Oira Uchuu no Tankofu Ep 1 1994 OVA English Dub

  • la semaine dernière
Transcription
00:00C'est ce qu'on appellerait la réplique de l'espace-température.
00:05C'est ce qu'on appelle la réplique de l'espace-température.
00:10C'est ce qu'on appelle la réplique de l'espace-température.
00:15C'est ce qu'on appelle la réplique de l'espace-température.
00:20C'est ce qu'on appelle la réplique de l'espace-température.
00:25C'est ce qu'on appelle la réplique de l'espace-température.
00:30C'est ce qu'on appelle la réplique de l'espace-température.
00:35C'est ce qu'on appelle la réplique de l'espace-température.
00:40C'est ce qu'on appelle la réplique de l'espace-température.
00:45C'est ce qu'on appelle la réplique de l'espace-température.
00:50Prochaine...
00:55Prochaine...
01:20Le crime de l'humanité est au point de disparaître
01:27Les événements qui dégagent l'environnement
01:30ne pourront pas être un éventuel délire
01:37Les anciens
01:40ont été envoyés
01:44pour lutter pour un avenir
01:50Si on vit avec les yeux fermés
01:54on peut faire des blagues
01:57mais on n'est pas si mal à l'esprit
02:01Non, non, non !
02:06Le pouvoir de l'enfer
02:12Se réveiller, la force s'épanouit
02:20Le pouvoir de l'enfer
02:26Si on ne le fait pas, on ne peut pas avancer
02:30Pour mon travail, j'ai mis de la prudence
02:35Je suis le tanker de l'univers
03:05Le pouvoir de l'enfer
03:36Le pouvoir de l'enfer
03:43Nous l'avons fait !
03:45Le combat de Haley est en orbite
03:48Ici le Portaitus 1 V96. Mission de contrôle
03:51Nous avons confirmé l'état d'orbite
03:53Préparez-vous à assumer le contrôle de la mode de pression
03:55Roger
03:57Directeur ?
03:58Vous avez des problèmes ?
04:00J'ai un peu peur des débris
04:03C'est juste du déchets de l'espace. C'est rien à s'inquiéter.
04:07Eh bien, peut-être pas.
04:09Un nucléaire de guerre ?
04:11Oui, probablement un ancien satellite d'assassinat.
04:15Faites en sorte qu'Aptolibitary s'en rende compte, d'accord ?
04:18Oui, sir.
04:19Des problèmes ?
04:20Préparez les canons de laser pour l'interception.
04:24Des satellites d'assassinat...
04:26Ces fous...
04:34L'orbite lunaire a été confirmée.
04:36Compris.
04:37Initions la phase 5.
04:39Tout à fait !
04:40Comme dans les Sims, hein, Capitaine ?
04:42Ne soyez pas trop timide, garçon.
04:44Si les Sims pouvaient prédire tout,
04:46l'entreprise aurait remplacé nous tous avec des robots il y a longtemps.
04:49Vous comprenez ?
04:50Vous l'avez mis de nouveau, Shinkawa ?
04:52Depuis 4 ans, elle me traite comme un enfant.
04:55Qui est-ce ?
04:56Incomming !
04:58Quoi ?
04:59C'est quoi ce bruit ?
05:01Incomming !
05:03Qu'est-ce qu'il y a ?
05:04On dirait un bâtiment de roches !
05:05Je prends une action. Attendez !
05:07Pas de roches.
05:08Des accidents attendent de se produire.
05:10Oui, madame.
05:11Fermez-la, Burrow.
05:12Nous avons terminé notre mission.
05:13Allons chez nous.
05:14Oui, madame.
05:16Engins à feu, maintenant.
05:32C'est un bateau !
05:52C'est la shuttle !
05:54Bienvenue !
05:55Bring, bring.
05:56Le moment de votre test de pilote.
05:58Je sais, je sais.
05:59Je sais, je sais...
06:01En haut !
06:02Allons-y !
06:03Attends !
06:05Ne m'empêche pas !
06:06Je sais !
06:16Fais attention !
06:22Danger ! Entité hostile !
06:26Hey !
06:27Je t'ai dit !
06:28Oh, c'est toi !
06:29Combien de fois dois-je te le dire ?
06:32C'est un endroit restreint !
06:35Pas d'enfants !
06:37Ferme-la !
06:38Si je passe le test d'aujourd'hui, je serai une adulte !
06:41Prépare-toi !
06:45Ferme les portes !
06:46J'ai vu !
06:47Tu ne l'as pas vu !
06:51Prochaine étape, contrôle central.
06:59Prochaine étape, contrôle central.
07:01Commandement d'Extrême Autorité de la Colonie Libertine
07:03La First Nation
07:06L'Occupation
07:11Le Canada
07:15L'Occupation
07:20All right. Listen up, you rookies.
07:22The Planet Catcher Corporation's business is the capture, mining, and refining of asteroids and comets.
07:30C'est comme ça que l'on gagne de l'argent.
07:32Pas par la recueil d'idiots qui se cachent dans l'orbite.
07:37Bienvenue à l'Observatoire Cénique de la Contrôle Centrale.
07:41De ce point de départ, vous pourrez voir le démarrage du Shuttle de la Tortada dans les prochaines heures.
07:48Maintenant, avant que vous puissiez commencer vos assignements,
07:51vous devrez vous qualifier pour votre licence de pilote de deuxième classe.
07:55Désolée.
07:56Hey, vous ne pouvez pas entrer ici.
08:01Est-ce que je suis en retard ?
08:03Pas du tout.
08:04Leçon 1.
08:05La basse gravité peut changer tout.
08:07Pourquoi ne pas vous présenter, hein ?
08:11Je suis Ushiwaka Nanbu, âgé de 12 ans.
08:14Et ceci est...
08:15Takeru.
08:16Vous pouvez apprendre beaucoup d'Ushiwaka.
08:18Quand il s'agit de l'espace, il est le véritable expert.
08:21Il est la seule personne qui a survécu en étant né sur la Tortada.
08:25Est-ce que c'est Fuki qui est là-bas ?
08:27Oui.
08:31Leçon 2.
08:32La basse gravité peut changer tout.
08:34Pourquoi ne pas vous présenter, hein ?
08:36Parce que c'est la seule personne qui a survécu en étant né sur la Tortada.
08:40Et ceci est...
08:41Takeru.
08:42Vous pouvez apprendre beaucoup d'Ushiwaka.
08:45Quand il s'agit de l'espace, il est le vrai expert.
08:48Est-ce que je suis en retard ?
08:50Pas du tout.
08:51Leçon 3.
08:52La basse gravité peut changer tout.
08:55Quand il s'agit de l'espace, il est le vrai expert.
08:58Avec ce qui se passe...
08:59Pas d'assistance extérieure!
09:01Désolée!
09:04Monsieur, qu'est-ce que le garçon fait sur un espace-espace?
09:07N'est-ce pas dangereux?
09:08Qu'est-ce que le garçon fait sur un espace-space?
09:11Bêtard stupide!
09:13Je sais où je suis et où je ne suis pas.
09:23Félicitations!
09:24Vous êtes maintenant un pilote de deuxième classe.
09:29Hey, regardez où vous bougez! C'est dangereux!
09:32Weshi waka!
09:33Hmm, j'ai passé!
09:35Je suis un pilote!
09:38Hey, laissez-moi y aller!
09:39Vous ne savez pas que nous sommes des rivales?
09:41Rivales? Désolée, j'ai oublié à quel point vous êtes mature.
09:54Prends le!
09:56Je vais tester l'ASIS pour devenir un astronaute sénior, comme mon père.
10:00Computeur, commencez le test pour le pilote de deuxième classe.
10:05Installez les batteries!
10:17Insérez les paramètres de test.
10:22OK, qu'est-ce qu'on a ici?
10:25Changez l'unité AP-300 et la station de puissance de la Locutina en 48 minutes?
10:30C'est ça!
10:43Putain, c'est trop rapide!
10:49Hey, Yumiko, c'était ton fils?
10:53Oui, il s'occupe de son père.
10:56Et en parlant de Kozaburo,
10:58il sera à la maison de la Commun Project ce soir,
11:01après 4 ans d'espoir!
11:05Hey, c'est le vaisseau de père!
11:12C'est tellement cool!
11:17Wow!
11:19Mais d'abord, je dois me concentrer sur le test.
11:27Il est possible que le débris cométaire puisse causer une erreur de communication.
11:32Phase 7, couche finale.
11:34La tête du comète est en train d'entrer dans l'ombre.
11:39Phase 7 terminée.
11:41L'orbite du comète de Halley est stabilisée.
11:44On l'a fait!
11:47Bien joué!
11:48Nous essayons toujours de détruire ce satanique.
11:51Nous avons déjà hacké son lien de communication.
11:53Excellent! Ne laissez pas qu'il s'approche.
11:56Les routines de défense peuvent être activées.
11:59C'est ça!
12:02Les canons de laser sont en train d'atteindre le but.
12:04Rendez-vous dans 470 secondes.
12:08C'est parti!
12:14Voici la station de puissance d'Octane.
12:19Ok, je l'emmène.
12:21Wow!
12:32J'ai réussi! Le code de commande d'accélérateur!
12:35Bien joué! Envoyez-le!
12:45Il ne répond pas!
12:47Il doit être en plein débris.
12:49Combien de temps pour qu'il soit clair?
12:50118 secondes.
12:52Hmm...
12:53C'est trop serré.
12:55Envoyez les lasers.
12:56Hein?
12:57Faites-le.
12:58D'accord.
13:06Ok...
13:07Où est le module de puissance?
13:09Oui!
13:35C'est parti!
13:54Simple!
13:56Ça ne va pas prendre plus de 10 minutes de retour.
14:0512 secondes avant que les canons de laser s'engagent.
14:12Le code de commande d'accélérateur a été confirmé!
14:14Excellent!
14:15Bien joué!
14:18Un des missiles est perdu!
14:20Quoi?
14:21Stanford est en train de se débrouiller!
14:35Attention! Attention!
14:37Le danger approche!
14:38Débloquez l'observatoire!
14:39Maintenant!
14:40Retirez vos vêtements de vacances!
14:44Les thrusters s'enlèvent.
14:46Home sweet home.
14:49Bon travail.
14:50Hein? Quoi?
14:53Shinkawa, préparez-vous pour un débrouillage!
14:55Oui, sir!
14:56On y va!
14:57On y va!
14:58On y va!
14:59On y va!
15:00On y va!
15:01On y va!
15:02On y va!
15:03On y va!
15:04Shinkawa, préparez-vous pour un débrouillage!
15:06Maintenant!
15:07Quoi?
15:08Fais-le!
15:09Attention, Space-duck Crew.
15:10La raccourcisse de raccourcisse va être en full accélération dans 13 secondes.
15:14Est-ce que c'est fou?
15:15Que faites-vous?
15:17Tout le personnel dans le vicinity de la raccourcisse!
15:19Évacuation d'urgence!
15:22Vous entrez trop vite!
15:24Full burn!
15:26Idiot! Je ne suis pas le seul à bouger!
15:31Oh, je vais mourir!
15:33Le moteur est à 40% !
15:35Prends-le jusqu'à 100 !
15:36À l'intérieur du bateau ? T'es fou !
15:38Fais-le !
15:39Tu vas me dire que j'ai pas de responsabilité !
15:52On est libres !
15:56Maintenant, Jett, le maximum de pression !
15:58Le moteur va nous tuer !
15:59C'est la meilleure chance qu'on a !
16:04Jett !
16:09Il n'y a jamais une douce momentée dans l'espace, hein ?
16:11J'ai oublié !
16:12Pourquoi tu t'en mets ?
16:14Parce qu'un de nos bateaux est à 50 !
16:33What ?
17:03Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
17:33Woohh
17:50Voiiille...
17:51Allons voir, la batterie en palettes...
17:54Es-tu capable de revenir ?
17:56Ce estit que marrant
18:03Pourquoi n'a-t-on pas prévenu l'un d'entre vous, ces idiots, de ce dispositif anti-température ?
18:10On va changer la batterie d'urgence.
18:14Nos mesures de sécurité devraient être suffisantes. Un accident comme celui-ci n'est pas possible.
18:19Beaucoup de gens sont morts grâce à votre accident impossible.
18:24Arrêtez d'arguer avec moi.
18:26Je serai dans le simulateur.
18:30Comment ça va ?
18:32Pouvez-vous identifier les véhicules de travail ?
18:34Si le vaisseau envoie un signal de beacon, on peut le faire, mais sans...
18:40Blast !
18:41Les vaisseaux sans le beacon sont ceux qui ont le plus besoin de notre aide.
18:45D'accord.
18:46Directeur, je n'ai rien à lui dire.
18:47Je ne sais pas ce que vous voulez dire.
18:49Je ne sais pas ce que vous voulez dire.
18:51Je ne sais pas ce que vous voulez dire.
18:53Je ne sais pas ce que vous voulez dire.
18:55Directeur, c'est Noda. J'ai besoin d'une permission pour l'enlèvement.
18:58Ne soyez pas ridicule. Les vaisseaux de l'espace sont un délire.
19:01Mais monsieur, j'ai des étudiants là-bas.
19:03Il reste deux vaisseaux de travail sans dégâts.
19:06Si vous pouviez m'envoyer plus d'énergie, je pourrais les récupérer.
19:09C'est bon.
19:10Nous pourrions utiliser un crâne pour vous envoyer un tank d'énergie.
19:14D'accord, faites-le.
19:16La classe d'aujourd'hui est terminée.
19:18Évacuez-vous à l'intérieur du contrôle central.
19:20Oui, monsieur.
19:21Fuki, attrapez Takaro et suivez-moi.
19:23Oui, monsieur.
19:26Takaro, contactez Ushiwaka.
19:28Roger.
19:33Ushiwaka, je suis désolé, mais la session d'aujourd'hui a été...
19:37Ushiwaka ?
19:39Qu'est-ce que...
19:42Pouvez-vous m'en appeler plus tard ? Je suis un peu occupée.
19:44Ushiwaka, je termine vos tests pour le moment.
19:49Quoi ?
19:50Qu'est-ce que vous avez dit ?
19:53J'ai déjà passé, c'est pas possible !
19:57Ushiwaka, écoute, il y a eu un accident très mauvais sur Tortatus.
20:02On va envoyer quelqu'un pour vous renvoyer.
20:05Vous n'allez pas m'envoyer quelqu'un.
20:07Si vous le faites...
20:11Eh bien, je ne vais pas aller avec vous.
20:13Hum.
20:18Ushiwaka, l'un des tests les plus importants d'un pilote, c'est de savoir quand et comment éviter le danger.
20:25Mais j'ai déjà passé mon test, Fugi.
20:28Ce n'est pas si important, vous pouvez prendre ce test fou de nouveau.
20:33Oui, c'est vrai !
20:35Si je mourais, ce serait pour rien.
20:37C'est vrai, activez votre SOS...
20:40Hein ?
20:41Quoi ? J'ai eu un erreur de communication, Fugi !
20:45Ushiwaka ! Ushiwaka !
20:47Je n'y crois pas.
20:48L'idiot a coupé son communication !
20:50Quoi ?
20:51Où est sa mère ?
20:52Jouer par les règles...
20:54Hum.
20:55Pas d'assistance extérieure.
20:58C'est plus facile pour Fugi de parler, elle a déjà passé son test.
21:03Et si le problème sur Tartatus est vraiment grave, je n'aurai peut-être jamais la chance de m'en prouver.
21:19Je vois, je suis désolée qu'il y ait eu tel problème.
21:22Eh bien, je...
21:23Fouillé ou pas, mon fils a évidemment décidé ce qu'il veut faire.
21:28Tu ne pourrais pas le laisser faire ce qu'il veut ?
21:31Qu'est-ce que tu veux ?
21:35Noda ?
21:36Kozaburo ?
21:38Je te le demande aussi.
21:40Laisse-le faire.
21:42Pense à sa fierté.
21:43Je vois.
21:44Eh bien, vu que vous deux pensez qu'il peut le faire...
21:49Je suis très désolée de t'avoir causé des problèmes.
21:52Ah !
21:58Hey, comment ça va ?
22:00Il y a des gens qui travaillent là-bas, attention !
22:02Désolée, mon fils est encore dehors.
22:06Je ne laisserai pas cet espace-dame rester fermée.
22:09Pourquoi tous les roquettes doivent être si timides ?
22:14Ne vous inquiétez pas pour les morts.
22:17Notre priorité maintenant est de garder les autres vivants.
22:23Oh...
22:25Je pense qu'il est vraiment inquiété.
22:27N'est-ce pas, Takaro ?
22:28C'est vrai !
22:34Ushiwaka, s'il te plaît, reviens à la maison en vie.
22:38Réparation complétée. J'espère...
22:41Ok...
22:48C'est bon, ça me ressemble à 15 degrés.
22:51Quoi ? 4,62 ?
22:544,62 ?
22:564,62 ?
22:584,62 ?
23:004,62 ?
23:024,62 ?
23:044,62 ?
23:054,62 ?
23:07Hmmm...
23:09L'ordinateur ?
23:12Oh, si je ne reviens pas en 10 minutes, je vais me faire chier !
23:24Pas de goût, pas de gloire...
23:314,62...
23:38Faites-le !
23:44Pas de combustible ?
23:46C'est trop dur !
23:48Peut-être que je vais me faire chier et tomber sur quelque chose...
23:53Ça ne peut pas être !
23:54C'est vrai !
23:55Computeur, calculez notre trajectoire de l'orbite projettée en basant sur les données actuelles.
23:59Calculant...
24:03Display visuel.
24:08Probabilité.
24:09Estimation majeure.
24:1082%.
24:12Altitude estimée.
24:14160 km.
24:16Factor en dégâts orbitaux.
24:18Impact sur la Terre.
24:1966 heures 40 minutes.
24:22C'est la fin du monde.
24:38Non !
24:41Ça ne peut pas être !
24:42Tortadus est parti !

Recommandations