Category
🦄
Art et designTranscription
01:00Mumphy et Scarecrow s'entraînaient pour un déjeuner de pâtes bananes.
01:07Tu sais, Mumphy, tu vas vraiment aimer ce livre que j'écris.
01:11Est-ce qu'il a un fin heureux?
01:13Les livres n'ont pas toujours un fin heureux.
01:16J'aime mieux quand ils le font.
01:20Le déjeuner était délicieux ce soir, n'est-ce pas?
01:24Le déjeuner était si délicieux que Mumphy avait mangé trop,
01:28et il se sentait plutôt inconfortable.
01:30Oh, oui, Scarecrow.
01:32Je pense que peut-être que c'était trop bon.
01:35Oh! Tu vas bien?
01:38Oh, oui.
01:40Eh bien, peut-être pas.
01:42As-tu encore faim?
01:44Oh, non, absolument pas.
01:47Mais je suis en train de dormir.
01:49Est-ce que trop de manger te fait fatigué?
01:52Scarecrow était étonné par le nombre de questions que Mumphy pouvait poser,
01:56desquelles il n'avait aucune réponse.
01:58Je pense que peut-être que je vais dormir maintenant.
02:01Je me sentirai mieux le matin, je suis sûr.
02:03Je ne sais pas, Mumphy.
02:05Madame l'Admirale a toujours dit que dormir avec le ventre plein te donne des cauchemars.
02:09Madame l'Admirale dit beaucoup de choses.
02:13Regarde, Mumphy, ton bouton est lisse.
02:16Tu devrais le re-couper.
02:18Qu'est-ce si tu le perds?
02:19Le matin?
02:22Je pense que je vais juste grimper au lit tout de suite.
02:25Mumphy me dit toujours quand il ne se sent pas bien.
02:28Qu'est-ce si il est vraiment malade?
02:31Ouh...
02:51Mumphy?
02:52Est-ce que tu es encore éveillé?
02:54Oui.
02:56Est-ce que je peux t'acheter quelque chose pour que tu te sentes mieux?
02:58Un verre de lait ou une cuillère de thé?
03:01Non, je vais bien.
03:03Mais...
03:04Euh...
03:05Si tu veux, assieds-toi un instant.
03:07Je ne m'inquièterai pas.
03:14Alors le scarecrow s'est assis et a regardé Mumphy
03:17pendant qu'il allait dormir.
03:20Mumphy s'est réveillé avec un sentiment étrange
03:23que quelque chose n'était pas bien dans le cotage.
03:29C'est bizarre.
03:31Le scarecrow ne dort jamais de cette façon.
03:34Il dit qu'il a des rêves mauvais
03:36si il dort dans l'opposé de la rotation de la Terre.
03:40Au moins, je pense que c'est ce qu'il dit.
03:43Je ne sais pas.
03:46Au moins, je pense que c'est ce qu'il dit.
03:52Oh mon dieu!
03:53Le soleil est presque au-delà.
03:55On a dormi une demi-journée.
03:58Peut-être c'est parce que j'ai mangé trop la nuit dernière.
04:01Mais je pense que je me sens mieux.
04:03Peut-être que je devrais réveiller le scarecrow et...
04:05Bonsoir, Mumphy!
04:06Oh!
04:07Oh!
04:08Comment es-tu habillé si vite?
04:10J'ai dormi des heures.
04:11Mais...
04:12Eh bien, je dois y aller.
04:14Aller?
04:15Aller où?
04:16Au camp!
04:17Je vais faire un petit scarecrowing pour l'agriculteur.
04:21Euh...
04:22Tu ne veux pas dire scarecrowing?
04:25Non.
04:26Si tu t'es caché derrière les cows et que tu les fais peur,
04:29ils courent tout autour du camp
04:31et c'est de cette façon que tu reçois des milkshakes.
04:34Mumphy était un peu surpris
04:36parce qu'il n'avait jamais entendu son ami parler de cette façon avant.
04:40Mais je ne pense pas que...
04:41Pourquoi ne pas te vêtre et me rejoindre?
04:43Tu peux être un scarecrow aussi.
04:46Mais...
04:47Tu aimes les milkshakes, n'est-ce pas?
04:50Eh bien, oui, mais c'est...
04:52Va te vêtre et viens avec moi.
04:54Vite, Mumphy!
04:55Les cows attendent.
04:58Mumphy a décidé d'aller avec le scarecrow
05:01en espérant qu'il puisse lui parler de ça.
05:03Oh, non!
05:05Qu'est-ce qui se passe?
05:06Regarde!
05:07Mon bouton manque.
05:09Je t'ai dit de le faire retourner la nuit dernière.
05:12Oui, je sais, mais...
05:14Allez, allons-y!
05:16Je ne peux pas y aller sans le bouton pour mon veste.
05:19Hmm? C'est étrange.
05:21J'ai sauté là-bas hier.
05:23Qu'est-ce que c'est?
05:24Oh, rien.
05:26Il doit être roulé quelque part ici.
05:32Tu ne peux pas juste semer un autre bouton?
05:35Non, ce sont des boutons spéciaux.
05:38Pourquoi sont-ils spéciaux?
05:40Ils sont spéciaux parce qu'ils sont...
05:42Ils sont spéciaux.
05:44Oh.
05:47Tiens, laisse-moi t'aider à regarder.
05:50Mais qu'est-ce qu'il se passe avec ton scarecrowing?
05:53Si l'agriculteur veut des milkshakes, il peut le faire lui-même.
05:57Oh, merci, scarecrow!
06:03Mais ils ne pouvaient trouver le bouton nulle part.
06:06Désolé, Mumphy.
06:07Bien, peut-être que je peux utiliser un autre veste jusqu'à ce qu'on trouve le bouton.
06:17Où sont tous les autres...
06:19Oh, je sais.
06:20Ils doivent être dans la salle, dans le sac à laver.
06:33Ils ne sont pas là.
06:35Scarecrow, as-tu caché le reste de mes vêtements?
06:38Mumphy, pourquoi ferais-je ça?
06:42Désolé, mais où sont-ils...
06:44Oh, qu'est-ce que c'est?
06:51Des boutons!
06:54Un sac plein de boutons!
06:57Mais je ne me souviens pas de ça, là-bas.
06:59Peut-être que Mole l'a laissé quand il s'est perdu et est tombé dans le tunnel par erreur.
07:03Pourquoi Mole?
07:06Oh, ces vêtements sont très beaux.
07:11Et celui-ci?
07:13Non, ce n'est pas la bonne couleur bleue.
07:16Mais, Mumphy, ce n'est qu'un bouton.
07:18Oui, mais mon veste ne serait pas mon veste sans les bons boutons.
07:25Aucun d'entre eux n'est bon.
07:27Peut-être que si on...
07:28Oh, je sais.
07:29Il doit y avoir des boutons dans la salle.
07:34Mais Mumphy...
07:40Mais... mais... où est-ce que tout est?
07:43Où sont tous les sacs et les choses?
07:46Je sais que j'ai mis quelques sacs ici moi-même.
07:49As-tu les déplacés quand je n'y avais pas regardé?
07:52Et les as-tu cachés où? Dans la salle?
07:55Mumphy était certain que quelqu'un devait faire un truc sur lui.
07:59Mais qui?
08:00Qui quoi?
08:03Oh, qui est-ce que c'est?
08:05Peut-être que c'est le sac-thief.
08:12Capitaine, qu'est-ce que tu fais ici?
08:15J'ai entendu que tu avais perdu ton bouton.
08:17Tu l'as eu? Mais comment as-tu pu?
08:20Que penses-tu de celui-ci?
08:22Pourquoi je...
08:23N'est-ce pas que ça prend ta chance?
08:26Ma chance? Oui, c'est exactement ce que ça a pris.
08:31Ouhou, nous sommes ici pour la fête des boutons.
08:35La fête des boutons? Mais nous n'avons pas...
08:37Qu'est-ce que tu penses de celui-ci?
08:39Je suis sûr que c'est joli, mais ce n'est pas le bon couleur pour mon...
08:42Bien sûr que si, mon chéri.
08:44Non, je veux mon propre.
08:46Non, ce n'est pas...
08:48Maintenant, c'est le bon bouton pour toi.
08:52Il a été dépassé par plusieurs générations de ma famille.
08:57Je t'insiste, tu l'as.
08:59Pourquoi merci, mais j'aimerais plutôt avoir...
09:02Bien sûr que tu l'auras.
09:04Maintenant, c'est ce que tu veux vraiment.
09:07Peut-être que mes vêtements se trouvent sur la ligne.
09:18Mumphy pensait que quelqu'un allait lui faire un très mauvais truc.
09:23Mais ce ne sont pas mes vêtements.
09:25Et ce ne sont pas les vêtements de Scarecrow.
09:27Bien sûr que ce sont les vêtements de toi, mon chéri.
09:30Tu les portes tous les jours.
09:32Mais je ne les porte pas.
09:34Scarecrow...
09:35Ils me ressemblent bien, Mumphy.
09:37Non, Scarecrow.
09:39Mon vêtement est rouge.
09:41Je vais te le montrer.
09:45Mais ça ne peut pas être...
09:48Où est mon vêtement?
09:50Il n'y a pas de boutons qui manquent de ce vêtement.
09:54Quel genre de fête de boutons est-ce?
09:57Mais il n'y a pas de fête de boutons.
09:59Et où est mon vêtement?
10:01Scarecrow, dis-leur que ce n'est pas mon vêtement.
10:04Scarecrow?
10:05Scarecrow!
10:07Scarecrow!
10:08Scarecrow!
10:13Scarecrow?
10:14Quoi? Qu'est-ce que c'est?
10:16Mon vêtement!
10:18C'est ici.
10:21Mon vêtement!
10:23Mais le bouton manque.
10:27Mais il ne manque pas.
10:29Il n'est même pas lisse.
10:32Je l'ai enlevé pendant que tu dormais.
10:38Merci, Scarecrow.
10:41Où sont les Admirals et Davy Jones et...
10:44Hein?
10:48N'importe quoi.
10:59Tu veux du déjeuner, Monty?
11:01Dans un instant. Je veux juste vérifier le sceller.
11:09Et l'attic.
11:15Tu vas bien, Monty?
11:18Bien, Scarecrow.
11:20J'ai pensé que j'allais perdre mes boutons,
11:22mais c'était juste trop de pancakes à la banane pour le déjeuner.
11:26J'aime bien une fin heureuse.
11:29Oh.
11:30Scarecrow a décidé que certains mystères
11:33sont mieux laissés de cette façon.
11:36C'est ce qu'il m'a dit.
11:38C'est ce qu'il m'a dit.
11:40C'est ce qu'il m'a dit.
11:42De cette façon.
12:43Avec le soutien de
12:44Mercadoc
12:46et
12:47Nathalie
12:48Mercadoc
12:49Mercadoc
12:50Mercadoc
12:51Mercadoc
12:52Mercadoc
12:53Mercadoc
12:54Mercadoc
12:55Mercadoc
12:56Mercadoc
12:57Mercadoc
12:58Mercadoc
12:59Mercadoc
13:00Mercadoc
13:01Mercadoc
13:02Mercadoc
13:03Mercadoc
13:04Mercadoc
13:05Mercadoc
13:06Mercadoc
13:07Mercadoc
13:08Mercadoc
13:09Mercadoc
13:10Mercadoc
13:11Mercadoc
13:12Mercadoc
13:13Mercadoc
13:14Mercadoc
13:15Mercadoc
13:16Mercadoc
13:17Mercadoc
13:18Mercadoc
13:19Mercadoc
13:20Mercadoc
13:21Mercadoc
13:22Mercadoc
13:23Mercadoc
13:24Mercadoc
13:25Mercadoc
13:26Mercadoc
13:27Mercadoc
13:28Mercadoc
13:29Mercadoc
13:30Mercadoc
13:31Mercadoc
13:32Mercadoc
13:33Mercadoc
13:34Mercadoc
13:35Mercadoc
13:36Mercadoc
13:37Mercadoc
13:38Mercadoc
13:39Mercadoc
13:40Mercadoc
13:41Mercadoc
13:42Mercadoc
13:43Mercadoc
13:44Mercadoc
13:45Mercadoc
13:46Mercadoc
13:47Mercadoc
13:48Mercadoc
13:49Mercadoc
13:50Mercadoc
13:51Mercadoc
13:52Mercadoc
13:53Mercadoc
13:54Mercadoc
13:55Mercadoc
13:56Mercadoc
13:57Mercadoc
13:58Mercadoc
13:59Mercadoc
14:00Mercadoc
14:01Mercadoc
14:02Mercadoc
14:03Mercadoc
14:04Mercadoc
14:05Mercadoc
14:06Mercadoc
14:07Mercadoc
14:08Mercadoc
14:09Mercadoc
14:10Mercadoc
14:11Mercadoc
14:12Mercadoc
14:13Mercadoc
14:14Mercadoc
14:15Mercadoc
14:16Mercadoc
14:17Mercadoc
14:18Mercadoc
14:19Mercadoc
14:20Mercadoc
14:21Mercadoc
14:22Mercadoc
14:23Mercadoc
14:24Mercadoc
14:25Mercadoc
14:26Mercadoc
14:27Mercadoc
14:28Mercadoc
14:29Mercadoc
14:30Mercadoc
14:31Mercadoc
14:32Mercadoc
14:33Mercadoc
14:34Mercadoc
14:35Mercadoc
14:36Mercadoc
14:37Mercadoc
14:38Mercadoc
14:39Mercadoc
14:40Mercadoc
14:41Mercadoc
14:42Mercadoc
14:43Mercadoc
14:44Mercadoc
14:45Mercadoc
14:46Mercadoc
14:47Mercadoc
14:48Mercadoc
14:49Mercadoc
14:50Mercadoc
14:51Mercadoc
14:52Mercadoc
14:53Mercadoc
14:54Mercadoc
14:55Mercadoc
14:56Mercadoc
14:57Mercadoc
14:58Mercadoc
14:59Mercadoc
15:00Mercadoc
15:01Mercadoc
15:02Mercadoc
15:03Mercadoc
15:04Mercadoc
15:05Mercadoc