Ella nunca lo sabrá Capitulo 4 en Español Latino

  • anteayer
Ella Nunca lo sabría dorama
Transcripción
00:00:00Te dije que me sueltes.
00:00:02¡Dije que me contestes!
00:00:03¡Suéltame!
00:00:04¡Contéstame!
00:00:05Dijo que la sueltes.
00:00:13Lárgate.
00:00:14No te entrometas.
00:00:16¿Que me largue?
00:00:22Lo ordeno como tu jefe.
00:00:25Lárgate, Hyon.
00:00:28Song.
00:00:30Song.
00:01:01Eres tú el que debería irse.
00:01:05Aléjate de mi chica, infeliz.
00:01:19¿Qué fue lo que dijiste?
00:01:21¿Olvidas quién soy?
00:01:22Eres el gerente Lee.
00:01:23El ex novio de Song.
00:01:27¿Y me hablas de Song?
00:01:29¿Y me hablas de ese modo?
00:01:31Sí.
00:01:33¿Tú lo iniciaste?
00:01:34Así es, yo lo inicié.
00:01:36Y no importa con quién estuviera, no podía renunciar a ella.
00:01:39Y menos por ti.
00:01:44Ven aquí, Song.
00:01:45Quiero que tú me lo digas.
00:01:48¡Hyon Song!
00:01:49Si no te vas ahora, nosotros lo haremos.
00:01:52Vámonos.
00:01:53Espera.
00:01:59Es verdad, ya no siento lo mismo.
00:02:03Y estoy tan feliz ahora, que no lo lamento.
00:02:06¿Cómo que no lo lamentas?
00:02:07No.
00:02:09No más.
00:02:11No importa lo que hagas, no funcionará.
00:02:14Ya no sigas.
00:02:18Dile que se vaya, para que podamos hablar.
00:02:20No hay nada más que hablar.
00:02:24Deberías irte.
00:02:28Sí.
00:02:59Ya se fue.
00:03:17Lo siento.
00:03:18No digas eso, Song.
00:03:21Sé que es difícil, pero no pienses en eso.
00:03:26¿De acuerdo?
00:03:28Sí.
00:03:52Nos vemos en la cafetería. Te espero ahí.
00:03:58Sí.
00:04:28Un poco de espresso y un poco de jarabe de vainilla, ¿no es así?
00:04:32Gracias.
00:04:38Nunca escuchas a los demás, ¿verdad?
00:04:44¿Descansaste un poco?
00:04:50¿Quieres tomar el día?
00:04:52Puedo cubrirte.
00:04:54Estoy bien.
00:04:56Creo que aún falta camino por recorrer.
00:05:00Lo voy a hacer mejor.
00:05:04Lo siento.
00:05:06Te rechacé y aún así sujeté tu mano.
00:05:12Me alegra...
00:05:14haber podido estar contigo en ese momento.
00:05:22Yo sé...
00:05:23que te debo un favor, pero no sé qué hacer ahora.
00:05:27Solo confía en mí, en tu novio.
00:05:30Novio falso.
00:05:32Sí, cierto.
00:05:54No te preocupes.
00:05:56Si sucede algo, yo seré el que cuide de ti.
00:06:01Nada sucederá en el trabajo.
00:06:03Él no es así.
00:06:06No sé.
00:06:08Deberíamos...
00:06:10no ser demasiado obvios.
00:06:13Solo fingiremos frente a Lee.
00:06:15¿Y qué si somos obvios?
00:06:21Sí.
00:06:23Seré cuidadoso, señorita.
00:06:28Júralo.
00:06:30Sí, lo juro.
00:06:47¿No van a salir?
00:06:53No.
00:07:05Song.
00:07:07Sí.
00:07:14Como dice el reporte, las ventas de este mes se detuvieron en el 103%.
00:07:18Hablé con el Departamento de Ventas para aumentar el número,
00:07:21pero la situación no es buena.
00:07:23¿Cuál es el incremento del nuevo producto?
00:07:25Lo haremos a inicios del próximo mes, según lo planeado.
00:07:28¿Cuál es el porcentaje de ventas?
00:07:30La meta en ventas es de 33 billones de wones...
00:07:32Agente Chehyun.
00:07:37Sí, señor.
00:07:40¿Usted puede contestar lo que pregunté?
00:07:43Son 8.2 billones. El porcentaje es casi de 25%.
00:07:46Clasifíquelo.
00:07:48Serán 2.8 billones para la tienda.
00:07:54¿Acaso la tienda departamental es el único distribuidor?
00:07:57Lo siento, yo...
00:07:59Revisaré las otras la próxima vez.
00:08:01¿La próxima?
00:08:03¿No cree que será demasiado tarde?
00:08:06Su mente y pensamientos están en todos lados, menos en el trabajo.
00:08:12Agente Chehyun.
00:08:14Sí, señor.
00:08:16¿Ya probó el nuevo producto?
00:08:18Sí.
00:08:20¿Dónde? ¿En la mano?
00:08:21¿Los clientes sólo lo usan en las manos?
00:08:25¿Señorita Kang?
00:08:27Sí, señor.
00:08:29Dígame, por favor, si usted prueba los productos sólo en sus manos.
00:08:32Yo también los pruebo en mi rostro.
00:08:35¿Señorita An?
00:08:37También yo.
00:08:39¿Entonces por qué sólo lo probó en sus manos?
00:08:42¿Porque es hombre?
00:08:44Si ese es el caso, no pertenece aquí.
00:08:47¿O desprecia tanto a la marca y al gerente?
00:08:49¿Que no es capaz de hacer su trabajo?
00:09:00Lo lamento, yo...
00:09:02Lo haré mejor la próxima vez.
00:09:20¿Qué? ¿Tiene algo que decir, agente Song?
00:09:25Lo siento, señor.
00:09:27Creí que le había enseñado bien el procedimiento, pero no fue suficiente.
00:09:31Desde ahora...
00:09:33lo mantendré más cerca, para enseñarle.
00:09:37No ha funcionado hasta ahora.
00:09:39¿Cree que mejorará si...
00:09:41lo mantiene cerca?
00:09:43Así será hasta que mejore.
00:09:45Como su mentora,
00:09:46responderé por él hasta el final.
00:09:55Eso fue extraño.
00:09:57Sí.
00:09:59¿Le sucede algo?
00:10:01No lo sé.
00:10:05Tranquilo.
00:10:16No mezcles lo personal con lo profesional.
00:10:20Creo que necesitas ese consejo más que yo.
00:10:25Cualquiera hubiera recibido esa crítica en el trabajo.
00:10:29Pero si hubiera sido alguien más,
00:10:31no lo habrías expuesto de esa forma frente a todo el equipo.
00:10:38¿Cuál es la razón?
00:10:41¿Por qué?
00:10:43¿Cuál es la razón?
00:10:46Sigo pensando en eso, pero no logro entenderlo.
00:10:49Tú y yo no teníamos problemas.
00:10:51Por eso terminé contigo.
00:10:56Tú deberías saberlo,
00:10:58pero no tienes idea.
00:11:00Esto no es correcto.
00:11:02Debiste haber hablado conmigo en vez de involucrarlo a él.
00:11:05¿De verdad quieres terminar?
00:11:08Hemos terminado.
00:11:10¿En los siguientes diez años?
00:11:12Veinte años de tu vida.
00:11:14Yo era parte de tu futuro, ¿no es así?
00:11:18Deberías considerarlo.
00:11:20¿Y qué hay sobre ti, dime?
00:11:22¿Yo era parte de tu futuro en los próximos diez o veinte años?
00:11:28¿Es eso?
00:11:30¿Quieres que te lo asegure?
00:11:37No.
00:11:39Lo que en realidad quiero
00:11:40es terminar nuestra relación ahora.
00:11:43¿Qué es lo que él tiene que te gusta tanto?
00:11:53Hablemos después.
00:11:55Es lo mejor.
00:11:57No.
00:11:59A mí no me interesa seguir hablando contigo.
00:12:11No.
00:12:37Dime, ¿te gustó la comida de aquí?
00:12:38Sí, me encanta.
00:12:40La verdad, tenía mucha curiosidad de venir a este lugar.
00:12:42Y ahora estoy aquí gracias a ti.
00:12:44Escuché que el restaurante era muy popular.
00:12:46Yo creo que yo no lograría una reservación.
00:12:49¿En serio?
00:12:51De verdad.
00:12:53Yo creo que tu esposo y el chef deben ser muy buenos amigos.
00:12:55Pues yo creo que sí.
00:12:57Siempre está en casa o en la clínica,
00:12:59pero siempre que llega tarde
00:13:01es porque está con su amigo el chef.
00:13:03Tienes mucha suerte.
00:13:05Te casaste con un virtuoso doctor
00:13:06que tiene una clínica médica
00:13:08y también es hombre de familia.
00:13:10Escuché que eres muy cercana con tu suegra también.
00:13:13Desde luego.
00:13:15Me trata como si en verdad fuera una hija.
00:13:17A veces pienso que realmente soy una hija.
00:13:22Yo no lo creo.
00:13:24Tú siempre dices que ojalá la abuela
00:13:26se fuera a vivir lejos de aquí.
00:13:28¿Cómo podría una hija...?
00:13:30Silencio, silencio.
00:13:32Deja de hablar tonterías.
00:13:34Oh, debió ser la fiebre.
00:13:37Sigue comiendo para que te mejores.
00:13:40¡Qué rico!
00:13:42¡Qué niña tan buena!
00:13:44¡Qué linda!
00:13:48Escuché que el chef aún está soltero.
00:13:51¿Tú sabes si él tiene novia?
00:13:55Si no, me gustaría presentárselo a mi hermana.
00:14:03Hola, niños.
00:14:04Aquí está su postre.
00:14:12Buen trabajo hoy.
00:14:14Adiós.
00:14:16Él es perfecto para mi hermana.
00:14:18¿Pero por qué yo no había pensado en este plan?
00:14:21En ocasiones es difícil ver lo que está enfrente a ti.
00:14:24Él es joven, atractivo, excelente en lo que hace.
00:14:28¿El chef Ryu no está saliendo con alguien o sí?
00:14:32No podía preguntarle directamente a él,
00:14:34así que le pregunté a su equipo y me dijeron que no.
00:14:37¿Eso es cierto?
00:14:39Eso creo.
00:14:41¡No sabía!
00:14:43Cada naranja tiene su mitad.
00:14:45Mi hermana es su otra mitad.
00:14:47Su boda será el próximo año.
00:14:49Mamá debería hacer su vestido de novia.
00:14:51La llamaré.
00:14:53Pero...
00:14:54No creo que esté interesado en un matrimonio.
00:14:57Por supuesto que no.
00:14:59Es por esa razón que sigue soltero.
00:15:02Pero eso no importa.
00:15:04¿Podemos hacer que lo esté?
00:15:06Estoy más preocupada por mi hermana.
00:15:09Hablaré con ella.
00:15:15¿No quieres hacer esto?
00:15:17¿Crees que sería extraño ser familia?
00:15:20No importa.
00:15:21De todos modos, es tu mejor amigo.
00:15:24Es mejor que un completo extraño se una a la familia, ¿no?
00:15:31Vamos, cariño.
00:15:33Hay que planear una cita.
00:15:35Tú hablas con el chef y yo hablo con mi hermana.
00:15:37¿Qué tal esta semana?
00:15:39Hayun dijo que quería pastel.
00:15:41Vamos por él.
00:15:46Ay, ¿pero qué estás haciendo?
00:15:49Yo quería un pastel.
00:15:51Yo también quería una cita.
00:15:53¿Y tú quieres pastel?
00:15:57A casa. Buen trabajo.
00:15:59Sí.
00:16:00Descansa.
00:16:01Adiós.
00:16:02Adiós.
00:16:14Te estaré esperando en Anemona.
00:16:22Hyun-Sung.
00:16:24¿Sí?
00:16:26¿Tienes planes esta noche?
00:16:28No, ninguno.
00:16:30Vayamos a poner a prueba algunos productos después del trabajo.
00:16:33Nos tomará tiempo, así que vayamos a cenar.
00:16:35De acuerdo. Alistaré todo en la sala de juntas.
00:16:41Buenas noches.
00:16:51Buenas noches.
00:17:09¿Lo hiciste a propósito?
00:17:11¿Qué?
00:17:12Cuando nos fuimos.
00:17:18¿Crees que deberías hablar con él?
00:17:19¿Qué piensas?
00:17:20Puedo presionarlo para que se aleje de ti de una vez por todas.
00:17:23¿Eres un matón o por qué harías eso?
00:17:26Deja de decir tonterías y mejor come.
00:17:29Que no tenemos mucho tiempo.
00:17:31Podemos hacerlo cualquier día.
00:17:34Mañana es una excusa para estar juntos.
00:17:40Debería agradecerle.
00:17:41Me dio una razón para estar contigo.
00:17:49Tú me lo juraste.
00:17:52Me estás ayudando, eso es todo.
00:17:54¿Por qué?
00:17:56¿Te preocupa que rompa mi juramento?
00:17:58Sí, estoy preocupada.
00:18:00No te preocupes.
00:18:02No te perseguiré por esta razón.
00:18:09Ahora que lo pienso sí existe un riesgo.
00:18:14Podría ser que te enamores de mí.
00:18:17¿Qué?
00:18:20¿Qué?
00:18:27Kimchi.
00:18:37Primero usarás la base.
00:18:39Es muy diferente aplicarla en tus manos a aplicarla en tu rostro.
00:18:44Preparamos tu piel.
00:18:45Zhong, un segundo.
00:18:50Ya estoy listo.
00:18:56Toma.
00:18:57Para limpiarme el rostro.
00:18:59Limpia mejillas zona T y zona U.
00:19:07Empecemos con la base.
00:19:09¿Sabes los efectos?
00:19:11Vamos, cometí un error solo al aplicarlo en mis manos, pero la conozco muy bien.
00:19:16Es la crema de las actrices.
00:19:17¿Mano?
00:19:25Ahora pasa.
00:19:26Zhong, confía en mí, conozco la teoría muy bien.
00:19:30Hacemos tú, tú, tú, tú, tú.
00:19:33Muy bien.
00:19:34Y lo untamos con el dedo índice y el dedo medio.
00:19:43Brillante.
00:19:44Brillante.
00:19:46¿No me veo radiante?
00:19:49Nuestro equipo es el mejor.
00:19:50No hagas movimientos anchos.
00:19:52Alrededor de los ojos con el dedo medio.
00:19:55Ten cuidado con los ojos.
00:20:00¿Qué sucede?
00:20:01Me entró.
00:20:02¿En los ojos?
00:20:03Sí.
00:20:04Te dije que tuvieras cuidado.
00:20:06Límpiate.
00:20:07No puedo hacerlo.
00:20:09¿Por qué? Toma.
00:20:10No puedo tocar mis ojos ahora.
00:20:12Bueno, acércate.
00:20:15Acércate más.
00:20:25¿Zhong?
00:20:27Sí.
00:20:40Eso es todo.
00:20:45Eso de verdad dolió.
00:20:49¿Ya estás bien?
00:20:50Sí, eso creo.
00:20:53Empecemos de nuevo.
00:21:01Mis ojos están rojos.
00:21:08¿Cómo estás?
00:21:09Hola, ¿cómo estás?
00:21:10Bien, ¿y tú?
00:21:11Bien, ¿y tú?
00:21:12¿Cómo estás?
00:21:13Hola, ¿cómo estás?
00:21:16Qué divertido.
00:21:17Se ven muy hermosas.
00:21:18Gracias.
00:21:20Qué bonitas.
00:21:22¡Steve!
00:21:26¿Cómo estás?
00:21:28Muy bien. ¿Y tu inglés ha mejorado?
00:21:30Claro.
00:21:32Amigos, salud.
00:21:33Salud.
00:21:35Hasta el fondo.
00:21:43Lo que en realidad quiero es terminar nuestra relación ahora.
00:21:49¿Cómo te atreves a estar bebiendo solo?
00:21:57Dijiste que no vendrías. ¿Por qué estás aquí solo?
00:22:02¿Qué sucede?
00:22:03Nada.
00:22:05¿Qué pasa?
00:22:07Nada.
00:22:09¿Qué pasa?
00:22:10¿Qué sucede?
00:22:11Nada.
00:22:13Solo quería venir.
00:22:14Entiendo.
00:22:15Te has estresado mucho con las proyecciones de ventas del nuevo proyecto, ¿verdad?
00:22:22Pero eres el único en el que yo puedo confiar, ¿eh?
00:22:27¿Acaso es el gran Lee Jae?
00:22:31¿La mano derecha de Jae-hoon?
00:22:34Por supuesto. Claro que es grande.
00:22:36A nuestra compañía le va tan bien y todo es gracias a él.
00:22:40Pensamos en expandirnos a los cosméticos también.
00:22:43¿Podrías préstarmelo un tiempo?
00:22:45Te lo devolveré.
00:22:48Escucha, ¿cuánto te está pagando?
00:22:51Eso no importa.
00:22:53Podría pagarte lo mismo o más dinero.
00:22:55¿Cuánto ganas? ¿Cien?
00:22:57Oye, ¿estás ebrio?
00:22:59Sí lo estás. ¿Molesta a alguien más?
00:23:01No estoy ebrio.
00:23:03¿Cuánto quieres?
00:23:05No importa.
00:23:06Te puedo dar 300 millones solo si haces...
00:23:09lo mismo que estás haciendo para él.
00:23:12¿Eh? ¿Eso?
00:23:15No es suficiente.
00:23:17¡Guau!
00:23:19Tú sí que tienes valor.
00:23:21Yo...
00:23:25no me iré por dinero.
00:23:27Soy muy selectivo.
00:23:33Es hora de irme.
00:23:36¡Cretino!
00:23:38¿Crees que nadie sabe que utilizas a Jehoon
00:23:41para acceder a cosas que no podrías acceder tú solo?
00:23:44Todos sabemos que no estarías aquí sin su amistad
00:23:47porque no eres nadie allá afuera.
00:23:50Conoce tu lugar.
00:23:52¿Acaso estoy equivocado?
00:24:00¿Qué? ¿Estás sordo? ¡Contéstame!
00:24:03Tú deberías conocer tu lugar.
00:24:05¿Qué crees que sucedería si tu familia se entera
00:24:07de las apuestas del fondo secreto?
00:24:09A tu hermano.
00:24:11Le encantaría escucharlo.
00:24:13¿Debería decírselo?
00:24:33¿Tienes miedo?
00:24:36Eres patético.
00:24:46¡Liye!
00:24:51¡Buen trabajo!
00:24:53Eso sí fue increíble.
00:24:55¿Por qué no te quedas?
00:24:57De todos modos me estaba aburriendo.
00:24:58Además fue...
00:25:00como ver al joven.
00:25:02¡Liye del pasado! ¡Fuiste tu verdadero yo!
00:25:05¿Quieres ir a beber a otro lugar?
00:25:07Cerca de aquí hay un buen bar.
00:25:09No, Li. Quiero tomar un respiro esta noche.
00:25:12¿Sí?
00:25:14Está bien.
00:25:16Pero después no puedes negarte.
00:25:18Las chicas son bonitas.
00:25:29Gracias por traerme. Conduce con cuidado.
00:25:32Espera, Song.
00:25:38¿Qué sucede?
00:25:41Parece que...
00:25:43Liye no está aquí.
00:25:47¿No sería mejor llamarlo Gerente Li?
00:25:50No.
00:25:52No lo haré.
00:25:54La edad no te debe dar respeto.
00:25:55Ese cretino no llena los estándares.
00:25:57Si descubrieras...
00:25:59algo que no te guste de mí, ¿dejarías de respetarme?
00:26:02No creo. No lo haría.
00:26:04Bien. Haz lo que quieras.
00:26:06Eres libre de hacerlo.
00:26:08Pero lo mejor será que no tengas esa actitud frente a mí.
00:26:12Bien.
00:26:15Querida.
00:26:20Igualado de...
00:26:22¡Oh!
00:26:23¿Tu corazón se aceleró, verdad?
00:26:25Sí.
00:26:27Sí lo hizo.
00:26:29Porque ahora sí.
00:26:31Tengo una excusa válida para golpearte en la cara por igualado.
00:26:34He estado esperando mucho este día.
00:26:36Hoy lo haré.
00:26:40Ni siquiera te mueves.
00:26:42En realidad no me importa porque eres tú.
00:26:44Vamos. Adelante.
00:26:46Golpéame. Golpéame.
00:26:50¿Creíste que no lo haría?
00:26:51Hay un hospital aquí cerca.
00:26:53Puedes ir ahí.
00:26:55Asegúrate de pedir el recibo.
00:26:57Ayuda. Ayuda. Ayuda.
00:26:59Nos vemos.
00:27:01Mi cabeza duele mucho.
00:27:22BERLÍN, FRANCIA
00:27:36Juguemos futbol.
00:27:38Prefiero jugar baloncesto.
00:27:47¿¡Dónde está Lee Je Shin!?
00:27:48¿Dónde diablos está el hijo de Liz Redon?
00:27:50¡Ahí está! ¡Es él!
00:27:52Ya lo vi.
00:27:59Tú, dime dónde está tu padre.
00:28:02¿Dónde está ese estafador?
00:28:05No lo sé.
00:28:06¿Cómo que no lo sabes?
00:28:08¡Él dijo que necesitaba el dinero para ayudarte con tus estudios!
00:28:11¡Nos suplicó! ¡Y después, ese maldito huyó con todo el dinero de nuestro trabajo!
00:28:17¿Entonces, ustedes son los culpables de esto?
00:28:20¡Repítelo más tarde!
00:28:23¿Te crees superior? ¿Por qué eres estudiante de honor?
00:28:27Están locos.
00:28:29¿Qué?
00:28:31¿Acaso fui yo quien les pidió el dinero?
00:28:35¿Fui yo el que los engañó robándoles?
00:28:37Pero...
00:28:38¿O fueron ustedes los tontos que creyeron en las mentiras de ese hombre?
00:28:41¿Por qué me culpan a mí?
00:28:44¿Qué dices? ¿Por eso lo golpeó?
00:28:48Yo no recibí ni un centavo de su dinero y no les pagaré nada.
00:28:53Así que no se acerquen a mí.
00:28:56¿Qué cosa?
00:28:59¡Ay, Dios mío!
00:29:03¡Qué mamacita!
00:29:14Vamos.
00:29:23¿Querías verme?
00:29:24Quiero que me compres.
00:29:27Quiero que pagues la deuda de mi padre y que me envíes al extranjero.
00:29:31No quiero que me transfieran.
00:29:33¿Por qué lo haría?
00:29:34Sé que tienes dinero.
00:29:38Si me voy ahora...
00:29:40tendré una vida miserable.
00:29:42¿Qué gano?
00:29:44Seré tu perro fiel por siempre.
00:29:48No necesito un perro fiel.
00:29:53Seamos amigos. Será divertido.
00:30:11No se puede.
00:30:27Entonces sigamos con el plan original.
00:30:29Sí. Envíenos los materiales en cuanto los tengan, por favor.
00:30:32Sí, señor. Gracias por la invitación.
00:30:34Sí, estoy entusiasmado.
00:30:35También nosotros, señor.
00:30:36Por aquí, por favor.
00:30:37Gracias.
00:30:40¿Deberíamos seguir con su agenda?
00:30:42Sí, sigamos con la agenda.
00:31:02¿Señor?
00:31:04¡Oiga, Director Lee!
00:31:05¿Sí? ¿Qué?
00:31:11Eh...
00:31:13¿Qué?
00:31:15¿Ahora estoy viendo cosas?
00:31:19¡Ay, por Dios! Si sigo así me enfermaré.
00:31:23¿Debería cometer el crimen?
00:31:25¿Qué?
00:31:41Ella está casada.
00:31:44¿Debería pensar en mi dignidad?
00:31:47Sin importar lo que suceda,
00:31:49debo mantener la compostura.
00:31:55Espera.
00:31:57¿Podría ser divorciada?
00:32:00¡Oh, madre soltera!
00:32:05¿Qué?
00:32:07¿Qué?
00:32:09¡Oh!
00:32:14¿Alguna llamada de Lee Hyo Joo?
00:32:16Ninguna, no.
00:32:18De acuerdo.
00:32:34He estado tan cansada estos días.
00:32:36Necesito más atención esta vez.
00:32:38Bien.
00:32:43Su llamada no puede ser contestada en este momento.
00:32:45Por favor, deje un mensaje.
00:32:55Hola, soy Hara.
00:32:57Necesito hablarle sobre su vestido de novia,
00:32:59pero no he podido localizarla.
00:33:01Es muy importante.
00:33:02Por favor, llámeme en cuanto pueda.
00:33:07Así que la máscara de pestañas se seca más rápido ahora.
00:33:10Sí, eso no sucedía antes.
00:33:12Ahora, un producto para prueba no dura lo suficiente.
00:33:16Aun así, el número de clientes sigue siendo el mismo.
00:33:19Investigaré lo que está sucediendo con la fórmula.
00:33:21Bien.
00:33:22¿Las otras máscaras están bien?
00:33:23Creo que sucede lo mismo.
00:33:26¿Agente?
00:33:28Un segundo.
00:33:30Debe estar ocupada.
00:33:31La llamaré lo antes posible.
00:33:33Bien.
00:33:36¿Busca algo en particular?
00:33:38Decido cuál es mejor.
00:33:41Ambos son tonos rosados,
00:33:42pero el de arriba tiene un poco de beige
00:33:44y el de abajo está combinado con un tono coral.
00:33:48Trabajo para la marca.
00:33:50¿Ah, sí?
00:33:52Me llevaré el de arriba.
00:33:55Bien.
00:33:58Ah, linda.
00:34:01Gracias.
00:34:03Ah, linda.
00:34:25¿Te hago sentir incómodo?
00:34:30No.
00:34:32Esto no ha terminado.
00:34:39Lo nuestro no terminará tan fácil.
00:34:43Se comporta así porque está molesta.
00:34:45Es todo.
00:34:48Solo te están usando.
00:34:59Escuché que salieron por dos años.
00:35:01Y aún así la conoces menos que yo.
00:35:04Cuando ella dice que no, es que no.
00:35:07Ya no hay forma de recuperarla.
00:35:15Nosotros volveremos a estar juntos.
00:35:18Como dijiste, salimos durante dos años.
00:35:24Si tienes algún sentido de sinceridad y respeto,
00:35:28deberías detenerte.
00:35:32Aún estás a tiempo.
00:35:38¿Qué te da la audacia de ser tan insolente?
00:35:40Quiero cuidarla.
00:35:42Nada me respalda.
00:35:45Solo quiero protegerla.
00:35:47Y juro que lo haré.
00:36:02Volviste.
00:36:17¿Qué fue lo que sucedió ahí?
00:36:19De hecho, pues nada.
00:36:21¿En serio?
00:36:23¿Nada sucedió?
00:36:25Tú fuiste a la tienda, ¿no?
00:36:26¿Por qué?
00:36:28¿Qué... qué sucedió?
00:36:30Conocí a la mujer.
00:36:34¿Y tú... la golpeaste?
00:36:37Eso no es nada.
00:36:39Le arranqué el cabello.
00:36:46¿Todo?
00:36:48¿En serio lo estás creyendo?
00:36:51Bueno...
00:36:53¿En serio lo estás creyendo?
00:36:56Pues creo en todo lo que dices.
00:37:00En realidad es bonita.
00:37:03Pero... no es tan bonita como yo lo soy.
00:37:09Eso es muy difícil.
00:37:10Oye, tú.
00:37:13¿Qué?
00:37:15¿Estás bien?
00:37:17De hecho...
00:37:20El señor Liyeme...
00:37:22golpeó contra...
00:37:24una pared y me tiró...
00:37:26todo el café encima.
00:37:28Ay, mentiroso.
00:37:29Es cierto.
00:37:30¿En verdad?
00:37:31¿Él hizo eso?
00:37:33¿Necesitas ir al hospital?
00:37:35No, no, no, al hospital no.
00:37:37¿Entonces?
00:37:39Necesito que te mantengas cerca de mí.
00:37:43Cuando sea,
00:37:44donde sea.
00:37:47¡Ay, eres un...
00:37:48¡Cuidado!
00:37:53¡Ay, mi garganta!
00:37:59¡Tonto!
00:38:06¡Deliciosa!
00:38:07¡La carne está exquisita!
00:38:09¡Agentea!
00:38:11¿Por qué estás tan emocionada?
00:38:13¿Te alegra que el gerente Liyeme
00:38:14no esté aquí?
00:38:16No, no, no, no.
00:38:17No, no, no, no.
00:38:18No, no, no, no.
00:38:19No, no, no, no.
00:38:20No, no, no, no.
00:38:21¿Te alegra que el gerente Liyeme
00:38:22no esté aquí?
00:38:23La verdad es que sí.
00:38:25Aunque es amable,
00:38:26sigue siendo el jefe.
00:38:27¿Por qué el gerente Liyeme
00:38:28no vendrá?
00:38:29Solo dijo que nos fuéramos
00:38:30sin él.
00:38:31No dijo por qué.
00:38:32No se ve muy bien
00:38:33estos días.
00:38:34Supongo que no quería
00:38:35bajar el ánimo esta noche.
00:38:38Muy bien.
00:38:39Hewn, dime.
00:38:40Sí.
00:38:41¿No estás saliendo
00:38:42con alguien o sí?
00:38:44¿Por qué preguntas?
00:38:45Porque me gustaría
00:38:46presentarte a alguien
00:38:47muy especial.
00:38:48Ella es maestra.
00:38:49Ustedes harían
00:38:50muy bien esta pareja
00:38:51y se verían muy bien juntos.
00:38:52¿Qué dices?
00:38:53No me interesa.
00:38:54Gracias.
00:38:55¿Por qué?
00:38:56Ustedes serían
00:38:57la pareja perfecta.
00:38:58Ella es muy linda.
00:38:59En serio.
00:39:00Está bien.
00:39:01No hace falta.
00:39:02Entonces,
00:39:04salgan a comer algo un día.
00:39:05¿Qué tal mañana, eh?
00:39:07Le diré que vaya a la oficina,
00:39:08¿eh?
00:39:09Le diré ahora mismo.
00:39:12No.
00:39:13No lo hagas.
00:39:15¿Qué?
00:39:16¿Qué es lo que te sucede?
00:39:17Detente.
00:39:18No lo hagas más.
00:39:20Este es otro tipo
00:39:21de acoso laboral.
00:39:22¿Acoso, dices?
00:39:24Oh, está bien.
00:39:25Olvídalo.
00:39:26No te preocupes, Kion.
00:39:27Hablaremos después.
00:39:28Si cambias de opinión,
00:39:29puedes llamar a...
00:39:30No.
00:39:31Él ya tiene.
00:39:34¿Qué?
00:39:35¿Qué es lo que tiene?
00:39:37¿Tú qué crees?
00:39:38Pero...
00:39:43Tiene una.
00:39:44Así que ya no siga.
00:39:46Pero no entiendo.
00:39:47¿Qué es lo que tiene?
00:39:48¿Novia?
00:39:51¿Dijiste novia?
00:39:53Por el contexto,
00:39:54eso debe ser.
00:39:57¿En verdad tienes novia
00:39:58y no sabemos?
00:39:59¿Qué?
00:40:00¿Desde cuándo?
00:40:01No.
00:40:02Vamos, dinos todo.
00:40:03¿Tienes o no?
00:40:04¿En serio tienes?
00:40:05Si tienes, dinos.
00:40:06Dinos la verdad.
00:40:07A ver, bebe un poco.
00:40:08Sí, sí, sí, tienes.
00:40:09No tienes que decir.
00:40:10Dinos.
00:40:11Vamos, dinos.
00:40:12Responde.
00:40:13Yo quiero a alguien.
00:40:16Sí.
00:40:17Sí, sí.
00:40:18La quiero.
00:40:20¿La quieres?
00:40:22Sí.
00:40:23¿De la nada?
00:40:26¿Y quién es?
00:40:27¿Alguien que conocemos?
00:40:28Seguro es de la oficina
00:40:29porque la agente June
00:40:30también sabe.
00:40:37¿Alguien de la oficina?
00:40:38¿En serio?
00:40:39¿Qué?
00:40:40¿Quién?
00:40:41¿Quién es?
00:40:42¿Quién es agente June?
00:40:43No sé.
00:40:44¿Quién es?
00:40:45¿Quién es?
00:40:46¿Qué?
00:40:47¿Quién es?
00:40:48¿Quién es?
00:40:49Dinos.
00:41:07¿Quién es?
00:41:09¿Quién es ella?
00:41:13June, no podrás irte a casa
00:41:14hasta que nos digas quién es.
00:41:16No te irás.
00:41:18Disculpe, ¿una cerveza, por favor?
00:41:19Una botella de licor, por favor.
00:41:21No lo toques, yo te serviré.
00:41:23No, no, no me sigas.
00:41:24No es suficiente.
00:41:25Dinos, dinos.
00:41:26Dinos, dinos.
00:41:27Dinos, dinos.
00:41:35Habla.
00:41:43Es la agente June.
00:41:48Me iré a casa.
00:41:52Ahora está escupiendo.
00:41:54Parece que le gustan las mujeres que escupen.
00:41:56Usa esto.
00:41:57No lo puedo creer.
00:41:58¿Nos podrían dar más servilletas?
00:42:03¿Dónde está el baño?
00:42:04La carne se está quemando.
00:42:07Toma esto.
00:42:12Ay, son muy obstinados.
00:42:14Casi nos descubren.
00:42:15Sí, eso fue complicado.
00:42:18Sí, ¿qué tal si lo descubrí?
00:42:22Aún así, ¿por qué te volviste en mi contra?
00:42:26¿Sólo te salvaste a ti misma?
00:42:28Por supuesto que sí.
00:42:29No podía con ambos.
00:42:32Eso fue muy malvado.
00:42:35Si alguna vez tú y yo caemos en el agua...
00:42:39¿Qué pasaría?
00:42:41Yo te salvaré primero.
00:42:42No importa nada.
00:42:43Debo proteger a mis mayores.
00:42:47De todos modos, ¿qué le diremos a la agente June?
00:42:50Creo que sospecha.
00:42:52¿Decirle qué?
00:42:53Déjalo pasar.
00:42:55¿A qué te refieres?
00:42:57El romance de oficina debe ser secreto, aunque no sea verdad.
00:43:01No es bueno hacerlo oficial.
00:43:03Así que finge inocencia, ¿sí?
00:43:07Bien.
00:43:08¿Tom, pedirás un taxi?
00:43:39Sí, mejor.
00:43:41Revisa estas, para estar seguras.
00:43:44Gerente Lee Yeh.
00:43:47El director Lee quiere el inventario del almacén.
00:43:49Dile a June que lo haga, gracias.
00:43:50Son diferentes, así que hay que compararlas.
00:43:54Oye, June.
00:43:55Sí, señor.
00:43:56¿Tienes trabajo pendiente?
00:43:58Iba a ver un salón para el evento.
00:43:59Iba a ir con Sung.
00:44:01¿El evento?
00:44:03¿Por qué? ¿Necesitas ayuda con algo?
00:44:05El director pidió algo urgente.
00:44:06Entonces...
00:44:09¿Podrías ir tú sola a ver el salón Sung?
00:44:12Claro, puedo ir sola sin problema.
00:44:15Entonces, June, ve al almacén y haz el inventario.
00:44:17Es muy importante.
00:44:19Sí, señor.
00:44:20También las muestras.
00:44:21¿Las muestras? Bien.
00:44:23Gracias.
00:44:24Seguro.
00:44:37Este es el Petit Label.
00:44:38El salón principal del segundo piso.
00:44:40Muchas compañías lo utilizan para sus banquetes.
00:44:42Es mucho más pequeño que el de abajo, pero la vista es mejor.
00:44:45Y como puede ver, adoptamos un estilo europeo para la decoración
00:44:48y agregamos un candelabro por elegancia.
00:44:50Podemos usar otra compañía de banquetes.
00:44:53Sí, claro.
00:44:54¿Tienes algún problema?
00:44:55No, no, no.
00:44:56No, no, no.
00:44:57No, no, no.
00:44:58No, no, no.
00:44:59No, no, no.
00:45:00No, no, no.
00:45:01No, no, no.
00:45:02No, no, no.
00:45:03No, no, no.
00:45:04No, no, no.
00:45:05No, no, no.
00:45:10Es muy bonito.
00:45:11Oye.
00:45:16Nuestro salón de banquetes está conectado a la plaza
00:45:19y por ello la iluminación es muy buena y natural.
00:45:21Por eso, los clientes prefieren este lugar ya que las personas suelen preferir la luz cálida.
00:45:26Pero, si es necesario, podemos colgar cortinas para cubrirla.
00:45:35El espacio de este salón es perfecto. ¿Podría verlo solo un momento?
00:45:39Sí, por supuesto.
00:45:40Gracias.
00:45:51¿Es mejor?
00:45:52Regresé.
00:45:55¿Qué tal?
00:45:56¿Qué tal?
00:45:57¿Qué tal?
00:45:58¿Qué tal?
00:45:59¿Qué tal?
00:46:00¿Qué tal?
00:46:01¿Qué tal?
00:46:02¿Qué tal?
00:46:03¿Qué tal?
00:46:04Regresé.
00:46:05¿Terminaste?
00:46:06Sí.
00:46:07Te enviaré el documento.
00:46:08Buen trabajo.
00:46:09Gracias.
00:46:11Genial.
00:46:12Siéntate en una silla o arruinarás la mesa.
00:46:14Señor.
00:46:15¿Saben dónde está el gerente Lee?
00:46:17Dijo que iba a supervisar una tienda.
00:46:19¿Bien?
00:46:21Señor, ¿qué es lo que quiere que hagamos con el nuevo inventario del almacén que hizo Hyun?
00:46:26¿Cuál inventario?
00:46:27El gerente Lee dijo que usted necesitaba que hiciéramos el inventario para entregárselo hoy.
00:46:31¿Yo?
00:46:32Sí.
00:46:33Yo no fui.
00:46:34Solo enviárselo a él.
00:46:37Está bien.
00:46:40¿Qué?
00:46:41¿Cometí un error?
00:46:47Yo tengo razón.
00:46:53Me dijo que hiciéramos el inventario.
00:47:04¿Ya terminaste?
00:47:06Sí.
00:47:07Entonces ven.
00:47:09Te llevo a casa.
00:47:11¿De qué se trata esto?
00:47:14Estás mezclando el trabajo con lo personal.
00:47:18No tengo nada que decir.
00:47:20Al menos deberías decirme.
00:47:22¿De qué se trata?
00:47:24¿De qué se trata?
00:47:26¿De qué se trata?
00:47:28¿De qué se trata?
00:47:30¿De qué se trata?
00:47:31¿De qué se trata?
00:47:33Al menos deberías explicarme para que pueda entenderlo.
00:47:37¿No crees que lo merezco?
00:47:40Yo ya elegí a alguien más.
00:47:43Las razones ya no importan.
00:47:47Eso no me importa.
00:47:51Mientras regreses conmigo,
00:47:54no me importará nada.
00:48:01Fingiré que no lo dijiste.
00:48:04Casémonos.
00:48:14Cásate conmigo.
00:48:31Llamando a Song.
00:48:53¿Casarnos?
00:48:55Dijiste que querías hacerlo público.
00:48:57¿Pensabas en el matrimonio?
00:48:58Casémonos.
00:49:00Haré todo lo que tú quieras
00:49:02mientras estés conmigo.
00:49:11Yo caminaré al altar.
00:49:14¿En la boda el próximo mes?
00:49:19¿Qué dices?
00:49:21No finjas porque lo sabes muy bien.
00:49:24Dímelo.
00:49:25¿Seré yo la novia en esa boda?
00:49:32Así que esa es la razón.
00:49:35¿Cuándo lo supiste?
00:49:37Tú.
00:49:39¿Por qué no me preguntaste?
00:49:41Debiste decirme antes de hacer todo esto.
00:49:43¿Qué habrías dicho?
00:49:46¿Qué mentiras hubieras inventado?
00:49:49He sido honesto contigo en todo momento.
00:49:51¿Y tú?
00:49:53He sido honesto contigo en todo momento.
00:49:56Si no, yo mismo te lo habría dicho.
00:49:58¿Por qué no piensas en eso?
00:50:01Deja de inventar excusas ridículas.
00:50:04Ya sabes la razón, así que déjame en paz.
00:50:09Song.
00:50:13¿Qué es lo que vas a hacer?
00:50:17¿Acaso vas a cancelar la boda?
00:50:20Lo hubieras hecho antes.
00:50:23Si te hubiera importado,
00:50:25la hubieras cancelado cuando seguía contigo.
00:50:28Y yo sonriendo por ignorancia.
00:50:31No tienes respeto por mí.
00:50:35¿Creías que no ibas a ver lo de tu compromiso?
00:50:39¿Que lo ibas a poder ocultar?
00:50:42¿A eso es lo que le llamas sinceridad?
00:50:48Eres una basura.
00:50:50Espera.
00:50:52No deberíamos terminar así.
00:50:54¡Tienes que escucharme!
00:50:56¡Te digo que me sueltes!
00:50:58Songa, por favor, escúchame.
00:51:00¡Suéltame!
00:51:01¡Songa, por favor!
00:51:02¡Déjame!
00:51:03¡Songa!
00:51:04¡Yun Song!
00:51:06Songa, escúchame.
00:51:07Hablemos, por favor.
00:51:09¡Suéltame!
00:51:10¡Es suficiente!
00:51:16Songa, escúchame.
00:51:22¡Songa!
00:51:27¡Ya no!
00:51:34¡Basta!
00:51:48¡Ya basta!
00:51:53¡Ya déjalo!
00:51:55¡Vámonos!
00:52:01¡Qué terrible!
00:52:02Sí.
00:52:22¿Estás bien?
00:52:53Bebe esto, Songa.
00:52:55Te sentirás mejor.
00:53:07¿Y tú?
00:53:09¿Estás bien?
00:53:23Vayamos al hospital.
00:53:25No te preocupes por mí.
00:53:33Si no fuera por ti, ¿qué hubiera sucedido?
00:53:38Si no me hubieras dicho la verdad.
00:53:43Pienso que tal vez...
00:53:46no hubiera podido terminar esa relación.
00:53:49Aun si él me lo hubiera dicho.
00:53:55Si hubiera dicho que fue forzado a hacerlo,
00:53:59¿lo hubiera aceptado?
00:54:03Si me hubiera pedido quedarme junto a él.
00:54:09¿Lo hubiera hecho aunque sabía que estaba mal?
00:54:11Gracias.
00:54:15Gracias por todo.
00:54:21Ya no me siento avergonzada frente a ti.
00:54:42Lo olvidaré.
00:54:47Deberías hacerlo también.
00:55:11¡Songa!
00:55:42Sí. Bien.
00:55:45Hermoso.
00:55:47Sí.
00:55:49¿Se acerca la novia, señor?
00:55:51Por favor.
00:55:53Bien.
00:55:55Una sonrisa, por favor.
00:55:57Bien. Me gusta.
00:55:59Voltense a ver.
00:56:01Sonríe, amor.
00:56:03Sí. Una sonrisa más natural.
00:56:05Sí.
00:56:07Bien.
00:56:08Muy bien.
00:56:10Genial. Me gusta.
00:56:12¿Podría acercarse más a la novia, por favor?
00:56:39Bien, señor.
00:56:41¿Puede mirar a la novia?
00:56:43Mírense con amor, ¿sí?
00:56:45Eso es.
00:56:47Bien.
00:56:49Ponga su mano sobre el hombro de la novia.
00:56:52Parece que el novio está algo rígido.
00:56:54Bien.
00:56:56Miren al otro de nuevo.
00:56:58Bien. Muy bien.
00:57:00Sí.
00:57:08Bien.
00:57:33Esto parece nuevo.
00:57:36¿Por qué lo desecharía?
00:57:39¿Por qué lo desecharía?
00:57:40¿Por qué lo desecharía?
00:57:44Yung?
00:57:50¡Ese imbécil!
00:57:52¡Escuchen, Yung!
00:58:00¿Qué haces?
00:58:02Estoy cansada. No quiero salir.
00:58:04Necesito hacer esto.
00:58:05necesito hacer esto el cliente de ayer se comportó muy mal si sigo así voy a morir del estrés
00:58:12así que no digas nada y haz lo que te diga que quieres hacer
00:58:18usa esto y yo porque
00:58:25salud salud
00:58:35qué esperas una llamada de alguien no no parece que sea nadie quién es acaso alguien especial
00:58:47ocúpate de tus asuntos de acuerdo soy el que está en problemas denme ideas para promociones
00:58:56de lanzamientos el agente jung me dijo que me mataría si no llevaba ideas a ustedes estaban
00:59:02en el mismo club de mercadotecnia en la universidad deben tener buenas ideas la
00:59:07compañía es muy distinta a la universidad no sirve nada de eso aún así creo que podría
00:59:11haber algo puedes decírmelo yo decidiré mi sugerencia es pensar de forma muy práctica
00:59:18puedes consultar otras industrias industrias es fácil decirlo no funcionará no funcionará
00:59:28así saldrá un momento me estás abandonando oye no puedes dejarme me molestaré mucho
00:59:37hola son como estás solo me preguntaba cómo estabas estoy bien gracias
00:59:59qué bien qué fue lo que hiciste hoy te quedaste en casa no necesitas alegrarte un poco estoy fuera
01:00:07no te preocupes disfruta tu descanso adiós
01:00:17quién era a nadie vamos adentro en serio tenemos que entrar porque no vamos a un bar
01:00:27si solo fuéramos a beber nos hubiéramos quedado en casa yo te invitaré esta noche no digas nada y
01:00:34sólo es mi caso deberías liberarte de este estrés y tiene que ser en este lugar sí vamos
01:00:55son
01:01:04oye
01:01:34ah
01:02:04ah
01:02:25no y no me viste
01:02:28no
01:02:38si lo que os he hecho
01:02:44en el mar me muero
01:02:59y si muy bien si las últimas tres fotos
01:03:08bien muy bien la última sonrían bien gracias muchas gracias
01:03:15pasa
01:03:20muchas gracias buen trabajo
01:03:24te veré en un momento querido bien puedo ayudarle con el maquillaje está bien puedo hacerlo yo bien
01:03:45solo quiero estar segura de esto no quiero pasar toda la vida escondida de todos
01:03:53ah
01:04:12yo era parte de tu futuro en los próximos 10 o 20 años
01:04:24y
01:04:28si en realidad te hubiese importado lo hubieras cancelado mientras yo seguía
01:04:33contigo y yo sonriendo por ignorancia
01:04:53ah
01:05:23ah
01:05:53ah
01:06:24ah
01:06:36muy bien y no
01:06:37son
01:06:41de niña
01:06:46o sea
01:06:47el
01:06:49d
01:06:51el
01:06:53d
01:06:55o
01:06:57si
01:06:59el
01:07:01d
01:07:03d
01:07:05d
01:07:07o
01:07:09d
01:07:11d
01:07:13d
01:07:15d
01:07:17Doblado en Olmupusat, México.

Recomendada