk!
00:25:33¡Esa mujer de ahí es Angela Lockhart!
00:25:35¡Mi jefe y única heresa de la fortuna de Henry Lockhart!
00:25:38¡Su linea es más antigua que este país en sí!
00:25:41¿Más antiguo que la Revolución Americana?
00:25:43¡De vuelta a la Renaissance!
00:25:45Si ella es tu jefe, entonces Angela Lockhart es...
00:25:48¡Esa es la Señora Lockhart! ¡Es royal!
00:25:51Y ya que tú eres subsidiario, ella es... tu jefe es jefe.
00:25:55¿Qué diablos estás haciendo?
00:25:57¡Neal! ¡A mí!
00:25:59¡Oh, tu majestad! ¡Bienvenido a los Estados Unidos!
00:26:04Sabemos que he sido tu objeto loyal.
00:26:07¡Si, tu majestad!
00:26:09¿Es una reina o un príncipe?
00:26:12¡No importa!
00:26:14¡Mi reina! ¡Por favor, perdónenme por mi insolencia!
00:26:17¡No quería ofenderle!
00:26:19¿Qué estás haciendo, idiota?
00:26:21¡Deja ir a la señora jefe y pide perdón!
00:26:23¡Perdónenme!
00:26:33Lo que debería pertenecer a ti.
00:26:53Ella es una mala persona.
00:26:55Perdió a una buena esposa.
00:26:57¡Tú! ¡Tú!
00:26:59¡Tú me dijiste que tu esposa era una pedaza hippie!
00:27:02¡Parece que tú eres el escándalo que está descargando todo este tiempo!
00:27:05¡No! ¡No! ¡No creas sus mentiras! ¡He trabajado duro para todo!
00:27:08¿Tú has trabajado para todo?
00:27:15Hola, Andy.
00:27:17Nuestro aniversario de 30 años está llegando y pensé que tal vez podíamos hacer algo especial este año.
00:27:21No puedo concentrarme en algo tan trivial como eso.
00:27:24Tengo que descubrir esta petición para el proyecto de Maple Plaza.
00:27:27Y si lo logro, puedo tomar a la compañía en público.
00:27:37¡No eras nada antes de mí!
00:27:40Todos tus logros.
00:27:42Toda tu gloria.
00:27:44¡Todo eso es mío!
00:27:46Incluyendo el contrato de Maple Plaza.
00:27:49¡Puedo tomar todo eso!
00:27:52¡Solo así!
00:27:54¡No puedes tomar eso de mí!
00:27:56Es por eso que Elon Musk nos pidió que pasáramos los acuerdos a nadie.
00:27:59¡Oh, y este aniversario antiguo!
00:28:03¡Sí! ¡Te había olvidado de decirlo!
00:28:05¡Fue Queen Victoria's!
00:28:07Y su valor es equivalente a más de la GDP de todo el país.
00:28:10¡Oh! ¡Te regalé el anillo!
00:28:13¡Divorcé a un élite royal!
00:28:16¡No! ¡No! ¡Por favor! ¡No!
00:28:19¡Por favor, tráeme de vuelta, querido! ¡Aún te amo!
00:28:26Oh, hombre, parece que han empezado la fiesta sin nosotros.
00:28:29¡Nadie está permitido empezar una pelea con Falko Eisenhower!
00:28:34¡No!
00:28:36¡No!
00:28:37¡No!
00:28:40¡No!
00:28:42No.
00:28:44¡Yo no puedo tener spellings!
00:28:45¡Nadie me va a salvar de los cuzques!
00:28:46¡Prefeto! ¡Prefeto! ¡Prefeto!
00:28:48¡Nadie me va a significar eso!
00:28:49¡Demasiado
00:28:50¡Nadie va a significar eso
00:28:50Durante la Segunda Guerra Mundial, cada uno de sus descendientes se han convertido en generales de cinco estrellas, el mayor rango del ejército de la nación.
00:28:56Me alegro de que los buffoons conozcan tu historia.
00:28:58Lo siento, amigo. Me perdí tratando de encontrar Atlanta.
00:29:01Me perdí otra vez. Estoy en mi camino de vuelta a Nueva York.
00:29:08Y eso es, eso es el legendario Dr. Wilson.
00:29:13¡Él es el protege de Dr. House!
00:29:15¡Dr. House!
00:29:16¡Sí!
00:29:17¡Pensé que era solo un programa de televisión!
00:29:18¡Oh, no! Eso es basado en una figura real.
00:29:20Sí, soy yo. El hijo de James House.
00:29:23Dr. House es prácticamente mi tío.
00:29:26Me diagnostiqué correctamente con el Pope antes de él cuando tenía 12 años.
00:29:30Así que ha estado sacándose un desierto en algun lugar en la Nadaliza durante los últimos 15 años.
00:29:35Y estoy tarde porque salí de la tumba y tuve que hacer un pit stop.
00:29:43Hola, Alan. ¿Quiénes son estos raros y por qué están aquí?
00:29:47Son todos tus fiancees.
00:29:50¿Qué? ¿Fiancees?
00:29:55¿Plural?
00:29:56¿Fiancees?
00:29:57¿Plural?
00:29:59¡Miren, nerds! ¡Yo soy su fiancee!
00:30:02¡No, yo soy su fiancee!
00:30:03¡Pueden ambos cerrarse! ¡Yo soy su fiancee!
00:30:06¡Es usted!
00:30:07¡Es yo!
00:30:08¿Quién diablos es él?
00:30:09Soy Spider-Man.
00:30:12¿Cómo son los tres?
00:30:14Estos hombres son mis fiancees.
00:30:17Tu padre arregló estos acuerdos hace años, pero no te lo dije porque decidió casarse con Jared Cooper en ese momento.
00:30:24Tiene tres fiancees malditos y se casó con este idiota.
00:30:31No importa.
00:30:32Ahora que todos están aquí, ayúdame a terminarlos.
00:30:35Ahora que todos están aquí, ayúdame a terminarlos.
00:30:40¡A tu servicio!
00:30:42A mí también.
00:30:48¡Uno abajo, dos más!
00:30:50¡Se ha convertido en reina!
00:30:51¡Bishop a G4!
00:30:57¿Qué es eso?
00:30:59¡Ah! ¡Ah! ¡Ah! ¿Qué es eso?
00:31:03La más grande fiesta de agua alemana en el río Nile.
00:31:09¡Ruck a A8!
00:31:15¿Hola?
00:31:19Pensé que era el rey.
00:31:20No, lo deseas.
00:31:21El rey no hace nada, así que Ellen puede ser mi reina.
00:31:25Oh, bien.
00:31:30¡Bankrupt a Ford en este segundo!
00:31:37¡He sido bankrupto! ¡No!
00:31:42¿Quién es?
00:31:49¡He sido bankrupto! ¡No!
00:31:52Te dije que te sacaría del estado de poder si no cooperabas.
00:31:57Bueno, ¿qué pasa?
00:31:58¡Juego terminado!
00:31:59Bien, chicos.
00:32:00Hagámoslo.
00:32:03¡Oh, eso es serio!
00:32:05¡Estoy con vosotros!
00:32:08¡Esperadme!
00:32:09¡Nadie me gana hasta la línea final!
00:32:20¡Angela!
00:32:23¿Ya tienes tres fiancas?
00:32:25No me puedes acusar de mentir.
00:32:27¡Quiero compensación!
00:32:33¡Tú maldita SOB!
00:32:35¿Quién es eso?
00:32:36Mi ex marido.
00:32:37Espera, ¿estabas casado?
00:32:39Sí, y si eso es un problema para ti, entonces puedes revertir esta relación.
00:32:44Más para mí.
00:32:45No, no, por supuesto que no.
00:32:47¿Quieres que te mire?
00:32:50¡No robes mi broma!
00:32:52¡Puedo hacer que desaparezca sin trazos!
00:32:54¡Todas las evidencias de tu pasado con él!
00:32:56¡Venga!
00:32:57¿Qué?
00:32:58¿Aún tienes algo en mi cara?
00:32:59Sí.
00:33:00Intento asesinoso.
00:33:02¡Vamos a remar!
00:33:04¡Vamos a remar!
00:33:06¿Aún no te das cuenta?
00:33:09¡Solo me enamoré de ti porque me salvaste de la caída hace tres años!
00:33:21¡Vamos!
00:33:40¡Señor, es una emergencia!
00:33:41¡Tenemos que regresar de inmediato!
00:33:43¡Nicole Eisenhower y Shane Wilson están causando marea en la fábrica de la compañía!
00:33:47Está bien, estoy en mi camino.
00:33:51Debería estar bien ahora.
00:33:56¡Ey, tú!
00:33:57¡Mira por aquí!
00:33:58¡Voy a regresar de inmediato!
00:34:08¡Me salvaste!
00:34:12¡Mierda!
00:34:13¡Deseaba darme mi propia esposa!
00:34:17¡Me has chistado!
00:34:18¡Me has golpeado!
00:34:20¡Me has insultado!
00:34:22Y después de todo eso, nunca más quiero verte.
00:34:25¡Maldita sea que te odie!
00:34:28¡Lady Lockhart!
00:34:30¡Dios mío!
00:34:31¡¿Qué?!
00:34:32¡¿Ahora?!
00:34:33¡Sí!
00:34:34Entendemos que eres una persona muy ocupada,
00:34:37pero si no vas a dar a tu ex marido el proyecto Maple Plaza...
00:34:41¿Y nosotros tres?
00:34:42¡Sí!
00:34:43Sí, no.
00:34:44Están todos encabezados por intentar lanzar un coup.
00:34:46Pero...
00:34:48¡Esto es tu culpa, Doofus!
00:34:50¡Nunca deberíamos haber creído en tu mierda!
00:34:52¡No!
00:34:54¡No!
00:34:55¡No podemos perder nuestras posiciones con Ellen Musk y la Lockhart!
00:34:59¡Nuestra familia!
00:35:01¡Te voy a pagar por esto!
00:35:08¡No!
00:35:09¡No!
00:35:10¡No!
00:35:11¡No!
00:35:17¡Nunca deberíamos haber estándote a escuchar!
00:35:18¡Yo estoy enmendicado gracias a ti!
00:35:33Así que, ¿qué es la situación aquí?
00:35:37¡Cuido con usted!
00:35:41¡No quiero enamorarme de ti!
00:35:44Escucha
00:35:46Solo conocí a vosotros hace unos pocos horas
00:35:48y no me interesan las casas de flash
00:35:51¿Pero?
00:35:52¿Qué si te dijera
00:35:54que nos conocemos mucho más
00:35:56que solo unos pocos horas?
00:35:58Mucho más
00:36:02Angela
00:36:03Tus padres me gustaría hacer un videollamada
00:36:05con...
00:36:06con...
00:36:07con...
00:36:08con...
00:36:09con...
00:36:10con todos vosotros
00:36:15Mi hermosa princesa
00:36:16¿Cómo estás?
00:36:18Mira, tu madre y yo estamos en Italia
00:36:20Las vistas aquí son absolutamente asombrosas
00:36:23Perfectas para una casita, ¿no crees?
00:36:25O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O-O
00:36:55¡Mamá!
00:36:56Bueno, cariño, eso es todo.
00:36:58¡Adiós! ¡Adiós!
00:37:04Entonces, ¿qué vamos a elegir?
00:37:08Bueno, ¿qué si yo quiero a todos tres de ustedes?
00:37:14Bueno, ¿qué si yo quiero a todos tres de ustedes?
00:37:19Eso parece ser amistoso.
00:37:26Pero...
00:37:28Siempre puedo eliminar las otras dos opciones.
00:37:31¡Ey!
00:37:32Tal vez sea un médico, pero también puedo tomar vidas.
00:37:35Conozco y tengo acceso a todos los poesías más débiles del mundo.
00:37:40Bueno, ok.
00:37:41¡No muerde, por favor!
00:37:42¡Solo estaba bromeando!
00:37:46Tienen siete días para ganar.
00:37:48¡Oh!
00:37:49¡Es como el Bachelorette!
00:37:51¡Lo sé!
00:37:52Empezaremos con la Prueba 1.
00:37:56Bienvenidos a la serie
00:37:58Los Tres Badasos que Me Quieren.
00:38:00Hoy tenemos nuestra primera prueba.
00:38:05¿Qué es todo esto, Ellen?
00:38:08Verás.
00:38:17¡Dios mío! ¡Dios mío! ¡Las macabras!
00:38:20Todas las mujeres tienen miedo a las macabras.
00:38:22Y es el trabajo de cada hombre
00:38:24salvar a su querida mujer
00:38:26de esta monstruosidad de una criatura.
00:38:28¿Qué van a hacer nuestros tres candidatos
00:38:30para proveer su amor inmortal
00:38:32por nuestra sola mujer
00:38:33que grita su cabeza en el aire?
00:38:43Parece que uno de nuestros competidores ya lo llamó una prueba.
00:38:46¡Estamos en la Prueba 2!
00:38:53¡Oh!
00:39:00¡Oh!
00:39:06¡Oh!
00:39:07¡Oh!
00:39:11¡Crunchy!
00:39:13¡Eso es muy frío!
00:39:14¡Hey!
00:39:15Cuando estés atrapado en medio del campo
00:39:17estarás contento de ver uno de estos alrededor.
00:39:20Hay dos más.
00:39:21¿Quieres probar uno?
00:39:22¡Dios mío! ¡No! ¡No!
00:39:26¡Oh Dios mío! ¡Salva!
00:39:27¡Salva a ti! ¡Salva a mí!
00:39:32¡Soy un médico germán!
00:39:34Estas manos no pueden tener gérmenes en ellas.
00:39:36Son para la cirugía y salvar vidas.
00:39:49¡Oh!
00:39:54Gracias a Dios que estás aquí.
00:39:58¿Estás bien, cariño?
00:40:00¡Ángela!
00:40:04Bien, ganaste la primera prueba, así que tu recompensa
00:40:07es que vas a observar a ella por la noche.
00:40:10Solo no cruces la línea, si sabes lo que quiero decir.
00:40:12No soy su marido desgraciado.
00:40:14No tienes nada que preocuparte.
00:40:20Honestamente, incluso si vosotros os molestáis
00:40:22no es como si fuera contra las reglas o algo así.
00:40:24Al menos mi chica puede conseguir algo.
00:40:26Mejor que su marido sea un pez pequeño.
00:40:30¡Los cocruchos!
00:40:31¡Se han ido! ¡Se han ido!
00:40:33No hay nada en esta habitación excepto tú y yo, ¿de acuerdo?
00:40:37Voy a matar a Ellen cuando la vea mañana.
00:40:44Necesito una bebida.
00:40:50¡Easy! ¡Tienes un estómago vacío!
00:40:53¿Por qué te importa?
00:40:56¿Estás tratando de beber de tus lágrimas, Ángela?
00:41:00Ustedes están equivocados.
00:41:02Estaba ciego por casarme con ese imbécil.
00:41:05¿Sabes?
00:41:07¡Pasé tres años de mi vida con él!
00:41:11¡Nunca me amó!
00:41:13Y yo le di mi entera carrera.
00:41:17¿De verdad crees que todavía serías la número uno
00:41:19en la lista de los más bajos de Forbes si estuviéramos juntos?
00:41:25Tal vez no serías la número uno en la lista de Forbes,
00:41:27pero ¿sabes en qué estás la número uno?
00:41:30¿En qué?
00:41:34En aquí.
00:41:36¿Sabes?
00:41:37Hemos conocido un tiempo.
00:41:40Lies.
00:41:43Ustedes solo quieren algo de mí.
00:41:50Ángela,
00:41:52sé que no te gustan las chicas,
00:41:55pero no te gustan las chicas.
00:41:58No te gustan las chicas.
00:42:00No te gustan las chicas.
00:42:03No te gustan las chicas.
00:42:05Sé que es difícil confiar de nuevo,
00:42:08pero te aseguro que no me importa
00:42:12de qué familia eres.
00:42:14Soy el hombre más rico de la nación.
00:42:16No necesito tu poder,
00:42:18tu estatus, tu riqueza,
00:42:20tus conexiones.
00:42:23Solo necesito a ti.
00:42:27Te probaré mi amor en seis días.
00:42:29Te prometo.
00:42:36¡Maldita sea el concurso!
00:42:38Solo quiero el amor.
00:42:41Ángela,
00:42:43estás tonta.
00:42:45Soy una adulta.
00:42:46¿No puedo conseguir lo que ella quiere?
00:42:49Está bien.
00:42:54Pero el amor y el sexo no son exactamente lo mismo.
00:42:58No, no son mutuamente exclusivos.
00:43:02No, no son mutuamente exclusivos.
00:43:14Esto es lo que quieres.
00:43:32PENIS DE 9 INCHES
00:43:42PENIS DE 9 INCHES
00:43:44Buenas noches a ti también.
00:43:46¿Estabas tonta la noche pasada?
00:43:49Una chica recuerda cuando ha tenido un
00:43:52penis de 9 inches dentro de ella.
00:43:55Bueno, estoy contento de que lo hayas disfrutado.
00:43:58Pero no lo digas a Shane o a Cole.
00:44:01Porque entonces ellos...
00:44:02¿Dijeron que estabas siendo injusta?
00:44:05Técnicamente, el sexo no rompe ninguna regla.
00:44:08Yo gané el primer desafío.
00:44:09Y según Ellen,
00:44:11mi premio fue pasar la noche con ti de todos modos.
00:44:15No hagas esto más difícil que ya lo es.
00:44:21¿Estás segura de que no quieres que sea muy difícil?
00:44:25No.
00:44:28Bien, bien, bien.
00:44:32No lo diré.
00:44:34Pero solo en una condición.
00:44:39No lo diré.
00:44:41Pero solo en una condición.
00:44:44Tienes que ir a un desayuno conmigo.
00:44:47Está bien.
00:44:51He tenido un amor por ti desde la universidad, Angela.
00:44:55Nunca me notaste.
00:44:57Bueno...
00:44:59Debes vestirte y salir de aquí antes de que nadie te vea.
00:45:04Es solo las 7 de la mañana.
00:45:05¡Sigue durmiendo!
00:45:06¿Estoy durmiendo sola?
00:45:07Sí, no voy a dejar que mi fiancé sea sola con otro hombre por otro segundo.
00:45:14Buenos días, señoras y señores.
00:45:15O, ¿debería decir, Ruffman?
00:45:17Oh, no lo importa.
00:45:20¿Qué tal, chicos?
00:45:21Estamos listos para el segundo desafío.
00:45:23No hay macacos esta vez.
00:45:25Sí.
00:45:26Nada más asombrosos.
00:45:27Eso fue malo, Angela.
00:45:28Debería ser un buen desafío, Ellen.
00:45:30Estoy segura de que todos lo disfrutarán.
00:45:32El segundo desafío es...
00:45:35El segundo desafío es...
00:45:37Una cita.
00:45:38Lame.
00:45:39Debería haberle preguntado algo más.
00:45:40¿Una cita?
00:45:42Eso es todo.
00:45:43¿Cuál es el truco?
00:45:44No hay truco.
00:45:45Solo que la Srta. Lockhart disfruta más de su tiempo con los demás.
00:45:48Tan sencillo como eso.
00:45:49Sé lo que quiero hacer.
00:45:50Empecemos conmigo primero.
00:45:51Bien.
00:45:52¿Quién empieza primero?
00:45:53Yo.
00:45:54Salvo el mejor por último.
00:45:56¿No es cierto, Angela?
00:45:58Entonces ya está decidido.
00:46:03Por favor, no tome mi BMW.
00:46:06Mal.
00:46:07Te has enojado con los Lockharts.
00:46:10No tengo nada más.
00:46:21Es esa mierda que me arruinó.
00:46:27Es esa mierda que me arruinó.
00:46:37¿Tú sabes a Eisenhower, señor?
00:46:39Tranquilo, lieutenante.
00:46:40Este es mi lieutenante.
00:46:41También gestiona este show de boxeo.
00:46:43Es un placer conocerte, señora Eisenhower.
00:46:45Es muy serio.
00:46:47Pero, espera.
00:46:50¡Lieutenante!
00:46:51No sé a quién voy a casarme todavía.
00:46:53¡Hija!
00:46:54Decidí llevarte aquí en mi primer estado
00:46:56para que te presentes a mis armas.
00:46:58¿Armas? ¿Como armas de asesinato?
00:47:00Sí.
00:47:02Armas de asesinato.
00:47:20Me gustan mis armas, cariño.
00:47:22Muy Lockhart.
00:47:23Sí.
00:47:25Déjame mostrarte lo que puedo hacer con ellas.
00:47:27¡Lieutenante!
00:47:28¡Ven cerca!
00:47:30¡Espera!
00:47:31¿Vas a golpearle así?
00:47:32¿No va a luchar de vuelta?
00:47:33¡Luchar de vuelta sería traición, señora!
00:47:35¿Traición?
00:47:36Ustedes son demasiado serios.
00:47:39¡Mira, lockhart!
00:47:40¡Te he pegado!
00:47:41¡Si me voy a caer, todos van a caer conmigo!
00:47:45¡Lieutenante!
00:47:46¡Lieutenante!
00:47:47¡Lieutenante!
00:47:48¡Lieutenante!
00:47:49¡Este es tu ataque!
00:48:02¡¿Tienes miedo de intentar dañar a mi esposa?!
00:48:07¡Te haré dolor!
00:48:10No tenemos que seguir golpeándolo.
00:48:12Podríamos llevarlo a los policías.
00:48:13No cuando intenta dañarte.
00:48:19Es siempre un poco violento.
00:48:21Algunos podrían llamarlo protegido.
00:48:23Pobres problemas de ánimo.
00:48:25¿Qué si nos casamos y olvido usar un coaster en un tablero antiguo?
00:48:29¿Va a ser como...
00:48:31...duro?
00:48:32Hey, algunas chicas están interesadas en eso.
00:48:34No sé si lo soy.
00:48:37Bueno, tal vez Shane sea tu tipo.
00:48:42Tu date con Shane empieza...
00:48:44...ahora.
00:48:45¡Hola!
00:48:47¡Hola!
00:48:49¡Qué pasada!
00:48:51Un regalo de la chancelería de Alemania cuando salvé a su esposa.
00:48:54Impresionante.
00:48:58Tu respiro huele a pimenta.
00:49:01Refrescante.
00:49:03Tengo pimenta fría también.
00:49:05¿O prefieres pimenta fresca?
00:49:08¿Qué no tienes en este vestido tuyo?
00:49:11Pimienta fría.
00:49:12No puedo con esto.
00:49:13¿Dónde vas a llevarlo?
00:49:15Te lo muestro.
00:49:24¡Doctor Wilson!
00:49:26¡Soy la VIP de las VIPs!
00:49:28Por aquí.
00:49:29¿La VIP de las VIPs?
00:49:31Ah, solo otro tipo salvado.
00:49:33No recuerdo quién.
00:49:34Has salvado a mucha gente.
00:49:36¿A mí?
00:49:37Sí.
00:49:38¡Dios mío!
00:49:40Es mi vecino que está buscando oro que acabó de ser robado por su esposo.
00:49:45Sandra Miller.
00:49:46¿Qué haces aquí?
00:49:47Pensé que esto era para la VIP de las VIPs.
00:49:50Tu madre me contó todo sobre el divorcio
00:49:52y cómo contrataste a un chiquillo para derrotar a Kaley Vanderbilt.
00:49:57¡Hola!
00:49:59¿Qué haces aquí, Sandra?
00:50:01¡Claro que tu cerebro de pájaros no lo recuerda!
00:50:03¿Qué pasa?
00:50:04¿Qué pasa?
00:50:06¿Qué pasa?
00:50:07¡Tu cerebro de pájaros no lo recuerda!
00:50:09¡Vendía piezas de jewellery de alta moda con una ventaja tan alta
00:50:11que ni siquiera podías gastar
00:50:13incluso si vendieras tus órganos!
00:50:15¡La aucción comienza!
00:50:17¡Te trataré después!
00:50:20Sí, solo un segundo.
00:50:26Cameron.
00:50:28Tengo una tarea para ti.
00:50:32Nuestra próxima pieza es absolutamente extraordinaria.
00:50:35Un armbando de Cleopatra
00:50:37vendido por nuestra vendedora, Sandra Miller
00:50:40por 5 millones de dólares.
00:50:44Disculpe.
00:50:45Me gustaría donar esta pieza para la aucción.
00:50:48Es el anillo de la reina Victoria.
00:50:51Me gustaría donar esta pieza para la aución.
00:50:53Es el anillo de la reina Victoria.
00:50:55¿Qué está haciendo?
00:50:56Solo mira.
00:50:59Vamos.
00:51:04¿Ese es el anillo de la reina Victoria?
00:51:06Por favor.
00:51:07Soy una experta y eso es una broma.
00:51:09Probablemente la compró en el mercado de fleas
00:51:11en el que trabaja.
00:51:12¿Trabajas en un mercado de fleas?
00:51:14No, no, no.
00:51:15¡Cállate la mierda!
00:51:16¡Ni siquiera se vendería por 5 dólares!
00:51:18Ah, ¿sí?
00:51:19¿Quieres?
00:51:20¡Gracias!
00:51:21¡Ew!
00:51:22¡No quiero ese traje de un hippie hippie!
00:51:26Bueno, eso es demasiado malo,
00:51:28porque tú eres el fraude.
00:51:32¿De qué estás hablando?
00:51:33¿Quién diablos eres para acusarme?
00:51:35¡Bájalo!
00:51:37Doctor Wilson,
00:51:38sé que eres una leyenda en la medicina,
00:51:40pero somos profesionales.
00:51:42Ah, ¿sí?
00:51:43¿Y ese traje de un hippie hippie se vende por 5 millones de dólares?
00:51:47Sí.
00:51:48El mío es la verdadera cosa.
00:51:49Ustedes dos solo se enojan porque sois
00:51:51demasiado pobres
00:51:52para pagar nuestros objetos de luxuria.
00:51:54¿Por qué es así?
00:51:55¿Un experto
00:51:57falló para reconocer el anillo de la reina Victoria?
00:52:00¡Dios mío!
00:52:02¡Esto es real!
00:52:04¡Es auténtico!
00:52:06¡Es el anillo de la reina Victoria!
00:52:11¡Karen!
00:52:12¿Qué has encontrado?
00:52:14Sí, esa foto del armbando de Cleopatra que me enviaste.
00:52:17Es una réplica.
00:52:19Tenía el mismo aquí en el mercado de flea.
00:52:23Así que...
00:52:25Ustedes son los fraudes.
00:52:27Ustedes solo fueron al mercado de flea para comprar algunas falsas.
00:52:30¿Y Cameron?
00:52:31¿Cuántos de estos falsos se venden?
00:52:34150.
00:52:35¡Guau!
00:52:36¡Ni siquiera 5 dólares!
00:52:38¡Sandra!
00:52:39¡Has estado enojándonos todo el tiempo!
00:52:43¡Arresta a ella!
00:52:44¡No! ¡Por favor! ¡Es solo un momento!
00:52:47¡Por favor!
00:52:48¿Qué está pasando, Dr. Wilson?
00:52:51Investigando la poesía de led por la jewelery de la reina de Japón.
00:52:55¡Adiós!
00:52:56¡La lista negra de la industria de la jewelery para siempre!
00:53:07He tenido un buen momento esta noche.
00:53:09Yo también.
00:53:11¿Puedo darte un beso?
00:53:21¿Hay algo malo?
00:53:23¿Tienes siempre goma en tu boca?
00:53:30Sí.
00:53:31Nunca tienes que preocuparte por un suelo que hace mal a mi.
00:53:43¡Ah!
00:53:45¡Ah!
00:53:46¿Qué pasa?
00:53:47¿Qué pasa?
00:53:48¡Ah!
00:53:50Tienes un montón de dinero, Cooper.
00:53:55No tengo ningún dinero.
00:53:56¿Cómo pagaste por este hotel?
00:53:59Supongo que solo pagarás...
00:54:04...si rompo tu otra pierna.
00:54:06¡Para!
00:54:10¿Señor Vandervilt?
00:54:14¿Señor Buffett?
00:54:19Este es el contrato para el proyecto de la plaza de Maple.
00:54:22¡Eso es!
00:54:23Miss Musk quería que lo leara a ti.
00:54:26Sabía que Angela estaba enamorada de mí.
00:54:29Sabía que Angela estaba enamorada de mí.
00:54:31No, no, señor.
00:54:32Lo siento por esas heridas de antes.
00:54:34Fue todo un poco...
00:54:36...un poco desentendido.
00:54:38Sí, podríamos ser partners de nuevo.
00:54:41Y entonces tal vez puedas...
00:54:43...decirle a la Señora Lockhart...
00:54:44...poner un buen nombre para nosotros.
00:54:46Angela todavía me ama.
00:54:47Sólo está poniéndome un truco.
00:54:49Volverá pronto.
00:54:51Sí, ¿necesitas ayuda ganándola de nuevo?
00:54:53Podríamos darte jubilaria para darle a ella.
00:54:56Estaba solo aburriéndome de estas heridas hace unos días...
00:54:59...y ahora me están pidiendo que les ayude.
00:55:02Me siente tan bien estar en el poder.
00:55:05Claro.
00:55:07Te pondré un buen nombre.
00:55:09Solo necesito...
00:55:10¡Algo!
00:55:11Dime y te daré algo.
00:55:12Una vez que tome todo de estos idiotas...
00:55:16...iré a buscar a Angela Lockhart...
00:55:19...para mi venganza.
00:55:25Le daré el contrato a Jared Cooper...
00:55:27...como me pidiste.
00:55:29Bien hecho. Se irá a la mierda pronto.
00:55:33Bien hecho. Se irá a la mierda pronto.
00:55:35No lo haré, Señora Musk.
00:55:37Mi contrato tiene una cláusula preliminar...
00:55:39...que lo requiere de pagar el 50% de los costos...
00:55:41...en la parte de afuera. Es un depósito.
00:55:43Y si no puede, ¿qué hará?
00:55:44Será bankrupto.
00:55:46Así que, mientras más se agreda, hay que tomarlo.
00:55:50Estoy rechazando a mi mejor amiga.
00:55:52Quiero mostrarle al mundo...
00:55:53...que sin Angela Lockhart...
00:55:54...no es nada.
00:56:01¡Ah!
00:56:02¡Signé el proyecto Maple Plaza!
00:56:05¡Deberíamos celebrarlo!
00:56:06¡Lo hiciste!
00:56:07¿Ves?
00:56:08Sé que mi hijo lo tiene.
00:56:10¡Ese idiota Angela...
00:56:11...no es nada al lado de ti!
00:56:14Y todo es gracias a ti, cariño.
00:56:16De hecho, es gracias a Angela.
00:56:21¿Qué?
00:56:23¿Estás tratando de meterme...
00:56:24...para volver a tu esposa?
00:56:26Oh, no, no, no.
00:56:27No lo es.
00:56:28Jared, ¿qué estás haciendo?
00:56:30Tienes un futuro hermoso y brillante...
00:56:32...ahora.
00:56:33¡No lo hagas!
00:56:34Es mi decisión, mamá.
00:56:35Soy el jefe de la casa aquí.
00:56:38Estoy diciéndole a mi padre.
00:56:39¡Bien!
00:56:40¡Vete a ahí!
00:56:41Él tiene suficientes problemas.
00:56:42Si eres obediente...
00:56:43...te mantendré como una pieza de espalda.
00:56:45Pero si no, ¡puedes disparar!
00:56:48¡Papá!
00:56:49¡Jared está siendo miendo a mí!
00:56:51¡Aprendele a él!
00:56:52¡Kaley!
00:56:53¡Sé buena chica, ¿vale?
00:56:54Jared tiene el apoyo de...
00:56:56...algunas personas muy poderosas ahora.
00:56:58¡No te metas en su mal lado!
00:57:00¡No podemos permitir que lo jodan!
00:57:02¡Así que haz lo que él dice!
00:57:04¡Papá!
00:57:12Lo siento.
00:57:14Soy tu pieza de espalda.
00:57:16¡Muy bien!
00:57:17Estoy contento de que hayas venido.
00:57:19¡Ahora vamos a celebrar!
00:57:23Quiero decir...
00:57:24¿En serio quiero estar con el Sr. Minty Mouth...
00:57:26...por siempre?
00:57:28Pero esa acción de la lengua...
00:57:30...la lengua es importante...
00:57:32...en más de un lugar.
00:57:33¡Kaley! ¡Estamos en público!
00:57:34¡Es verdad!
00:57:36¡Oh!
00:57:37¡El estómago!
00:57:38¿De nuevo?
00:57:39Tengo que ir al baño.
00:57:40Devin debería...
00:57:41...estar aquí para sacarte pronto.
00:57:43¿Vale?
00:57:44Devin está tarde.
00:57:46No es un buen signo para una cita.
00:57:50Este restaurante de hotel...
00:57:52...tiene cinco estrellas Michelin.
00:57:55¡Es ella!
00:57:56¡Y está sola!
00:57:57¡Con nadie para salvarla!
00:58:01¡Tío!
00:58:02¡Te sedujiste a mi hijo para que volviera con ti!
00:58:05¡Déjame decirte!
00:58:07Nunca volvería...
00:58:08...incluso si tu familia...
00:58:09...se bajó a sus pies y me pidió.
00:58:14¡Hey! ¡Puedes pelear todo lo que quieras...
00:58:16...pero tienes que llevar esto a alguien más!
00:58:18¡Quién se lo quita de mí...
00:58:20...se lo quita todo esto!
00:58:21¿Qué?
00:58:22¿Por qué tengo que ir?
00:58:23¡Ella es la que empieza la mierda!
00:58:25Porque yo tengo dinero...
00:58:26...y tú no.
00:58:27Eres solo un pedazo de hippie...
00:58:29...y mi vida es una mierda.
00:58:31Eres solo un pedazo de hippie...
00:58:33...y mi hijo solo...
00:58:34...signó un contrato de 100 billones de dólares.
00:58:37¿Aún tiene el contrato?
00:58:40Hmm...
00:58:41...debe ser lo que hace Ellen.
00:58:42Incluso si lo sigue...
00:58:44...no tiene la liquidad...
00:58:45...para pagar el depósito.
00:58:47Oh...
00:58:48...solo va a...
00:58:49¿Crees que nunca has visto...
00:58:50...tanto dinero antes?
00:58:53¿Crees que nunca has visto...
00:58:54...tanto dinero antes?
00:58:57Tú tomas mi propiedad...
00:58:59...y la metes en mi cara...
00:59:01...como si fuera tu propia.
00:59:03Mi esposa ni siquiera...
00:59:04...se levantaría tanto dolor.
00:59:05Un millón de dólares...
00:59:07...para llevársela.
00:59:08Dos millones de dólares...
00:59:10...para llevársela.
00:59:12Cinco millones de dólares...
00:59:13...para derrotársela.
00:59:17¡Oh! ¡Oh! ¡Ey! ¡Ey!
00:59:19¡Ah! ¡Ey!
00:59:23¿Estás bien?
00:59:24¿Estás herida?
00:59:26¡Oh!
00:59:30¡Hermosa!
00:59:31¡Tú!
00:59:32¡Tú!
00:59:33Solo hace unos días...
00:59:34...te encontraste un chico...
00:59:35...más tarde de tu divorcio.
00:59:37Y ahora tienes dos más.
00:59:38¡Qué locura!
00:59:40¡Qué locura!
00:59:41Sí.
00:59:42¿Y Jared quería volver con ella?
00:59:44¿Qué si tiene un STD?
00:59:46Oh, como cuando duermes con un marido...
00:59:48...no te daría un STD.
00:59:50¡Vamos!
00:59:52¡Vamos a expulsarla de Jared!
00:59:54¡Espera!
00:59:56¿Qué quieres?
00:59:57¡Voy a gritar!
00:59:58No oigo a una mujer.
01:00:00Pero nunca dije que no matara a una mujer.
01:00:04Pero nunca dije que no matara a una mujer.
01:00:07¡Oh Dios!
01:00:08¡Él es un asesino!
01:00:10¿Qué si me asesina?
01:00:11¡No a él!
01:00:12¡Definitivamente no a él!
01:00:18¿No te tememos?
01:00:20¡Eso es suficiente!
01:00:21¡Esto no es una zona de guerra!
01:00:22Serás retirado de ser un general de cinco estrellas...
01:00:24...si asesinas a un ciudadano sin una causa adecuada.
01:00:26¡Solo lo estaba rompiendo con él!
01:00:28¿Era él?
01:00:29¡No nos tememos de ti!
01:00:32¡Jared!
01:00:33¡Tienes que vencernos!
01:00:34¡Mira a esta mierda!
01:00:35¡Encontró dos más juguetes de chico!
01:00:37¡Está luchando contra ti!
01:00:38¡No vuelvas con ella!
01:00:40¡Oh, señor Cooper! ¡Es usted!
01:00:41¡Lo siento por esta escena!
01:00:43¡Voy a deshacerse de los parques inmediatamente...
01:00:45...para que puedas ir a su celebración!
01:00:47¿Dijiste que ibas a deshacerse?
01:00:49¿Dijiste que ibas a deshacerse?
01:00:51Los parques...
01:00:54¿Tienes idea de quién es?
01:00:56Esa es mi esposa.
01:00:57¡Déjalo en paz!
01:00:59¡Esa es la verdadera mierda de ahí!
01:01:01¡Eso es!
01:01:02¡No, estás jugando!
01:01:03¡Cállate!
01:01:04¡Ella está liando contigo!
01:01:07¡No es tu lugar!
01:01:08¡Eres solo un lado!
01:01:10¡Si todavía te quiero, eso es!
01:01:11¡Eric!
01:01:12¿Te has enloquecido?
01:01:13¡Esta es la única hija de Eric Vanderbilt!
01:01:15¡Te la rompes por esta mierda!
01:01:17¡Mamá!
01:01:18¿En serio crees que hay algo, no?
01:01:21Angela es una héroe para una familia cuyo estatus de riqueza va de vuelta al siglo victoriano.
01:01:25Ella es más rica que Ellen Musk.
01:01:28Finalmente conseguí el proyecto de la Plaza de Maple porque ella me lo dio.
01:01:32¿Qué?
01:01:34¡Te disculpas ahora mismo, o te voy a empujar y a tu padre a la curva!
01:01:43Lo siento.
01:01:45¡No!
01:01:47¡Esto no puede ser!
01:01:49¡Te divorcié!
01:01:53Vete a casa.
01:01:55No eres apto para venir conmigo a mi fiesta de celebración.
01:02:03Lo siento en nombre de mi madre.
01:02:06Amor, sé que viniste aquí para celebrar mis logros.
01:02:10Te prometo que nadie te molestará más.
01:02:13No vine aquí por ti.
01:02:16Vine por una fiesta.
01:02:18¿Una fiesta con dos hombres al mismo tiempo?
01:02:21¡Ella realmente es una héroe!
01:02:23Angela, por favor, perdóname.
01:02:25Te amo de verdad.
01:02:29¡Oh! ¡Lady Knockout está aquí!
01:02:33¡Oh! ¡Lady Knockout está aquí!
01:02:37Sí, sí, ya lo sabemos.
01:02:39Tú ganaste 4-0.
01:02:41Estamos demasiado viejos para eso.
01:02:43Están aquí para mi celebración.
01:02:45Por favor, tú me diste el contrato.
01:02:47Así que si alguien debe ir como mi guesto de honor,
01:02:49debería ser tú.
01:02:51¡Oh, sí! ¡Por favor, señora Lockhart!
01:02:53¡Nos uniremos!
01:02:54¡Todos seremos una familia feliz de negocios de nuevo!
01:02:57¿Qué diablos están haciendo aquí?
01:02:59¿Dónde estabas?
01:03:01Tengo problemas de estómago.
01:03:03¿Otra vez?
01:03:04¿Te gustaría mi diagnóstico?
01:03:06No.
01:03:08Déjame decirme claro.
01:03:10¿De acuerdo?
01:03:12Me gustaría morir,
01:03:14más que estar con ti de nuevo.
01:03:16Parece que no están en buen término.
01:03:20No puedo perder la cara frente a estos perros.
01:03:22Si no, me cortarán también.
01:03:24Ángela, sé que aún estás enojada,
01:03:26pero por favor, déjame una oportunidad.
01:03:28¿Quieres una oportunidad?
01:03:30Ángela, no.
01:03:31Tienes tres hombres geniales aquí
01:03:33que todos quieren casarte.
01:03:35No lo lleves de vuelta.
01:03:37Te daré dos opciones.
01:03:39Yo,
01:03:41o el contrato.
01:03:43¿Me estás bromeando?
01:03:45No, no te estoy bromeando.
01:03:47Si me eleges,
01:03:49nos podemos casar de nuevo esta semana.
01:03:51Pero no obtendrás el contrato de 100 billones.
01:03:55La elección es tuya.
01:03:57¿Eso es todo?
01:03:59¿Crees que sí?
01:04:01O casará a un héroe rey,
01:04:03o obtendrá el contrato que llevará a la Luna.
01:04:05¿Qué?
01:04:07O obtendrá el contrato que llevará a la Luna.
01:04:09De todos modos, beneficiará.
01:04:11¿Por qué no tengo ambos?
01:04:13Eres realmente un imbécil.
01:04:15Ángela, te salvé en el baño.
01:04:17¿Recuerdas?
01:04:19Debería tener el contrato.
01:04:21¿En serio?
01:04:25Mira a quién se fue tarde.
01:04:29Él no la salvó en el baño.
01:04:31Espera, ¿de qué estás hablando?
01:04:33Yo...
01:04:35Elegí el contrato.
01:04:37Lo sabía. Obtendrás lo que te viene.
01:04:41Con este contrato,
01:04:43mi compañía tiene un potencial limitado.
01:04:45Ángela Lockhart, me humillaste
01:04:47frente a todos.
01:04:49Lo obtendré un día.
01:04:51Déjame mostrarte algo.
01:04:53Tú me salvaste.
01:04:59Tú me salvaste.
01:05:01Lo siento.
01:05:03Si sus mentiras te llevaron a perder
01:05:05tres años de tu vida.
01:05:07Pero te prometo
01:05:09que lo haré
01:05:11con el resto de nuestras vidas.
01:05:13¡No!
01:05:15¡No!
01:05:17¡No!
01:05:19¡No!
01:05:21Te lo haré con el resto
01:05:23de nuestras vidas.
01:05:25¡No! ¡No, no estuve mentiendo!
01:05:27Solo no me acuerdo qué pasó ese día.
01:05:35¿Eso significa
01:05:37que nosotros dos nos salvamos una vez?
01:05:39¿Qué?
01:05:41¿A mi?
01:05:43¿Doctor Wilson perdiendo a cuatro personas?
01:05:45¡No!
01:05:47Ustedes, uno de ustedes,
01:05:49Ahora, tú eres una locura.
01:05:52De hecho, todos han estado haciendo mierda horribles detrás de tu espalda.
01:05:57¿Qué?
01:06:00El Sr. Sterling me hizo investigar las negociaciones de sus compañías.
01:06:02Al parecer, han estado flotando los números de tus contratos y contratos compartidos.
01:06:06Simplemente.
01:06:08Han estado robándote.
01:06:10No puedo creer que no me lo hubiera dado cuenta.
01:06:12Señora Lockhart, lo siento mucho.
01:06:15Debería haber tenido a los accionistas de la tercera parte chequeados con toda certeza.
01:06:18No, no es tu culpa. Sólo son muy sucias.
01:06:21¿Te gustaría que les puniera?
01:06:23Dios mío, no. No lo haría otra vez. Por favor.
01:06:26Max, sabes lo que tienes que hacer.
01:06:42Las bancas han robado todos nuestros fondos.
01:06:44Todos los acciones de negocio han sido rompidos.
01:06:46¿Dónde son los fondos?
01:06:52¿Cómo lo hiciste?
01:06:54¿Quién eres?
01:06:55¡No digas Spider-Man!
01:06:59Te diré quién soy.
01:07:02Te diré quién soy.
01:07:07Soy...
01:07:08CryptoPunk Número 2.
01:07:10¿Qué dijo?
01:07:12Eso es más bizarro que Spider-Man.
01:07:15¿Eres CryptoPunk Número 2?
01:07:17Bueno, yo soy CryptoPunk Número 1.
01:07:20¿Ves? Eres el Número 1 en algo.
01:07:22La colección de NFT más caro del mundo.
01:07:25Olvida la lista de Forbes.
01:07:27Todo se trata de dinero joven ahora.
01:07:29Entonces, ¿qué tal nuestro día?
01:07:37No voy a dejar que me roben con esta.
01:07:40Vamos a comprar dos.
01:07:44¡No!
01:07:54Se olvidaron de cancelar mi contrato.
01:07:57Todavía tengo el proyecto de 100 billones de dólares.
01:08:01¡Sí! ¡Soy rico!
01:08:04¡Los harán bien pronto!
01:08:12¿Qué?
01:08:13¡Señor Cooper, señor!
01:08:14El contrato de Maple Plaza requiere que nos devuelvan el 50% de los costos.
01:08:18Si no, es un brecho del contrato y tendremos que pagar por todas las repercusiones financieras.
01:08:22¡No!
01:08:24¡Estoy bankrupto!
01:08:27¿Por qué tengo un cartel de leyes?
01:08:29¡Me traicionaste!
01:08:35Permítame.
01:08:39Lo siento, fui tarde, mi reina.
01:08:41Tuve que comprar algunos materiales muy importantes...
01:08:45...para nuestra fiesta especial.
01:08:47Bueno... ¡Salud!
01:08:50¡Salud!
01:08:59Esto parece bueno.
01:09:05¿Usaste mis especias?
01:09:07Sé que tu ex no te apreció nunca.
01:09:12Puedes tener todo el dinero y el poder del mundo...
01:09:15...y todavía no puedes forzar a alguien a tener amor.
01:09:19Ni siquiera puedo recordar nuestro aniversario.
01:09:25Angela...
01:09:28...tu futuro...
01:09:29...conmigo...
01:09:32...será diferente.
01:09:34¡Vamos!
01:09:36¡Alzate!
01:09:42Devin, no puedo creerlo...
01:09:44...esto es lo que he estado perdiendo en estos últimos años...
01:09:47...solo por algún...
01:09:48...pequeño error.
01:09:50Angela...
01:09:52...he conocido y amado a ti durante tres años.
01:09:55De hecho...
01:09:57...yo también te amo.
01:09:59De hecho...
01:10:01...yo también te amo.
01:10:03De hecho...
01:10:05...yo también te amo.
01:10:07De hecho...
01:10:09...yo también te amo durante tres años.
01:10:11De hecho...
01:10:12...yo también te amo durante tres años.
01:10:14¿Cómo es posible todo esto?
01:10:17No conocí a ninguno de ustedes hasta recientemente.
01:10:20Bueno, en realidad...
01:10:22...tal vez a Devin, pero...
01:10:25He tenido un amor por ti desde la escuela.
01:10:28Tuve la motivación de ir a la escuela de negocios.
01:10:32A pesar de quién eras...
01:10:34...nunca me juzgaste por ser pobre.
01:10:37¿Estás intentando ser contratado...
01:10:39...en Fortune 500...
01:10:41...en un vestido así?
01:10:45Todo lo que haces es hablar...
01:10:47...sobre internet, dinero, Bitcoin...
01:10:50...y cosas así.
01:10:53¿Estás intentando robar mi lugar?
01:10:57Te enseñaré una lección.
01:11:00¡Ey!
01:11:01¡Aléjate de él!
01:11:02¡Angela!
01:11:04¡Angela!
01:11:05¡Angela!
01:11:07¡Lucha, chica!
01:11:08¡Le gusta!
01:11:20¿Cómo es?
01:11:21Es un poesía rara...
01:11:22...hecha de una mezcla de raíces secas...
01:11:24...en África.
01:11:25Ácidos, saltitos.
01:11:27¿Puede ser curado?
01:11:28De hecho, creo que conozco ese poesía.
01:11:30Suena muy asustador, pero su curación...
01:11:32...se puede encontrar en cualquier país desarrollado.
01:11:34Saludos a la familia.
01:11:42Me gusta.
01:11:45Ahí está.
01:11:48¿Cuánto tiempo?
01:11:50¡Oh, Dios mío!
01:11:51Llego tarde para la práctica.
01:11:59¡Me gusta!
01:12:01¡Me gusta!
01:12:03Hemos sido rivales desde entonces.
01:12:06Así es como...
01:12:07...yo...
01:12:08...bueno...
01:12:09...todos nos conocimos.
01:12:11¡Bastante poco recuerdo!
01:12:13Debería no haberte dejado ir a la práctica de nada ese día.
01:12:16Matthew Richards...
01:12:17...el tipo que me envenenó...
01:12:19...te mató a través de la venganza.
01:12:21No lo habrías sabido.
01:12:22Lo oí, salió y se convirtió en un gato solitario.
01:12:24Eso te hace sentir mejor.
01:12:26Sí, creo que eso le suena un poco mejor.
01:12:28Sí.
01:12:29¿Angela?
01:12:30Tus siete días están casi terminados.
01:12:32Ahora que sabes que todos te amaron y lucharon por ti durante tres años...
01:12:36...¿quién elegirás?
01:12:42¿Cómo no?
01:12:44¿Angela Lockhart es un error?
01:12:51¡Kaylee!
01:12:52¡Hemos ido...
01:12:53...a la desesperación!
01:12:55¿A la desesperación?
01:12:56¿Los Vanderbilt se han ido a la desesperación?
01:12:59¡Bueno, entonces...
01:13:00...¡sálvanse de aquí!
01:13:02¡No puedes hacer esto a mí!
01:13:07¡Jared!
01:13:08¡Mamá, soy yo!
01:13:09¿Qué pasó?
01:13:11Jared, lo he reconsiderado.
01:13:14¡Angela es mucho mejor que este idiota!
01:13:16¡Deberías volver con tu esposa!
01:13:18Estamos a la desesperación.
01:13:19¿Qué?
01:13:23¡Jared Cooper!
01:13:27Estamos aquí para recopilar tus maldiciones.
01:13:30Nadie te va a salvar ahora.
01:13:33¡Jared!
01:13:38¿Qué tipo de idiota le pone a su propia madre a los perros?
01:13:44¿Quién elegirás?
01:13:48Yo...
01:13:49¿Quién elegirás?
01:13:50Yo...
01:13:55¿Te traje frijoles?
01:13:56¿Frijoles?
01:13:57¡Hey!
01:13:58¡No las chicas le gustan sushi y caviar!
01:14:00Sí, él es cierto.
01:14:01Viví en Atlanta durante tres meses.
01:14:03¡Se acaban las últimas minutos!
01:14:05¡Al menos no hablo como un robot de inteligencia!
01:14:07¡Hey!
01:14:08¡Para!
01:14:09¡Para!
01:14:11Bienvenidos de nuevo a The Bachelorette.
01:14:13Quiero decir...
01:14:14...los tres malditos que me quieren.
01:14:16Quiero decir...
01:14:17...Angela Lockhart.
01:14:19Sabes lo que quiero decir.
01:14:20Hoy...
01:14:21...la Bachelorette de nuestra época elegirá...
01:14:24...¿quién de nuestros tres malditos se casará?
01:14:28¿Será Shane, el doctor?
01:14:32¿Cole, el general?
01:14:36¿O Devin, el CEO?
01:14:42Parece que nuestra Bachelorette necesita un poco más de tiempo para decidir.
01:14:45¡Oh, la suspensión me está matando!
01:14:48Pero cuando lo haga...
01:14:50...tomará esta rosa eterna...
01:14:52...hecha de plástico, importada de Venezuela...
01:14:54...y la dará a nuestra mujer.
01:14:57Angela.
01:15:00¡Angela!
01:15:01Oh...
01:15:02Yo...
01:15:05Necesito más tiempo para pensar.
01:15:11Mientras nuestra Bachelorette toma un poco de tiempo para decidir...
01:15:14...¿por qué no chequeamos con cada uno de nuestros candidatos?
01:15:17Vamos a chequear con cada uno de nuestros candidatos.
01:15:20Empecemos con Cole.
01:15:22Cole.
01:15:26No hay mucho que decir.
01:15:28¿Quién no quiere un general de cinco estrellas...
01:15:30...con enormes bíceps...
01:15:32...una gran cabeza...
01:15:35...que protegerá a su esposa?
01:15:39Bien.
01:15:40Gracias.
01:15:41Ah, Shane...
01:15:44¿Bíceps?
01:15:45¿Dinero?
01:15:47Eso no te va tan lejos.
01:15:48Pero necesitas a un hombre bien balanceado como yo...
01:15:50...que tenga más de una manera de mantener a una señora feliz.
01:15:53Si entiendes lo que quiero decir.
01:15:57Bien.
01:15:58Creo que sí.
01:15:59Y Devin.
01:16:02Eso fue bastante aburrido.
01:16:06Solo espero que Angela esté bien.
01:16:08Sé que está sufriendo mucho estrés en este momento...
01:16:10...muchos problemas...
01:16:12...muchas elecciones.
01:16:14Y ella es mi reina.
01:16:16Solo espero que esté bien.
01:16:18Y una cosa más.
01:16:19¿Qué tipo de médico...
01:16:21...trae frijoles a una niña?
01:16:24Esa es una buena pregunta.
01:16:25Es para su corazón.
01:16:28Y tú.
01:16:29¿Qué?
01:16:30Sabes lo que dicen sobre los hombres militares.
01:16:33Rompen sus vidas.
01:16:39¡No!
01:16:40¡No!
01:16:43¡Rompan sus vidas!
01:16:45Hey, chicos.
01:16:48¡Rompan sus vidas!
01:16:49¡Hey!
01:16:51¡Rompan sus vidas!
01:16:56¡Es un comercial!
01:16:58¡Es un comercial!
01:17:11Dios mío.
01:17:17Esta es la decisión más difícil...
01:17:18...que he tenido que tomar en mi vida.
01:17:22¿Quién elegiré?
01:17:31¡Angela me va a casar!
01:17:32Pero no robes frijoles para mí.
01:17:33¿Oh, sí?
01:17:35Puede ser un médico...
01:17:36...pero como dije...
01:17:37...sé y tengo...
01:17:38...los peores poisiones del mundo.
01:17:43¿No tienes ese código?
01:17:45Frijoles de fruta.
01:17:46¡No te voy a dejar que me vayas con Angela!
01:17:48¡Te lucharé hasta la muerte!
01:17:50No te olvides de mí.
01:17:52Es hora de revelar mi verdadera identidad.
01:17:58Estos códigos profundos...
01:18:00...no hacen sentido.
01:18:01No ayudan.
01:18:02¿Quién los hizo?
01:18:04Estos.
01:18:23Es hora de revelar mi verdadera identidad.
01:18:29De hecho, soy parte de los X-Men.
01:18:31Y yo...
01:18:32...tengo el poder de...
01:18:34¡Telekinesis!
01:18:50Deberíamos trabajar juntos para derrotarlo.
01:19:02Esta batalla entre nuestras cabezas...
01:19:04...es la más intensa que he experimentado.
01:19:07No podré derrotarlos...
01:19:09...si deciden unirse.
01:19:11¿Winterment o Coolment?
01:19:18¿Sabes?
01:19:20Me gusta tu cabello.
01:19:21¿En serio?
01:19:23De hecho...
01:19:24...soy bastante autoconsciente.
01:19:26Así que lo aprecio.
01:19:29¿Y tú?
01:19:30¿Coolment?
01:19:31Siempre me ha gustado la forma en que hablas.
01:19:35¿En serio?
01:19:36Sí.
01:19:39¿Y tú?
01:19:41Siempre...
01:19:42...me ha gustado la forma en que hablas.
01:19:44¿Sí?
01:19:45Es fresco, ¿verdad?
01:19:50De hecho, eres una buena cantante.
01:19:53Si necesitas que te mire, te tengo.
01:19:55¿A mí?
01:19:56Sí.
01:19:58¡Ángela ha sido asesinada!
01:20:00¡Ángela ha sido asesinada!
01:20:02¡Fue Jared Cooper!
01:20:04¡Esa mierda!
01:20:06Tenemos que encontrarla.
01:20:07¿Qué?
01:20:08Su cintura.
01:20:09Su padre instaló un mecanismo de traje de GPS en su cintura, por si acaso.
01:20:12¡Bueno, vamos entonces!
01:20:14¡Mi fiancé!
01:20:15¡Mi fiancé!
01:20:22Jared...
01:20:26¿Qué estoy haciendo aquí?
01:20:29Me destruyeron.
01:20:32Tocaron todo.
01:20:35¿Qué?
01:20:36No hay nada más.
01:20:38No es mi culpa. Eres demasiado valiente.
01:20:41¿Es valiente para tener sexo con mi esposa?
01:20:44¿Qué?
01:20:46¡No soy tu esposa más!
01:20:47Sí, lo sé.
01:20:48No me llevarías de vuelta ahora.
01:20:49No, a menos que te engañes con mi hijo.
01:20:51¡Esto es ilegal!
01:20:53No querrías que tu hijo fuera de su padre.
01:20:55No me arrestarás.
01:20:58Me llevarás de vuelta.
01:21:02¡Maldita sea!
01:21:05Me voy a sentar un poco.
01:21:15Me estarás pidiendo que te vayas de vuelta.
01:21:19¡Hey!
01:21:21¡Ángelo!
01:21:22¡Ven aquí!
01:21:26¡Es demasiado tarde!
01:21:27¡La drogué!
01:21:28¡Debería estar muerto pronto!
01:21:29¿Aún no?
01:21:30¿Te has olvidado de quién soy?
01:21:33¡De verdad tiene todo en su escopeta!
01:21:35Todo, excepto...
01:21:36Sí, excepto la goma de sabor a fruta.
01:21:37¡Ya lo entiendes! ¡Sólo salvé a mi jefe!
01:21:41Aquí vas.
01:21:47Estás bien ahora.
01:21:49¡Gracias a Dios!
01:21:51¿Pero qué vamos a hacer con esa mierda?
01:21:53¿Qué? ¿Qué vas a hacer conmigo?
01:21:56¡Espere! ¡No! ¡No!
01:21:59Disfruta tu disfunción erectil para siempre.
01:22:07Me alegro de que no tuvieramos esa pelea.
01:22:09Al final él es el más peligroso de todos.
01:22:17¿Entonces quién escogiste, cariño?
01:22:19¿Has invitado a las figuras más importantes del mundo a tu ceremonia?
01:22:22¿El Príncipe Bután?
01:22:23Y recuerda, nos mataremos si no elegimos.
01:22:31Bienvenidos de nuevo a la finalidad de...
01:22:33Los Tres Badasses que Quieren a Mí.
01:22:35Estamos en la línea.
01:22:37Literalmente.
01:22:38El Día de la Ceremonia.
01:22:39¿Pero quién es el abogado?
01:22:54Bienvenidos de nuevo a la finalidad de...
01:22:56Los Tres Badasses que Quieren a Mí.
01:22:59¿Pero quién es el abogado?
01:23:03Ah...
01:23:04Parece que nuestra era todavía no ha decidido.
01:23:07¿Alguna información de los padres?
01:23:09Tal vez eso ayudará a sugerir nuestra elección de abogado.
01:23:13¡Es emocionante!
01:23:15¿A quién debería elegir mi hija?
01:23:18Déjame pensar.
01:23:20Me gusta el doctor.
01:23:21¡Él es guapo!
01:23:24Pero...
01:23:25El general parece ser un hombre fuerte.
01:23:28Y no podemos olvidar a Devon Sterling,
01:23:30la persona que más le ha amado.
01:23:32¿No es así, Devon?
01:23:34¡Angela!
01:23:41Ustedes tres son...
01:23:43...muy...
01:23:44...buenos...
01:23:45...chicos.
01:23:46Y...
01:23:47...estoy muy agradecida por todo su amor.
01:23:51Pero...
01:23:52...esta fue una decisión muy difícil.
01:23:54Y...
01:23:56...decidí elegir una última desafortunada.
01:24:00Y...
01:24:02...decidí elegir una última desafortunada.
01:24:08¡Sólo estoy bromeando!
01:24:09¡Estoy tan cansada de esto como ustedes!
01:24:11Cada uno de nuestros candidatos ha salvado a nuestro personaje principal.
01:24:15Quiero decir, a Bachelorette, una vez.
01:24:17Todos han demostrado su amor inesperado.
01:24:20Entonces, ¿quién puede desbloquear el corazón de Angela Lockhart?
01:24:24Literalmente.
01:24:27¿Podría ser...
01:24:28...el sexy y protegido...
01:24:30...general con un tempero...
01:24:31...señor Cole Eisenhower?
01:24:37¡No!
01:24:38¡No!
01:24:39¡No!
01:24:40¡No!
01:24:44¿O...
01:24:45...el divertido...
01:24:46...y malentendido...
01:24:47...pero...
01:24:48...algo extraño...
01:24:49...doctor Shane Wilson?
01:24:54Y por último...
01:24:55...¿podría ser...
01:24:56...el hombre más rico de todos?
01:24:59El hombre con el que Angela se casó hace mucho tiempo...
01:25:01...señor Devin Sterling.
01:25:06Chicos...
01:25:08Ha sido un placer conocerte.
01:25:10Lo ha hecho.
01:25:11¡Que el mejor hombre gane!
01:25:13¡Que el mejor hombre gane!
01:25:16¡Aplausos, por favor!
01:25:31¡Darian Lee, Ricky!
01:25:38Yo elegiría...
01:25:50Necesito un hombre fuerte y poderoso...
01:25:52...y realmente siento que puedes protegerme.
01:25:57¿Quién puede resistir esas armas?
01:26:01¿Te interesa un...
01:26:02...NFD, Ellen?
01:26:03¿Quieres una prueba de cuerpo completo?
01:26:08El hombre con el que Angela se casó hace mucho tiempo...
01:26:09...señor Devin Sterling.
01:26:19Shane, es...
01:26:20...tú.
01:26:21Te amo.
01:26:22Te gusta ese sabor de menta, ¿verdad?
01:26:24Sí.
01:26:27Es esa acción de la lengua, señoras y señores.
01:26:30Ellen, ¡sé mi nueva reina!
01:26:32¡Espero que podamos ir juntos!
01:26:33¡Vamos, chico!
01:26:34¡Vamos!
01:26:38El hombre con el que Angela se casó hace mucho tiempo...
01:26:39...señor Devin Sterling.
01:26:46Siempre has sido tú.
01:26:56Siempre te he amado.
01:27:00Vamos a darle para esos 9 pulgadas, todos.
01:27:03¡Ellen, Ellen!
01:27:04¿Te gustaría una prueba de cuerpo completo?
01:27:05¿Has visto mi asesinato con armas?
01:27:06Necesito una prueba de cuerpo completo.
01:27:07Necesito una prueba de cuerpo completo.

Recomendada