Pale Arrow (George Montgomery) es un hombre blanco criado desde pequeño por el jefe Pawnee. Cuando el tren llega a las tierras de la tribu, el jefe envía a Pale Arrow con la gente blanca. Ahora conocido como Paul Fletcher empieza a trabajar precisamente en el equipo que está construyendo el tren. No supone un problema con su antigua familia porque el jefe quiere la paz, pero cuando fallece, el nuevo líder busca la guerra.
Category
🎥
CortometrajesTranscripción
00:00:00La tribu de los Pau
00:00:30La tribu de los Pau
00:01:00La tribu de los Pau
00:01:07La tribu de los Pau
00:01:16La tribu de los Pau
00:01:27La tribu de los Pau
00:01:34¿Qué otra cosa esperabas de tus hijos?
00:01:36Son solo míos.
00:01:38Si no recuerdo mal, tú los trajiste a este mundo.
00:01:41¡Basta, niños! ¡Metéos ahí detrás! ¡Vamos!
00:01:48¿Qué te ha dicho el Dr. Morgan?
00:01:50Me dijo, sé fuerte, Martha.
00:01:53Y pronto añadirás otro varón a vuestra caravana.
00:01:57Me arrepiento de hacerte pasar por esto.
00:01:59Vamos, no seas absurdo.
00:02:01Emprendimos el viaje antes de que todo empezara.
00:02:05Ya tengo elegido el nombre que voy a ponerle.
00:02:09¿John? ¿Igual que yo?
00:02:12Baxter. Por el sitio a donde vamos.
00:02:17Baxter John Braxton.
00:02:20Me gusta cómo suena.
00:02:27¿Se sabe algo del tío Tim?
00:02:29Todavía no.
00:02:31Es preocupante.
00:02:33Sí, pero ya conoces las normas.
00:02:35Si alguien se retraga de alcanzar al resto, por su cuenta.
00:02:45No deberíamos haber cogido este camino, Mel.
00:02:50Me inquieta un poco.
00:03:04¿Qué pasa?
00:03:06¿Qué pasa?
00:03:08¿Qué pasa?
00:03:10¿Qué pasa?
00:03:12¿Qué pasa?
00:03:14¿Qué pasa?
00:03:16¿Qué pasa?
00:03:18¿Qué pasa?
00:03:20¿Qué pasa?
00:03:22¿Qué pasa?
00:03:24¿Qué pasa?
00:03:26¿Qué pasa?
00:03:28¿Qué pasa?
00:03:30¿Qué pasa?
00:03:32¿Qué pasa?
00:03:38¿Qué pasa?
00:03:41¡ hypothesis!
00:03:42Víbramos.
00:03:43Está bien.
00:03:44Voy por esa patada.
00:03:46Sígalo.
00:03:55Edward.
00:03:56Mario.
00:03:57Samuel.
00:03:58indict.
00:04:29¡Vamos los caballos y el ganado!
00:04:59¡Vámonos!
00:05:29¡Vámonos!
00:05:59¡Ah!
00:06:29¡Vámonos!
00:06:59¡Vámonos!
00:07:04¡Vámonos!
00:07:06¡Vámonos!
00:07:07¡Por allí!
00:07:18¡Vámonos!
00:07:20Mec, Tío Tim, os habíamos dado por perdidos.
00:07:23Casi me doy yo por perdido.
00:07:25¿Cómo habéis llegado aquí?
00:07:26Nos ha traído un indio.
00:07:27¿Un indio?
00:07:28No me pidas explicaciones ahora.
00:07:30Echadle una mano.
00:07:34¿Quieres contármelo tú?
00:07:36Ni yo misma lo comprendo, Ma.
00:07:39Y me siento muy cansada.
00:07:42¿Por qué?
00:07:43¿Por qué?
00:07:44¿Por qué?
00:07:45¿Por qué?
00:07:46¿Por qué?
00:07:47¿Por qué?
00:07:48Y me siento muy cansada.
00:07:51Y yo muy afortunado.
00:07:53Has vuelto.
00:08:09¿Dónde has estado, Flecha Pálida?
00:08:11¿Fuera moliendo el maíz con las mujeres?
00:08:13No, he estado preparando una canción para la fiesta de esta noche.
00:08:16Se trata de un joven y valiente jefe de los Pauni,
00:08:18que luchó contra un anciano y una jovencita.
00:08:21Y consiguió una docena de reses,
00:08:23sin las cuales no habría ningún festín.
00:08:27Entra, hijo mío.
00:08:32Zorro Loco acaba de irse.
00:08:34Me hubiera alegrado veros juntos a los dos.
00:08:38Estás muy callado, hijo.
00:08:43Me inquietan muchos pensamientos.
00:08:45No me acuerdo de mis verdaderos padres.
00:08:48Me dijiste que murieron.
00:08:50En el desierto, cuando yo era un niño pequeño,
00:08:52mis primeros recuerdos son de cuando me sentabas en un caballo
00:08:55y te reías mientras me esforzaba por no caerme.
00:08:57He pasado las siete pruebas para ser un guerrero
00:08:59y ver el orgullo reflejado en tu mirada.
00:09:02Ahora mi gran ilusión
00:09:04es adquirir tu sabiduría y paciencia.
00:09:08Sin embargo,
00:09:11no puedo dejar de pensar
00:09:13que aún hay muchas inquietudes
00:09:15que me angustian.
00:09:17En momentos como ahora,
00:09:19cuando ves las caravanas de los blancos,
00:09:22hemos vivido aquí muchos años.
00:09:24Ahora vienen a reclamar la tierra
00:09:26y cada vez son más numerosos.
00:09:28Dentro de poco,
00:09:30no quedará suficiente espacio para todos
00:09:32porque la gente se irá multiplicando.
00:09:35Zorro Loco dice que luchemos
00:09:37por nuestros hogares y nuestra tierra,
00:09:39pero él es joven.
00:09:41Salvaguardar nuestro futuro
00:09:43no consiste en luchar contra el hombre blanco,
00:09:45sino en convivir con él.
00:09:47¿Quieres saber
00:09:50qué habrá detrás del sonido de sus voces,
00:09:52del olor de sus hogueras,
00:09:54de sus mujeres?
00:09:56Son preguntas que deben ser respondidas.
00:09:58Esperaba que tú me dieras las respuestas.
00:10:00Y yo confiaba en que jamás las pidieras.
00:10:03Pero veo
00:10:05que no es así.
00:10:07¿Qué quieres decir?
00:10:10No hay forma de disuadirte.
00:10:12Encuentra lo que buscas
00:10:14y vuelve para cumplir con tu destino.
00:10:32Cierva rácida.
00:10:35¿Cuánto tiempo llevas ahí?
00:10:37Lo bastante, como para verte quitarte.
00:10:39¿Todo rastro de Pau?
00:10:41En absoluto.
00:10:43Tú, Aguilón Sabio, tu padre, tu pueblo.
00:10:45Os llevo en mi corazón y nada me quitará eso jamás.
00:10:48Perdóname,
00:10:50pero yo solo pienso
00:10:52en el momento de los desposorios,
00:10:54cuando nos presentemos ante la tribu.
00:10:56Y me da miedo cualquier cosa
00:10:58que implique la más mínima demora.
00:11:01No hay nada que temer, Cierva gracia.
00:11:03Hoy paseaba entre las silenciosas sombras
00:11:05del bosque pensando en ti.
00:11:07El aire empezó a refrescarse,
00:11:09así que volví corriendo
00:11:11y me senté junto al fuego hasta que pasara el frío.
00:11:13Y pasó rápidamente.
00:11:16Cuando entraste en el campamento,
00:11:18mi alegría me calentó la sangre
00:11:20y tuve que volver al bosque
00:11:22para no delatar el ansia que sentí.
00:11:24¿Te importan mucho los bailes
00:11:26y las canciones sobre aceites?
00:11:29Solamente me importas tú.
00:11:37No, no, no.
00:11:39No, no, no.
00:11:41No, no, no.
00:11:43No, no, no.
00:11:46No, no, no.
00:11:48No, no, no.
00:11:50No, no, no.
00:11:52No, no, no.
00:11:54No, no, no.
00:11:56No, no, no.
00:11:59No, no, no.
00:12:01No, no, no.
00:12:03No, no, no.
00:12:05No, no, no.
00:12:07No, no, no.
00:12:09No, no, no.
00:12:11No, no, no.
00:12:14No, no, no.
00:12:16No, no, no.
00:12:18No, no, no.
00:12:20No, no, no.
00:12:22No, no, no.
00:12:24No, no, no.
00:12:27No, no, no.
00:12:29No, no, no.
00:12:31No, no, no.
00:12:33No, no, no.
00:13:04Qué elegancia.
00:13:06No, regresa.
00:13:08No va a poder
00:13:11starts
00:13:131
00:13:17No, no.
00:13:20No, no.
00:13:22No, no.
00:13:24No, no.
00:13:27Nah, nah.
00:13:29Nah, nah.
00:13:31Nah, nah.
00:13:33Lo hizo muy bien.
00:13:36No he podido salir de aquí.
00:13:39Yo creía que ibas a quitarme todo el camino hasta Roque.
00:13:42A un soldado como tú.
00:13:44Solo a un soldado como yo se le ocurriría esa idea.
00:13:48Lamento lo de Karl, Omar.
00:13:50El tío típico, te damos las gracias por dejar que nos unamos a vosotros.
00:13:54No faltaba más.
00:13:56Desde el comienzo del viaje venía pensando en cómo conseguir que te sentaras aquí.
00:14:00Portías bien mis sentimientos.
00:14:03Solo deseaba expresarlos.
00:14:06¡Arre!
00:14:34Llegaremos a Rock Creek mañana.
00:14:37Las señoras podrán estirar las piernas y ir de compras.
00:14:40No creo que compren, pero me vendrá bien mirar lo que hay.
00:14:43Entreténte lo que puedas.
00:14:45Dicen que el tramo entre Rock Creek y Fort Baxter es de lo más solitario.
00:14:59Will se ha quedado en el carromato con los niños.
00:15:02Si lo dejo suelto, tal vez podamos intervenir todos para recuperarlo.
00:15:06Muy bien, señoras, ya podéis ir de tienda.
00:15:08Ya sabéis que unos trajes servirán mejor que un mango de hacha.
00:15:11Hemos reunido nuestro dinero y dejaremos que la señora Breast regate.
00:15:15Dios salve a ese tendero si nunca ha tratado con gente de Maine.
00:15:24Aquí.
00:15:25¡Hola!
00:15:28¿Podemos hablar?
00:15:29Claro, Clemson, ¿qué ocurre?
00:15:30Cuando me contratasteis en Ohio, os advertí que quizá no pudiera acompañaros todo el camino.
00:15:35¿Te acuerdas de eso, Matt?
00:15:36No del todo. Estaba muy ocupado entonces.
00:15:38¿Por qué nos lo dices ahora?
00:15:40Porque aquí es donde acaban mis servicios.
00:15:42¿Ahora nos abandonas?
00:15:43No.
00:15:44¿Por qué?
00:15:45Porque aquí es donde acaban mis servicios.
00:15:47¿Ahora nos abandonas?
00:15:48No.
00:15:49¿Por qué?
00:15:50Porque aquí es donde acaban mis servicios.
00:15:52¿Por qué?
00:15:53Porque aquí es donde acaban mis servicios.
00:15:54¿Ahora nos abandonas?
00:15:55No.
00:15:56Es el final de mi trayecto.
00:15:57¿Cuál es el problema, Clemson?
00:15:58¿Te sientes solo, triste o mal pagado?
00:16:00No.
00:16:01Pero he hecho preguntas.
00:16:02Desde aquí hasta Fort Baxter se corre mucho peligro.
00:16:05Lo sabías antes de salir de Ohio.
00:16:07Los indios estaban tranquilos.
00:16:09Después de lo que le pasó el otro día a los Salden, incluso los Pawnee empiezan a estar nerviosos.
00:16:14Pero en Fort Baxter hay una caballería.
00:16:16Para protegeros una vez que estéis allí.
00:16:18Aunque el problema es si llegáis.
00:16:20Tenemos rifles.
00:16:21Sabes cómo manejarlos.
00:16:22Típico, no.
00:16:23Y yo vencimos antes que un ser.
00:16:25Contando todas las tribus, hay más indios entre este pueblo y Fort Baxter de lo que podáis imaginar.
00:16:30Si todas deciden atacar al mismo tiempo...
00:16:32¿Quiénes lo deciden?
00:16:34Las tribus Comanche, Cheyenne, Ute y Pata Negra.
00:16:37No vamos a quedarnos aquí.
00:16:39Emprendimos un viaje hacia Fort Baxter y nada nos va a detener.
00:16:42¿Cuánto te debemos?
00:16:43Bueno, decidirlo vosotros.
00:16:45Cien dólares fue lo que acordamos.
00:16:47Algo que se acerque me parece razonable.
00:16:5185 en oro, ¿conforme?
00:16:53Naturalmente.
00:16:54Muchas gracias y buena suerte.
00:17:01¿Qué desean tomar, caballeros?
00:17:03Algo que nos limpie el paladar.
00:17:05Y nos hace falta otro explorador.
00:17:07¿Podría servirnos ambas cosas?
00:17:09La primera no tiene problema.
00:17:11La segunda es complicada.
00:17:12Bennett, estos señores necesitan un explorador.
00:17:15Pues dejen de buscarlo.
00:17:16¿A dónde se dirigen?
00:17:17A Fort Baxter.
00:17:20No podemos quedarnos aquí ni volver a casa.
00:17:23Nadie se ofrece.
00:17:24¡Anímense!
00:17:26¿Esto significa que nadie está dispuesto a acompañarnos?
00:17:29Yo lo estoy.
00:17:34Mi apellido es Fletcher.
00:17:35Tipal Dentio, tip para todo el mundo.
00:17:37Más bien.
00:17:38¿Quién es?
00:17:39¿Quién es?
00:17:40¿Quién es?
00:17:41¿Quién es?
00:17:42¿Quién es?
00:17:43¿Quién es?
00:17:44¿Quién es?
00:17:45¿Quién es?
00:17:46¿Quién es?
00:17:47¿Quién es?
00:17:48¿Quién es?
00:17:50Do Boa, I violating the law.
00:17:53Pall.
00:17:54¿PÂL, 정의원인가요?
00:17:55Sabes que nuestro guía ha partido?
00:17:57Me he enterado.
00:17:59¿Te ha contado la verdad?
00:18:01En part, yo le kindero de los Rowlings.
00:18:04Se tasaron una chachata hace días.
00:18:06Habla también de eso.
00:18:08Aún viene de viaje a fort Baxtor.
00:18:11Por mi camino.
00:18:12¿Sabes dónde led?
00:18:14La ruta más larga y menos peligrosa.
00:18:16¿Qué opinas?
00:18:17Parece saber muy bien lo que dice.
00:18:19Creo, sinceramente, que es la única alternativa.
00:18:22¿Tienes caballos?
00:18:24Un equipo completo. Los cuido yo mismo.
00:18:26¿Y cuánto vas a cobrar?
00:18:28Lo que valga. Podéis pagarme cuando lleguemos allí.
00:18:31Me parece justo. Pareces muy seguro de ti mismo.
00:18:34Llegaremos.
00:18:36¿Cuándo queréis partir?
00:18:37Al amanecer, si las damas están listas.
00:18:40Vamos, salgamos en busca de ellas.
00:18:42Gracias por todo.
00:18:45¿De dónde eres, Fletcher?
00:18:47¿Del este?
00:18:49Soy del oeste.
00:18:51Algo en ti me parece familiar.
00:18:54¿No nos conocemos de antes?
00:18:56Nunca he pasado del río del este.
00:19:03¿Son las mismas mujeres con las que hemos viajado esta semana?
00:19:07Chicas, estáis guapísimas.
00:19:11¡Caramba!
00:19:14¿Por qué habéis tardado tanto?
00:19:16Estábamos a punto de volver a pie.
00:19:18¿No veíais cómo nos miraban esos hombres?
00:19:20¡Sal y calla!
00:19:21Clemson nos ha dejado.
00:19:22Llevaba semanas intentándolo.
00:19:24¿Y ahora quién nos lleva?
00:19:25Hemos encontrado un nuevo guía.
00:19:26Fletcher ha aceptado acompañarnos hasta Fort Baxter.
00:19:29Señora Carter, Señora Brester,
00:19:31McGalden, Paul Fletcher.
00:19:36Señoras, volvamos a la caravana
00:19:38para obsequiar a estas damas con una serenata digna de...
00:19:43¡Dame el cariño!
00:19:51Paul Fletcher, ¿verdad?
00:19:53Sí, señora.
00:19:55Si me disculpa, voy a atender a mis patros.
00:20:13Marta, no había visto ese brillo en tu mirada
00:20:15desde que salimos de casa.
00:20:17Lo sé, John.
00:20:19Pero me sentía débil y agotada y dispuesta a rendirme.
00:20:25Debe ser por el vestido.
00:20:28Ahora me siento bien.
00:20:30¿Qué?
00:20:31¿Qué?
00:20:32¿Qué?
00:20:33¿Qué?
00:20:34¿Qué?
00:20:35¿Qué?
00:20:36¿Qué?
00:20:37¿Qué?
00:20:38¿Qué?
00:20:39¿Qué?
00:20:40¿Qué?
00:20:41¿Qué?
00:20:42Ahora me siento con faltas.
00:20:44¿Tú?
00:20:46Por supuesto, cariño.
00:20:49Es preciso continuar.
00:21:12Adelante.
00:21:18Adelante.
00:21:24No te he visto bailar con los demás, joven.
00:21:27No entiendo de bailes.
00:21:29Yo tampoco.
00:21:30Cuando me pongo a bailar, necesito mucho espacio para patear.
00:21:33¿Eso ayuda?
00:21:36He estado pensando y me pregunto por qué le habrán asustado
00:21:39tanto a Clemson los peligros en el camino hacia Fort Baxter.
00:21:44¿No le avisaría a alguien?
00:21:47Es probable que así fuera.
00:21:50¿Estuviste hablando con él?
00:21:53Ahora que lo recuerdo, sí.
00:22:09Es así como me gusta imaginarlo.
00:22:11Tú, yo y los demás delante de nosotros.
00:22:16¡Arre!
00:22:40¿Está muerto?
00:22:42No puedo creerlo.
00:22:46Cada vez que me siento mal, pienso en mi nuevo vestido.
00:22:56Es una hermosa región.
00:22:59No creo que haya ningún peligro en la siguiente.
00:23:02Espero que nada de lo que dijimos anoche te haga dudar.
00:23:05No, hijo.
00:23:06Solo estaba pensando en ti.
00:23:09Soy viejo, pero no ciego.
00:23:25Me uno a vosotros.
00:23:26Los carros de atrás se llenan de polvo.
00:23:29En una región como esta,
00:23:30no conviene que los carros vayan siempre en el mismo lugar.
00:23:33¿Quieres decir que cada carro debe seguir un camino distinto?
00:23:36Hay que cambiarlos.
00:23:37Poner el último en el lugar del primero.
00:23:39Y el último llegará al primero.
00:23:54Hemos avanzado mucho hoy.
00:23:56¿Acampamos?
00:23:57A una milla del otro lado de aquel peñaso.
00:24:00Hay agua potable y muchos árboles.
00:24:02¿Vamos hacia el sur?
00:24:03Eso creo.
00:24:07Vamos.
00:24:38¿Algo va mal?
00:24:39No lo sé.
00:24:40Voy a investigar.
00:24:41Si en media hora no he vuelto, parad la caravana y venid a buscarme.
00:25:07¿Qué hace un zorro tan lejos de la aldea de los Paunis?
00:25:10¿Por qué Flecha Pálida apunta a su hermano con un arma del hombre blanco?
00:25:14¿Por qué un jefe guerrero de los Paunis se escabulle como un coyote?
00:25:18¿Por qué le cuesta creer que Flecha Pálida se haya convertido en siervo de los blancos?
00:25:22¿Lo sabe con certeza?
00:25:24Ayer le perseguí.
00:25:26Por la noche le vigilé.
00:25:28Hoy lo seguiré.
00:25:30¿Por qué?
00:25:31¿Por qué le cuesta creer que Flecha Pálida se haya convertido en siervo de los blancos?
00:25:36Hoy lo se con seguridad.
00:25:38Yo no le hubiera apuntado por la espalda.
00:25:41Eso demuestra la confianza que nos tenemos.
00:25:47Vuelve a ver a Aguilon Sabion.
00:25:48Dile que me has visto.
00:25:50Y que estoy bien.
00:26:07¿Por qué has hecho eso?
00:26:09Podría haberlo matado fácilmente.
00:26:12Le he dado un mensaje.
00:26:14¿Qué tipo de mensaje?
00:26:16Que esta caravana está bajo la protección de Aguilon Sabion, jefe de los Paunis.
00:26:37¿Dónde está Aguilon Sabion?
00:26:39En una reunión con los jefes de las tribus del norte.
00:26:41¿Habrá guerra?
00:26:42Para los Paunis no.
00:26:43Quizá Aguilon Sabion cambie de opinión cuando sepa lo que le ha pasado a Flecha Pálida.
00:26:48Mi padre lo envió para averiguar lo que piensa el hombre blanco.
00:26:52¿Le mandó a acompañar una caravana por los territorios, Pauni?
00:26:55Una caravana en la que viajan mujeres y niños.
00:26:57Y con una mujer que Flecha Pálida siempre tiene cerca.
00:27:01¿Por qué le esperas, Cierva Gracia?
00:27:03¿Por qué es él tu preferido?
00:27:05De niños, mientras los tres crecíamos juntos.
00:27:08Yo era el que más corría, era el más valiente.
00:27:11Y cazaba las pieles más finas para entregártelas a ti.
00:27:15Flecha Pálida también lo hacía, como tú.
00:27:18Pero se ha vuelto contra nosotros.
00:27:20Ahora está en compañía de los blancos.
00:27:22¿Por qué él es blanco?
00:27:24Y en el fondo es un hombre compasivo.
00:27:26¿De qué le sirve la compasión a un jefe guerrero de los Paunis?
00:27:29Aguilon Sabion confiaba en que pudierais gobernar juntos nuestro pueblo.
00:27:34Cada uno aportando lo que le faltara al otro.
00:27:36Lo único que me falta es que tú me conviertas en el jefe más importante de los Paunis.
00:27:41Tú, princesa hija de Aguilon Sabion, a quien yo debería tener a mi lado.
00:27:45Pero aquí estás, aferrándote a las cenizas de un fuego apagado.
00:27:48Estás muy equivocado.
00:27:50Flecha Pálida regresará.
00:27:52Flecha Pálida nunca volverá.
00:27:54Debería agarrarte por el pelo y arrastrarte a mi tipi.
00:27:57Incluso ahí yo seguiría perteneciendo a Flecha Pálida.
00:28:33No le avisas a un hombre de tu entrada en su campamento.
00:28:37Tienes un oído muy fino.
00:28:39Un guía debe tener buen oído y ser de vista aguda.
00:28:43Y el jefe ha de saber todo acerca de los empleados a su cargo.
00:28:47Flecher, soy un hombre que suele medir sus palabras, pero el caso es que...
00:28:51Pues habla entonces, Mark. ¿Qué te pregunto?
00:28:53Quiero saber de dónde eres.
00:28:55¿Qué estabas haciendo en Rock Creek?
00:28:57¿Por qué me has impedido matar al indio esta tarde?
00:29:00¿Y por qué has dicho que esta caravana...
00:29:02está bajo la protección de Aguilón Sabio, el jefe de los Pawni?
00:29:05Son preguntas lógicas.
00:29:07He vivido en esta región casi toda mi vida.
00:29:10¿Responde eso a tu pregunta?
00:29:13Y de haber matado esta tarde a ese joven indio...
00:29:16hubieras iniciado una guerra entre esta caravana y todo el pueblo Pawni.
00:29:20Y he dicho que esta caravana está protegida por Aguilón Sabio...
00:29:24porque esa es la verdad.
00:29:26¿Quieres saber algo más?
00:29:28¿No me has contado lo que hacías en Rock Creek?
00:29:31Eso es cosa mía. No tienes por qué saberlo.
00:29:35No voy a insistir, Flecher.
00:29:37Pero ten presente una cosa.
00:29:39Mi trabajo consiste en llevar esta caravana hasta Fort Baxter.
00:29:42Si me ayudas, tendrás tu recompensa.
00:29:45Pero si no colaboras, te mataré.
00:29:48¿Me has entendido?
00:29:52Ahora que todo ha quedado claro, Mark, ya no tenemos nada más de qué hablar.
00:29:56Nos veremos mañana.
00:30:10Es lo mismo.
00:30:11¿A que no lo es, Doc?
00:30:13Para el comilón, sí.
00:30:14Lo llaméis como lo llaméis. Ya no queda más.
00:30:16Por mí, perfecto, querida.
00:30:18Me conformo con pan y una buena salsa.
00:30:20Sí, durante dos días, hasta que lleguemos a la tierra de los Pawni.
00:30:24Por ahora, me siento contento y bien alimentado.
00:30:27Voy a tomar un descanso.
00:30:29Ya puedes irte, Doc.
00:30:31Acabaremos el café y lo recogeremos.
00:30:33¿Habrá algo que quieras hacer en lugar de escuchar nuestros cuentos?
00:30:37Bueno, había pensado ir a la carreta de los Baxter.
00:30:40A ver a Martha, seguro que no os importa.
00:30:42No, no, en absoluto. Vete a verla.
00:30:46Una joven extraordinaria.
00:30:48De buen porte, ojos claros y bien hecha.
00:30:51Generosa, honrada y afectuosa.
00:30:55Confío en que la esté tratando bien.
00:30:57Nunca he tenido que cuidar de nadie.
00:31:00Pero mi hermano Jesse y su esposa murieron de repente.
00:31:03Y supuse que yo debería hacerme cargo de ella.
00:31:06Trátala con suavidad, aunque debes llamarle la atención cuando se equivoque.
00:31:10Poco podrás hacer por cambiar el destino.
00:31:13Oye, ¿sigues teniendo dolor en el hombro?
00:31:15No, no, apenas me duele.
00:31:17Gracias a la persona que te quitó la flecha.
00:31:21Sí, eso es lo que me intriga.
00:31:28Camina de forma ligera y ágil.
00:31:31Acabo de hacerle una visita a la señora Brester.
00:31:33Siento haberle molestado.
00:31:35¿Cómo se encuentra la señora Brester?
00:31:37Ojalá su cuerpo resista tanto como lo hace su mente.
00:31:41Resulta curioso lo de las mujeres.
00:31:43La señora Brester lucha por dar a luz un solo hijo.
00:31:45La señora Carter tiene cinco,
00:31:47aunque podría tener cinco más y seguir tan fuerte.
00:31:51Meg, ¿qué significa su nombre?
00:31:53No lo sé.
00:31:55Es lo mismo que Margaret, Meggie.
00:31:57Simplemente Meg.
00:31:59Debería definirse la gente.
00:32:01Como caballo loco, oso corredor, zorro loco,
00:32:04aguilón sabio.
00:32:06¿Y Paul Fletcher?
00:32:08¿Qué significa?
00:32:10Simplemente un nombre.
00:32:20¿Por qué está tan alejado de los demás?
00:32:22¿Lo prefiere así?
00:32:24¿O es que se siente un extraño entre ellos?
00:32:28Por ambas razones, supongo.
00:32:30Nos encantaría a todos tenerle cerca.
00:32:33Al Tío Tim, al Doctor Morgan.
00:32:35Y a Matt Dillon.
00:32:37¿A Matt Dillon?
00:32:39Si la caravana es suya.
00:32:41Es su mujer.
00:32:45Espero una respuesta sincera, una pregunta directa.
00:32:47Entre nosotros hay algo que debemos olvidar,
00:32:49si pertenece a otro hombre.
00:32:53Ahora dígame, ¿es usted su pareja?
00:32:58En su imaginación.
00:33:04Nunca pensé que los indios tendrían su historia
00:33:06repleta de batallas, héroes y demás.
00:33:11Para mí, los indios siempre han sido...
00:33:13Bueno, solo ellos.
00:33:15Sin embargo, son un pueblo.
00:33:17Una soberbia raza con normas rígidas
00:33:19sobre la moralidad y la conducta.
00:33:21Las tribus se unen, pero son gente belicosa.
00:33:24Ellos mismos son los que han fomentado
00:33:26el odio que les separa.
00:33:28El día que dejen de luchar entre sí,
00:33:30más vale que encontremos una rápida salida.
00:33:34¿Cómo están los caballos?
00:33:36Bastante bien.
00:33:38Aparte de alguna herida causada por los arreos
00:33:40y las llagas en las patas.
00:33:42He estado pensando en quitarles las herraduras
00:33:45a algunos.
00:33:46Los patos de los indios no las llevan.
00:33:48Los patos indios se crían así.
00:33:50Dudo que eso perjudique a los nuestros
00:33:52ahora que las pistas son llanas.
00:33:54Luego será más difícil ponerles otra vez las herraduras
00:33:56cuando empeoren los caminos.
00:33:58Me lo pensaré.
00:34:00¿Y Meg?
00:34:01Se fue hace rato a la carreta de los brester.
00:34:04De ahí vengo y no está.
00:34:06Estará paseando. Mira, ahí llega.
00:34:09Qué hermosa se ve entre los árboles.
00:34:18Acabo de estar con los brester.
00:34:20No te he visto hoy.
00:34:22El cielo estaba precioso. Me apetecía dar un paseo.
00:34:24Haberme dicho que querías pasear.
00:34:26Es una lástima desaprovechar esta luna.
00:34:31A veces me pregunto si fue una equivocación
00:34:33en no casarnos antes del viaje
00:34:35o en uno de los pueblos donde paramos.
00:34:37No fue una equivocación, Ma.
00:34:39Dirigir una caravana como esta requiere mucho tiempo.
00:34:43Me impide dedicarte a tenerla.
00:34:47¿Sigues con la misma idea?
00:34:49No ha cambiado en absoluto.
00:34:53Meg, de aquí a Fort Baxter puede suceder de todo.
00:34:57Pero recuerda que haría lo que fuera
00:34:59para que llegases sana y salvada.
00:35:01Ya lo sé, Ma.
00:35:03De eso me refiero.
00:35:07Estoy segura.
00:35:25Carne fresca.
00:35:29Sí.
00:35:31Y suficiente para un ejército.
00:35:33Demasiado lejos para saber qué carne.
00:35:35Cualquier carne es buena.
00:35:36Algunas son mejores que otras.
00:35:38Si disparas desde aquí, huirán todos.
00:35:41¿Qué nos aconsejas, Fletcher?
00:35:43Me pondré detrás de la manada y la dirigiré hacia aquí.
00:35:45Cuando echen a correr, nos meteremos entre ellos
00:35:47y mataremos a las reses jóvenes.
00:35:48¿Y cómo sabremos cuáles son?
00:35:50Son los más rápidos.
00:36:06Son los más rápidos.
00:36:36¡Pisonte, carne fresca!
00:36:39¡Pisonte, carne fresca!
00:36:43¡Pisonte, carne fresca!
00:36:48¿Has oído eso, Martha?
00:36:50¡Esta noche puedes tomar un caldo bien caliente!
00:36:53Está buena la carne fresca.
00:36:55He intentado imaginarme a qué sabría.
00:36:57No sabe ni a venado, ni a vaca.
00:37:00Una vez probé un filete de alce, pero era un sabor distinto.
00:37:03¿Qué piensas, Teotito? ¿A qué sabe?
00:37:06A la carne fresca.
00:37:09¿No has probado la carne fresca antes?
00:37:11Puede que no, pero si la pruebo otra vez, la reconoceré.
00:37:15¿Por qué no me sirves un trocito más?
00:37:17Luego no podrás ni andar.
00:37:19No lo pretendo.
00:37:20Para eso están los caballos.
00:37:22Echaré un poco de pan y mucha salsa.
00:37:33¿Quién anda ahí?
00:37:35Soy yo, Ovidius.
00:37:37¿Puedo pasar?
00:37:39¿Quién es usted?
00:37:41Soy cazador de bisontes.
00:37:43Ese es mi nombre.
00:37:45¿Quién es usted?
00:37:47Soy Ovidius.
00:37:49¿Quién es usted?
00:37:51Soy cazador de bisontes.
00:37:53¿Quién anda ahí?
00:37:55Soy yo, Ovidius.
00:37:57¿Puedo pasar?
00:37:59¿Quién es usted?
00:38:01Soy cazador de bisontes.
00:38:03He seguido a la manada desde el norte.
00:38:05Adelante.
00:38:06Pise con cuidado.
00:38:10¡Alto ahí!
00:38:16Buenas noches.
00:38:31Hace tiempo que quería estar con gente como usted.
00:38:36¿Quieres algo más?
00:38:38Sí, señor.
00:38:42¿Por fin la vi?
00:38:44Blanca.
00:38:47¿No crees que debe ser?
00:38:49Niña.
00:38:50¿Qué dices?
00:38:51Blanca.
00:38:52¿No me haces bien?
00:38:54Blanca.
00:38:56¡No diré nada más!
00:38:58Sí, señor, en el norte las cosas se están complicando.
00:39:02Parece que nadie puede con los indios.
00:39:05Puede unirse a nosotros. Vamos a Fort Baxter.
00:39:09No, muchas gracias.
00:39:12Me dirijo hacia el otro lado.
00:39:14Tengo un carro lleno de pieles de bisonte y quiero venderlas cuanto antes.
00:39:19¿Conoce a Aguilon Savio?
00:39:23El gran jefe Pawnee.
00:39:26Es el que trata de impedir esta cruzada de los indios.
00:39:30El día que algo le ocurra a Aguilon Savio...
00:39:33...bueno, que Dios nos libre de lo que se armará.
00:39:37Porque hay un joven jefe allí llamado Forro Loco.
00:39:41No tiene ni idea de cómo se impacienta por emprender la guerra.
00:39:55Debería irme. Quédese hasta mañana.
00:39:57No, me tumbaré dentro del carro.
00:40:00Las mulas conocen el camino a casa.
00:40:02Adiós a todos.
00:40:03Adiós, Shuby.
00:40:04Muchas gracias.
00:40:05Adiós.
00:40:07Hasta la vista.
00:40:13¡Paul!
00:40:15¡Paul!
00:40:17¡Paul!
00:40:18¡Paul!
00:40:19¡Paul!
00:40:20¡Paul!
00:40:21¡Paul!
00:40:22¡Paul!
00:40:24¡Paul!
00:40:25¡Lo sabía!
00:40:26¡Lo sabía!
00:40:28¿Saber qué?
00:40:29Que fuiste quien nos salvó a Teotipio.
00:40:32Por supuesto.
00:40:33¿Por qué estaría aquí?
00:40:35Recuerdo cuando te sujetaba mientras te resistías.
00:40:38Deseaba abrazarte otra vez.
00:40:41Ya veo que no eres indio.
00:40:42No.
00:40:44Solo te dejas abrazar por los indios.
00:40:47No tengo inconveniente en pingarme.
00:40:49No, estoy contenta por todo.
00:40:52Temía que no fueras tú.
00:40:54Y me inquietaban mis sentimientos hacia ti.
00:40:56Por si resultara ser otro.
00:40:59Continúa.
00:41:03Háblame de esos sentimientos.
00:41:08¿Es preciso que no?
00:41:11No.
00:41:14No.
00:41:16El que debe hablar soy yo.
00:41:18Solo que...
00:41:19No sé cómo...
00:41:20Hasta ahora lo has hecho muy bien.
00:41:23¿Por qué no me plaste junto al río Chol?
00:41:28He vivido con los Pauni desde que era un niño pequeño.
00:41:31Me criaron como un niño.
00:41:33Hasta el momento en que te tuve en mis brazos,
00:41:35me había conformado con la vida que tenía.
00:41:38Aunque, en aquel instante,
00:41:40todo eso se vino abajo.
00:41:42Y me sentía muy confuso.
00:41:46Pero un hombre muy sabio me aconsejó que saliera.
00:41:50¿Aguilón sabio?
00:41:52Sí.
00:41:55Apenas conozco vuestras costumbres y tradiciones, pero...
00:41:59Me han hablado de una deliciosa manera de expresar sin palabras
00:42:02lo que la gente siente en momentos así.
00:42:05Esa costumbre existe.
00:42:08Sí, existe.
00:42:19Escúchame bien, con el corazón además de la cabeza.
00:42:22Esa flecha iba dirigida a mí.
00:42:24Es una llamada que no puedo ignorar.
00:42:26Procurar estar aquí antes del amanecer.
00:42:28Si no vuelvo, dile a Matt que siga el camino hacia el sur
00:42:30con el rumbo que ha elegido.
00:42:32¿Me has entendido?
00:42:34No entres en el territorio de los Pauni hasta que yo regrese.
00:42:37Te he oído, pero no te entiendo.
00:42:39Lo de la flecha y la llamada.
00:42:41¿Por qué debes marcharte?
00:42:43¿Por qué no se lo cuentas?
00:42:45¿Por qué?
00:42:46¿Por qué debes marcharte?
00:42:48¿Por qué no se lo cuentas a Tío Tip?
00:42:50Deberías hablar tú mismo con Matt.
00:42:52¿Acaso corre peligro la caravana?
00:42:54Ahora no tenemos tiempo.
00:42:57Volveré después para aprender mejor.
00:42:59Esa excelente costumbre.
00:43:01Para mí no tiene sentido.
00:43:03Es el indio que salvó la vida a Meg y a Tío Tip.
00:43:06Y es un hombre blanco.
00:43:08Promete acompañarnos hasta Fort Baxter
00:43:10y sin embargo sale huyendo
00:43:12cuando alguien le tira una pestaña.
00:43:14Él no ha huido.
00:43:16¿Qué nos ha dicho?
00:43:18Al salir de casa acordamos
00:43:20que todo lo que nos afectara en conjunto
00:43:22sería resuelto por decisión de la mayoría.
00:43:25Es un buen momento para ponerlo en práctica.
00:43:28Fort Baxter está a 60 millas de aquí hacia el oeste.
00:43:32Hemos viajado 12 millas a diario.
00:43:35Con menos carga y apurando a los caballos
00:43:37se podría aumentar a 20.
00:43:39Así nos ahorraríamos 3 días de viaje
00:43:41por la tierra de los Pauni.
00:43:43O podemos viajar hacia el sur,
00:43:44evitando entrar en ese territorio
00:43:46hasta que lo estimemos prudente.
00:43:48Entonces continuaremos.
00:43:50¿Cuánto tiempo?
00:43:52¿Quién sabe?
00:43:54Quizá una semana, quizá un mes.
00:43:56Tengo a mi esposa enferma.
00:43:58Está realmente grave.
00:44:00Esta noche nos sentíamos animados.
00:44:02Contábamos con que pudiera llegar a Fort Baxter
00:44:04después de haber comido la carne.
00:44:07Si no nos ponemos en marcha, ella morirá.
00:44:10Yo elijo el oeste.
00:44:11¿Cuánto tiempo podrá resistir, Martha?
00:44:14El niño tardará una semana.
00:44:16Para entonces conviene estar en un sitio
00:44:18donde podamos tener ayuda profesional.
00:44:20O si no, habrá que elegir entre ella o el niño.
00:44:23Viajemos hacia el oeste.
00:44:26¿Tío Tip?
00:44:28No estoy de acuerdo.
00:44:30Somos 40 en total, mujeres y niños incluidas.
00:44:34Lo más prudente es ir hacia el sur
00:44:36y salvar nuestras vidas.
00:44:38Aunque reconozco que ahora
00:44:39deberíamos arriesgarnos.
00:45:10¿De dónde has salido?
00:45:12De la parte de atrás.
00:45:14¿Hay sitio para otro pasajero?
00:45:16Sí. Quédate aquí.
00:45:18He estado reflexionando.
00:45:20¿Tú también?
00:45:22¿Recordáis lo que dijo Obi, el cazador de bisontes?
00:45:24Hablaba mucho, pero apenas recuerdo lo que dijo.
00:45:26Yo me acuerdo de algo.
00:45:28Hablando de aguilón sabio,
00:45:30mencionó un jefe blanco
00:45:32de la tribu de los Pauni, Flecha Pálida.
00:45:34Fue cuando nos dejaste en medio.
00:45:36¿Eso nos ayudará a entrar en Fort Baxter
00:45:37sanos y salvos?
00:45:39Tal vez.
00:45:41He consultado unos libros.
00:45:43Flecha en cierto idioma
00:45:45significa alguien que maneja arcos y flechas.
00:45:47Paul.
00:45:49Paul Flecha.
00:45:51Flecha Pálida.
00:45:53O sea que sabrá que no vamos hacia el sur.
00:45:55Naturalmente.
00:45:57Todos los demás lo saben.
00:46:07Aguilón sabio.
00:46:38¿Quién lo mató?
00:46:40Volvió del consejo de jefes
00:46:42quejándose de fuertes dolores.
00:46:44Ayer se puso peor.
00:46:46Salí a buscarte
00:46:48y hoy ha muerto.
00:46:50¿Eras tú la que yo perseguí anoche?
00:46:52¿Fuiste tú la que tiró la flecha?
00:46:54Sí, yo tiré la flecha.
00:46:56Vi lo que hacías.
00:46:58Puedo explicártelo todo, Cierva Gracia.
00:47:00Ahora que él ha muerto,
00:47:02eres tú quien ha de guiarnos.
00:47:04Es lo que mi padre siempre había deseado.
00:47:05Y me conformo con ello.
00:47:07Dentro de poco,
00:47:09te presentarás ante el consejo
00:47:11y ocuparás tu lugar
00:47:13como jefe de los Paul.
00:47:15Gobernarás nuestro pueblo.
00:47:17Y bien,
00:47:19puede que algún día olvide
00:47:21lo que vieron mis ojos.
00:47:29Hace una semana
00:47:31hubiera estado dispuesto a complacerte.
00:47:32Pero hoy eso me es imposible.
00:47:34Ya no pertenezco a los Paul.
00:47:36Mi sitio está en otra parte.
00:47:38Debo irme con mi gente.
00:47:47Es mejor que Adilon Sabio haya muerto
00:47:49sin saber que su hijo predilecto
00:47:51les volvería a la espalda a los Paul.
00:47:54Vuelve inmediatamente con tu gente.
00:47:57Y ruego porque no te arrepientas jamás.
00:48:00Y ruego porque no te arrepientas jamás
00:48:02de tu decisión.
00:48:29Queda lejos el campamento, Matt.
00:48:31¿Martha resistirá más tiempo?
00:48:33Lo dudo.
00:48:35Deberíamos descansar una hora.
00:48:47¿Qué pasa, Matt?
00:48:49¿Qué pasa, Matt?
00:48:51¿Qué pasa?
00:48:53¿Qué pasa, Matt?
00:48:55¿Qué pasa, Matt?
00:48:57¿Qué pasa, Matt?
00:49:00¿Escuchenme bien todos.
00:49:02No os colocáis hieros en la panza.
00:49:05Quiere pasar la noche en la escuela.
00:49:07Esperemos que a los Paul se les acerca lejos.
00:49:10¿Cuánto tiempo?
00:49:12Ahora tenemos que lanearnos.
00:49:14Si nos pegan los Paul no podamos parar.
00:49:16¿Qué piensas, Soldado Antero?
00:49:18Que estoy sentido en un pocolay diluido poder,
00:49:27Está durmiendo.
00:49:29Pararemos pronto, John.
00:49:31Ya era hora, Matt.
00:49:32¿Falta mucho?
00:49:33Diez minutos. Hay un buen lugar ahí delante.
00:49:36Bien. Así sabremos algo de Paul Fletcher.
00:49:40Yo no contaría con ello.
00:49:42Seguramente nos estará observando desde una de esas colinas.
00:49:59No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
00:50:29gracias querida
00:51:00gracias
00:51:10sacad a los caballos y los carros por el riachuelo
00:51:29a la gente
00:51:42madre, madre presenta
00:51:45¡Oré, oré!
00:52:00¡Oré, oré!
00:52:10te equivocas, Matt
00:52:12Paul no tiene la culpa de lo que ha ocurrido esta noche
00:52:14me niego a creerlo, no es posible
00:52:16Meg, no te das cuenta
00:52:18todo lo que ha hecho formaba parte de su plan
00:52:20se lavó la pintura de guerra y se vistió como un hombre blanco
00:52:23y nos acompañó para hacernos caer en la trampa
00:52:25es injusto, Matt
00:52:28yo vi como le salvó la vida a mi tío Tim
00:52:30he hablado con él
00:52:32es un hombre bueno y honrado
00:52:34y no voy a creer lo contrario
00:52:36la flecha de la otra noche, ¿sabes lo que significaba?
00:52:39era una señal de que todo estaba preparado
00:52:41y que podía dejarnos porque los Pauni le esperaban
00:52:44ahora mismo está con ellos
00:52:47solo espero que algún día vuelva a cruzarse en mi camino
00:52:53te estaba buscando, Meg
00:52:55a ver si puedes echarle una mano a Doug
00:52:57que está ahí detrás con la señora Brester
00:53:01he mirado todos los carros
00:53:03más de la mitad no tienen arreglo
00:53:06desmontaremos los que no sirvan y colocaremos las piezas en los buenos
00:53:10¿cuánto tardaremos en ponerlo todo en marcha?
00:53:12con suerte, un par de días
00:53:15¿crees que volverán a atacarnos esta noche?
00:53:18nunca se sabe
00:53:26un niño sano y feliz
00:53:29lamento lo de Marta
00:53:32no pudo resistir tantas tensiones y sacudidas
00:53:40lo comprendo, Doug
00:53:44te agradezco todos tus esfuerzos
00:53:47y también cuanto han hecho los demás
00:53:49eso lo dices de mi parte
00:54:11podrías ocuparte tú de mi hijo
00:54:13no faltaba más, yo ya he tenido fin
00:54:19quiero...
00:54:21quiero pedirte otro favor
00:54:24hay un vestido en ese vagón
00:54:28lo compró Marta aquel día en Rock Creek
00:54:32puede que te siente muy bien
00:54:37¿qué?
00:54:39¿qué?
00:54:40puede que te siente muy bien
00:54:44deberíamos enterrarla con él
00:54:48eso está hecho
00:54:52gracias
00:54:57esto es injusto, Marta
00:55:00no hay derecho
00:55:03no has muerto porque sea la voluntad del Señor
00:55:07ha sido asesinada, amor mío
00:55:11asesinada por Paul Fletcher y...
00:55:14su salvaje Spawny
00:55:17y te juro solemnemente
00:55:20que si vuelvo a verle
00:55:23le mataré
00:55:25es una promesa, le mataré
00:55:31será mejor que vuelvas a tu carro a descansar
00:55:34yo...
00:55:39deseaba vivir y criar a su hijo
00:55:43y estaría viva si Fletcher no lo hubieran matado
00:55:48¿por qué lo ha hecho?
00:55:51¿qué tenía en contra de Marta?
00:56:04esto me corresponde a mí, John, no a ti
00:56:07guarda el arma, guárdala
00:56:11por tu culpa han muerto 15 de los nuestros
00:56:15si hubiera tomado parte en ello, ¿crees que habría vuelto?
00:56:19traed una sopa
00:56:21¡esperad!
00:56:23escúchame, por favor, escucha
00:56:26yo creo en la inocencia de Dios
00:56:29yo creo en la inocencia de Dios
00:56:31por favor, escucha
00:56:33yo creo en la inocencia de Paul Fletcher
00:56:36sé que nos dice la verdad
00:56:39si fuera culpable estaría aquí ahora
00:56:42vuelve al carro, es una orden
00:56:45un momento
00:56:47quizás sea una buena idea escucharla
00:56:50¿alguien de nosotros se atreve a jurar sobre la Biblia
00:56:53y afirmar que Fletcher es el responsable de lo sucedido?
00:57:02no
00:57:08vete de aquí
00:57:10y no vuelvas
00:57:15Fletcher
00:57:19me salvaste la vida una vez
00:57:22ahora estamos en paz
00:57:25pero escúchame
00:57:27si vuelves a aparecer por nuestro campamento no será más quien te mate
00:57:29yo lo haré con mucho gusto
00:57:32vete de aquí antes de que empiece a vengar la muerte de nuestros 15 compañeros
00:57:39insisto en que os habéis equivocado
00:57:52¿qué os ha pasado a los Pawnee?
00:57:55¿para que le permitáis a Zorro Loco atacar e incendiar una caravana de noche?
00:57:59¿por qué lleváis pintura de guerra en vez de estar de luto?
00:58:03¿acaso se ha perdido el respeto a los grandes nombres del pueblo Pawnee
00:58:07a causa de la ambición de un solo hombre?
00:58:12¿dónde están los demás sábios?
00:58:14árbol recto, os imponente, corazón de acero, gran caballo
00:58:19los valientes guerreros que guiaron a los Pawnee
00:58:24han desaparecido
00:58:26sin reverencia alguna
00:58:30basta de sermones de este hombre blanco
00:58:33el guía trae noticias de un gran consejo de guerra
00:58:36las tribus del norte se unen en River Rock para aniquilar de una vez para siempre a todos los blancos
00:58:41ellos se multiplican en centenares y con tantos blancos los Pawnee no podemos convivir
00:58:46flecha pálida miente
00:58:48él apoya a los de la caravana
00:58:50mientras estamos aquí escuchándole nos despojan de nuestras tierras y devastan nuestros campos
00:58:54demostremos a nuestros hermanos del norte que también sabemos defendernos
00:58:58a luchar jefes de los Pawnee
00:59:00ataquemos ahora o seremos eternos esclavos del hombre blanco
00:59:04no os atreváis a tocarme
00:59:10todos los Pawnee a luchar conmigo
00:59:13acabaremos con los blancos
00:59:19no lo hagas torre loco
00:59:20acabarán con todos vosotros
00:59:50te traigo algo de comer
01:00:05gracias tío no tengo
01:00:07eso es comprensible me ha pasado varias veces
01:00:11aunque no me preocupaba porque sabía por qué había perdido el apetito
01:00:16tú lo sabes
01:00:17me siento muy confusa tío
01:00:28por eso es bueno desahogarte hablando
01:00:32pues sigo sin creer que Paul haya planeado lo que ha sucedido
01:00:37le amo
01:00:39creo que me enamoré de él nada más verdad
01:00:42es todo lo que siempre he deseado
01:00:44el amor es algo curioso
01:00:47a veces la gente comete el error de pensar que durará siempre
01:00:51y sin embargo es un sentimiento fuerte
01:00:55ojalá Matt despertara en ti lo mismo que Paul Fletcher
01:00:59o que Fletcher fuera la mitad de honrado que él
01:01:03pero le salvaste la vida
01:01:05seguro que tú también le crees
01:01:08o veo lo que significa para ti
01:01:10estás de acuerdo con lo que piensa Matt de Paul
01:01:14sí me inclino a confiar más en el juicio de Matt que en el tuyo
01:01:19no puedo remediarlo
01:01:21creo que con el tiempo tú también te darás cuenta
01:01:29ciérvalas
01:01:30sólo había oído hablar de cómo torturaban
01:01:33la diversión empezará cuando paren de bailar
01:01:36tenía pensado cerrar los ojos pero los he abierto
01:01:39y he visto la luna
01:01:41y he recordado que íbamos a celebrar nuestro compromiso
01:01:50¿qué pasa?
01:01:52¿qué pasa?
01:01:54¿qué pasa?
01:01:56¿qué pasa?
01:01:58¿qué pasa?
01:02:00¿qué pasa?
01:02:30¿qué pasa?
01:02:47¿seguro que los Pawnee se han coligado con las seis tribus norteñas?
01:02:51mire coronel es preciso que me crean
01:02:53debe confiar en mí
01:02:55cada segundo puede determinar el triunfo o la derrota
01:02:57se han reunido en River Rock
01:02:58a no ser que quiera sorprenderlos al aire libre
01:03:01será imposible vencerlos
01:03:03invadirán Fort Buster y asolarán Rock Creek
01:03:05nada los detendrá
01:03:07hasta que hayan matado a cada blanco en este territorio
01:03:10no es una simple escaramuza entre indios
01:03:12sino una lucha por sobrevivir
01:03:14lo que afirma es difícil de creer
01:03:16hace una semana Aguilón Sabio
01:03:18nos prometió que los Pawnee permanecerían pacíficos
01:03:21Aguilón Sabio ha muerto
01:03:23¿cómo?
01:03:25ahora los Pawnee obedecen a Toro Loco
01:03:26y el otro hijo de Aguilón Sabio
01:03:28el que se llama Flecha Pálida
01:03:30yo soy ese hijo coronel
01:03:32me puso el nombre de Flecha Pálida
01:03:34¿y usted va a luchar contra su pueblo?
01:03:37no lucharé contra mi gente coronel
01:03:39sino por ella
01:03:41estoy en guerra con Toro Loco
01:03:43y mientras él viva se seguirá derramando sangre
01:03:56partiremos dentro de dos horas
01:04:17¿te das cuenta de cómo nos vigilan de cerca?
01:04:20sí, me pregunto qué significa todo eso
01:04:23al principio pensé que eran señales de ataque
01:04:26es otra cosa
01:04:28no me lo explico
01:04:30pero parece que lo que están discutiendo es más importante que nosotros
01:04:33siempre que veo una señal de humo
01:04:35mi instinto me dice que es un mal presagio
01:04:38¿por qué?
01:04:40hay demasiado silencio
01:04:42es como la calma que precede un huracán
01:04:44quizá están aguardando nuestra salida al aire libre
01:04:47para atacarnos
01:04:49no sé por qué Matt
01:04:51pero no me parece prudente que salgamos ahora
01:04:54deberíamos tomar otra medida
01:04:56bueno, si atacan mientras estamos desprotegidos
01:04:59moriremos
01:05:01si contamos con una fortaleza
01:05:03aguantaríamos más tiempo
01:05:05y con el apoyo del ejército puede que los derrotemos
01:05:08¿pero dónde piensas encontrar una fortaleza?
01:05:10tal vez lo encontremos antes de lo que piensas
01:05:13¿tal vez?
01:05:15será mejor que me ponga en marcha
01:05:19sin duda mi ausencia no será ningún secreto
01:05:22no me esperéis más de dos horas
01:05:24buena suerte
01:05:26gracias
01:05:57lo he encontrado Matt
01:05:59una cueva suficientemente amplia
01:06:01¿a qué distancia?
01:06:03a menos de un cuarto de milla
01:06:05es lo que necesitamos
01:06:07¿hay algo más por ahí?
01:06:09sí, indios
01:06:11¡bien, en marcha!
01:06:13llevaremos sólo armas, municiones, comida y agua
01:06:15¿qué va a ser de los caballos y los carromatos?
01:06:17¿qué prefieres que salvemos todos?
01:06:19¿qué prefieres que salvemos todos?
01:06:21¿qué prefieres que salvemos todos?
01:06:23¿qué prefieres que salvemos todos?
01:06:24¿qué prefieres que salvemos yo?
01:06:26¿nuestra vida o la de los caballos?
01:06:28perdóname Matt
01:06:30olvídalo
01:06:32¡atención, nos vamos!
01:06:49esto nos proporcionará bastante protección
01:06:52desde aquí se divisa el valle entero
01:06:54nadie se acercará sin creer
01:06:56si nos atacan
01:06:58¿cuánto durarán las municiones?
01:07:00si las usamos sin desperdiciar nada
01:07:02podremos defendernos perfectamente
01:07:21¡vivan los caballos!
01:07:49no nos queda mucha agua
01:07:51Ya lo sé.
01:07:52Cuando oscurezca, iré a buscarla.
01:07:54Sería parecido al suicidio.
01:07:57Observad lo que ocurre allí abajo.
01:08:07Le llevará tiempo a encontrarnos,
01:08:09así que no se lo pongáis fácil disparando pronto.
01:08:11Hay que ahorrar munición.
01:08:13Toma.
01:08:17Parece que vienen de ambas direcciones.
01:08:22Son soldados.
01:08:24Y Paul viene con ellos.
01:08:26Tío Tim, Paul viene con ellos.
01:08:28Tienes razón, querida.
01:08:30Ya lo creo.
01:08:42Creo que van a atacar.
01:08:52Otro fusil podría servir.
01:08:54No, mejor que sea tú.
01:08:55No, tú quédate aquí, tío Tim.
01:08:57Puede que Meg y los demás te necesiten.
01:08:59Yo te cubro.
01:09:17El regimiento llegará muy pronto.
01:09:19Cuanto antes, mejor, Colonel.
01:09:22¿Has oído eso?
01:09:24¿Son más soldados?
01:09:26Claro que sí, querida.
01:09:28Es el mejor sonido que he oído.
01:09:52No se me da muy bien pedir disculpas,
01:09:54pero lo haré antes de que sea tarde.
01:09:59Empieza a disparar ya, si no será tarde.
01:10:05Como te he dicho, a veces me cuesta medir las palabras.
01:10:08Pero debo reconocer que he sido un estúpido.
01:10:22Espero que comprendas cómo me siento.
01:10:24Claro, lo comprendo.
01:11:22¡Cúbreme, Mark!
01:11:23Voy a buscar a Zorro Locke.
01:11:25Los soldados se ocuparán de él.
01:11:30Tenemos una cuenta pendiente.
01:11:32Entiendo.
01:11:52¡Zorro, alto!
01:11:56¡Fuego!
01:12:21¡Fuego!
01:12:51¡Fuego!
01:13:22Suerte a los dos.
01:13:24Quiero tenerte cerca, Matt.
01:13:26¿Por qué no vienes con nosotros?
01:13:28Dicen que es más bonita California.
01:13:30¿Te marchas así?
01:13:32Sí.
01:13:33Te doy la caravana como regalo de boda.
01:13:38Adiós.
01:13:39Adiós.
01:13:48Jovencita, tú y yo tenemos que hablar.
01:13:51Apenas conozco vuestras tradiciones,
01:13:53pero me han explicado...
01:13:55Desprezar sin palabras lo que la gente siente en momentos así.