Perdidos en el espacio sigue a la familia Robinson, quienes, tras quedar varados en un planeta desconocido durante una misión espacial, deben enfrentarse a desafíos alienígenas, peligros cósmicos y un traicionero Dr. Smith mientras intentan regresar a la Tierra.
#LostinSpace #SciFiSeries #SpaceAdventure #RobotDanger #TheJupiter2 #1960sTV #SciFiClassic #IrwinAllen #DrSmith #FamilyinSpace #AlienWorlds #DangerWillRobinson #RetroSciFi #SpaceTravel #SciFiFans #VintageTV #IntergalacticAdventure #SpaceExploration #IconicSeries #SciFiCultClassic
#LostinSpace #SciFiSeries #SpaceAdventure #RobotDanger #TheJupiter2 #1960sTV #SciFiClassic #IrwinAllen #DrSmith #FamilyinSpace #AlienWorlds #DangerWillRobinson #RetroSciFi #SpaceTravel #SciFiFans #VintageTV #IntergalacticAdventure #SpaceExploration #IconicSeries #SciFiCultClassic
Category
📺
TVTranscripción
00:00Como recordarán, la semana pasada Will Robinson se sale a escondidas de la nave espacial para tratar de reparar el autotractor, sin saber que el robot, que ha sido programado para obedecer solamente las órdenes del Dr. Smith, andaba suelto en el área.
00:16Creo que me equivoqué. Pensé que podría arreglarlo, pero qué frío hace. Tengo que volver a la nave.
00:26¡Una luz!
00:31Quiero hablar contigo de tu forma de abandonarnos.
00:35Fase 1. Al encontrar personal no esencial a solas, destruir.
01:01¡Atrás! ¿Me oyes? ¡Apártate! ¡No te me acerques! ¡Atrás! ¡Apártate! ¡Apártate!
01:20Debe haber ido a tratar de reparar el autotractor. No te preocupes, voy a buscarlo.
01:25¿Smith, adónde va?
01:27Solo iba a preparar una sorpresa culinaria para Will. Tal vez no se ha dado cuenta, pero sucede que...
01:32Tal vez usted no se ha dado cuenta de lo que va a pasar si su amigo el robot nos acarrea más problemas.
01:36¿Mi amigo?
01:38Lo ha programado para que solo obedezca su voz.
01:40Un olvido de mi parte. Pero Dr., piénselo, ¿qué problema podría acarrear ese amigable sirviente del hombre?
01:47¡Papá, ayúdame! ¡El robot me ataca!
01:50¡Vamos!
01:55¡Alto, mi mecánico amigo! Antes de que continúes, debo ver que todo esté correcto.
02:02Demora temporal permitida. Circuitos abiertos para revisión de rutina.
02:24Perdidos en el espacio.
02:32Con la actuación estelar de Guy Williams.
02:37June Lockhart.
02:42Mark Goddard.
02:49Marta Kristen.
02:55Billy Mooney.
02:59Y en el papel de Penny, Angela Cartwright.
03:04Además, la actuación especial de Jonathan Harms.
03:15Hoy presentamos a vías gigantes en la Tierra.
03:55¡Ah, Mayor West! Llega tiempo de probar una maravilla culinaria.
04:00Las crepes Soussette Henri Carpentier de París. Aprendí a hacerlas a los pies del maestro.
04:05¡Salga ahora! ¡Y pare ese monstruo!
04:11¡Ahora!
04:13¡Ahora!
04:15¡Ahora!
04:17¡Ahora!
04:19¡Ahora!
04:21¡Y pare ese monstruo!
04:24¡O le voy a torcer el cuello!
04:26¡Amenaza con violencia, Mayor! ¡No se acerque más!
04:29¡O le golpearé el cráneo hasta que suene como las campanas de Cantalbury!
04:33¡Me rindo!
04:35¡Ahora!
04:37¡Vaya a detener ese robot!
04:39¡Por supuesto, mi querido amigo! ¡Claro!
04:42¡Un movimiento en falso y recuerde que lo mataré!
04:51Caballo al fil de La Reina 3.
04:53No es computable.
04:56Cancela.
04:58Caballo a Rey 3.
05:00Muy astuto, jovencito. Muy astuto que uses un juego de ajedrez para revisar los circuitos.
05:04Lo felicito, señores, padre de un niño muy inteligente.
05:07¡Quítele la placa de potencia enseguida!
05:10El Doctor Smith al rescate. Cesa y desiste. Solo un momento, jovencito.
05:16Ya, ya, mi valiente amigo. Todo ha terminado.
05:19¡No lo toque, por favor!
05:21¡Masher y Madame!
05:22¡Y no me diga Masher y Madame!
05:24¡Usted le dijo esa cosa que lo matara!
05:26Pero yo no tuve nada que ver con eso. Le doy mi palabra.
05:29Entonces, ¿quién lo activó?
05:31Mi querido Doctor Robinson, yo estaba solo.
05:33Un pobre mortal enfrentándose a no sé cuántos peligros en un mundo extraño.
05:37Tenía que tener alguna protección, ¿no les parece?
05:41Estaba preparando nuestra deliciosa sorpresa.
05:44Por cierto, mi querida señora, ¿dónde guarda el vítor de naranja?
05:47Las crepsus C son deliciosas con vítor de naranja. Y un desastre sin él.
05:52No sabemos nada de las formas de vida que puedan existir en este planeta,
05:56solo sabemos que de nosotros son parte del
06:17...que puedan existir en este planeta.
06:19Solo sabemos que de nosotros depende nuestra supervivencia.
06:23Desde mañana vamos a convertir el área...
06:25...en que estamos en una comunidad autosuficiente...
06:27...y eso significa que todos tendremos algo que hacer.
06:30Y hablo de todos nosotros.
06:32¿Lo ha entendido, Dr. Smith?
06:34Le prometo darle mi máxima cooperación, señor.
06:37¿Qué me dices del robot?
06:39Pertenece a la comunidad, ¿no?
06:41Iremos por él, pero por el momento permanecerá inactivo.
06:44Pero, papá...
06:45Es otra de mis órdenes, hijo.
06:47Sí, señor.
06:51Sugiero que descansemos.
06:52Tendremos un día muy agitado mañana.
07:01Excelente trabajo, caballeros. Excelente.
07:04¿Sería mucho pedirle que nos diera una mano con este equipo pesado?
07:08Queremos colocar la fuerza protectora antes de que oscurezca.
07:12Lo siento mucho, mayor. Le prometí ayuda y ayudarle en el jardín.
07:15Pero continúen.
07:19Guisantes.
07:22Calabaza.
07:25Maíz.
07:28Tomates.
07:37¿Cómo marchan las cosas?
07:39¿Dónde estaba usted?
07:40Ayudando a Tupado y al mayor a colocar la fuerza protectora.
07:43Un trabajo muy importante, preciosa.
07:45Requería de mis consejos. Había un problema técnico.
07:49Pero qué pena. Veo que están por terminar.
07:52Aún queda esa sección que ve ahí.
07:55Ah, sí. Queda una sección.
08:08Increíble.
08:09¿Qué sucede?
08:10Esta tierra contiene toda la riqueza que hay en el Delta del Mississippi.
08:14Barro bueno y grueso.
08:16A mí me parece arena.
08:18Tonterías.
08:20Ah, sí.
08:23Don dijo que era peligroso usar la tierra nativa.
08:26Ridículo.
08:27Sin embargo, yo me llevaré una muestra de la tierra al laboratorio para analizarla.
08:34Mientras tanto, continúa con la siembra.
08:37A propósito, ¿qué está sembrando?
08:40Patatas, maíz, zanahorias, tomates, guisantes y esas cosas.
08:46¿Y cebollas verdes también?
08:48Sí, por favor. Siembra muchas cebollitas verdes.
08:53Gracias.
08:54Continúen.
08:57Qué holgazán.
08:58Buena, hermana. Guisa rico.
09:01Sí, claro.
09:08Vaya. ¿Y en qué está el genio trabajando hoy?
09:12En la antena visual.
09:13Pensé que podría arreglar el que quedó destruido en el Chucky.
09:16No estará como nuevo, pero al menos podremos ver lo que pasa en un par de millas a la redonda.
09:22Caray.
09:24¿Puede ayudarme un momento?
09:27Mi querido amigo.
09:28Te haría mucho daño si te ofreciera mi ayuda.
09:31Esto no es un problema.
09:33Mi querido amigo. Te haría mucho daño si te ofreciera mi ayuda.
09:37Estos reveses le hacen bien a los chicos.
09:39Fortalecen el carácter.
09:41Además, tengo un experimento importante que hacer en el laboratorio.
10:03Doctor Smith. ¿Qué hace usted aquí?
10:07Masher y madame.
10:08Hay un límite en la resistencia de los músculos y los huesos.
10:12Pero al menos puedo ver lo que está pasando aquí.
10:15El pan y el arroz.
10:17¿En serio?
10:18Sí.
10:19Bueno, entonces me voy.
10:21Hola.
10:25¿Qué es lo que está pasando aquí?
10:28El pan y el arroz.
10:30¿Qué?
10:31...de los músculos y los huesos.
10:33He trabajado muchísimo todo el día...
10:35...y he llegado al punto de la fatiga.
10:37Sin embargo, me da gusto decirle...
10:39...que no sólo he resuelto nuestros problemas hidropónicos granjeros...
10:42...sino que además gozaré de los frutos de mis labores...
10:45...bien protegido por un sistema impenetrable de defensa...
10:48...a la que también he contribuido.
10:57Listo.
11:02Apártate. Estás demasiado cerca, Don.
11:07Ahí.
11:20¡Eh, eh, dispara!
11:31Ahora utiliza el rayo.
12:02Bien, ya está.
12:04Podría rechazar cualquier fuego de artillería.
12:06Eso creo.
12:07¿Ahora qué hacemos?
12:08Arreglar el autotractor y traerlo.
12:10Necesitaremos transportación. Lo haremos mañana.
12:12Bien.
12:21Hasta luego, cariño.
12:22Hasta pronto.
12:24¿Cuándo volverás?
12:25No creo que tardemos más de dos horas en reparar el auto.
12:28Will, tú estarás a cargo.
12:30Quiero que cuides bien a tu madre y a tus hermanas.
12:32Sí, señor.
12:33Pero, padre, el robot, si yo lo...
12:35Quiero que dejes al robot en donde está.
12:37Es una orden, ¿lo entiendes?
12:38Pero es que yo...
12:39Ya oíste, William.
12:41Sí, señor.
12:44Adiós.
12:47Vamos, niños.
12:52No pudiste convencerlo, ¿verdad?
12:55¿Oíste cómo me llamó?
12:57Cuando papá dice William en ese tono de voz, es inútil discutir.
13:04¡Mamá!
13:05¿Qué pasa?
13:06Ven pronto. Algo horrible sucede en el jardín.
13:09¿Dónde?
13:17El doctor Smith sembró las semillas.
13:19Y mira cómo están.
13:20Crecieron durante la noche.
13:22Y bien, doctor, ¿qué opina de eso?
13:24Una pequeña ofrenda de mi parte hacia el bienestar de este valiente grupo.
13:29Solamente con esta vaina será suficiente para alimentarnos algunos días.
13:35¿Puedo?
13:45¡Mamá, mira eso!
13:46¡Ah!
13:47¡Mamá!
13:48¡Mamá!
13:49¡Mamá!
13:50¡Mamá, mira eso!
13:51¡Ah!
13:54¡Cuidado!
14:03¡Will!
14:04Ah, muy bien, hijo, muy bien.
14:06Estupenda puntería, amigo mío, te lo aseguro.
14:08Ahora me encargaré yo.
14:09¿Qué hacía usted cuando lo necesitaron mamá y mis hermanas?
14:12Iba a buscar un arma, por supuesto.
14:14Estaba listo para dar mi vida en un combate mortal para defender a tus parientes.
14:18No me cuente.
14:20Ya, ya, no digas más, Will.
14:22Vamos, hijo.
14:32Ya está listo.
14:34Volvamos ya, estoy preocupado por la familia, está sola.
14:48Baches, John, será mejor seguir con cuidado.
14:51Qué raro, no había notado los baches en el camino.
15:19¿Encontraste algo?
15:21Sí.
15:22Mira eso.
15:30Células vivas, pero ni de animal ni de vegetal,
15:32sino una combinación de las características de las dos.
15:36¿Y qué significa?
15:40Las células vienen de los tejidos que obtuve de la cosa que se incubó en el guisante que sembraron.
15:44Ven, mira esto.
15:47¿Es lo mismo?
15:49Exactamente.
15:51Y este frautis contiene una muestra de la tierra que hay en este planeta.
15:55La tierra de este planeta contiene un parásito que requiere otra forma de vida para llegar a su madurez.
16:02Correcto.
16:04Eso o una metamorfosis.
16:08¿Y qué significa eso?
16:09Una secuencia que está cambiando constantemente.
16:13Principia con una célula insignificante en la tierra y termina no sé dónde.
16:19Tal vez deba mencionar que el guisante normal que sirvió de base para este espécimen en particular
16:24medía tres metros de largo.
16:28Sugiero, caballero, que el guisante normal que sirvió de base para este espécimen en particular
16:34medía tres metros de largo.
16:37Sugiero, caballeros, que permanezcamos constantemente alertas
16:41porque según la vegetación creo que estamos en un planeta que es altamente hostil.
17:07¿Cuántas cosas podrías hacer por nosotros si estuvieras en buen estado?
17:12A papá le gustaría mucho que yo pudiera repararte.
17:16No creo que sea tan difícil.
17:19Vamos a ver si mi teoría da resultado.
17:22Pero si está totalmente equivocada.
17:26Ahora sé cómo debió sentirse el famoso Dr. Frankenstein.
17:37Ya basta. Esas son tonterías.
17:40Tonterías no es computable.
17:43Olvídalo. ¿Cómo te sientes?
17:46¿Cómo te sientes? No es computable.
17:55¿Qué fue eso?
17:57Un ruido.
17:59Ya lo sé, tarado. ¿Pero qué lo causó?
18:07Espera, ¿a dónde vas?
18:10Ruidos no identificados. Requieren investigación.
18:14Ven acá. No quería que fueras a investigar.
18:17Campo de protección en operación. Debo desactivar.
18:36Rubicud TRASH
19:01Ven acá, Robot. Ven acá.
19:04¿Robot, no me oyes?
19:07¡Que vuelvas!
19:12Will, ¿qué haces ahí afuera?
19:17¿Quién apagó el campo de protección?
19:19El robot, papá.
19:21Te advertí que no te aproximaras al robot.
19:24Sí, señor, pero creí que sí podría...
19:26¿No te das cuenta que pudo haberte destruido?
19:28Que pudo destruirnos a todos.
19:30Sí, señor, pero pensé que sí podía reprogramarlo.
19:33¿Y qué sabes tú respecto a la reprogramación de una máquina tan...?
19:41¿Dónde está ahora?
19:42Oímos un ruido y el robot fue a investigar.
19:45Perdona, iré por él si tú me lo permites.
19:48No, vete a dormir.
19:50Sí, papá.
19:51Hablaré contigo mañana.
19:52Buenas noches.
20:34Quiero hablar contigo respecto a lo de anoche.
20:36Creí que volvería para esta hora.
20:45Will, tú por fortuna eres un joven muy listo y muy inteligente.
20:50¿Correcto?
20:52Sí, papá.
20:54¿Por qué?
20:57Tú por fortuna eres un joven muy listo y muy inteligente.
21:01¿Correcto?
21:03Mírame.
21:06Pero aún eres joven.
21:08Y hay algunas cosas que hasta el más listo y talentoso de los jóvenes...
21:11...tiene que dejarle a sus mayores.
21:14Ahora, con algo de paciencia y algo de tiempo...
21:18...pudimos haber reprogramado el robot para hacer su trabajo.
21:22Pero porque tú actuaste sin cautela ni permiso...
21:24...perdimos una pieza de equipo de gran valor que nos hacía mucha falta.
21:29Y es todo lo que voy a decirte sobre el robot.
21:46¿Qué les parece? Al fin decidió regresar.
21:51Datos incorrectos.
21:53No son computables.
21:56No son computables.
21:59¿Pero de qué estará hablando?
22:01No existen humanos de 16 metros de alto.
22:04Datos incorrectos.
22:07Se ha vuelto loco. Creo que esa cosa sufre una crisis nerviosa.
22:11Negativo, datos no...
22:13Necesita descansar. Ha sido un día difícil para él.
22:16¿Qué habrá visto?
22:17No lo sé.
22:18Lo que haya sido fue demasiado para su reserva de memoria.
22:22Volvamos a la nave, es más seguro.
22:35Han pasado nuestras primeras semanas en este extraño mundo...
22:38...y todos estamos bien y de buen humor.
22:41Desde el incidente de la habaina gigante...
22:43...no hemos visto ninguna forma de vida extraña.
22:46Aunque todos tenemos un bajo presentimiento de que hay otra presencia...
22:50...en alguna parte de este extraño planeta.
23:00Ya hemos aprendido a sembrar correctamente en esta tierra desconocida...
23:04...y a domesticar a algunos de sus extraños animales.
23:07La rapidez con que todo crece aquí nos ha proporcionado una buena despensa.
23:12Sin embargo, hoy se ha presentado un nuevo problema.
23:16¿Por qué se marchitó todo durante la noche?
23:19No lo sé.
23:21Ha habido mucho frío, pero no como para helar las plantas.
23:25¿Tal vez el oa noche?
23:28Nuestra estación meteorológica nos hubiera avisado a tiempo de salvar las plantas.
23:32Además habríamos sentido el frío nosotros.
23:34¿Adentro de la nave, con la calefacción automática?
23:37¿Puede descender a menos de cero en la noche, tal vez sin darnos cuenta?
23:41Don y yo revisaremos la estación meteorológica.
24:12Espero que estén bien los instrumentos.
24:14El viento pudo haberlos destruido.
24:16Y está aumentando.
24:18Igual que el frío.
24:42Mira esto, Don.
24:44Pasado mañana, la temperatura habrá descendido 150 bajo cero.
24:49¿Qué vamos a hacer?
24:51Tendremos que irnos al sur inmediatamente.
24:54¿Abandonar la nave?
24:56¿Qué pasa si la descubre algún cohete pasajero?
24:58Televisaría la foto a la Tierra.
25:00¿Ah, sí?
25:01Sí.
25:02¿Cómo?
25:03¿Cómo?
25:04¿Cómo?
25:05¿Cómo?
25:06¿Cómo?
25:07¿Cómo?
25:08¿Cómo?
25:09Televisaría la foto a la Tierra.
25:11¿Ah, sí?
25:12Qué bien.
25:13Una foto que no muestra señales de vida ni supervivientes.
25:16Prefiero que no nos encuentren a que nos salven con un par de pinzas para hielo.
25:20Vamos, hay que irnos ya.
25:21¿No es posible que cerremos las escotillas y esperemos a que pase todo dentro de la nave, John?
25:26No, nos congelaríamos.
25:28Debes convencerte, aunque estuviéramos insulados, las baterías solares jamás soportarían la presión.
25:33Nos mudamos, Mayor West.
25:35Un momento.
25:36Hay un calibrador que quisiera revisar.
25:38A ver cuánto tiempo tenemos.
25:54¡Mira!
25:56Esto debe ser lo que vio el robot.
25:58Con razón sufría una crisis nerviosa.
26:02Tú no... supones que sea...
26:05La es.
26:07Una huella de un pie.
26:09Pero no es humana.
26:12Pues es algo que camina en dos pies.
26:14Solo que cinco veces más grande que cualquier ser humano.
26:19¿Un gigante?
26:21Vaya.
26:22Vámonos ya, John.
26:23Andando.
26:24No voy a dejar a la familia sola un segundo más.
26:35No es posible.
26:36Lo mismo digo yo.
26:37Pero hay que irnos de aquí.
27:06¿Qué tal marcha todo?
27:07Muy bien.
27:35No cortes demasiadas.
27:36Descuida, mamá.
28:06¡Ey, mamá, ya está funcionando!
28:08¿Qué?
28:09¡El radiotelescopio!
28:12¿Localizaste a papá?
28:13No estoy muy seguro.
28:14¿No puedes hablar con él?
28:16Tengo la imagen, pero sin sonido.
28:18¿Y qué es lo que ves?
28:30¿Viste algo?
28:32¡Un gigante!
28:34Déjame mirar otra vez.
28:39¿Sabes si alguno de los dos va armado?
28:41No.
28:42¿Qué pasa?
28:43¿Qué pasa?
28:44Todavía no lo sé.
28:45No lo sé.
28:46¿Entonces por qué hablas de armas?
28:48Mira.
28:52Mamá, hay que hacer algo.
28:53Si no, nos va a matar sin remedio.
28:55Judy, cálmate.
28:56Espera.
28:58Will.
28:59Will, ¿a dónde vas?
29:00¡Will!
29:01¡Will!
29:03¡Will!
29:04¡Will!
29:20No hay otra salida.
29:23Voy a investigar otra vez.
29:31No, espera.
29:32¿Esperar qué?
29:33¿Que nos pisoteen?
29:34Aquí estamos a salvo.
29:35Solo lo vas a empurecer y derribará la cueva.
29:37Lo siento, John.
30:01Creo que no tuvo resultado.
30:03Ahora sabemos que es sensible.
30:05Sí.
30:06Y sabe que estamos aquí.
30:31¿Qué pasa?
30:32¿Qué pasa?
30:33¿Qué pasa?
30:34¿Qué pasa?
30:35¿Qué pasa?
30:36¿Qué pasa?
30:37¿Qué pasa?
30:38¿Qué pasa?
30:39¿Qué pasa?
30:40¿Qué pasa?
30:41¿Qué pasa?
30:42¿Qué pasa?
30:43¿Qué pasa?
30:44¿Qué pasa?
30:45¿Qué pasa?
30:46¿Qué pasa?
30:47¿Qué pasa?
30:48¿Qué pasa?
30:49¿Qué pasa?
30:50¿Qué pasa?
30:51¿Qué pasa?
30:52¿Qué pasa?
30:53¿Qué pasa?
30:54¿Qué pasa?
30:55¿Qué pasa?
30:56¿Qué pasa?
30:57¿Qué pasa?
30:58¿Qué pasa?
30:59¿Qué pasa?
31:00¿Qué pasa?
31:01¿Qué pasa?
31:02¿Qué pasa?
31:03¿Qué pasa?
31:04¿Qué pasa?
31:05¿Qué pasa?
31:06¿Qué pasa?
31:07¿Qué pasa?
31:08¿Qué pasa?
31:09¿Qué pasa?
31:10¿Qué pasa?
31:11¿Qué pasa?
31:12¿Qué pasa?
31:13¿Qué pasa?
31:14¿Qué pasa?
31:15¿Qué pasa?
31:16¿Qué pasa?
31:17¿Qué pasa?
31:18¿Qué pasa?
31:19¿Qué pasa?
31:20¿Qué pasa?
31:21¿Qué pasa?
31:22¿Qué pasa?
31:23¿Qué pasa?
31:24¿Qué pasa?
31:25¿Qué pasa?
31:26¿Qué pasa?
31:27¿Qué pasa?
31:28¿Qué pasa?
31:29¿Qué pasa?
31:30¿Qué pasa?
31:31¿Qué pasa?
31:32¿Qué pasa?
31:33¿Qué pasa?
31:34¿Qué pasa?
31:35¿Qué pasa?
31:36¿Qué pasa?
31:37¿Qué pasa?
31:38¿Qué pasa?
31:39¿Qué pasa?
31:40¿Qué pasa?
31:41¿Qué pasa?
31:42¿Qué pasa?
31:43¿Qué pasa?
31:44¿Qué pasa?
31:45¿Qué pasa?
31:46¿Qué pasa?
31:47¿Qué pasa?
31:48¿Qué pasa?
31:49¿Qué pasa?
31:50¿Qué pasa?
31:51¿Qué pasa?
31:52¿Qué pasa?
31:53¿Qué pasa?
31:54¿Qué pasa?
31:55¿Qué pasa?
31:56¿Qué pasa?
31:58¡Lady!
31:58¡Lady!
32:01...y muy a tiempo.
32:07Will...
32:09¿Qué haces aquí?
32:11Vi que estaban en apuros por el radio telescopio.
32:13Y viniste a salvarnos.
32:15Y nos salvaste.
32:17Ahora quiero que me prometas una cosa, con tu palabra de honor.
32:20Sí, Señor.
32:21Cuando yo te ordene que protejas a la familia, no abandones jamás tu puesto.
32:25¿Está claro?
32:27Si queremos sobrevivir en este planeta, tenemos que obedecer órdenes.
32:30Y esto va para todos.
32:32Tal vez haya más gigantes.
32:36Ven.
32:37Ponte esto.
32:43Eso es.
32:48No eres tan fuerte como pensaste.
32:51Está bien. Andando.
32:52¡Muévase! ¡Ande!
32:57¿Abandonar la nave?
32:59¿Ustedes son todos unos dementes?
33:02Aquí tenemos comodidades rudimentarias y más que suficiente comida.
33:05Estamos protegidos de los peligros del planeta.
33:08Y usted me pide que los acompañe.
33:10Lo hará usted o se congelará.
33:12Doctor, Zuckersmith prefiere congelarse intacto.
33:16¿Cómo?
33:18¿Cómo?
33:19¿Cómo?
33:20¿Cómo?
33:21¿Cómo?
33:22¿Cómo?
33:23¿Cómo?
33:24¿Cómo?
33:25¿Cómo?
33:26¿ Cómo?
33:27¿Cómo?
33:30¿Cómo?
33:31¿Cómo?
33:32Doctor, Darkmight no lo necesita para vivir.
33:36¡Darkmight!
33:37¿Cómo?
33:46¡Isthird,
33:49sobre el entrero!
33:50¡Sobre el entrario!
33:52Voy.
33:53Por favor...
33:54Ya volverán, ya verán. Y me encontrarán muy tranquilo esperándolos aquí.
34:03Creo que esta es la despedida, Robot.
34:05Despedida, o adiós, frase sentimental que indica la separación o partida de seres emocionales.
34:12Olvida eso, significa que no te veré por algún tiempo.
34:16Viene de una expresión antigua de los ingleses.
34:19¿Quieres callarte? Lo correcto sería que trataras de mostrar algún sentimiento.
34:23No estaremos juntos, ¿sabes?
34:25No es computable.
34:29Tal vez eso te enseñe algo respecto a los sentimientos.
34:34Vamos niños, muévanse, tenemos que irnos de aquí.
34:49¡Andando todos! Quiero salir de aquí y cuanto antes mejor.
34:52Está bien, John.
34:54¡Hijos, dense prisa! ¡Nos vamos ya!
34:57Will, ¿dónde está Penny?
34:59¿Dónde está tu hermana?
35:00Se fue en la tortuga junto con Debbie, de pronto ya no la alcancé a ver.
35:04¿Pero dónde está?
35:05No lo sé, cuando la busqué ya no la encontré.
35:08Descuídala, iré a buscarla.
35:10¡Penny! ¡Penny!
35:14Escucha, Don.
35:16Cuando llegue la tormenta de nieve, que puede ser muy pronto,
35:18la temperatura descenderá como 60 grados en menos de media hora.
35:21En cuanto esté a 10 bajo cero, quiero que se vayan por el mar interior.
35:25¿No sería mejor viajar por tierra?
35:27No, pasaríamos por el Valle de los Gigantes.
35:29No quiero ese riesgo, especialmente después de lo que pasó esta mañana.
35:32John, no me quiero ir sin ti.
35:34Vuelva o no vuelva, tú te irás.
35:36¡Penny!
35:38¡Penny!
35:40¡Penny!
35:43¡Descuida!
35:45¡Yo la encontraré!
35:52¡Penny!
35:54¡Penny!
35:56¡Penny!
35:58¡Penny!
36:00¡Penny!
36:02¡Penny!
36:04¡Penny!
36:06¡Penny!
36:08¡Penny!
36:10¡Penny!
36:12¡Penny!
36:14¡Penny!
36:16¡Penny!
36:18¡Penny!
36:20¡Penny!
36:22¡Penny!
36:24¡Penny!
36:26¡Penny!
36:28¡Penny!
36:30¡Penny!
36:32¡Penny!
36:34¡Penny!
36:36¡Penny!
36:38¡Penny!
36:40¡Penny!
36:42¡Penny!
36:44¡Penny!
36:46¡Penny!
36:48¡Penny!
36:50¡Penny!
36:52¡Penny!
36:54¡Penny!
36:56¡Penny!
36:58¡Penny!
37:00¡Penny!
37:02¡Penny!
37:04¡Penny!
37:06¡Penny!
37:08¡Penny!
37:10¡Penny!
37:12¡Penny!
37:14¡Penny!
37:16¡Penny!
37:18¡Penny!
37:20¡Penny!
37:22¡Penny!
37:24¡Penny!
37:26¡Penny!
37:28¡Penny!
37:30¡Penny!
37:32¡Penny!
37:34¡Penny!
37:36¡Penny!
37:38¡Penny!
37:40¡Penny!
37:42¡Penny!
37:44¡Penny!
37:46¡Penny!
37:48¡Penny!
37:50¡Penny!
37:52¡Penny!
37:54¡Penny!
37:56¡Penny!
37:58¡Penny!
38:00¡Penny!
38:03Ya vamos a llegar.
38:21¿Will?
38:22Sí.
38:24¿Qué sucede con mi equipo?
38:28Está bien, hijo.
38:29Asusta.
38:32No podemos irnos sin papá y Penny, ¿no lo entiendes?
38:35Es preciso, todos nos congelaremos de lo contrario.
38:37Don, espera solo unos minutos.
38:40¿Crees que quiero irme sin ellos?
38:42Cuando el Dr. Robinson dijo 10 bajo 0, no escogió esa cifra al azar.
38:46Son sus órdenes, y moriremos si no obedezco, así que andando.
38:50No, no me iré sin ellos.
38:52Por favor, Don, no enciendas el motor.
38:54No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
38:59Por favor, Don, no enciendas el motor.
39:01No nos vamos a ir sin ellos.
39:08¡Miren eso!
39:29Don, saca el rifle por si acaso.
39:59¡Dispara!
40:29¡Miren eso!
40:59No, ¿qué te pasa?
41:26Esos peñascos han descompuesto la unidad de potencia.
41:28¿Cuánto tardarás?
41:29Un par de horas, lo menos.
41:32No sé si sea un lugar seguro, pero acamparemos aquí.
41:58¿Cómo quieres que te vista como una señora si no te estás quieta?
42:20Me alegro que papá haya decidido acampar aquí.
42:25Sí, es un lugar muy hermoso.
42:27A mí no me ha visto nada igual.
42:51Mamá, papá, ¿a qué no saben lo que acabo de ver?
42:54¿Qué?
42:55¿Qué, hija?
42:56A Doña Judy.
42:58Él le besó la mano, así.
43:01Ah, por eso que está lleno de millones de microbios.
43:04Bueno, Penny, los jóvenes a veces tienen maneras de hacer las cosas que para la gente
43:10seria, como tú y yo, tal vez les parezcan un poco extrañas.
43:14En otras palabras, que no me meta, ¿dónde no me llaman?
43:19Correcto, hija.
43:20Me lo imaginé.
43:22No puedo acostumbrarme a la idea de que Judy ya no sea una niña.
43:27Bueno, tomando en consideración el número de habitantes aquí,
43:30no creo que podamos pedirle que salga con varios chicos, ¿verdad?
43:33No, tienes razón.
43:35Ahora sé cuál especialidad científica no trajimos a nuestro planeta.
43:38¿Cuál?
43:39Un consejero matrimonial.
43:41¿Para ellos?
43:42Claro.
43:44¡Claro que sí!
43:47¡Lo sé!
43:48Y no te lo diré, Penny.
43:49¡No te lo diré!
43:50¡Quítame!
43:51¡No te lo diré!
43:52¡Tú!
43:53Te lo dije no.
43:54¿Cómo mentíste?
43:56Sí, che, lo miento.
43:58¡Le voy a pegar su cabeza!
44:00¿O no?
44:01¡No!
44:02¡No, no, no, no!
44:03¡Vamos!
44:04¡No, no, no!
44:05¡Las ladras de la saliva no se te azotan!
44:07¡No, no, no, no!
44:08¡Claro que sí!
44:09¡Claro que sí!
44:10¡Claro que sí!
44:11Hay tormenta.
44:13Creo que empieza a minorar.
44:16Tienes razón.
44:18Espero que sí.
44:21Buscamos una cueva para refugiarnos, de lo contrario nos matará un rayo.
44:25Sujétense los cinturones.
44:27Sí, están...
44:28Te ayudaré con los controles.
44:30Está bien, vamos hacia adelante.
44:41Vamos a ver.
45:11¿Es una ciudad?
45:12Aquí no hay ciudades.
45:13No seas tonta.
45:14¿Entonces qué?
45:15Debe ser un accidente geológico.
45:16Yo qué sé.
45:17Pregúntale a Don.
45:18Mi campo es la electrónica.
45:19Bien.
45:20Perdóname.
45:21Es como... como si fuera...
45:22Como si fuera un castillo.
45:23¿Crees que habrá todavía un habitante aquí?
45:24Pronto lo sabremos.
45:25Don, apaga la luz.
45:26No.
45:27No.
45:28No.
45:29No.
45:30No.
45:31No.
45:32No.
45:33No.
45:34No.
45:35No.
45:36No.
45:37No.
45:38No.
45:39No.
45:40No.
45:41No.
45:42No.
45:43No.
45:44No.
45:45Don, apaga las luces.
45:46Nos harán falta.
45:47Iré por las linternas.
45:48David.
45:49Ven, David.
45:50A ver si está en condiciones para que nos quedemos.
46:00No se alejen, hijos.
46:02Mucho cuidado.
46:03Luces.
46:04Toma.
46:05Luces. Toma, dásela a Will.
46:09Toma.
46:10Gracias.
46:35Toma.
47:06Debby, donde estas?
47:09Debby.
47:11Debby, ¿estas aquí?
47:14Debby.
47:16Debby.
47:19Debby.
47:21¿Donde estas?
47:23Debby, ¿estas aquí?
47:26Debby.
47:28Debby.
47:30Debby.
47:32Debby, ¿cómo estas?
47:35¡Davy!
47:40¡Penny!
47:44¡Penny!
47:46¿Dónde estás?
47:48¡Davy!
47:49¡Penny!
47:50¡Uy! ¡Davy desapareció!
47:52Las mujeres siempre lo extravían.
47:55¡Davy!
47:57¡Davy! ¿Dónde estás?
47:59¿Estás aquí?
48:02¡Mira! ¡Pinturas!
48:04No tenemos tiempo para verlos.
48:06Tengo que encontrar a Davy.
48:08¡Davy!
48:10¡Davy!
48:13¡Win! ¡Win! ¿Estás bien?
48:15No te preocupes. No pasó nada. Ponte en pie.
48:19¿Dónde estamos?
48:20Yo qué sé.
48:32¡A la puerta!
48:40¿Penny?
48:44Oye, mira esto.
48:48¿Wilson?
48:50¿Penny?
48:54Creo que se metieron en algún laberinto.
49:01Escucha.
49:05¡Wil!
49:06¡Aquí está!
49:11¿Están bien?
49:12Sí, claro. Los perdimos.
49:17¡Se cierra la puerta!
49:19¡Estamos atrapados!
49:23¡Es un temblor!
49:27¡Wil!
49:28¡Penny!
49:30¿Dónde estás?
49:32¡Wil!
49:34¡Penny! ¡Judy!
49:36¡Dawn!
49:48¡Papá!
49:49¡Penny!
49:51¡Judy! ¡Oí voces!
49:57¡Dawn! ¡Aquí!
50:01¡Apártate! ¡Voy a usar el rayo!
50:24No dejes de ver la continuación de esta serie la próxima semana por el mismo canal y a la misma hora.