Pregnant By the Billionaire Full Episode

  • 7 hours ago
Pregnant By the Billionaire Full Episode
#dailymotion #engsub #shortdrama #chineseshortdrama #romanticshortdrama #shortmax #short #drama #shorttv #shorts #dramabox #shortplay #reelshort #moreshort #donaldtrump
Transcript
00:00:00¡Suscríbete y activa las notificaciones!
00:00:31¿Estás casado y no conoces su último nombre?
00:00:43Lo peor es que esto es una casita totalmente falsa.
00:00:46Porque me acostumbro a eso.
00:00:48Lo entiendo, señor.
00:00:50Solo quieres irte directo al desierto.
00:00:52Me alegro de que lo entiendas, señor.
00:00:55¿Qué crees?
00:01:00¡Excelente! Ahora, si solo caminas de este lado.
00:01:05¡Pausa!
00:01:07¡Pausa el trabajo!
00:01:11¡Pausa el trabajo!
00:01:17¡Finalmente lo conseguí, jefe!
00:01:21¿Estamos bien? ¿Sí?
00:01:23Bien.
00:01:26¿Tienes flores?
00:01:27¿Me estás haciendo un favor? Es lo menos que puedo hacer.
00:01:30Confía enmí, no lo soy.
00:01:32Eres el que me ayuda.
00:01:37¡Waylon!
00:01:39¿Dónde estás escondiéndome mi dinero, hombre?
00:01:41¡Lo has robado todo!
00:01:43¡Mentiroso!
00:01:46¡Ey! ¡No me dejes ir! ¡Vamos!
00:01:51¡Mira quién está aquí!
00:01:53¡Si no es el desgraciado puto Bratt!
00:01:55¡Pausa!
00:02:04¡Ahora te pronuncio hombre y esposa!
00:02:07¡Ahora te vas a casar con tu esposa!
00:02:11¡Ahora te vas a casar con tu esposa!
00:02:15¡Lo siento!
00:02:17¡Pausa!
00:02:19¡Lo siento!
00:02:21¡Pausa!
00:02:27Espera, esta es la marca de nacimiento.
00:02:29¿Quién es ella?
00:02:35Tu marca de nacimiento, es...
00:02:37...es extraño.
00:02:38Oh, sí.
00:02:40Siempre me preguntaba si mi mamá nacía así.
00:02:43Si nunca la encontraría de esa manera.
00:02:45Yo era una niña de abogado.
00:02:46Fui encontrada después de ser golpeada por un coche.
00:02:49Y no recuerdo nada antes de eso.
00:02:54¿Es importante para mi familia?
00:02:58Carta, escúchame.
00:03:01Ella es la única.
00:03:03Puedo sentirlo en mis huesos.
00:03:05Si acepto hacer esto, te prometo que...
00:03:08...te llevarás tus medicamentos.
00:03:10¿De acuerdo?
00:03:11¿De acuerdo?
00:03:15Si...
00:03:17...si mi abuelo se casara con ella, me casaría con ella.
00:03:19¡Gracias!
00:03:21Creo que tengo suerte.
00:03:24¿Qué es esto?
00:03:25Son las llaves a mi casa.
00:03:27Es su número de casa.
00:03:29Y lo que quieras, lo cargaré en esta carta...
00:03:31...mientras mi abuelo esté feliz.
00:03:34Tu abuelo solo dijo que necesitábamos casarnos.
00:03:37No dijo que teníamos que vivir juntos.
00:03:39Si vas a ser mi esposa, vamos a vivir juntos.
00:03:42¿Y si no lo soy?
00:03:44¿Qué hago entonces?
00:03:50Responda eso.
00:03:52Te veré mañana.
00:03:57Mamá, agarra tus cosas.
00:03:59Estoy viniendo a tenerte.
00:04:01Estamos saliendo.
00:04:03Espera, mamá.
00:04:05¡Mamá!
00:04:07¡Bien!
00:04:08¡Bien!
00:04:10¡No puedo creerlo!
00:04:12Es solo una relación.
00:04:14Y esto es un arranzamiento perfecto.
00:04:16No hay sentimientos, no hay emociones, no hay complicaciones.
00:04:28¡Mamá!
00:04:30¡Dios mío! ¡Estás hirviendo!
00:04:32Debes irte ahora.
00:04:34¡No! ¡No! ¡Ven!
00:04:36¡Tienes que salir de aquí!
00:04:38¡Mamá!
00:04:45¿Sabes algo?
00:04:47Hay algo útil que puedes hacer.
00:04:49Dani me ofreció tres millones si te lo diera a él.
00:04:52No puedes.
00:04:54No lo harías.
00:04:56¡Mía!
00:04:58Te ves tan fresca y sabrosa como siempre.
00:05:04¿Entonces tenemos un acuerdo?
00:05:06Sí.
00:05:08¿Tienes un regalo tan bonito?
00:05:10¡No me toques!
00:05:12Harás lo que me dijiste, desgraciada.
00:05:16¡Dios mío!
00:05:18¡Dios mío, esta es la última vez que te veré!
00:05:21Mamá, nos vamos y nunca volveremos, ¿vale?
00:05:25Harás lo que me dijiste o te voy a hacer.
00:05:28¡Espera! ¡Para! ¡Es su hija!
00:05:33Le estoy llamando a los copias.
00:05:35Como si escucharan a un tonto como tú.
00:05:38Entonces escucharé a mi marido.
00:05:43¿Quieres asustarme?
00:05:45¡Willy!
00:05:47¡Déjame mi dinero, ahora!
00:05:50La chica está mentiendo.
00:05:52¡Te lo mostraré!
00:06:01Esta es la casa de Mía y sus padres.
00:06:03¿Por qué estás tan desesperada para salir de esta casa?
00:06:09¡Mierda!
00:06:11¡Mierda! ¡Mierda! ¡Vamos! ¡Habla!
00:06:14¡Caro!
00:06:16¿Qué?
00:06:20¿Qué diablos estás haciendo con mi hija?
00:06:22¿Quién diablos eres?
00:06:35¿Estás bien?
00:06:36¿Estás bien?
00:06:38Estás a salvo.
00:06:45¡Ey! ¡Ey! ¡Esa es mi esposa y hija!
00:06:47Ya no.
00:06:52Si vienes más cerca de ellos...
00:06:55...te buscaré a los 6 pies abajo.
00:07:01¿Es un mafioso?
00:07:03No lo sé.
00:07:05¿Es él?
00:07:06¿Quién diablos me casé?
00:07:16Bueno, ni siquiera tú vas a volver allí, ¿entiendes?
00:07:19Pero, ¿a dónde debería irme?
00:07:21Tengo espacio.
00:07:22Vas a venir a casa conmigo.
00:07:24Pero...
00:07:25¡No hables!
00:07:29Amor, ¿dónde lo conociste?
00:07:35¡Ey! ¿Estás bien?
00:07:37¡Sí! ¡Oh! ¡Oh, sí! ¡Gracias!
00:07:39¡Por supuesto!
00:07:43Bueno, no es cada día que un hombre tan cansado...
00:07:45...está salvado por una princesa.
00:07:48¿No flirtas?
00:07:50No, no, no.
00:07:51Mis días de flirto están bien y verdaderamente detrás de mí.
00:07:55Pero tengo un abuelo.
00:07:57Dime, ¿tienes 5 minutos?
00:08:00Sí.
00:08:01Sí, lo tengo.
00:08:02Por supuesto.
00:08:04Ven conmigo.
00:08:06¡Claro!
00:08:11¿Mamá estará bien con Ben?
00:08:13¡Por supuesto! Es mi guardián.
00:08:14Le confío en mi vida.
00:08:15¿Por qué necesitas un guardián?
00:08:18No tienes ni idea de qué familia te casaste, ¿verdad?
00:08:22¿Eres un mafioso?
00:08:26Vamos.
00:08:27Vamos a visitar a mi abuelo.
00:08:28Dilele que va bien.
00:08:34¡Mía!
00:08:35¡Cata!
00:08:36Ahora, hazle feliz a este viejo muerto...
00:08:40...por decirme que te casaste.
00:08:42Sí, lo hicimos.
00:08:45¡Cata!
00:08:46Deberías haberle dado un diamante más grande.
00:08:48Espera, esto es falso, ¿verdad?
00:08:54Deberías haberle dado un diamante más grande.
00:08:56Espera, esto es falso, ¿verdad?
00:08:58No hay forma de que mi esposa se quede con un diamante falso.
00:09:01Lo arreglaremos.
00:09:03Ahora, es hora de que termines el acuerdo...
00:09:05...y tomes tus pilas.
00:09:07Por supuesto.
00:09:10Pero, eh...
00:09:11...dos manos.
00:09:18Madame Maya...
00:09:20...estoy muriendo.
00:09:22Necesito saber que mi abuelo será feliz.
00:09:26Le ofrecerá ayuda cuando necesite.
00:09:36Ahora, sal de aquí y casate.
00:09:42¿Disfrutaste?
00:09:43Sí, gracias.
00:09:44¡Chau, chau, chau!
00:09:56Vamos, quiero llevarte a tu habitación.
00:10:06¡Esto no puede ser real!
00:10:08¿Kenneth?
00:10:17A mí me tengo que llevar. ¿Te encuentro adentro?
00:10:20¡No!
00:10:21Places como este no son para mí.
00:10:23Está bien.
00:10:25¿Hola?
00:10:39Aquí tienes.
00:10:40¡Muchas gracias!
00:10:41¡Que día maravilloso!
00:10:42A ti también, gracias.
00:10:48¿Puedo ayudarte?
00:10:49No, estoy solo mirando.
00:10:51Dios mío.
00:10:52La gente debería saber si pueden afordar un lugar como este.
00:10:54Mira, está con zapatos.
00:10:56Es porque parece que necesita un baño.
00:11:06Es un hermoso anillo.
00:11:09Gracias.
00:11:10De hecho, me casé.
00:11:13Ese anillo es una edición limitada.
00:11:15Solo dos fueron hechas.
00:11:16Uno pertenece al CEO de esta compañía
00:11:18y el otro está en display en esta tienda.
00:11:22¡Hey!
00:11:23Ese anillo fue robado o está en el...
00:11:24¡No!
00:11:25¡Hey!
00:11:26¡Tienes algo de nervios aquí!
00:11:27¿Pensabas que no nos notaríamos?
00:11:28¡Maldita mierda!
00:11:29¡Déjamelo!
00:11:30¡Déjame mi anillo de vuelta!
00:11:31¡Ese es mi anillo!
00:11:37¿Qué?
00:11:39¡Hey!
00:11:41¡Mr. Prescott!
00:11:42¿Qué pasa?
00:11:44¡Carter!
00:11:47¡Carter!
00:11:48¡No le llames así!
00:11:50Lo siento mucho que tuvieras que venir aquí en un momento como este.
00:11:52Le llamé a un ladrón.
00:11:54Tenía uno de los anillos de la eternidad.
00:11:56¿Qué diablos estás haciendo con mi esposa?
00:12:00¡Carter!
00:12:01¡Carter!
00:12:02¡Carter!
00:12:03¡Carter!
00:12:04¡Carter!
00:12:05¡Carter!
00:12:06¡Carter!
00:12:07¡Carter!
00:12:08¡Carter!
00:12:10¡Carter!
00:12:14¡ょ fısed! ¡Salí de aquí!
00:12:17¿Quién es tu esposa?
00:12:18Esta es mi esposa y le regalé el anillo.
00:12:22¿Le regalaste... Esto?但是 mírelo. ¿Cómo debía saber que era yo?
00:12:27Lo siento mucho Sir.
00:12:29Enhorabuena.
00:12:31No soy quien les debería despedirse.
00:12:34Lo siento, Sr. Prescott.
00:12:35Lo siento, Mr. Prescott.
00:12:37Traigamos toda la colección de jubilados de esta temporada y la tapamos.
00:12:40Pero...
00:12:40¡Hazlo!
00:12:50Carter, esto es demasiado.
00:12:52No está ni tan cerca.
00:12:57Si yo...
00:13:00¡Ah!
00:13:05Fue un día emocionante, ¿verdad?
00:13:07Un poco.
00:13:09Bueno, te ves genial.
00:13:12No puedo creer que te hayas comprado todo ese jubilado.
00:13:15Quiero decir, sabes que no te casé por tu dinero, ¿verdad?
00:13:20Quiero decir, sabes que no te casé por tu dinero, ¿verdad?
00:13:23Es más claro que nunca.
00:13:24No sabes quién era yo.
00:13:27Oh, Carter.
00:13:29Oh, cariño.
00:13:31No te he visto en años.
00:13:33No desde que me dejaste después de que pensaste que estaba bankrupto.
00:13:35Oh, cariño.
00:13:37Siempre sabías cómo me asustabas.
00:13:40¡Oh!
00:13:41¿Así que estás comiendo con tu...
00:13:43...madre de la limpia?
00:13:46No necesitaba interrumpir.
00:13:48Um...
00:13:49Soy su esposa y tú eres...
00:13:51...la amor de su vida.
00:13:54¿Estás bien?
00:13:56Quiero decir, ¿sabes cuando te acompañas con...
00:13:59...bueno...
00:14:00...personas...
00:14:01...más chicas?
00:14:02¿Eh?
00:14:03Wow.
00:14:04Lilly, eso es suficiente.
00:14:06Tu ex es una mierda.
00:14:08¿Qué diablos?
00:14:10No lo mereces.
00:14:12Yo soy la que él sueña de la noche.
00:14:24No escuches a ella.
00:14:26Ella no es nada comparada con ti.
00:14:28Sí, tienes razón.
00:14:29Mira, soy un nadie.
00:14:34Mira, soy un nadie.
00:14:36Eso no es cierto.
00:14:38Lo sé.
00:14:40Y solo te he conocido por un día.
00:14:48¡Oh!
00:14:49¿Esta es tu casa?
00:14:51¡Es increíble!
00:14:53Me alegro de que te aproveches.
00:14:55No, no pasa nada.
00:14:57El sistema de seguridad aquí es de maravilla.
00:14:59No hay manera de que Waiver te lleve aquí.
00:15:02Estás a salvo.
00:15:04Tengo las imágenes nuevas.
00:15:05¡Oh, bueno!
00:15:06¿Dónde puedo poner estas?
00:15:08Tu habitación está por arriba a la derecha.
00:15:21Bueno, si no te gusta ninguno de ellos,
00:15:24aquí están los nuevos diseñadores recomendados por Headhunter
00:15:26y sus portafolios.
00:15:31Me gusta este.
00:15:36No lo sé.
00:15:39La mujer que lo diseñó es una contratista.
00:15:43Es tu llamada, jefe.
00:15:52¿Estás acostumbrada?
00:15:53Sí, creo que sí.
00:15:55Tengo tantas ropas ahora.
00:15:57Acércate.
00:15:59¡Papá!
00:16:01¿No deberías estar en el hospital?
00:16:04Me pusieron nuevas medicinas.
00:16:07Gracias, querido.
00:16:12La principal razón por la que me estoy mudando
00:16:14es porque me gusta la vida.
00:16:16Me gusta la vida.
00:16:19La principal razón por la que me estoy mudando
00:16:21es porque no te confío.
00:16:23Tengo la sensación de que,
00:16:24en el momento en el que mi espalda se mueve,
00:16:26vosotros dos os vais a engañar en esta casita.
00:16:28Nunca.
00:16:29Carter,
00:16:30espérate.
00:16:31No seas tonto.
00:16:32¿No vas a besarte a tu nueva esposa?
00:16:42¡Dios mío!
00:16:43El beso se ha convertido en mucho más aburrido
00:16:45desde que yo me casé.
00:16:46¿Sabes?
00:16:47Estaba mirando una casa de retiro hoy.
00:16:49¿Ah, sí?
00:16:50El tipo en el que solo te dejan salir de tu habitación
00:16:52dos veces a la semana.
00:16:53¡Oh!
00:16:54No te preocupes.
00:16:55Nunca le haría eso a ti.
00:16:56Y es por eso que me gusta a ella.
00:17:00Bien.
00:17:01Ahora que estás casado,
00:17:02es hora de empezar a hablar de bebés.
00:17:07Ahora que tú también estás casado,
00:17:08es hora de empezar a hablar de bebés.
00:17:12Creo que estoy lleno.
00:17:13Tengo trabajo que hacer.
00:17:14Sí.
00:17:16Siéntate.
00:17:20Gracias.
00:17:21Así que supongo que compartimos la misma habitación esta noche.
00:17:24Por el momento, sí.
00:17:26Estoy un poco asustado
00:17:28de que mi abuelo esté al otro lado de esta puerta,
00:17:30escuchando.
00:17:32Este es mi suelo.
00:17:33Así que puedes tomar el sofá.
00:17:36¿Disculpa?
00:17:37Estoy bromeando contigo.
00:17:38Yo tomaré el sofá.
00:17:46Carter.
00:17:47Esto es ridículo.
00:17:48Podemos compartir la misma cama.
00:17:50Eso no es justo.
00:17:51Eso no es a lo que te asignaste.
00:17:58Vamos.
00:18:16Lo siento.
00:18:17No quería...
00:18:18De verdad no deberíamos.
00:18:39Mucho para un abuelo falso.
00:18:42Espera.
00:18:43¿Usamos protección la noche pasada?
00:18:55Hola.
00:18:58¡Wow!
00:18:59Y así acabamos de dormir juntos.
00:19:02¿Qué tal la noche pasada?
00:19:04Muy bien.
00:19:05¿Qué tal la noche pasada?
00:19:06Muy bien.
00:19:07¿Qué tal la noche pasada?
00:19:08Muy bien.
00:19:09¿Qué tal la noche pasada?
00:19:13No, no lo es.
00:19:14Puede ser que sea tu esposa falsa,
00:19:16pero no me vas a tratar como un abuelo de una noche.
00:19:19¿De qué estás hablando?
00:19:21Las flores son...
00:19:22dulces.
00:19:25Pero sé lo que vas a decir.
00:19:26Esto fue un error.
00:19:27¿No lo fue?
00:19:29Ambos acordamos que no tenemos un atajo emocional.
00:19:31Y tú crees que esa noche con ti
00:19:33me hará caer la cabeza en las espaldas de amor.
00:19:35Dime que no estás enamorada de mí.
00:19:40¡Wow!
00:19:44Dime que no estás enamorada de mí.
00:19:48¡Wow!
00:19:50De hecho, te ves mejor con la espalda abierta.
00:19:53Pónmela otra vez para mí.
00:19:55Déjame ver.
00:19:56En tus sueños.
00:19:58De hecho, tengo que ir a trabajar ahora.
00:19:59¿Estás bien aquí?
00:20:01Sí.
00:20:10¡Hola!
00:20:11Soy Nancy de La Libertad.
00:20:12Creo que estás viniendo hoy.
00:20:14Sí, sí, estoy viniendo.
00:20:18Así que...
00:20:19eres el nuevo empleado, el CEO Forst a mí.
00:20:22¿Forst?
00:20:23No actúes estúpido.
00:20:24Ven por aquí.
00:20:25De hecho, no tengo ni idea
00:20:26por qué contraté a alguien sin profesionalidad.
00:20:28¿Por qué?
00:20:29¿Por qué?
00:20:30¿Por qué?
00:20:31¿Por qué?
00:20:32¿Por qué?
00:20:33¿Por qué?
00:20:34¿Por qué?
00:20:35¿Por qué?
00:20:36¿Por qué?
00:20:37¿Por qué?
00:20:38Si trabajé con alguien sin profesionalidad,
00:20:40no tengo tiempo o energía
00:20:42para por LIKE a alguien que para nada puede cenar.
00:20:45Ven por aquí.
00:20:48Estás durmiendo con él, ¿verdad?
00:20:50Así es de cómo quedaste a lo largo del trabajo.
00:20:52Ni siquiera sé quién el CEO es.
00:20:54¿Cómo voy a estar durmiendo con él?
00:20:56Bien, ya lo has hecho.
00:20:58Espérame de acuerdo.
00:21:00Encontrarélo.
00:21:01Trabajó 2 ensures por causa de ti.
00:21:04¡Rápido!
00:21:06Bienvenidos a la oficina, mis pantalones prácticamente se rompieron.
00:21:08Oh Dios mío, cuéntame sobre eso, él se ve tan caliente en su vestuario.
00:21:12Me gustaría saber cómo se ve con el vestuario abierto.
00:21:14Bueno, lo peor es que aún está caliente pensando en su última novia.
00:21:17Oh...
00:21:26¡Carter!
00:21:30Espera, ¿me refiero a mi esposo falso, Carter?
00:21:33Ah, hola.
00:21:36¿Qué estás haciendo aquí?
00:21:40¿Qué estás haciendo aquí?
00:21:41Dijo que es una novia que te contrataste.
00:21:43¿Él es el dueño del Grupo Libertad?
00:21:44Joder, eso lo hace mi nuevo jefe.
00:21:48Ven conmigo. Ahora.
00:21:56¿Qué está pasando?
00:21:57Me han llamado por mis diseños.
00:21:59¿Esos fueron tuyos?
00:22:02Estás muy buena.
00:22:04Sí, no te creo.
00:22:06Sabes, siempre podría ayudarte a relajarte.
00:22:11Bien, lo entiendo.
00:22:13Estás enojada.
00:22:15Pero recuerda, te casaste con un tipo que bastante poco conoces.
00:22:17Nada sobre mí debería sorprenderte.
00:22:21No, no es eso.
00:22:23¿En serio no sabías que esos diseños eran míos?
00:22:25No lo sabía.
00:22:27Pero estoy contento que sí.
00:22:29¿Vas a quedarte?
00:22:30Podría ser útil para ti.
00:22:33Sí.
00:22:35Bien.
00:22:36¡Tío maldito mentiroso!
00:22:39Te enseñaré una lección.
00:22:51¡Tío mentiroso!
00:22:53¿Aún estás relajándote en su chaqueta?
00:22:55¿Qué?
00:22:56¿Qué es esto?
00:22:58¿Qué es esto?
00:22:59Pienso que puedes robar mis proyectos.
00:23:01¡Estás asesinada!
00:23:03¡No puedes asesinarme!
00:23:05¡El Grupo Libertad no es lugar para una mierda!
00:23:07¡Ey! ¡Déjame en paz!
00:23:09¡Yo fui asesinada por Carter mismo!
00:23:12¿De acuerdo? ¡A menos que él diga que no, voy a quedarme!
00:23:15No eres nada para él.
00:23:17Y si no te quitas, te aseguraré que te vas.
00:23:20Intenta.
00:23:21Bien.
00:23:22Impresiona a Cynthia Burke sin diseños.
00:23:25Falta y te quitas.
00:23:28Considera que lo has hecho.
00:23:33¡Sigue enamorándose de su ex!
00:23:35¡Recuerda eso!
00:23:44Cynthia Burke.
00:23:46Es ahora o nunca.
00:23:52Hola, mamá.
00:24:00¿Ves a Cynthia a menudo?
00:24:04La veo todos los días. Vivimos en la misma casa.
00:24:07¡Es muy divertido!
00:24:10Sé que solo nos hemos conocido, pero creo que me estoy enamorando de ti.
00:24:15¿Qué?
00:24:18¿Mía?
00:24:22Lo siento.
00:24:24¿A dónde vas?
00:24:40¡Vete por la puerta atrás!
00:24:46Tengo que irme.
00:24:47Bien, bien, bien. Es mi pequeña princesa.
00:24:50¿Qué quieres?
00:24:52Bueno, ya que has golpeado el botón, es hora de cuidar a tu vieja madre.
00:24:56¿A dónde vas?
00:24:57El 100% será un buen comienzo.
00:24:59No tengo ese tipo de dinero. Por favor, déjame irme.
00:25:03¡No vas a ningún lado, pequeña princesa!
00:25:05Haré eso si eres tú, Waylon.
00:25:11¡Tú!
00:25:12Eres el tonto que me seguía.
00:25:14No soy un niño más y no me tocas.
00:25:22¡Mamá!
00:25:31¿Estás bien, Mía?
00:25:32Sí, lo siento. Tienes que ver eso.
00:25:34Así que aún no te han matado.
00:25:36Sí, estoy tratando de proteger a mi mamá.
00:25:38Sí, sé. Estoy viendo los diseños ahora.
00:25:44Te llamo de nuevo.
00:25:50Te llamo de nuevo.
00:25:52Vamos.
00:25:56Te traje un café.
00:25:58Gracias.
00:26:01Hey, ¿puedo ser tonto?
00:26:04Nos hemos conocido durante años. Por supuesto que puedes.
00:26:08Este archivo es sobre Cynthia Burke. ¿Estás trabajando con ella o...?
00:26:13No. Me han dado la imposible tarea de intentar convencerla de llevar una de nuestras líneas de julio.
00:26:21Oh, Dios mío. Te haré un trato. Ayúdame a sacar a esta chica y te haré una entrevista con Cynthia.
00:26:29¿Quién diablos es esta chica?
00:26:31¿Perdón?
00:26:33No juegues un poco de damsel in distress, ¿vale? Sé que eres un tonto.
00:26:38Jared, ¿sabes a este psicó?
00:26:45Jared, ¿sabes a este psicó?
00:26:47¡Psicó!
00:26:48¡Oh! ¡No soy psicó!
00:26:51¡Eres loco! ¡Ella es loco, Jared!
00:26:53¡Dile que estamos enamorados! ¡Dile lo que tenemos juntos!
00:26:56Lo siento. ¿Quién eres de nuevo?
00:26:59Jared, amor. Por favor, dígale a esta criatura apestosa que soy tu novia.
00:27:05Mia, eres y siempre has sido el amor de mi vida.
00:27:10¿Qué diablos?
00:27:11Nunca imaginé que volverías a mí.
00:27:14No es nada como descubrir que estás embarazada para cambiar tus prioridades.
00:27:21¡Eres un tonto!
00:27:22¡Eso duele!
00:27:25¿Cómo esperabas que reaccionara?
00:27:27¡Me ayudaste! ¿Por qué no te golpeó también?
00:27:30Hey, estoy embarazada. No puedes golpearme.
00:27:32Bueno, he mantenido mi acuerdo. ¿Cómo planeas mantener el tuyo?
00:27:37¿Estás libre esta noche?
00:27:39Absolutamente.
00:27:40Bien.
00:27:45Bueno, he mantenido mi acuerdo. ¿Cómo planeas mantener el tuyo?
00:27:51¿Estás libre esta noche?
00:27:52Absolutamente.
00:27:53Bien. Porque mi mamá está lanzando una fiesta y me gustaría presentarte a ella allí.
00:27:58Espera, ¿tu mamá es Cynthia Burke?
00:28:00Técnicamente, ella es mi mamá pasajera.
00:28:02Y probablemente no tardará mucho tiempo hasta que mi padre también la chique.
00:28:06Ah, veo. Él tampoco se ha cambiado.
00:28:08No. Lo mismo. ¿Deberíamos irnos?
00:28:11Sí.
00:28:12Vamos.
00:28:15¡Rápido! ¡Me he vestido! Tenemos una fiesta que ir a esta noche.
00:28:17Oh, no me di cuenta.
00:28:20Me gustaría presentar a mi esposa a mis amigos.
00:28:22Eso es muy bueno de ti, pero no puedo. Tengo un trabajo que ir a hacer.
00:28:25Soy tu jefe. Lo que sea, puedo esperar.
00:28:28No, no lo entiendes. Nancy me odia con una intensidad de molto y lava.
00:28:32Dile a ella que eres mi esposa y ella te apoyará.
00:28:35No quiero hacer eso. ¿De acuerdo? Necesito ganar mi lugar allí.
00:28:41¿O tienes un día con tu papá bebé?
00:28:43¡Carter! No esperaba verte aquí.
00:28:49¡Oh, mira! Es la novia de la oficina.
00:28:59¡Carter!
00:29:00¡Qué lindo vestido, Mia!
00:29:02¿Dónde estás?
00:29:03¿Los dos se conocen?
00:29:04Sí.
00:29:05¿Cómo?
00:29:06¿Cómo?
00:29:07¿Cómo?
00:29:08¿Cómo?
00:29:09¿Cómo?
00:29:10¿Cómo?
00:29:12Sí. Él es solo mi jefe.
00:29:14¡Guau! Carter y yo vamos muy lejos.
00:29:16Familia y amigos desde que éramos pequeños.
00:29:19¿Por qué no vamos a decir hola a algunos chicos, Carter?
00:29:23Y volveremos con Cynthia en poco tiempo.
00:29:25De acuerdo.
00:29:27Primero Carter, ahora Cynthia.
00:29:29Parece que dormir es la única forma en la que puedes trabajar.
00:29:32He ganado mi lugar, Nancy.
00:29:34En comparación con algunos, no necesito interrumpir a otros para sentirme segura.
00:29:38¡Ey! ¡Ey! ¡Vete de aquí!
00:29:42¿Qué está pasando aquí?
00:29:43¡Está durmiendo su camino a través del contrato!
00:29:45¡Es el hijo de Cynthia!
00:29:46¡Es una mentira! ¡Gané mi lugar!
00:29:48¡Cállate!
00:29:49¡Eso es suficiente, Nancy!
00:29:51¿Por qué ni siquiera te importa a ella?
00:29:52¡Ella es... ella es una chica sin talento!
00:29:54¡Te lo dije! ¡Eso es suficiente!
00:29:57¡Clarity, esa es mi mamá!
00:29:58¡Espera! ¡Puedes!
00:29:59¡Estás en fuego!
00:30:07Lo siento mucho por no haber visto eso.
00:30:12¿Cynthia?
00:30:13Esta es Mia. Es mi novia de hoy.
00:30:17¡Qué linda ropa!
00:30:18¿De dónde la compraste?
00:30:19Oh, Jared la compró para ti.
00:30:22¡Jared siempre ha tenido un buen gusto, ¿verdad?
00:30:25Te dejaré, chicos.
00:30:26Nos vemos.
00:30:27Buenas noches.
00:30:34¡Ustedes dos son tan adorables!
00:30:36Creo que Jared te ha amado desde la escuela.
00:30:40Disculpe.
00:30:44Tal vez deberíamos probarlo, ¿verdad?
00:30:46Jared, somos buenos amigos. No empieces.
00:30:50Hablaremos de eso.
00:30:51Vamos.
00:30:58¡Señor Prescott!
00:31:01¿Qué diablos está haciendo con Jared?
00:31:03¿O ya ha olvidado que eres mi esposa?
00:31:05Jared es solo un chico.
00:31:07¡Jared es solo un amigo!
00:31:08Oh, ¿sabía eso?
00:31:09¡Para!
00:31:10No es como si fuera tu esposa.
00:31:13Vi los papeles de divorcio.
00:31:15No estaría sorprendida si los tuvieras ahora mismo.
00:31:22Voy a dejar que todo el mundo vea
00:31:24qué hombre manipulador eres.
00:31:30¡Señor King!
00:31:31¿Cuánto tiempo ha pasado?
00:31:34Ha pasado mucho tiempo.
00:31:35Y tú, mi querida, eres mucho más bonita que lo que puedo recordar.
00:31:38Eres agradable.
00:31:39Pero obviamente no soy la más bonita aquí esta noche.
00:31:43¿Ves a esa chica?
00:31:45Es una novia de la compañía.
00:31:48¡Guau!
00:31:49¡Tiene bienes de top shelf!
00:31:52Está aquí con Jared Montgomery.
00:31:54Así que, como puedes imaginar,
00:31:56tiene una lista de clientes muy exclusiva.
00:32:00Estarías perfecta para ella.
00:32:01Lo entiendo.
00:32:04Pero...
00:32:07Espera un momento.
00:32:08Hazme un favor, mi buen hombre.
00:32:10Y, uh...
00:32:11¿Podrías dar esto a la joven de allá?
00:32:15Y, uh...
00:32:17Puedes comprarte unos nuevos zapatos o algo así.
00:32:19¡Qué chico!
00:32:24Esto va a ser divertido.
00:32:27Sí, lo será.
00:32:29Eso debería enseñarte una lección.
00:32:32¿Ves a esa chica?
00:32:35Al momento en que la miré de nuevo, sabía que era para mí.
00:32:38¿Cómo lo sabes?
00:32:40¿Estás seguro de que no está viendo a alguien?
00:32:42¿Mía?
00:32:43No, no seas ridículo.
00:32:46Me casaría con ella hoy si ella diera sí.
00:32:51¿Y crees que podrías ser mi mejor hombre, Carter?
00:32:57¿Cuál es tu problema?
00:32:59Estás perdiendo tiempo.
00:33:01Estás perdiendo tiempo.
00:33:08¿Dónde va?
00:33:25Hola, gato sexy.
00:33:28¿Estás listo, bebé? ¿O necesitas otra bebida?
00:33:32¿Quién eres tú?
00:33:36¿Quién eres tú?
00:33:37¿Qué me has hecho?
00:33:38Solo te doy un poco de algo para deslizarte un poco.
00:33:43¡Cállate de mí!
00:33:44Oh, me encanta ser el cazador.
00:33:46Hace el cazamiento mucho más agradable.
00:33:50¡Maldita sea!
00:33:54¡Carter!
00:33:56¿Qué pasa?
00:33:57Hola.
00:33:59¿Dónde estás?
00:34:01¿Le hiciste esto a ella?
00:34:02¿Qué quieres que haga? Es una mierda.
00:34:04¡Es mi hija!
00:34:08¿Sabes qué hacer?
00:34:09¡Ella es una mierda! ¡Es una mierda!
00:34:16Duerme.
00:34:18El médico dijo que estarás bien mañana.
00:34:21Eres realmente hermosa, señora Prescott.
00:34:24Creo que podría amarte.
00:34:26Si solo tu corazón estuviera libre.
00:34:28Nunca imaginé que volverías a mí.
00:34:30No es nada como descubrir que estás embarazada para cambiar tus prioridades.
00:34:43¿Estás embarazada?
00:34:44¿Qué?
00:34:46¿Qué te haría pensar que estaba embarazada?
00:34:48Oí hablar contigo con Jared ayer.
00:34:50No.
00:34:52No, no estoy embarazada.
00:34:54Estaba ayudándole a que se quitara la cita.
00:34:58¿Por qué no me lo has preguntado antes?
00:35:00No sabía si era algo de mi negocio.
00:35:02Confía enmía, sería tu negocio.
00:35:05Te casé.
00:35:07Estoy empezando a gustar que seas mi esposa.
00:35:09Señor Prescott.
00:35:11¿Qué pasa?
00:35:12¿Qué pasa?
00:35:13¿Qué pasa?
00:35:15Señor Prescott.
00:35:16Pensé que decías no emocionales.
00:35:19Eso es.
00:35:20Empezará mañana.
00:35:22No emocionales.
00:35:45Llamo al equipo legal. Estoy en camino.
00:35:47¿Hay algo malo?
00:35:48Ha habido un accidente en el trabajo.
00:35:50Tengo que irme.
00:35:59El equipo legal ha llegado.
00:36:00Gracias.
00:36:05Hola, disculpe, disculpe, tengo que irme.
00:36:10¿Cata Prescott?
00:36:12Joder, se ve bien.
00:36:15Lo mismo, Cata.
00:36:17Nunca debería haber dejado a él.
00:36:22¡Hey, joder, corta las esquinas!
00:36:23Ahora hay seis personas en el hospital.
00:36:25Están disparadas.
00:36:26¡A la cara!
00:36:32¿Lily?
00:36:34¿Cata?
00:36:41¿Lily?
00:36:42¿Cata?
00:36:43¿Estás bien? ¿Estás enferma?
00:36:48Cata, Cata, necesito decirte algo.
00:36:52Esa es la verdad de por qué me fui.
00:36:55¿De qué estás hablando?
00:36:56Bueno, descubrí que estaba enferma.
00:36:59Y, con tu negocio luchando, no quería ser una pérdida.
00:37:03Hiciste muy claro que me fuiste porque pensabas que me iba a romper.
00:37:08Te vi tan enojada en el restaurante el otro día.
00:37:11Creo que mi actitud era demasiado convenciente.
00:37:17Cata, estoy muriendo.
00:37:20¿Muriendo?
00:37:22No, ¿no pueden los médicos también?
00:37:24No, no pueden.
00:37:26Han hecho todo lo que pueden.
00:37:27Me dijeron que me hiciera feliz los últimos días.
00:37:30Seguramente hay algo que puedo hacer.
00:37:32¿Recuerdas la promesa que me hiciste cuando me dijiste este anzuelo?
00:37:38Te prometiste que me casarías.
00:37:41No, no puedo.
00:38:08¿Sabes?
00:38:10Te ves distraído.
00:38:12¿Qué pasa?
00:38:13No encuentro a Mia. No entro en el parque.
00:38:15Probablemente nada.
00:38:16La recepción del hospital es una mierda.
00:38:18¿Y tu esposa?
00:38:19¿A qué hora vas?
00:38:27¿Qué pasa?
00:38:28¿Qué pasa?
00:38:29¿Qué pasa?
00:38:30¿Qué pasa?
00:38:31¿Qué pasa?
00:38:32¿Qué pasa?
00:38:33¿Qué pasa?
00:38:34¿Qué pasa?
00:38:35¿Qué pasa?
00:38:37Hey, Jared.
00:38:40look I'm sorry I left the party last night what I did.
00:38:44That bitch.
00:38:46Would be a lot easier if she wasn't around.
00:38:51Wait.
00:38:53There's something familiar about her.
00:38:57Wait, really?
00:38:58Let's make my date.
00:39:06No puede ser ella, mi hermana está muerta.
00:39:11¡Mia! ¡Mia!
00:39:16¡Déjame la información!
00:39:17¡Ya te he dado todo lo que puedo!
00:39:19¡Déjame lo que quiero!
00:39:20¿Qué diablos?
00:39:21Acabamos de escuchar que estaba atrapada en un auto.
00:39:23¿En qué hospital?
00:39:24En este. Pero ella se fue con otro hombre.
00:39:26¿Quién?
00:39:27Tu viejo compañero, Jared.
00:39:28¿Dónde?
00:39:29En el hospital.
00:39:30¿Dónde?
00:39:31En el hospital.
00:39:32¿Dónde?
00:39:33En el hospital.
00:39:34¿Dónde?
00:39:35¿Dónde está ahora?
00:39:38¡Mierda! No me pago suficiente por esto.
00:39:42¡Hola!
00:39:43Te ves un poco mejor.
00:39:45Gracias de nuevo por llamarme tan tarde de la habitación de emergencia.
00:39:48Honestamente, no fue nada.
00:39:50Solo quería saber si era lo suficientemente loca para golpearte así.
00:39:57Puedes ayudarte con cualquiera de esas camisetas.
00:39:59Y si hay algo más que necesites, déjame saber, ¿de acuerdo?
00:40:02Gracias, lo haré.
00:40:05Gracias.
00:40:17¿Carter?
00:40:18Mia, ¿dónde estás?
00:40:20No importa.
00:40:21Mira, ¿a quién estamos bromeando?
00:40:22Esta cosa de casas falsas nunca va a funcionar.
00:40:24¿Qué?
00:40:25Deberíamos llamarla quits ahora.
00:40:27Tienes los papeles de divorcio. Los voy a firmar.
00:40:32No más atachamientos emocionales.
00:40:35¡Cállate!
00:40:56¿Carter, qué estás haciendo aquí?
00:40:58¿Carter, cuál es tu problema?
00:41:00¿Dónde está Mia?
00:41:01¡Mia, no está aquí!
00:41:03¿Carter?
00:41:05¿Qué estás haciendo aquí?
00:41:08Puedo preguntarte lo mismo.
00:41:10¡Hey!
00:41:11¡Carter!
00:41:12¿Dónde la estás llevando?
00:41:14¡Suéltala!
00:41:22¿Qué te pasa?
00:41:24¿Qué te pasa?
00:41:25Tú eres el que está teniendo un asunto.
00:41:27Eso no está en el acuerdo.
00:41:28Yo no estaba teniendo un asunto.
00:41:30Fui golpeado por un coche.
00:41:33Debería protegerte.
00:41:36Cierto.
00:41:37Pero estabas demasiado ocupado jugando doctor con tu ex.
00:41:44Debería protegerte.
00:41:46Cierto.
00:41:47Pero estabas demasiado ocupado jugando doctor con tu ex.
00:41:52No sé qué piensas, pero estabas tan lejos.
00:41:54¿Sabes qué?
00:41:55Te lo dije.
00:41:56Creo que deberíamos terminar esto ahora mismo.
00:42:03Recuerda eso.
00:42:05Puede ser una emergencia.
00:42:09¡Mamá!
00:42:10¡Carter!
00:42:11¡Ven a casa!
00:42:12Tu abuelo se murió.
00:42:20¡Mamá!
00:42:21¿Qué está pasando?
00:42:24¡Mamá!
00:42:25¿Qué está pasando?
00:42:27Estrés.
00:42:29Al menos eso es lo que me dice el doctor Shelby.
00:42:32¿Carter?
00:42:34Tienes que cuidar mejor a tu abuelo.
00:42:46Oh, hola a ti también.
00:42:54Has estado luchando, ¿verdad?
00:42:56Puedo verlo.
00:42:58Señor Prescott.
00:42:59No, no.
00:43:01Te dije que me llamaras abuelo.
00:43:04Abuelo, no te preocupes.
00:43:06Estarás bien.
00:43:22Tienes que venir a mi restaurante.
00:43:25No recuerdo exactamente lo que dijiste, pero...
00:43:28Has llegado al límite de tiempo para tu grabación.
00:43:31Para enviar una, presiona...
00:43:46Oh, Carter.
00:43:48Vamos, déjame llevarte allí por un rato.
00:43:52Estoy esperando a mi esposa, Mia.
00:43:55No seas tímido, querido.
00:43:59Estoy aquí ahora.
00:44:01Soy todo lo que necesitas.
00:44:03¿Puedes no estar aquí ahora, por favor?
00:44:07Gracias.
00:44:08Vete.
00:44:26¡Carter!
00:44:27¡Vamos, suéltate!
00:44:28¡Nos vamos a casa!
00:44:29¡Mrs. Prescott!
00:44:31Pero...
00:44:32Debes ir a dormir.
00:44:37¡Carter!
00:44:42¿Estás en serio ahora?
00:44:46¿Qué?
00:44:47¿Qué?
00:44:48¿Qué?
00:44:49¿Qué?
00:44:50¿Qué?
00:44:51¿Qué?
00:44:52¿Qué?
00:44:53¿Qué?
00:44:55¿Qué?
00:44:58Eres mi esposa.
00:44:59Y... me amo.
00:45:01No hay atracciones.
00:45:03Sólo...
00:45:04Sólo... no puedo ver.
00:45:06Oh, Dios mío.
00:45:07¿Podemos pedirle algo de ayuda, por favor?
00:45:13¿Mrs. Prescott, está consciente de su marido?
00:45:15Recreación o uso de drogas.
00:45:16¿Uso de drogas?
00:45:17¿Qué?
00:45:18No te preocupes.
00:45:19Puedes llevarlo a casa después de ver un par de horas.
00:45:22Okay, looks like it's going to be a long night.
00:45:25Do you mind coming with me for a couple more questions?
00:45:27Yeah, yeah, sure.
00:45:45Of course she's here. Carter loves her.
00:45:52Fuck, she is my sister, but how?
00:45:57Yes, I...
00:46:00Hey, hey, shh, that's okay.
00:46:03You just stay with me.
00:46:15You were there at the hospital, weren't you?
00:46:17I'm not surprised you don't remember. You seem to have your arms full with your girlfriend.
00:46:22But it doesn't matter.
00:46:25Let's start fresh. I know just what you need.
00:46:52Wow, you look stunning.
00:46:56I'm not used to these.
00:46:59Um, where's the bathroom?
00:47:01Sure, here.
00:47:07That bitch. I asked Carter to give me that necklace for years.
00:47:15Well, I know how to fix that.
00:47:22Can I help?
00:47:23Oh, yeah. Have you seen Mr. Prescott? I'm looking for him.
00:47:26Certainly. He's upstairs.
00:47:29Carter, baby, come on. When are you going to leave her?
00:47:33I can't stand being apart from you for any longer.
00:47:38Come on, baby. I love you so much.
00:47:52Mía, ¿qué pasa? ¿Estás bien?
00:47:54No, me voy.
00:47:56¡Mía!
00:48:02¡Mía!
00:48:04Mía, ¿estás bien?
00:48:07Así que, ha habido una herida interna, pero la buena noticia es que el bebé está a salvo.
00:48:11Espera, ¿bebé?
00:48:12Es que está embarazada.
00:48:14Sí. Tuviste algunos exámenes de sangre aquí el otro día.
00:48:16Los resultados regresaron y definitivamente estás embarazada. ¡Es emocionante! ¡Felicidades!
00:48:23¿Vas a decirle a Carter?
00:48:25No lo sé.
00:48:27¿Pero te amas a él, Mía?
00:48:29Sí. Creo que sí. No sé, es muy complicado con él.
00:48:36Quiero decir, es tu decisión, pero solo quiero que estés feliz.
00:48:42Recuerda que siempre te amaré y te cuidaré, y el bebé también.
00:48:48¿De acuerdo?
00:48:58Carter puede ser un poco de dolor en el culo, pero creo que está haciendo un error.
00:49:07No, él puede mantener la casa y el dinero. No lo quiero.
00:49:12No lo quiero.
00:49:29¡Willem!
00:49:32¡Eres un poco difícil de detener, hija de puta!
00:49:34¿Qué quieres?
00:49:35¡Quiero dinero!
00:49:36¡Pero no tengo ningún dinero!
00:49:37¡Eres un puto mentiroso!
00:49:40He oído que el marido fue detenido en el lugar.
00:49:42Con el nivel de sus heridas, estará allí por mucho tiempo.
00:49:46Podría ser una bendición en disguise, si solo un miembro de la familia pudiera pagar la trasplantación.
00:49:50Tiene una, pero no es relacionada con la sangre.
00:49:53¿Cuál es su nombre?
00:49:54¿Mía Harper?
00:49:55Sí.
00:50:00¡Mamá!
00:50:01¡Mamá!
00:50:06Señora Harper, no hay buen modo de poner esto.
00:50:09Su madre no es buena.
00:50:14Su madre no es buena.
00:50:17Más allá de sus heridas, detectamos células de cáncer en su cuerpo.
00:50:20A finas etapas, no sobrevivirá sin una cirugía.
00:50:23¡No, por favor, salve a ella!
00:50:25La cirugía costará al menos $20,000.
00:50:28No tengo ese tipo de dinero.
00:50:30Lo siento, no tenemos nada que hacer.
00:50:36Mamá, no te preocupes.
00:50:38Voy a cuidar de todo.
00:50:48Voy a buscar más agua caliente.
00:50:51¡Jared!
00:50:52Tienes que ayudarme.
00:50:54Necesito $20,000. Es para mi mamá.
00:51:01¿Quién fue eso?
00:51:02Solo un escándalo maldito.
00:51:04Oh, extraño.
00:51:09¿Qué hago ahora?
00:51:15¡Jared!
00:51:16¡Jared!
00:51:17¡Jared!
00:51:19¡Papá!
00:51:21¿Me gustaría cortar un poco de dinero para ti?
00:51:25¿Qué diablos estás haciendo aquí?
00:51:28Lo mismo que tú.
00:51:29Estoy muriendo.
00:51:32Carter me invitó a quedarme.
00:51:34¡Estás enferma! ¡Soy el rey de Inglaterra!
00:51:37¡Su majestad!
00:51:43¿Tú?
00:51:44¿Dónde está Mia?
00:51:46¿Dónde está Mia?
00:51:47¿No te atreves a mencionar ese nombre a mí después de que me trajiste a esa mierda?
00:51:52Ella firmó los papeles de divorcio.
00:51:54¿Qué dijo?
00:51:57Oh, no me digas que fue por ella.
00:52:00Buenos días.
00:52:02¿Qué está pasando aquí?
00:52:04Papá, Mia y yo no somos una buena parte.
00:52:06¿Qué diablos no lo eres?
00:52:07¡Oh, Dios mío!
00:52:09No tienes ni una puta idea, ¿verdad?
00:52:13Mia lo traicionó.
00:52:15Y ahora está embarazada.
00:52:19No tienes ni una puta idea, ¿verdad?
00:52:22Mia lo traicionó.
00:52:26Y ahora está embarazada.
00:52:27¿Embarazada? ¿De qué diablos estás hablando?
00:52:29Lily, no puedes acusarme de algo así sin ninguna prueba.
00:52:32Él dice que no tengo ninguna prueba.
00:52:36Siempre te amaré y te cuidaré, y el bebé.
00:52:40Papá, ¿qué tipo de hombre trajiste a la casa?
00:52:43Un hombre.
00:52:45Ella traicionó a mi hijo.
00:52:47Oh, no lo sabes.
00:52:51Papá, cálmate. Todo va a estar bien.
00:52:53Carter, sé lo que vi en ella.
00:52:57Y esto es una especie de desentendimiento.
00:53:00Tienes que descubrir la verdad.
00:53:03Prométeme que te hablarás con ella.
00:53:06No puede esperar. ¡Hazlo ahora!
00:53:08Papá, ¿estás bien?
00:53:10Eso es todo. Voy a llamar al hospital.
00:53:39¿Mia?
00:53:40Ugh, lo que sea.
00:53:42Si piensas que soy Mia...
00:53:45Sí, cariño.
00:53:47Soy yo, Mia.
00:53:59Mia, Mia, Mia. Siempre es Mia.
00:54:08Siempre es Mía.
00:54:10MIA, MIA, MIA, MIA, MIA, MIA, MIA, MIA, MIA, MIA, MIA, MIA, MIA, MIA, MIA, MIA, MIA, MIA, MIA, MIA, MIA, MIA, MIA, MIA, MIA, MIA, MIA, MIA, MIA, MIA, MIA, MIA, MIA, MIA, MIA, MIA, MIA, MIA, MIA, MIA, MIA, MIA, MIA, MIA, MIA, MIA, MIA, MIA, MIA, MIA, MIA, MIA, MIA, MIA, MIA, MIA, MIA, MIA, MIA, MIA, MIA, MIA, MIA, MIA, MIA, MIA, MIA, MIA, MIA, MIA, MIA, MIA, MIA, MIA
00:54:40Lily, I don't care that you're with Carter, okay? He's clearly made his choice.
00:54:45We asked you nicely to get lost, but clearly, you're too stupid to listen.
00:54:51No, please, I need to talk to Grandpa Prescott.
00:54:56Lily, please, it's important.
00:55:05Is it possible that baby could be mine?
00:55:11I don't know.
00:55:13LILY, I NEED TO TALK TO GRANDPA PRESCOTT.
00:55:16I NEED TO TALK TO GRANDPA PRESCOTT.
00:55:19Ugh.
00:55:39Maybe this will take care of that bastard growing in your belly.
00:55:45Stop.
00:55:47No!
00:55:49It's my nexus, he gave it to me.
00:55:51He'll never love you now.
00:55:57I remember, I'm Stella Bancroft.
00:56:02You're my sister.
00:56:04Fuck.
00:56:06You're my sister.
00:56:08Fuck.
00:56:28How could you do this to me?
00:56:30I'm family.
00:56:31Shut up!
00:56:33You're really my step-sister.
00:56:35Nunca vas a escapar de esto.
00:56:38Me he sacado de él hace unos meses.
00:56:41¿Qué te hace pensar que no puedo hacerlo otra vez?
00:56:46¿En realidad pensaste que Carter te importaba?
00:56:52Todo lo que puede ver es yo.
00:56:55Y mi ayuda es la que hace una recuperación miraculosa.
00:57:06Llamada.
00:57:11Llamada.
00:57:14Espera aquí.
00:57:16Llamada.
00:57:17Te volveré.
00:57:28Mi bebé.
00:57:36¡Ay!
00:57:54¡Ayuda!
00:57:56¡Mamá!
00:57:58¡Ayuda!
00:58:00¡Ayuda!
00:58:01¡Mamá!
00:58:03¡Mamá!
00:58:05¡Mía!
00:58:14¿Carter, has visto a Mía hoy?
00:58:16¡Oh, algo está mal!
00:58:19¿Papá?
00:58:21¿Por qué siempre, siempre hablas de Mía?
00:58:23Por favor, ve a verla. Tengo una mala sensación.
00:58:36Llamada.
00:58:55¡Vete a encontrarla! ¡Ahora!
00:58:58¡Finalmente! ¡La hija embarazada se ha ido!
00:59:03Y ahora es solo yo y Carter.
00:59:08Como siempre debería haber sido.
00:59:12¡Lily Bancroft!
00:59:15¿Qué has hecho con Mía?
00:59:20¡Lily Bancroft!
00:59:22¡Lily Bancroft!
00:59:25¿Qué has hecho con Mía?
00:59:29¡Mía!
00:59:30¡Mía!
00:59:31¡Mía!
00:59:33¡Todo lo que puedes ver es Mía!
00:59:37¡Mía!
00:59:38¡Mía!
00:59:40¡Te gusta tanto, por qué no te unes a ella y a su bebé en la casa!
00:59:53¡Mamá!
00:59:59¡No puedes hacer esto!
01:00:01Buena suerte en morir aquí, viejo.
01:00:04Todos creen que es...
01:00:07...una causa natural.
01:00:09¡Mamá!
01:00:22¿Carter?
01:00:26¿Cómo en la mierda acaba en un hospital?
01:00:28¿Por qué me preguntas? ¡Es tu esposa!
01:00:32Encontré a ella sangrando y inconsciente en la calle, Carter.
01:00:35¡Pero ella está teniendo tu bebé!
01:00:38¿Mi bebé? ¿De qué estás hablando?
01:00:40¡Nunca nos hemos dormido juntos!
01:00:43¿Es eso cierto?
01:00:44¿Qué está pasando aquí?
01:00:46Mía solo perdió a uno de sus bebés.
01:00:48Necesita silencio.
01:00:49¿Uno?
01:00:50¿Tiene dueños?
01:00:51Sí, y sería un milagro si no perdiera al otro.
01:00:54Lo que sea, tienes que salvar a mi esposa y a mi bebé.
01:00:58¿De acuerdo?
01:01:00Mi abuelo está fuera de la ICU.
01:01:02Está bien.
01:01:05Encontramos a un investigador privado siguiendome.
01:01:07Con un poco de presión,
01:01:09le dijeron mucha más información que deberías saber.
01:01:16Lo encontraré.
01:01:20No, no, no te muevas.
01:01:21Estás recuperando de la cirugía.
01:01:24No, no, no.
01:01:25No, no, no te muevas.
01:01:26Estás recuperando de la cirugía.
01:01:31Escucha, acabo de hablar con un médico,
01:01:33y no pudieron mantener a los dos, pero uno de los bebés sobrevivió.
01:01:38Lo siento, no sabía qué estaba haciendo Illy a ti.
01:01:41Recuerdo todo.
01:01:43Eres Stella, ¿verdad?
01:01:46La marca de nacimiento, lo recuerdo.
01:01:48Sí, creo que mi abuelo lo habría conocido de alguna manera.
01:01:52Y oí lo que pasó con tu mamá de abuelo.
01:01:55Conozco una facilidad que puede cuidarla.
01:01:57Tienen grandes niveles de sobrevivencia.
01:02:03Ahora duerme.
01:02:04Necesitas tu descanso.
01:02:21¿Qué estás haciendo?
01:02:27¿Qué estás haciendo?
01:02:30¿Vas a confesar?
01:02:32¿O quieres que te cuente la historia?
01:02:34Cada uno está destinado a otro.
01:02:37¿Recuerdas?
01:02:39Siempre debía ser yo y Stella.
01:02:41No tú.
01:02:43No tu madre, no tu padre.
01:02:44Cambiaste tu nombre.
01:02:46Estabas celoso, así que la mataste.
01:02:50Y usaste tu identidad para acercarte a Cata.
01:02:53Está equivocado, estás equivocado.
01:02:54Estaba destinado a tener hermosos hijos.
01:02:58Cata.
01:02:59Cata, por favor, por favor.
01:03:01Puedo darte un bebé también.
01:03:04Déjame, déjame tener tu bebé.
01:03:06Déjame ser yo.
01:03:07Eres desgastante.
01:03:10Ya he enviado la evidencia a la policía.
01:03:12Vas a morir en la cárcel.
01:03:15No, Cata.
01:03:16No, Cata.
01:03:17Cata, Cata.
01:03:18Cata, no hagas esto conmigo.
01:03:19Cata.
01:03:21Cata.
01:03:23Cata, Cata, no.
01:03:38Oh, parece que he perdido algo.
01:03:40Sí, parece que Cata aquí es el mejor para tu seguridad.
01:03:44Sí, maldita sea que estemos divorciados.
01:03:46Sí, sobre eso, olvidé procesar los papeles de divorcio.
01:03:50Eso todavía puede ser hecho.
01:03:52Oh, mañana es sábado.
01:03:54Las cortes no están abiertas.
01:03:56Bueno, puedo ir el miércoles.
01:03:58No hay mil maneras de detener eso.
01:04:01¿Por qué?
01:04:02¿Por qué quieres detener eso?
01:04:04Porque estoy enamorado de ti.
01:04:05Y lo he sido toda mi vida.
01:04:12¿Estás listo para ir a casa?
01:04:14Sí, señor Prescott. Por favor, llévame a casa.
01:04:17Señora Prescott, será mi honor.
01:04:25¿Hola?
01:04:26Mia Harper, ¿quieres saber dónde está tu madre?
01:04:32Mia Harper, ¿quieres saber dónde está tu madre?
01:04:36¿Qué hiciste a mi mamá, tío? ¡Psycho!
01:04:38Me hubiera observado la boca si fuese tú.
01:04:41Oh, ¿quieres ver a tu padre?
01:04:45Trae a Carter a la pared, ahora.
01:04:49Y ni siquiera pienses en llamar a la policía.
01:04:53A menos que quieras ver su cerebro
01:04:55desplazado en el suelo.
01:05:01Si voy a la ciudad,
01:05:03traeré a todos conmigo.
01:05:07Veamos si puedes sobrevivir de nuevo.
01:05:10¡Stella Bancroft!
01:05:26¡Quédate ahí!
01:05:28Lilly, por favor, déjame de ella.
01:05:31Ok, ponte la espada en mi lugar.
01:05:33Hey, ¿cuánto quieres?
01:05:34Lo transferiré a tu cuenta de banco ahora mismo.
01:05:36¿Cómo suena 3 millones?
01:05:39Un Prescott.
01:05:41¿Crees que quiero tu dinero?
01:05:43¡Quiero a ti!
01:05:45¿Por qué quieres a mí?
01:05:47¿Qué es lo que ella tiene?
01:05:50¡Que yo no!
01:05:57¡Cállate!
01:05:58¡Carter!
01:06:03¡Cállate!
01:06:05¡Carter!
01:06:08¡Cállate!
01:06:09¡Cállate!
01:06:14¡Carter!
01:06:25¡Lilly Hoffman!
01:06:27¡Quiero que no tengas nada de nuevo!
01:06:32Le llamaré por ayuda.
01:06:33Los médicos están en su camino.
01:06:35Eso no hará nada.
01:06:37¡He envenenado el avión!
01:06:39¿Qué has hecho?
01:06:41A medida que descubran el envenenador que he usado,
01:06:45¡Carter será a largo plazo y para siempre mío!
01:07:02¡Carter! ¡Carter!
01:07:03¡Carter, quédate conmigo! ¡Los médicos están en su camino!
01:07:06¡Carter!
01:07:07Escúchame.
01:07:09Tienes todo lo que necesitas, ¿verdad?
01:07:13Viaja por el mundo.
01:07:15No te preocupes por mí.
01:07:17¡No, Carter!
01:07:19¡Carter, no me dejes! ¡No me dejes! ¡Vamos!
01:07:21¡Vamos, tenemos un bebé en camino! ¡No me dejes, Carter!
01:07:24¡Carter, por favor!
01:07:36¡Carter!
01:07:41¡Mia!
01:07:47¿Necesitas más tiempo conmigo, hijo?
01:07:49No.
01:07:51Vamos.

Recommended