• l’altro ieri
Trascrizione
00:00...
00:12...
00:15...
00:20...
00:28Oh, una donna!
00:29Non è Ryu?
00:31Tio!
00:33Stai bene?
00:35Tio!
00:39Kaori, eh?
00:41Sì, sono abbastanza bene.
00:44Ma sono un po' cansata.
00:49Tio, e i ragazzi di Hajime?
00:52Sono soli? Perchè?
00:55Non ti preoccupare, Kaori.
00:57L'esplosione dell'aeroporto...
01:28...
01:30...
01:32...
01:34...
01:36...
01:38...
01:40...
01:42...
01:44...
01:46...
01:48...
01:50...
01:52...
01:54...
01:56...
01:58...
02:00...
02:02...
02:04...
02:06...
02:08...
02:10...
02:12...
02:14...
02:16...
02:18...
02:20...
02:22...
02:24...
02:26...
02:28...
02:29...
02:31...
02:32...
02:33...
02:34...
02:35...
02:36...
02:37...
02:38...
02:39...
02:40...
02:41...
02:42...
02:43...
02:44...
02:45...
02:46...
02:47...
02:48...
02:49...
02:50...
02:51...
02:52...
02:54...
02:56...
02:58...
03:00...
03:02...
03:04...
03:06...
03:08...
03:10...
03:12...
03:14...
03:16...
03:18...
03:20...
03:22...
03:24...
03:26...
03:28...
03:30...
03:32...
03:34...
03:36...
03:38...
03:40...
03:42...
03:44...
03:46...
03:48...
03:50...
03:52...
03:54...
03:56...
03:58...
04:00...
04:02...
04:04...
04:09Quanti giorni...
04:13Hajime, tu sei gelsco ...?
04:15Non c'è capito ...
04:17Penso che si potrà ancora un po' di tempo per arrivare a Kanji.
04:20Come vai, Yue?
04:21Sto bene.
04:23Siya mi ha lasciato un po' di sangue.
04:27Perché sei andata in un'aeroporto, Yue?
04:30Perché c'è Hajime lì.
04:35La toxicità della toxicità è quasi ridotta.
04:37Mi sembra tutto bene.
04:38Ho detto che non c'è problema.
04:41Ma sono preoccupata.
04:44C'è un problema sul luogo, ma sono contenta di aver potuto riposare un po' di tempo.
04:48Sì, sì.
04:49E' stato un grande avvento.
04:52Non so se è una fortuna o una maledizione.
04:55Sì.
05:09Hajime, è quasi lì!
05:15È quasi lì!
05:37C'è ancora tempo.
05:40Hajime, se...
05:44E' un magico!
05:55Questa è la magia dell'esercizio in spazio?
05:58La funzione del movimento in un attimo...
06:00E' quella che è appena appena apparita dietro di noi!
06:04E' la magia del movimento in spazio!
06:11Spero che il futuro di ognuno sia un futuro libero...
06:17L'esercizio in spazio...
06:21E' semplice.
06:22Sembra che abbiano organizzato la storia...
06:25E' come se Naizu-san non avesse lasciato niente a parte la magia.
06:34E' come se Naizu-san non avesse lasciato niente a parte la magia.
06:41Bene...
06:42Abbiamo ottenuto il significato e la magia dell'esercizio in spazio.
06:45La prossima stazione è l'esilio.
06:48Ma la magia in spazio è difficile da utilizzare...
06:51E' difficile da utilizzare subito.
06:53C'è un motivo, non è?
06:55Forse...
06:56L'esterno è completamente riempito di magma.
07:00Andiamo sull'interno del magma.
07:03Sì.
07:08Per favore, non guardarmi così.
07:18In realtà, ho preparato un'esercizio in spazio.
07:22Pensevo che sarebbe necessario per l'esercizio in mergine.
07:26Quindi l'ho fatto.
07:28Non so se potrò sopravvivere in spazio.
07:31Ho un po' di preoccupazione.
07:53Sembra che sarà tutto bene.
07:59Cosa sta succedendo?
08:01Cazzo, non funziona l'esercizio in mergine.
08:04Se fosse un'esplosione, saremmo fortunati.
08:11Sì, in mergine.
08:12No...
08:13Sembra che sia in mergine.
08:15Quindi...
08:16Siamo in mergine?
08:20Sì.
08:21Non posso tornare in breve.
08:23Devo continuare così.
08:26Non c'è altro scopo che continuare così.
08:31Sarei qui fino alla fine.
08:33Se questo succede, non c'è problema.
08:35Come la scrittura dice, in mergine o in fuoco.
08:39Se posso stare con voi,
08:41sarò sempre qui.
08:57No!
09:14Cazzo, l'abbiamo ucciso?
09:16Lasciatelo a me.
09:27Yui, il mio cuore...
09:29Sto bene, ancora...
09:31Yui...
09:32Voi due, avete dimenticato qualcuno?
09:37Usate il mio cuore!
09:57Cosa c'è?
09:58Ho bevuto un sacco di sangue,
10:00quindi credo che non me ne vada più.
10:03Vabbè...
10:08Oh?
10:09Sei riuscita a dormire?
10:11Come ti senti?
10:12Grazie per il comportamento naturale
10:15come se non c'era nessun problema.
10:17Sono il presidente di Scoble.
10:19Sì, certo!
10:21Ma...
10:22Ma...
10:23Ma...
10:24Certo che sì!
10:25Piacere...
10:28Cos'è collocato qui?
10:31Non lo so...
10:33Peno attaccato,
10:35ma lo ha investito agli Tio.
10:37Non solo questo.
10:39errori
10:42Peso
10:51Chi siete?
10:52Chi sei? E perché sei qui?
10:54Cosa c'è su te?
10:58Non puoi lasciarmi sbagliare!
11:01Cos'è? Ha ucciso quella ragazza?
11:03E voi siete ancora qui per uccidere la nostra ragazza?
11:06Cosa?
11:07Potrebbe essere Mew?
11:09Ah, quindi noi siamo...
11:11Calmatevi!
11:12Non potete uscire da qui così facilmente!
11:15Cosa?
11:22Cosa è successo?
11:26Cosa?
11:27Papà!
11:30Non è vero!
11:32Papà!
11:36Mew!
11:45Papà!
11:55Mew...
12:08Papà...
12:10Mi dispiace...
12:12Potremmo promettere di non fare più cose così pericolose?
12:15Sì, lo faremo!
12:17Allora va bene!
12:19Papà!
12:22Sono felice!
12:24Sono davvero felice!
12:26Mi dispiace per avervi preoccupato.
12:29Come vedete, sono tranquilla.
12:31Perciò...
12:32Perciò non urlate.
12:34Non potete urlare a Kaori.
12:39Allora...
12:43Potremmo...
12:45Non fare più cose così...
12:52L'ho creduto.
12:54L'ho creduto, ma...
12:56Se ci ritrovi così...
13:00Sparite un po' di tempo, papà!
13:04Sparite un po' di tempo, papà!
13:09In un paese vecchio
13:32Ehi, quella ragazza...
13:34Sì, è vero.
13:36Certo, è il bambino di Remia che è stato ucciso!
13:42Sono Nagumo, l'avventuriero di Kinlank, qui per assicurarvi di completare l'obiettivo del giudiziore della Guilda.
13:49Ci sono molte cose che vorrei chiederti, ma prima voglio incontrare la sua madre e la sua figlia.
13:57Non c'è altro scopo.
13:58L'avventuriero di Kinlank è stato ucciso.
14:03Non posso dirlo come un soldato d'Emporio, ma...
14:06Vorrei stare un po' in Erisen.
14:09Se avrò il tempo, vorrei parlare con lui.
14:12Se avrai l'opportunità di parlare con lui, va bene.
14:15Andiamo a vederlo quando si rilassi.
14:17La storia è finita!
14:19Se continuate a stare qui,
14:21vi prenderemo per interrompere il lavoro dei soldati d'Emporio!
14:26Papà!
14:26Andiamo a casa!
14:28La mamma ci aspetta!
14:29Voglio vedere la mamma!
14:31Sì, andiamo a vedere la mamma.
14:39Papà!
14:40Qui, qui!
14:41Ho capito, ho capito.
14:42Velocemente!
14:47Lemia, rilassati!
14:48Non puoi andare in piedi!
14:50Sì, Lemia!
14:51Miu-chan vi porterà!
14:54No!
14:55Miu è tornata!
14:57Devo portarla!
14:58Mamma!
15:00Miu!
15:01Miu!
15:02Mamma!
15:06Mi scuso.
15:07Non posso proteggerla, mi scuso.
15:10Miu!
15:11Non c'è problema, mamma.
15:13Miu è qui, quindi non c'è problema.
15:19Miu!
15:24Mamma!
15:25Cosa c'è con le mani?
15:26Hai male?
15:28Hai paura?
15:29Papà!
15:30Aiutate la mamma!
15:32Le mani della mamma stanno in paura!
15:33Eh?
15:34M-Miu?
15:36Ma come...
15:36Papà, velocemente!
15:38Oh?
15:39Oh, oh?
15:40Ha detto papà?
15:42Pa-papà?
15:44Cosa vuol dire?
15:45Cosa vuol dire?
15:46Cosa vuol dire?
15:47Cosa vuol dire?
15:49Papà, la mamma...
15:51Non c'è problema.
15:53Non c'è problema.
15:55Quindi...
15:56...non faccia così.
15:58Sì, papà.
16:02Scusate, ma...
16:03...volevo parlare con voi.
16:05Eh?
16:08Oh, oh?
16:14Lemia è ritornata?
16:16Non è vero!
16:17Lemia ha finalmente ritornato!
16:20Felicita!
16:22Ah, quindi...
16:23...l'inferno è stato loro che l'hanno ritornata.
16:27Kaori, come va?
16:29Sì, tutto bene.
16:31Sono in grado di recuperarmi.
16:33Se voglio recuperarmi,
16:36...devo riposarmi per alcuni giorni.
16:40Penso che non sarà così facile,
16:43...ma cercherò di recuperarmi,
16:44...quindi assicuratevi.
16:46Oh, oh!
16:47Oh, oh!
16:49Ho sentito che non poteva recuperarmi.
16:52Come posso ringraziarvi?
16:55E...
16:56...ehm...
16:57...come è andato con Mew?
17:01E...
17:02...ehm...
17:03...perchè Mew...
17:04...ha lasciato tu e papà?
17:08Se parliamo, sarà un po' lungo.
17:13È grazie a tutti che sono ritornata con mia figlia.
17:18Mi ricorderò per tutta la mia vita.
17:21Non c'è problema.
17:23Sei la mamma di Mew.
17:25Sì, è vero.
17:27Non ti preoccupare.
17:31Ho sentito che dovresti stare qui per un po'.
17:35Se vuoi, puoi usare questa casa.
17:37Mew è più felice di questo.
17:39No, non ci preoccuperemo.
17:42C'è un buon posto vicino a Sanbashi.
17:46Voglio anche mantenere il barco.
17:48Oh, oh.
17:49Non puoi lasciare la tua figlia.
17:55Papà?
17:56Dov'è andato?
17:58Eh?
17:59Lo so che dovrò uscire.
18:01Ma...
18:03...per questo motivo...
18:04...per favore, resta con papà fino al giorno di partenza.
18:10Non è che io dovrò restare con papà.
18:12Non importa.
18:15Voglio riportarlo per tutta la mia vita.
18:18Non dire così.
18:21Non importa se l'aria è fredda.
18:24Oh, oh.
18:26Non puoi lasciare la tua figlia.
18:28Ma...
18:29...io non ho mai visto mio marito in cinque anni.
18:32Vuoi anche papà, vero?
18:34Eh?
18:35Papà è papà.
18:38Sì, è vero.
18:39Papà.
18:41Ehi!
18:43Siamo in urgenza!
18:44Ma è freddo!
18:46Allora, andiamo!
18:47Sì!
18:55Mi ricordo di aver detto...
18:56...che avrei avuto bisogno di riportarlo prima.
19:08Dottore!
19:09È un po' di tempo!
19:11Eh?
19:12Iaegashi-san?
19:15Mi dispiace per Shimizu-kun.
19:18Ma...
19:19...è stato bello che il dottore avesse suvito.
19:23Ti ringrazio davvero, Nagumo-kun.
19:26Oh!
19:27Hai andato a aiutare Iaegashi-san e i suoi amici.
19:31E anche a proteggere la piccola figlia.
19:33Sì.
19:34Possiamo ritrovare un po' di tempo il nostro amico.
19:39O potremmo dire che ha cresciuto in modo strano.
19:43Sarebbe molto divertente!
19:52Dottore.
19:53Ho sentito che aveva salvato Iaegashi-san in una situazione pericolosa.
19:57Ma come?
19:58Eh?!
19:59No.
20:00Non so se era morto o no.
20:03Ma mi interessa un po' come l'avete riportato.
20:06Sì, sì...
20:08Eh...
20:11Dottore.
20:12C'è un problema con Nagumo-kun?
20:15No, non c'è!
20:16Cosa vuol dire che c'è un problema?
20:18Io e lui siamo amici!
20:21Dottore, rilassatevi.
20:23La voce sta diventando strana.
20:27Nagumo-kun...
20:28Cosa hai fatto a Ai-chan?
20:31Dottore.
20:33C'è un problema con Iaegashi-san?
20:37Nagumo-kun è stato confermato con una malattia.
20:41Ma perché?
20:43Non è una decisione pericolosa.
20:45Esattamente.
20:48Anche se non è una grande forza,
20:51Nagumo-kun ha riscattato la città di Uru.
20:55Ma non ha potuto interagire con Iaegashi-san.
21:01Non poteva ignorare i miei consigli.
21:05Se si conferma con Iaegashi-san,
21:08non potrebbe negare Iaegashi-san?
21:13Non è vero.
21:15Ora penso che Iaegashi-san e Iaegashi-san
21:19sono un po' strani.
21:22Mi interessa.
21:24Cosa pensano di Iaegashi-san?
21:27Cosa intende fare con Iaegashi-san?
21:32Iaegashi-san.
21:34Nagumo-kun ha parlato solo con me.
21:39Ha parlato?
21:41Sì.
21:42Ha parlato di Iaegashi-san e di Iaegashi-san.
21:47Non c'è nulla di evidente,
21:49ma è una cosa molto importante.
21:55Penso di parlare con voi
21:57il più velocemente possibile.
22:04Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
22:34Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
23:04Sottotitoli e revisione a cura di QTSS
23:34Sottotitoli e revisione a cura di QTSS

Consigliato