Alf Temporada 1 Capitulo 15 Español Latino
Category
😹
DiversiónTranscripción
00:00¿Está pesada?
00:02Sí, pero no tanto como otras cajas que nos has visto cargar.
00:06¿Podrían humedecerme esta estampilla?
00:08¿Acaso no puedes hacerlo tú mismo?
00:10¡No, con chocolate en mi lengua!
00:12¿Chocolates cuáles?
00:14¿Chocolates dulces?
00:17¿Está pesada?
00:18Sí, pero no tanto como otras cajas que nos has visto cargar.
00:22¿Podrían humedecerme esta estampilla?
00:24¿Acaso no puedes hacerlo tú mismo?
00:26¡No, con chocolate en mi lengua!
00:28¿Chocolates cuáles?
00:30¡Es la cosa más rara!
00:32¡Encontré una caja llena detrás de tu closet!
00:36¡Se los iba a dar a Kate para el día de San Valentín!
00:40¡Oh, Willie, qué bello!
00:42Se comió toda la caja.
00:44Lo siento mucho.
00:45No tienes respeto por las propiedades personales.
00:48Te metiste no sé en qué momento y tomaste mis dulces.
00:51¡Ya dije que lo siento!
00:53Aunque te quejes, no te los puedo regresar.
00:56Willie, no tiene la menor importancia.
00:58Tal vez olvidó comer...
01:00Sí, olvidó comer la segunda capa.
01:02¡Así es!
01:03¡Eso solamente los chupé!
01:07Grandioso.
01:08Así nadie podrá comérselos.
01:15Jorge Andrés
01:27Max Ryan
01:33Annie Sheldon
01:40Andrea Edelson
01:45y
01:46Benji Gregory
02:07En
02:08TAL
02:09Hoy les ofrecemos
02:10Tengo una nueva actitud
02:19Brian
02:20Dame eso
02:21Lo pondré aquí con las demás cosas de la abuela
02:24Kate
02:25Puedo estar equivocado
02:26Pero esa es una camilla para gatos
02:29Es un remo
02:31¿Un ramo de qué?
02:33Mamá
02:34¿Por qué la abuela guarda un remo viejo?
02:36Ah, bueno
02:37Yo le estaba cortejando a la abuela
02:39La llevó a dar un paseo por el río Missouri
02:42¿Y para qué querían una camilla para gatos?
02:45Alf
02:46¿Por qué le estás enviando un jamón a Sally Field?
02:50¡Es mi regalo del día de San Valentín!
02:53No creo que debieras enviarle más carne a las celebridades
02:57¡Cualquiera podría enviar camarones!
03:01¿Qué traigo?
03:02¿Algún letrero que diga
03:04Pateame
03:05No, pero podríamos arreglarlo
03:07Willie, trae la engrapadora
03:10No estoy de humor para ti
03:12¡Qué coincidencia!
03:14¿Qué es lo que pasa, mamá?
03:16Estoy furiosa
03:18No han terminado aún de pintar mi departamento
03:20No puedo mudarme sino hasta mañana
03:22Así que tendré que quedarme aquí esta noche
03:24¿Cuáles son las buenas noticias?
03:27Envíen a esa cosa a su habitación
03:29¡Quedas fuera de mi lista de jamones!
03:36¡Listo!
03:37¡Puedes entrar!
03:38Ya mandaron a la gallina al jardín
03:41Mamá, ¿qué estás haciendo?
03:43Es mi nuevo vecino que insistió en venir conmigo
03:46para ayudarme a llevar mis cosas
03:48Oye, mamá, él no va a creer que tenemos una gallina
03:51Está bien, dígale la verdad
03:52Tenemos un extraterrestre
03:55¡Métete en el gallinero!
04:03Gran puntero
04:04Yo soy William Tanner, encantado de conocerte
04:06No, no, no, ese es el nombre de su planta
04:08Gran puntero
04:09Sí, sí, es el nombre de la planta
04:11La que plantamos hace un año
04:13Es que yo creí que su nombre era Gran puntero
04:17No, no, no, eso sería ridículo
04:19Mi nombre es Wizard Deaver
04:23Lo digo en serio
04:25Ella es mi hija Kate
04:27Encantada
04:28Y su hijo Brian
04:30Di hola, Brian
04:31Hola, Wizard
04:32Hola, espero que no le moleste que esté ayudando a su madre
04:35Oh, no, no, no, claro que no
04:36¿Y le importaría que viviera con ella?
04:40A mí sí
04:41¿Qué les parece si tomo unas cuantas cajas y las saco de aquí?
04:44Encantado de conocerlos, espero verlos en la boda
04:50Oh, mamá, realmente es encantador
04:53Qué tipo tan agradable, Dorothy, ¿en dónde lo encontraste?
04:56Debajo del fregadero
04:57Dorothy
04:58Estaba arreglando mi triturador
05:00Gracias, entonces no he podido deshacerme de él
05:04Bob Hope, ¿tiene dientes todavía?
05:08Al, olvídalo
05:10Sí, tienes razón
05:11Un hombre de su edad no debería comer cerdo
05:20Y el cantinero dijo
05:21Estaba hablando con el pato
05:23Oh, Wizard, tienes un gran sentido del humor
05:26La mayoría no entiende esa broma
05:27No
05:28¿Dorothy no lo entendió?
05:29No entendí, solo que no me pareció gracioso
05:31Lo sé, y por eso quiero enmendar ese error
05:33Espero que no pienses que soy un confianzón
05:37Pues, para serte franca, sí
05:39Eso es lo que pienso
05:40Bueno, en ese caso, te las daré a ti
05:43Qué amable
05:44No quise decir que no las aceptaría, así que...
05:46Entonces se las daré a ella
05:49¿Por qué no mejor las dividen?
05:51No las pondré en agua
05:54¿Qué más hay que llevarse?
05:56¿Qué?
05:57Mis maletas que están aquí
05:59Y las cosas que están allá
06:02¿De quién es el clarinete?
06:03Yo solía tocar uno de estos
06:06Pues este no lo vas a tocar, ¿de acuerdo?
06:09Le perteneció a mi esposo
06:11Ah, ya entiendo
06:12Las cosas personales son sagradas
06:14Wizard, Diver y los Whistones
06:17¡Exacto!
06:19¿Acostumbrabas tocar en el club de la calle Cedro?
06:21¿Cómo se llamaba?
06:22Club Cedro
06:24Este es uno de los más grandiosos clarinetistas que haya existido
06:28Bueno, no era Benny Goodman, pero...
06:30¿Cómo quisiera oírte tocar alguna vez, Wizard?
06:33Oye, todavía tengo mi clarinete
06:35Traeré a Dorothy una noche de estos y...
06:37Les daré un pequeño concierto
06:39¿Qué noche?
06:40Esta noche
06:41Estoy ocupada
06:43¿Haciendo qué, mamá?
06:45Pues tenemos que dividir las flores
06:49Y después, vamos a matar a la gallina
06:54Oye, Willy
06:55¿Tenemos que ir a un juego de hockey alguna vez?
06:59Cuando sea temporada, compraré unos boletos
07:01¿En serio?
07:02Vi un partido en la televisión ayer en la noche
07:04¡Fantástico!
07:06Patinando, pegándole al platillo
07:09Golpear a los demás con los palos
07:11¡Es como el fútbol americano!
07:13Excepto que en el fútbol no hay patinaje ni palitos
07:18¿Qué?
07:19¿Qué?
07:20En el fútbol no hay patinaje ni palitos
07:26¿Un gusano de maguey?
07:28¿Tú?
07:29No, gracias
07:31Quiero decir...
07:33Que si tú hiciste esto...
07:34¿Sí?
07:38Regresaron tu jamón
07:40Los timbres son insuficientes
07:43¿Cuánto cuesta enviar un jamón por correo en este estado?
07:46Oye, hazlo, enviaste en cuarta clase
07:48¿Y qué?
07:49En Melmac tenemos primera clase...
07:51Segunda clase...
07:52¡Pescado y jamón!
07:55Creo que perdimos el pescado y el jamón
07:57Cuando las cuotas del correo subieron
08:01Mamá, llamo a Wieser
08:03¡Bien hecho, Wieser!
08:06¡Hola!
08:07Pero no a todos
08:09¡No le hagas caso, Willy!
08:12Mamá, ¿qué te parece si invito a Wieser y a ti a cenar?
08:15Algo muy casual, cualquier cosa
08:17Cariño, el señor Diver es una persona muy agradable
08:20Pero no estoy, repito, no estoy interesada en una relación seria
08:24Dorothy, me gustaría opinar sobre eso
08:27No quisiera que me lo tomaras a mal, pero...
08:30Te estás conservando para un cadáver
08:34¡Pues es cierto!
08:36Y yo no soy el único que lo piensa
08:38¿Qué quieres decir?
08:39Bueno, hablé con Sparky
08:41¿Hablaste con mi esposo?
08:44Creo que nunca les hablé de mi habilidad para hacer contacto con los muertos
08:48Creo que lo recordaríamos si lo hubieras dicho
08:51Todos en Melmac podíamos hacerlo
08:53Algunas veces nos reuníamos después de cenar
08:56Y si no había nada bueno en la televisión, hablábamos con los muertos
09:03Tú nunca has hablado con Sparky
09:06Ah, ¿no me crees?
09:08Entonces lo probaré
09:09La comida favorita de Sparky eran...
09:11Tostadas a la francesa con salsa de carne
09:14¿Tú le dijiste eso?
09:16¿No?
09:17Y tampoco me dijiste que Sparky la llamaba Dodo de cariño
09:22¿Dodo?
09:23¿Sí?
09:24Él siempre decía
09:26Espero que mi querida Dodo encuentre a alguien
09:29Ah, sí, también dijo que el funeral había sido de muy buen gusto
09:34Alf, esto no tiene ninguna gracia
09:37Espera un momento, quiero saber cómo Alf sabe todo esto
09:42Ya te lo dije, estuvimos charlando
09:45De acuerdo, entonces, pruébalo
09:48Ay, mamá
09:49Por favor
09:51Déjame hablar con él
09:53¿Cuándo?
09:55Ahora, esta noche
09:57Bueno, ya ha pasado mucho tiempo y no puedo garantizarte nada
10:01El smog por aquí está muy espeso
10:04¡Sí, está bien!
10:07Hablaremos con los muertos
10:11A menos que haya algo bueno en la televisión esta noche
10:20¿Estás segura que esto está bien para una sesión?
10:22Se ves muy bien
10:23Tal vez deberías meterte la blusa en el pantalón
10:26¿Qué importancia tiene lo que se pongan?
10:28Creo que sí es importante
10:31Dorothy, tal vez estén muertos, pero no están ciegos
10:35Esa es mi pañoleta
10:37Y mis aretes
10:39No hay posesiones en el reino de los muertos
10:44Ay, vamos, vamos, acabemos con esto de una vez
10:46Ten un poco de calma
10:48No has hablado con él en diez años
10:50Dos minutos más no te afectarán
10:53No fui a hablar con él
10:55No te afectarán
10:58Fui a tres tiendas, Alf, y en ninguna tenían velas negras
11:02¿Qué es esto? ¿El Día Nacional de las Sesiones?
11:05Muy bien, me las arreglaré sin ellas
11:07¿Es la pecera del pez dorado?
11:08Sí
11:09¿Dónde está el pez dorado?
11:10Está bien
11:11A propósito, que nadie utilice el inodoro
11:16La pecera está en la mesa y nuestro pez dorado está en el inodoro
11:19Obviamente sabes qué es lo que estás haciendo, ¿verdad, Alf?
11:22Gracias
11:23Muy bien, chicos, siéntense
11:26¿Dónde está Brian?
11:33Otro pez dorado que ingresa al bajo mundo
11:36¿Empecemos?
11:37¿Alguien puede apagar las luces?
11:39Sí
11:40¡No hay problema!
11:41Y yo seré el único que puede hacer preguntas, ¿está claro?
11:45¿Y por qué tú?
11:46¿Qué es lo que acabo de decir?
11:49Ahora, junten sus manos y cierren los ojos
11:54¡Los dos, Willy!
11:56Lo siento
11:58Ahora voy a entrar, ¿vale?
12:00¡Sí!
12:01¡Sí!
12:02¡Sí!
12:03¡Sí!
12:04¡Sí!
12:05¡Sí!
12:06¡Sí!
12:07¡Sí!
12:09Ahora voy a entrar en trance
12:22¡No tienes por qué hacer esos ruidos tan horribles!
12:25¡Yo soy el que sabe lo que se tiene que hacer!
12:31¡Deprisa, deprisa! Ya me encuentro bastante nerviosa y...
12:35¡Comencemos!
12:38¡Hola!
12:41¡Hola!
12:43¡Estoy tratando de alcanzar Sparky!
12:48¿Cuál era su apellido?
12:50Halligan
12:52¡Halligan!
12:55¡Sparky!
12:57¡Háblame!
12:58¡Soy yo!
13:00¡Gordon!
13:02¡Gordon Shumway!
13:06¿Gordon?
13:08¿Eres tú?
13:11No puedo creerlo
13:14¡Sparky!
13:16¡Hola!
13:17¿Cómo te está yendo por allá?
13:19No puedo quejarme
13:21Estar muerto ha sido bueno para mí
13:24¡Oh, Dios mío!
13:25Pero si es su misma voz
13:27Se parece a...
13:29Teddy Ruxpin
13:31Esa voz se parecía a la de mi padre
13:34¡Sparky!
13:35Me encuentro sentado aquí
13:37Junto a la viuda de Halligan
13:40¡Ah, mi pequeña Dodo!
13:42¡Sparky!
13:43¿Sparky realmente eres tú?
13:45¡Silencio!
13:46¿Podríamos permitirle al difunto decir algunas palabras?
13:50¡Sparky!
13:52¡Habla con Dorothy!
13:54¡Danos una señal!
13:58¡Ah!
13:59¡Dejó el pino siete!
14:02¡Claro que es Sparky!
14:03¡Él siempre dejaba el pino siete!
14:05¡Ay, tesoro!
14:06¡Eres tú!
14:07¡Eres tú!
14:09¡Él está arriba!
14:11¡Eres tú!
14:12¡Eres tú!
14:14¡Mamá, no dramatices, por favor!
14:16¡Creo que tu padre estaba hablando!
14:19¡Solamente nos quedan unos segundos, Sparky!
14:23¡Dile a Dodo lo que me dijiste el otro día!
14:30¡Dodo!
14:31¡Si llegas a conocer a un hombre que te guste!
14:34¡No te preocupes!
14:35¡Hazle la lucha!
14:37¡Oh, Sparky!
14:38Yo...
14:39No sé qué decir
14:41¡Como te iba diciendo!
14:46¿Qué significa eso?
14:47¡Eso significa que las chicas de la escuela
14:50¿Qué significa eso?
14:51¡Eso significa que la sesión ha terminado!
14:54¡Enciendan las luces!
14:55¡Traigan los aperitivos!
14:56¡Y no hagan más preguntas, por favor!
14:58¡Que aún estoy en trance!
15:02¡Ah!
15:03¡Vas a estar en coma!
15:04¿Y esto qué es lo que estoy pensando que es?
15:06Es...
15:07¡Sí!
15:08¡Esta es mi grabadora nueva!
15:09¿Una grabadora?
15:10¡Esperen, esperen!
15:11¡Puedo explicarlo!
15:12¡Yo también!
15:13¡Eres un fraude!
15:14De acuerdo, Alf
15:15¿Por qué lo hiciste y dinos la verdad?
15:17La verdad es...
15:18Que nada de lo que han visto...
15:20¡Es real!
15:22¡Ah!
15:23Pues este alambre que está aquí sí que es real
15:28Y también es real este hoyo que está en nuestra mesa
15:31¿Y dónde más crees que podía yo haber puesto el foco?
15:34Por cierto
15:35¿En serio lo creyeron todo?
15:37Ryan
15:38Será mejor que te vayas de aquí
15:40Porque van a haber algunos juramentos
15:43¡Quiero oír los juramentos!
15:44Esas cosas las enseñan los abuelos
15:46¡No me importa!
15:48¡No me incluyan!
15:50Vamos, Ryan
15:51Será mejor que nos vayamos
15:53¡Yo voy con ustedes!
15:54¡No te muevas, extraterrestre!
15:55Espera un minuto, peludo embustero
15:57Quisiera que me contestaras una cosa
15:59¿Dónde conseguiste toda esa información acerca de mi vida?
16:01¿Promete que no me pegarás?
16:02¡Sí!
16:03¡Fácil!
16:04¡Penetré en tus pensamientos!
16:05¡Ay, ay, ay!
16:06Quiero decir
16:07Pensé que eso te haría sentirte mejor
16:09Y así saldrías con Weezer
16:11¡Weezer!
16:12¡Weezer!
16:13¡Weezer!
16:14Miren, ya me tienen hasta aquí con el tal Weezer
16:17Solo déjame decirte algo, amigo
16:19No necesito de tu ayuda ni de la de nadie más
16:21Para decirme lo que debo hacer
16:23¿Entendido?
16:24Ahora, si alguno de ustedes dispone de tiempo
16:26Tal vez podría llevarme a mi departamento
16:28No, no, no, mamá
16:29Espera, espera un momento
16:30Tú
16:31Estás en un gran problema
16:35Willy, por lo que pagaste
16:36Pudiste haber conseguido una grabadora mejor
16:38Pues compra una
16:41Oigan, esperen un minuto
16:42¿Qué pasó con los aperitivos?
16:44Verdaderamente esta familia no tiene ningún sentido del humor
17:03Mensajero del Conejo Jack
17:05Paquete para Dorothy Culligan
17:07Ah, sí, soy yo, pero...
17:10Firme aquí
17:14Oiga, ¿se acaba de mudar?
17:16¡Qué brillante!
17:17Sí, siempre lo he pensado
17:19Mi esposa y yo estamos buscando un nuevo lugar
17:22¿Qué espacio tiene este departamento?
17:24No lo sé
17:25¿Le importa si lo mido?
17:28Creo que este no es el momento indicado
17:31Ah, ¿cuándo cree que podría hacerlo?
17:34El 15 de agosto
17:36Dentro de dos años, cuando mi contrato se venza
17:40Me parece bien
18:01¿Qué demonios era?
18:07¡Ay, no, no!
18:09¡Es un viaje tan violento!
18:11¡Es como haber sido enviado en clase jamón!
18:15¡Vete de aquí!
18:17Dorothy, por favor
18:18Vine hasta acá para poder hablar contigo
18:21Tienes suerte de que todavía no haya desempacado los cuchillos
18:25De acuerdo
18:26Admito que la sesión fue algo muy cruel
18:29Pero todo lo hice por ti
18:31¡Ay, qué bien!
18:32Me humillaste para mi beneficio
18:34Gracias
18:35¡No!
18:36Yo no contaba con la humillación
18:39Eso fue extra
18:41Ay, esos cuchillos deben estar por aquí
18:44Escucha, Dorothy
18:45Sé que debe haber sido muy duro para ti lo de Sparky
18:48No es fácil perder algo que se quiere
18:51Yo lo sé
18:52Yo perdí todo mi mundo
18:55Pero
18:56Llega un momento en que tienes que pasar la hoja
18:59Y seguir adelante
19:02¿Sabes una cosa?
19:03Te has equivocado de oficio
19:04Debería ser un loquero
19:06De hecho estoy a tres horas de conseguir mi maestría en psicología
19:12Pues no vayas a tratar de sacarme nada
19:17¿Sabes? Creo que lo que te molesta es que no estoy tan equivocado
19:21¡He dado en el clavo!
19:23Bueno, pues muchas gracias por el discurso
19:26Ahora ya puedes irte
19:27Y estoy segura de que no tendrás problemas en conseguir un taxi
19:33Yo abriré
19:34¡Tú estás muy ocupada defendiéndote!
19:37¡Tú métete aquí y cállate!
19:42¡No!
19:43¡O una no retorno!
19:54Hola
19:55Hola
19:56Hola, Dorothy
19:57Hola
19:58Feliz día de San Valentín
19:59Feliz día de...
20:00¿Qué es eso?
20:02No, no te preocupes
20:03No es dramático
20:04Dejaste los cuchillos en el camión
20:06¡Justo a tiempo!
20:12Bueno, creo que mejor me voy
20:14De acuerdo
20:16A menos que...
20:18Quieras pasar un momento
20:20¿Qué?
20:22Dije que a menos que quieras pasar un momento
20:26¿Qué quieres que cargue?
20:28Nada, nada
20:30Solo pensé que tal vez querrías pasar un minuto
20:33Bien, pero no tengo cronómetro
20:35Avísame cuando haya terminado el tiempo
20:38No te preocupes por eso
20:40¿Qué es eso?
20:41No recuerdo haber traído esa caja
20:43¡Oh, eso!
20:44Es solo una piel vieja
20:46Una piel horrible
20:48Probablemente la regale
20:50O tal vez me haga un sombrero y unos guantes con ella
20:55Bonita vista
20:57Está más bonito el edificio de enfrente
21:00Espero que nunca andes en paños menores, ¿eh?
21:04No lo entiendo
21:06¿No entiendes qué?
21:08¿Qué es exactamente lo que quieres de mí?
21:12No quiero nada de ti
21:14Me caes bien, eso es todo
21:18Oye, si quieres algo...
21:20Estoy en el hall
21:22Cerca de la máquina de hielo
21:26Tú también me haces bien
21:28Wizard
21:30Entramos al segundo minuto, ¿no?
21:33Mira, solo quiero decirte algo, ¿de acuerdo?
21:36Claro
21:37Bien, lo siento
21:39Lamento haber sido un poco... distante
21:41Agresiva
21:43Distante, quise decir distante
21:45Sí, agresiva, tienes razón, fui muy agresiva
21:48La realidad es que...
21:50He tenido problemas tratando de olvidar, ¿entiendes?
21:53Mi esposo era toda mi vida
21:55No sé, empiezo a darme cuenta de que...
21:59De que...
22:01Llega el momento en que una debe voltear la página
22:05Pues, yo volteo las páginas muy bien si necesitas ayuda
22:11Es solo que no sé por dónde empezar y...
22:14Bueno, podríamos comer
22:17Todo lo que he desempacado es la salsa de soya
22:20Grandioso, traeré los vasos
22:22O podríamos ir a un restaurante
22:25Sí, está bien, está bien, podríamos hacer eso
22:27Sí
22:31Escucha, yo realmente...
22:34Ya no necesito esto para nada
22:37¿Quieres que lo venda por ti?
22:40No, esperaba que tú tal vez...
22:43Quisieras tocarlo para mí alguna vez
22:46Me encantaría
22:51Buenas noches y gracias
22:54Superstición
22:56Una superstición
22:58Siempre le digo adiós a un cuarto vacío
23:01Es de buena suerte
23:03Adiós
23:13Pues es grandioso mamá, felicidades
23:16De acuerdo, lo haré
23:18Nos veremos pronto entonces, adiós
23:21¿Adivina qué?
23:23Mamá salió con Whistler
23:25La llevó al club Lucerna y ahora están jugando bolos
23:28Es maravilloso, ¿qué habrá cambiado su manera de pensar?
23:31Alf
23:33Yo tampoco lo entiendo, todo lo que dijo fue...
23:35Denle a Alf las gracias
23:37Sabes, no lo he visto por aquí en toda la noche, ¿y tú?
23:40Tal vez esté en el garage tratando de hacer contacto con el pez de Brian
23:52Mensajero del conejo Jack
23:55¡Gracias!