• il y a 2 mois

Category

😹
Amusant
Transcription
00:00C'est parti pour l'aventure !
00:30Si ces moteurs fonctionnent comme ils sont supposés, nous pouvons les installer dans le nouveau bus expérimental de High Big.
00:35Bonne chance, messieurs. J'espère que tout se vérifie.
00:38Les trois frères Smaug sinistres, Tom, Dick et Harry, vérifient un petit peu.
00:44Frères, laissez-moi dire que si le test de l'emballage de cet appareil s'effectue vraiment, nous sommes détruits.
00:51Notre flotte de bus de 1919 est inutile, n'est-ce pas ?
00:55C'est vrai.
00:56Eh bien, je ne sais pas.
00:58C'est trop compliqué, Harry. Ce qui se passe doit s'arrêter.
01:02Si ça fonctionne, nous allons trouver un moyen pour que ça ne fonctionne pas, n'est-ce pas ?
01:06C'est vrai.
01:07Eh bien, je ne sais pas.
01:08C'est trop compliqué, Harry.
01:10Tout est prêt ?
01:11Je suis prête. J'espère que j'ai tous les signaux corrects.
01:14Ne t'inquiète pas, tu peux le faire. Allons-y.
01:20Oh mon dieu, on dirait que Clutch a disparu avant que j'ai la chance de lui parler.
01:28Hey, Clutch ! Tenez-le ! Tenez-le !
01:32Oh, il y a Hiram Biggs.
01:34Je me demande ce qu'il est si excité.
01:36Hey, spin ! Spin !
01:39Clutch !
01:40On ne peut pas arrêter Clutch maintenant, M. Hiram. Il est sur son chemin.
01:58Oh mon dieu, c'était un dérapage.
02:03Bonjour, M. Hiram. Qu'est-ce qui se passe ?
02:05Appuyez sur Clutch, c'est important. Clutch peut être en grave danger.
02:10D'accord, M. Hiram.
02:11Clutch, M. Hiram veut que tu tombes tout de suite. Il dit que c'est important.
02:16D'accord, spin. Je vais tout de suite.
02:19Regarde, c'est ce bruyant Hiram Biggs. Il attend de dire quelque chose à Clutch Cargo.
02:24Nous devons faire quelque chose pour l'arrêter.
02:26C'est bon, c'est bon.
02:27C'est bon.
02:28Je ne sais pas.
02:29Tu es trop contrôlé, Harry. C'est trop mal, ça vole si bien.
02:58Bien joué, Clutch. Vite ici. J'ai quelque chose à te dire.
03:02Oui, oui. Ça a l'air vraiment bien.
03:05Quatre de ces moteurs sur ton bus Harrah devraient te donner suffisamment de lift.
03:08Bien joué, Clutch. Je suis heureux que tu sois en sécurité.
03:12Qu'est-ce qui se passe, oui ?
03:13Je suis venu te rappeler d'être prudent.
03:15Mme Suzy et moi avons eu beaucoup d'accidents récemment.
03:18Et je commence à suspecter qu'il se passe quelque chose.
03:22Tu ne dis pas ?
03:23Oui. Nous avons déjà eu deux erreurs aujourd'hui.
03:27Juste avant que je parte, le système d'allumage s'est brûlé.
03:30Mais qu'est-ce que nous allons faire maintenant, Tom ?
03:32Nous allons planter cette bombe dans l'allumage.
03:34Quand l'ancien Hiram Bakes tombe sur le moteur,
03:37Kabloui !
03:38C'est bon, c'est bon.
03:40Je ne sais pas.
03:41Tu es trop contrôlé, Harry.
03:43De cette façon, nous allons tous les brûler.
03:47Est-ce que quelqu'un va prévenir Clutch et l'entreprise avant que cette bombe s'allume ?
03:51N'hésitez pas à vous abonner pour le prochain épisode d'Excitement,
03:54avec Clutch Cargo !
04:04Clutch Cargo !
04:05Avec ses amis Spinner et Paddlefoot,
04:08dans une autre aventure d'excitement,
04:10le bus de vol !
04:12Vous vous rappelez de l'épisode précédent ?
04:14Clutch et l'entreprise étaient en train de tester un moteur de jet
04:16pour l'utilisation possible dans l'aérobus d'Hiram Bakes.
04:19Ils sont surveillés par trois gars flippants,
04:22connus comme les Smart Brothers,
04:24qui sont en train de planter une bombe d'allumage dans l'avion d'Hiram.
04:27Nous allons tous les brûler.
04:30Vous avez l'air assez suspicieux,
04:32alors je suis allé dans mon avion et je suis allé ici pour vous prévenir.
04:35C'est le plus intéressant.
04:36Où est Susie ?
04:37Est-ce qu'elle est venue avec vous ?
04:38Non, elle est restée pour réhabiliter le bus.
04:41Elle peut être en danger !
04:43Oui, il vaut mieux qu'on retourne vite.
04:45Ok, allons-y !
04:48Qu'est-ce qui se passe, Paddlefoot ?
04:52Qu'est-ce qu'il crie, Splinter ?
04:54Je ne sais pas, Clutch,
04:56mais il semble regarder ces sacs de déchets.
04:58Peut-être qu'il a vu un chat ou quelque chose.
05:02Il vaut mieux que j'en investigue.
05:04Je pense qu'il a juste imaginé qu'il avait vu un chat.
05:07Je ne sais pas, Splinter.
05:09Il n'y a rien ici.
05:15Rien ici.
05:18Tout est vide.
05:24Si il n'y avait qu'une seule façon de prévenir Clutch & Co. et Highbanks
05:27de la bombe plantée dans leur moteur par les Smart Brothers.
05:30Quel genre de strange événement est-il ?
05:33Je ne sais pas, Splinter.
05:36Tu vois ce que je veux dire ?
05:38Qui pense-t-il qu'est derrière tout ça, Clutch ?
05:41Je ne sais pas.
05:43Mais ce n'était pas juste un accident ordinaire.
05:46C'était une bombe.
05:48C'était une bombe.
05:50C'était une bombe.
05:52C'était une bombe.
05:54C'était une bombe.
05:56C'était une bombe.
05:58C'était une bombe.
06:00C'était une bombe.
06:02C'était une bombe.
06:04C'était une bombe.
06:25Hé, là arrive un bus.
06:27On est en chance.
06:29Ah, c'est drôle. Je ne me souviens pas d'aucun bus long ici qui va vers la ville centrale.
06:36Hey, regarde!
06:37Attendez! Attendez! Attendez!
06:39Attendez! Attendez!
06:40Attendez!
06:44Oh, mon dieu! Nous sommes en chute!
06:47Il dit que le bus s'arrête!
06:49Quelle peculière façon de courir sur une ligne de bus!
06:51Allons! Nous allons vers la ville centrale avant la nuit!
06:55Regarde! Ce signe dit que les passagers peuvent courir sur le décollage!
06:59Eh bien, je serai...
07:00Qui s'en fout?
07:01Allons! Allons à bord!
07:04J'aimerais courir ici sur le décollage pour avoir de l'air frais!
07:07Oui, j'ai toujours l'odeur de fumée après cette explosion!
07:11Allons voir eux s'en sortir de là!
07:18Oh, mon dieu! Il n'y a vraiment personne pour courir!
07:22Il n'y a vraiment personne pour courir sur ce bus!
07:32C'est quelque chose d'énorme!
07:34C'est sûr qu'il fait fonctionner ce vieux bus!
07:37Nous l'avons fait!
07:44Nous allons assez vite pour espérer que ce vieux décollage puisse le prendre!
07:48Regarde! Il ne peut pas rester là!
07:53Nous sommes hors de contrôle!
07:57À 90 km par heure et sans passager!
08:00Peuvent-ils être sauvés?
08:02N'hésitez pas à vous abonner pour le prochain épisode d'Excitement avec Clutch Cargo!
08:08Clutch Cargo avec ses amis Spinner et Paddlefoot
08:11dans une autre aventure excitante!
08:13Le bus volant!
08:15Vous vous souvenez de la dernière fois, les Smog Brothers, Tom, Dick et Harry
08:18ont planté une bombe dans l'auto de Hiram.
08:20Elle a détruit l'auto et a laissé Clutch et l'entreprise et High sans transportation.
08:25Sans réaliser les dangers,
08:27ils ont déclenché le décollage.
08:29Le décollage est terminé.
08:31Nous sommes trop vite!
08:33Tu as raison, High. Je pense que je vais avoir un mot avec le chauffeur.
08:36Attends-moi, High. Je vais de l'autre côté.
08:38Ok, Clutch! Je t'ai eu!
08:42Hey, chauffeur!
08:43Prends ton temps!
08:47Qu'est-ce qu'il a dit, Clutch?
08:48Il n'a rien dit.
08:50Peut-être qu'il vaut mieux que tu l'essayes.
08:52Je ne sais pas.
08:53Je ne sais pas.
08:54Je ne sais pas.
08:55Je ne sais pas.
08:57Je ne sais pas.
08:58Je ne sais pas.
08:59Je ne sais pas.
09:00Peut-être qu'il vaut mieux que tu l'essayes à nouveau.
09:02Il a peut-être fuit ou quelque chose.
09:06Hey, High!
09:07Je vais le faire.
09:09Qu'est-ce qu'il y a, Clutch?
09:11Il n'y a pas de chauffeur.
09:13Dépêche-toi, High.
09:16Wow! C'était proche.
09:19Tout le monde va bien, là-haut?
09:22On va bien, Clutch.
09:30Les rats, encore perdu.
09:32Ce bus doit porter une pièce de bonheur.
09:35C'est terrible.
09:36C'est terrible.
09:37C'est terrible.
09:38C'est terrible.
09:39C'est terrible.
09:40C'est terrible.
09:41C'est terrible.
09:42C'est terrible.
09:43C'est terrible.
09:44Les rats, encore perdu.
09:45Harry, je t'avais dit de tirer l'épée.
09:48On doit transformer nos plans.
09:52Je ne sais pas.
09:53Si tu es la legère, Harry.
10:00On a vu qu'on est allé à une ville.
10:03En milieu.
10:04Vas-y, Clutch.
10:14C'est quoi ça? Un sauteur volant?
10:16Non, c'est l'avion volant de la rue que Mme Susie a inventé.
10:30Ses caractéristiques de vol sont certainement erratiques.
10:35Hey! Qu'est-ce que c'est que ça?
10:37C'est un sauteur volant!
10:39C'est un sauteur volant!
10:42Hey! Qu'est-ce que c'est que ça?
10:44C'est en train de nous attraper!
10:46Il a le contrôle!
10:47Hey!
10:51Vous devriez conduire ce truc. Je vais voir si je peux vous aider.
11:07Il l'a! Il s'en va!
11:12Hey! Tu es à l'intérieur!
11:16Oh mon dieu! C'est complètement hors de contrôle!
11:19Votre moteur numéro un est sorti!
11:24Bien joué, Clutch! Tu peux le faire!
11:27Descendez vos autres moteurs et égalisez votre puissance!
11:35Je suis en retard, Clutch! Je ne peux pas le tenir!
11:42Oh mon dieu! Nous sommes en retard!
11:46Je ne peux plus bouger!
11:55Le sauteur vol est en retard et Clutch est en retard.
11:59Sera-t-il tué?
12:00Abonnez-vous pour l'épisode suivant avec Clutch Cargo!
12:12Clutch Cargo avec ses amis Spinner et Paddlefoot
12:16dans une autre aventure excitante, le bus de vol!
12:20Vous vous souvenez de la dernière fois, Clutch et son compagnon, Hiram Biggs,
12:24avaient un appel très proche dans l'un des voitures de Spock Brothers 1919.
12:28Lorsqu'ils sont arrivés à Middletown,
12:30ils ont vu High et Suzy's Aerobus voler hors de contrôle.
12:34Clutch a essayé d'aider Suzy,
12:36mais le bus est tombé de toute façon.
12:41Allez, Spinner! Donne-moi une main!
12:45Tu vas bien, Suzy?
12:46Oui, merci, Clutch. Je vais bien.
12:48Je suis heureux que tu ailles bien, Suzy.
12:50Mais pourquoi as-tu volé?
12:52Je n'arrivais pas à attendre plus longtemps, High,
12:54et tout aurait été bien, mais...
12:55Quelqu'un a enlevé la connexion dans cet engin.
12:57Tu penses que c'était un sabotage, Clutch?
13:00C'est ce que ça me semble, Spinner.
13:02Le dégât n'est pas si mauvais, mais nous pouvons le réparer.
13:05Si nous pouvons, nous pouvons démontrer l'Aerobus.
13:08Alors High et moi aurons la franchise de bus pour Middletown.
13:11Sinon, ces Smog Brothers continueront à utiliser leurs bus.
13:15Allez, prenons-la et commençons les réparations.
13:18Nous devons atteindre le délai d'aujourd'hui au Conseil de la ville.
13:33On dirait que vous avez eu de la difficulté.
13:38Arrêtez-le, Paddlefoot, c'est pas agréable.
13:41Dis-donc, n'étiez-vous pas un chauffeur de bus?
13:44Qui, moi? Non, c'était mon frère Tom.
13:47Je vais t'aider à enlever l'engin de cet arbre.
13:50Fais attention, ne le frappes plus.
13:53Je ferai attention, je fais beaucoup de travail.
14:03Quoi?
14:05Oh non!
14:07Et nous devions le montrer au Conseil de la ville demain matin à 10h.
14:12Nous n'y arriverons jamais.
14:15Je crois que je dois m'en aller.
14:18Je ne peux pas.
14:20Je ne peux pas.
14:22Je ne peux pas.
14:24Je ne peux pas.
14:26Je ne peux pas.
14:28Je ne peux pas.
14:30Je dois m'en aller.
14:42Oh mon Dieu! Ces deux-là ressemblent à celui-là.
14:45Faites attention, ces gars ne sont que des problèmes.
14:48Je suis Tom Smog.
14:50C'était Dick. C'est Harry.
14:52On dirait que vous avez eu de la difficulté.
14:56Vous étiez le chauffeur de bus.
14:58Vous nous avez abandonné en venant de cette colline.
15:00Je suis désolé, mon ami.
15:02Un gros bouclier m'a tiré de mon chapeau et à l'arrière de la fenêtre.
15:06Je ne pouvais pas vous le dire.
15:08On était presque tués.
15:10Vous avez l'air beaucoup plus court.
15:12J'ai été frappé par un énorme coup.
15:14Je serais heureux d'avoir tiré de l'argile pour deux dollars.
15:17L'argile?
15:18Cet avion représente trois ans de travail dur.
15:21Vous, les Smog Brothers, semblez nous apporter rien que de la mauvaise chance.
15:24Nous serons heureux de nous unir et de vous aider à le faire, n'est-ce pas, Harry?
15:27Je ne sais pas.
15:29Oubliez-le.
15:30J'ai l'impression que nous ferons mieux sans votre aide.
15:33D'accord, je vais prendre mon bus de retour.
15:42Je ne voudrais certainement pas leur aide.
15:44Je n'ai pas confiance en ces Smog Brothers.
15:49Ces Smog Brothers semblent être dans tout.
15:51Le business de l'argile, le business de l'avion, le business de l'avion...
15:55Et peut-être même le business de l'oiseau.
15:57Allons-y, les amis.
15:59Jusqu'à demain matin, à dix heures, pour qu'on mette ce bus de retour dans l'air.
16:04Peuvent-ils réparer l'avion à l'heure de la date?
16:07N'hésitez pas à vous abonner pour le prochain épisode d'Excitement avec Plush Cargo.
16:22Plush Cargo avec ses amis Spinner et Paddleboard
16:25dans une autre aventure excitante, le bus de vol.
16:29Vous vous souvenez de la dernière fois, Plush et sa compagnie avec High, Biggs et Miss Suzy
16:33étaient en train de prendre le bus de vol de l'arbre.
16:36Les Smog Brothers apparaissaient et apportaient rien que de mauvaise chance.
16:40Finalement, ils ont cassé le bus de vol en deux.
16:45Toute la nuit, Miss Suzy, Plush et High ont travaillé furieusement
16:48pour réparer le bus de vol de l'arbre.
16:50C'est six heures du matin. Comment ça va?
16:52L'avion est tout de suite prêt pour les nouveaux moteurs.
16:55Très bien.
16:56C'est bon, Paddlefoot, tu vas bien.
17:03À dix minutes à dix, nous trouvons le comité de transport du maire
17:06qui attend au parc pour que Plush et sa compagnie
17:08apparaissent avant de renouer leur contrat avec les Smog Brothers.
17:11Ils devraient arriver bientôt.
17:13Tout ça est très stupide, maire.
17:16Notre ancien système de bus fonctionne parfaitement.
17:19Donnez-moi quelque chose d'ancien, mais reliable à chaque fois.
17:23Voici les Smog Brothers.
17:25Bonsoir, messieurs. Je suis heureux de vous voir à l'heure.
17:29Nous sommes toujours à l'heure, votre honneur.
17:31Si ce n'est pas le cas, nous changerons le schédule.
17:33Très commendable.
17:35Est-ce que vous aimeriez entrer dans notre merveilleux bus et être assis?
17:38Hiram Biggs sera probablement en retard.
17:40Très en retard.
17:41C'est une excellente idée.
17:43C'est presque dix heures, Clark.
17:45Nous devrions arriver dans quelques minutes.
17:47C'est dix heures, maire.
17:49Je suppose que ce fléau de Hiram Biggs
17:51ne pouvait pas sortir du sol.
17:53Tu as raison, Tom. Il arrive maintenant.
17:55Fais quelque chose.
17:56Euh, maire.
17:57Laissez-nous vous emmener en liberté.
17:59Nous allons regarder le nouveau pont
18:01que la compagnie des Smog Brothers a terminé.
18:14Je ne vois personne là-bas.
18:16C'est les Smog Brothers et leur bus.
18:18Ces Smog Brothers sont en train de tirer vite.
18:20Nous allons suivre.
18:22Tu vois, maire,
18:23je t'ai déjà dit
18:25à quel point les Smog Brothers sont généreux, gentils et honnêtes.
18:28Juste à l'avant, il y a ce grand achat d'ingénierie des Smog Brothers,
18:31le pont de Smoggy.
18:33Je vais m'arrêter ici.
18:35N'est-ce pas merveilleux?
18:37Je comprends qu'ils ont utilisé seulement sept sacs de ciment
18:40pour construire ce pont.
18:41C'est merveilleux.
18:42Sauver les impôts, c'est beaucoup d'argent.
18:44Splendide.
18:46Passons sur le pont et voyons la vue d'ici.
18:49Oh, non, non.
18:51Il vaut mieux qu'on revienne.
18:52Oh, nous avons du temps.
18:54J'insiste.
18:55Je n'ai jamais pensé, quand on a construit ce pont,
18:57qu'on allait devoir conduire sur le pont.
19:03Ils sont là.
19:04Ils conduisent sous ce petit pont.
19:06Oh, non.
19:07Regarde.
19:08Il s'effondre.
19:12C'est l'occasion de prouver ce que l'Arabus peut faire.
19:20Viens.
19:21Nous t'aiderons.
19:22Ce pont va partir.
19:23Pas moi.
19:24Nous préférons descendre avec le bateau.
19:26C'est vrai, Tom?
19:27C'est vrai.
19:28Je ne sais pas.
19:33Pour une fois, Harry, tu n'es pas déroulé.
19:35Allez, les gars.
19:36Allons-y.
19:38Ok.
19:40Ok.
19:41Prends-le.
19:48Notre beau bateau de 1919.
19:50Ne t'inquiète pas, Tom Smart.
19:52Tu n'en auras plus besoin.
19:54Oui.
19:55Nous accueillons le contrat de transport
19:58à Hiram Beggs et Miss Susie.
20:00Et vous, les petits frères,
20:01recevrez le contrat de transport
20:03à la prison de la ville.
20:05C'est vrai?
20:06C'est vrai.
20:07Bien, maintenant, je ne sais pas.
20:11Et ainsi se termine la histoire de Pluch Cargo
20:14avec ses amis, Spinner et Paddlefoot,
20:17et le bateau.
20:19N'hésitez pas à vous abonner
20:21pour la prochaine aventure excitante
20:23avec Pluch Cargo.

Recommandations