Category
🛠️
Style de vieTranscription
00:00Est-ce que tout va bien?
00:02Hum, oui, maman!
00:04Nous étions juste...
00:06Ouch!
00:07Hum, en collectant des marquages!
00:08J'adore les marquages!
00:10N'est-ce pas, maman?
00:11Quoi?
00:12Oh?
00:13Oui, bien sûr, Piggy.
00:18Oh, mon dieu!
00:19Je savais qu'ils ne seraient pas ici.
00:21Quoi?
00:22Qu'est-ce qui ne serait pas où?
00:23Je pensais que je les ai mis dans l'attic.
00:25Mais je suppose que c'était il y a tellement d'années.
00:28Qu'est-ce que tu cherches, maman?
00:30Peut-être que nous pouvons t'aider à les trouver.
00:32Merci, les enfants.
00:34Mais j'ai cherché partout.
00:36Je suppose qu'ils sont juste perdus.
00:39Qu'est-ce qui est perdu?
00:40Je n'ai juste jamais réalisé
00:41à quel point ils étaient invalides jusqu'à maintenant.
00:43Oh, mon dieu!
00:44Il me semble que maman a perdu quelque chose de vraiment valable.
00:47Oui, comme un trésor.
00:49Peut-être que si nous l'avions trouvé pour elle,
00:51elle nous aurait donné la moitié.
00:53Oh, ne sois pas si sérieuse, Gonzo.
00:55Oui, tu as raison, Piggy.
00:57Qu'est-ce que je veux avec tous ces trésors de perles,
01:00des ringles en diamant,
01:02des bracelets gris et...
01:04Qu'attendons-nous?
01:06Nous devons trouver ce trésor.
01:08Je veux dire, pour maman, bien sûr.
01:11Mais nous ne savons pas où le trouver.
01:13Maman a dit qu'elle pensait qu'elle l'avait mis dans l'attic.
01:15Peut-être qu'elle ne l'a pas trouvé assez dur.
01:17Nous pouvons probablement le trouver.
01:19Allons-y!
01:20Allons-y!
01:26Tout ce que nous devons faire, c'est monter les escaliers de l'attic et regarder autour.
01:30Mais nous n'avons jamais été dans l'attic avant.
01:33Et nous ne devons pas aller là-haut non plus.
01:36Mais nous allons aider maman.
01:38Et c'est une surprise.
01:40Wow, ces escaliers ont l'air tellement hauts.
01:43Allons-y, les gars, nous devons faire ça, pour maman.
01:47Très bien!
01:48Prenons nos équipements de montée.
01:53Ok, tout est prêt?
01:54Check.
01:55Oui.
01:56Ok.
02:01Ok, nous sommes prêts pour monter l'attic.
02:07Regarde cette montagne.
02:09C'est énorme!
02:11Allons-y!
02:18C'est incroyable!
02:21Wow, je ne m'attendais pas à ce niveau.
02:25Nous sommes à la moitié du haut, les gars.
02:31Oh non!
02:33L'abominable monstre de neige!
02:38Qu'est-ce qu'on va faire?
02:43Ne t'inquiète pas, mon amour.
02:45Je, Gonzo Schwarzenegger, m'occuperai de ce monstre.
02:55Ok, balle de funnels, c'est à toi de le faire.
02:58C'est à toi de le faire.
03:00C'est à toi de le faire.
03:02C'est à toi de le faire.
03:04C'est à toi de le faire.
03:06C'est à toi de le faire.
03:10Fais-le ressembler, animal.
03:12Comme un vieil chien.
03:33Merci, animal.
03:35Je suis sûr que ça l'a vraiment impressionné.
03:38Gonzo, tiens la ligne et on t'appuie dessus.
03:43J'ai compris.
03:44Allons-y!
03:55Merci.
03:56Ok, allons-y.
04:06Nous l'avons fait!
04:08Nous l'avons réussi!
04:14Nous l'avons réussi, Gonzo!
04:16Oui, maintenant nous pouvons ouvrir cette porte spooky.
04:25Bon, vas-y, Kermie.
04:27Ouvre la porte.
04:29Est-ce sûr que c'est en sécurité là-dedans?
04:32Il n'y a rien à craindre.
04:34Sauf les fantômes.
04:36Les fantômes?
04:44Il n'y a pas de fantômes dans l'atelier, Fuzzy?
04:47Comment le sais-tu? As-tu déjà été dans l'atelier?
04:50Non, mais...
04:54C'est les fantômes!
05:02Ouvre-moi! Ouvre-moi!
05:05Allons-y!
05:07Non!
05:08Arrête!
05:15C'est vraiment sombre ici.
05:18Oui.
05:19C'est vrai.
05:24Je dois retourner à l'atelier.
05:26Je crois que j'ai oublié de tourner mes pyjamas.
05:29Attends, Fuzzy.
05:30Si nous devons trouver le trésor de Nanny,
05:33nous devons commencer à regarder maintenant.
05:35C'est vrai.
05:36Ce n'est pas si drôle ici.
05:39Je pense.
05:40Oh, mon Dieu!
05:42Regarde!
05:44Oups!
05:45Hey, tu l'as fait, Squirtle!
05:47Oui, je sais. J'ai failli.
05:50Non, je veux dire que tu as trouvé le trésor!
05:52J'ai-je?
05:54Regarde, la poche du trésor!
05:57Il pèse beaucoup!
06:00Il doit être rempli de diamants et d'or.
06:03Ouvre-le! Ouvre-le!
06:07Oh, il est bloqué!
06:09Donne-moi ta main!
06:22Au revoir, mon trésor!
06:25Un pirate!
06:27Mais c'est le trésor de Nanny!
06:30Nanny? Je ne me souviens pas d'aucun pirate nommé Nanny!
06:35Oh, oui?
06:36Elle est plus forte que toi, Termite-Pied!
06:39Elle a deux jambes en bois,
06:41et un bâton sur les deux yeux, et...
06:43Juste un instant, Squirtle!
06:46Tu ne parles pas de...
06:48Stripe Socks Nanny, n'est-ce pas?
06:50Le capitaine de la boulangerie de l'SS?
06:53Oui, c'est elle!
06:55Eh bien, ça serait différent alors!
06:58Nanny serait la pirate la plus folle qui ait voyagé sur les sept mers!
07:03Elle est?
07:05I.B. Capitaine Pigleg, à votre service!
07:09I.B.? Je veux dire...
07:11Nous serions en train de chercher le trésor de Stripe Socks Nanny, Capitaine Pigleg!
07:16Ha!
07:19Ce n'est rien comparé à le trésor de Nanny!
07:23Hein?
07:25Et je sais juste où il sera caché!
07:28Vous le savez?
07:30Vous voyez? L'X marque le lieu!
07:33Qu'attendons-nous, Capitaine Pigleg?
07:35Allons chercher l'X!
07:37Oui! Allons-y!
07:40Aïe! Juste quelques pas de plus et nous serions à l'endroit!
07:46Chut! On est presque là, les gars!
07:58Où sommes-nous? Je ne sais pas!
08:01Hey, regarde!
08:02Wow! Un bateau de pirates!
08:05Le trésor de Nanny doit être sur le bateau!
08:08Quelque chose me dit qu'il y a plus que du trésor sur ce bateau!
08:20Si nous voulons trouver le trésor de Nanny, nous devons chercher ce bateau de pirates!
08:24Vous allez le chercher!
08:26Je vais rester ici et m'occuper de mes pieds!
08:29Allons-y, Spongy!
08:31Nous restons tous ensemble!
08:33Oui!
08:34Oui!
08:35C'est cela!
08:39Je peux presque sentir ce trésor!
08:42Je suppose que c'est juste en dessous de nos nez!
08:49Nous l'avons trouvé! Nous avons trouvé le trésor de Nanny!
08:52Ouais!
08:54Ouais!
08:56Nous sommes riches!
08:58Euh, je n'aime pas le délire des fongais, mais je pense que nous avons trouvé plus que du trésor!
09:04Ouais!
09:07Oh oh!
09:09Oh, où? Qu'avons-nous ici?
09:13Des mutineurs qui volent des trésors, hein?
09:16Gros pirates!
09:18Nous ne sommes pas des pirates, nous sommes des pirates!
09:21Capitaine Crochet Hook!
09:24Capitaine Blackwig!
09:26Et le capitaine des pirates de Pittsburgh!
09:31Oui, nous avons vécu avec Nanny de la S.S. Nursery, et c'est son trésor!
09:39Ce vieux trésor n'aurait pas pu naviguer une barre de soie à travers une salle de bain!
09:45Oui, et ce trésor est nôtre maintenant, les chiens!
09:49Après avoir bâti le trésor, vous allez naviguer pour nous au lieu du capitaine Nanny!
09:55Que pensez-vous de ça, les bébés?
10:00Où commençons-nous à explorer?
10:03Par ici!
10:04Nous devons faire quelque chose, sinon on ne va jamais trouver le trésor de Nanny ici!
10:08Oui, mais quoi?
10:10Laissez tout à moi!
10:15Excusez-moi, avez-vous, les pirates, pensé à faire des affaires de show?
10:22Affaires de show?
10:25Bien sûr! Vous feriez une merveilleuse chanson et un acte de danse!
10:30Vraiment?
10:31Nous? Chanteurs? Danseurs?
10:35Piggy a raison! Vos noms pourraient être en vie!
10:44Mesdames et Messieurs, maintenant apparaître sur le deck de poules, les pirates!
10:56Les pirates peuvent faire tout ce qu'ils veulent!
10:59Ils peuvent nous faire marcher sur le deck et tirer du bruit!
11:02Mais nous sommes les seules femmes à porter des vêtements!
11:06Nous sommes les filles, mais c'est la piraterie!
11:09Piraterie, oui, c'est ce que je veux être!
11:12Si vous vous demandez pourquoi nous plânerons et nous robons,
11:16C'est parce que c'est le seul moyen pour nous de nous sentir bien!
11:20C'est parce que c'est le seul moyen pour nous de nous sentir bien!
11:23Si ils nous mettaient sur le bord, nous n'en ferions plus rien!
11:27Nous sommes les filles les plus folles qui n'ont jamais l'air de se sentir la même!
11:30Piraterie, c'est tout ce que nous voulons être!
11:33Hey, les filles!
11:34C'est pas un cadeau, c'est un cadeau!
11:37C'est notre âme, n'est-ce pas, les filles?
11:45Nous sommes les pirates, c'est le bruit!
11:48Regarde ça, les filles!
11:51Faites attention à Bionicles!
11:54Nous sommes les filles les plus folles qui n'ont jamais l'air de se sentir la même!
11:57C'est le seul moyen pour nous de nous sentir bien!
11:59Piraterie, c'est tout ce que nous voulons être!
12:02Si vous demandez pourquoi nous plânerons et nous robons,
12:06C'est parce que c'est le seul moyen pour nous de nous sentir bien!
12:09A New York et Hollywood, présentez un cadeau!
12:13A chaque fille, des vêtements, des vêtements!
12:16C'est le seul moyen pour nous de nous sentir bien!
12:19Comme moi!
12:20Et moi!
12:30Génial! Ils t'aiment!
12:32Tu vas être un smash!
12:34Qu'est-ce que tu penses?
12:36Oh, c'est excitant!
12:39Oh, nous serons célèbres!
12:41On va se battre et on reviendra tout de suite!
12:44Show business, here we come!
12:50Qu'est-ce que nous faisons maintenant?
12:52Prenons le trésor de Nanny et sortons d'ici!
12:54D'accord!
12:55C'est bon, allons-y!
12:56Vite!
13:00Attends une minute! Qu'est-ce que des pirates?
13:02Je pensais qu'on allait à Broadway!
13:04C'était juste un truc, Fonzie!
13:07Allez!
13:12D'accord!
13:20Je ne peux pas attendre!
13:22Oui! Nous allons devenir des étoiles!
13:26Broadway, here we come!
13:32Les gars, j'ai une idée!
13:36Quoi?
13:38D'accord, nous sommes tous en place!
13:41Regarde, le trésor est perdu!
13:44Les petits rats l'ont sûrement pris!
13:47Allons les chercher!
13:52D'accord, baissez-le!
13:54Regarde, Bilo!
14:00C'est là, les petits rats!
14:02Sortons de là, vite!
14:07Ils s'en vont!
14:09Vite, baissez le trésor!
14:13Vite, entrez! Ils sont juste derrière vous!
14:38Regarde!
14:40Non! Ils m'ont pris!
14:46Hey, les gars! La porte est ouverte!
14:49Aidez-nous à l'enlever pour voir ce qu'il y a dedans!
14:54C'est le trésor?
14:56Ça a l'air d'un paquet de vieux déchets!
15:00Ça ne peut pas être ce que Nanny veut, n'est-ce pas, Kermit?
15:03Je ne sais pas, Kermit!
15:04Les adultes peuvent être un peu bizarres avec des vieux déchets comme ça!
15:08Hey, qu'est-ce que c'est?
15:11C'est juste un vieux maillot!
15:13Attends, laissez-moi voir ça!
15:15Wow! Ces déchets doivent être 50 ans!
15:18Ils vont bien dans notre collection!
15:20Je vais demander à Nanny si on peut les garder!
15:22Allez, les gars! On ne peut pas laisser Nanny danser!
15:25Kermit a raison!
15:26Ouais!
15:28Voyons, le trésor de Nanny doit être quelque part ici!
15:33Oh, tu vas bien, Kermit?
15:37Laissez-moi t'embrasser ton trésor pour que ça devienne mieux!
15:40Hum, c'est ok, Piggy!
15:42Les trésors sont censés avoir des déchets!
15:44Hey! Il y a quelque chose sous cette table!
15:47Qu'est-ce que c'est?
15:49Je pense que ça arrive!
15:51Je... Je l'ai trouvé!
15:54Wow! Une vraie pièce d'or!
15:57Ça doit valoir des millions!
15:59Qu'est-ce que c'est que ça?
16:01Qu'est-ce qu'il y a ici?
16:03On l'a trouvé, Nanny! On l'a trouvé!
16:05Trouver quoi?
16:06Le trésor que tu cherches!
16:08Le quoi?
16:09Voici-le, Nanny!
16:10C'était sous une table sur le sol!
16:12C'est pricelesse, comme tu l'as dit!
16:16Je ne sais pas ce que dire!
16:18Fais ce que je fais, Nanny!
16:19Dis juste quelque chose de stupide!
16:21Bonji!
16:22Tu vois? C'était stupide!
16:24Écoute, les gars!
16:25J'apprécie que tu aies eu du mal à chercher dans l'attic.
16:29Mais ce n'est pas vraiment ce que je cherchais!
16:32Tu veux dire que ce n'est pas pricelesse?
16:35J'ai peur que non, Gonzo!
16:37C'est juste un vieux canapé au chocolat!
16:43Ah bien, au moins, j'ai trouvé des marquages sympas!
16:46C'est-à-dire, si tu nous laisses les avoir!
16:48Pourquoi, Scooter?
16:50Tu les as trouvés!
16:52Tu collectes des marquages aussi, Nanny?
16:54Ce ne sont pas des marquages, Fozzie!
16:56Ce sont des vieilles photos que je cherchais!
16:59Ce sont mes marquages de bébé!
17:01Je ne les ai pas vues depuis des années!
17:03Hein? Des marquages de bébé?
17:07On pensait que tu cherchais des trésors!
17:09Ce sont des trésors pour moi, les gars!
17:12Si ces marquages sont des trésors,
17:15alors celles-ci devraient valoir un million de dollars!
17:20Quoi? Mais ce sont des marquages de moi!
17:24Oui, je les ai gardés depuis des années!
17:27Maintenant que tu sais que je suis riche,
17:30tu veux probablement être mon amie, n'est-ce pas?
17:35Gonzo!
17:40Prends ton temps! Pense à ça!
17:43Piggy!
17:55Alvin, Simon et Theodore!
17:58Les Chipmunks apportent un peu de musique dans votre matin!
18:01Le week-end est à 7h30!
18:03D'après, c'est High Adventures avec DuckTales sur la chaîne 38!
18:25Où sont-ils?
18:27Ah! Je sais où je les trouve!
18:31Ce trésor est juste sous mon nez!
18:42C'est drôle!
18:44C'est vraiment froid ici!
18:48Au revoir!
18:54Sous-titrage Société Radio-Canada