Diving into Love My Champion Crush Full Episode

  • 9 hours ago
Diving into Love My Champion Crush Full Episode
#dailymotion #engsub #shortdrama #chineseshortdrama #romanticshortdrama #shortmax #short #drama #shorttv #shorts #dramabox #shortplay #reelshort #moreshort #donaldtrump
Transcript
00:00:00¡No! ¡No! ¡No!
00:00:30Eso es todo, Anya. Si no obtengo esta entrevista, perderé mi intercambio.
00:00:34¿Cómo vamos a pagar a nuestro estudiante en casa?
00:00:36No te preocupes, Nancy. Lo arreglaré.
00:00:38¡Eso es lo que los mejores amigos son para ti!
00:00:52Hola.
00:00:53¿Has visto a Michael Claflin?
00:00:55Es muy alto, es un nadador.
00:01:01¿Has visto a Michael Claflin?
00:01:20¿Estás buscando a Claflin?
00:01:22Sí.
00:01:24Sé donde está.
00:01:26Sígueme.
00:01:30¡Oh! ¡Oh! ¡Aquí!
00:01:36¡Oh, Dios mío!
00:01:38Mira, Chet. Tienes que irte.
00:01:41No voy a ir a la fiesta, amigo.
00:01:43¿Estás seguro?
00:01:44Sí.
00:01:45¡Sí! ¡Ok!
00:01:46¡Ok!
00:01:47Te veré mañana.
00:01:48¡Bien!
00:01:49Descansa un poco.
00:01:57¡No! ¡No! ¡Para! ¡Para!
00:02:00¡Para!
00:02:01¡Hey!
00:02:02¡La señora le dijo para!
00:02:04No te preocupes.
00:02:15¿Estás bien?
00:02:17¿Michael Claflin?
00:02:31¡Oh, Dios mío!
00:02:32¿Qué pasó la noche pasada?
00:02:52¡Si esto sale, estoy terminada!
00:03:01¡Anya! ¡Ahí estás!
00:03:03¿Lo conseguiste?
00:03:04¿La entrevista con Claflin?
00:03:10No lo conseguí.
00:03:12Lo siento. Lo intenté. ¡Lo intenté!
00:03:15¡Te lo prometí, Anya!
00:03:17¿Dónde está mi bolsa de prensa?
00:03:19¡La necesito para la conferencia de prensa de mañana!
00:03:24¡La tenía aquí! ¡Te lo juro!
00:03:27¡No me jodas!
00:03:29Primero te perdiste y ahora yo.
00:03:31No sé qué pasó. Lo siento.
00:03:35¿Qué puedes hacer bien?
00:03:37¡Vamos a perder nuestros trabajos por esto!
00:03:57Nancy Banks, reportera interna.
00:04:11Estás tarde para el entrenamiento. El coche está esperando.
00:04:13Llegaré a las 5.
00:04:14Hey, Jason.
00:04:16¿Puedes encontrar un reportero para mí?
00:04:19Nancy Banks.
00:04:27Nancy Banks, reportera interna.
00:04:34Tengo que hacer esto bien.
00:04:36Para Nancy.
00:04:37Para mi carrera.
00:04:40Ya te dije que tu comportamiento es improfesional.
00:04:44Lo siento, pero te voy a disparar.
00:04:57¡Espera!
00:05:09¿Cómo llegaste aquí?
00:05:13Lo siento por la intrusión, pero necesito entrevistarte, Sr. Coughlin.
00:05:17Tengo un doctorado en periodismo.
00:05:19No podemos dejar que cualquier chica que pase por la calle
00:05:23entreviste al Sr. Coughlin.
00:05:27A menos que seas mi asistente PR.
00:05:29¿Estás buscando un trabajo, señora?
00:05:32¡Hardy!
00:05:33¡Aña Hardy!
00:05:35¿Asistente PR?
00:05:37No tiene experiencia.
00:05:39¿Qué la hace cualificada para eso?
00:05:42Bueno, al menos está bien.
00:05:44No hay riesgo de otro escándalo.
00:05:47Bueno, yo...
00:05:49El salario es $80,000.
00:05:51Adicionales.
00:05:53Lo acepto.
00:06:19Disculpe.
00:06:21¿Fuiste a la fiesta anoche?
00:06:24¿La fiesta?
00:06:27¿Sabes?
00:06:29Fuimos al hotel reyal.
00:06:32Después.
00:06:44Tal vez pueda hacer una fortuna de esto.
00:06:47Sí.
00:06:48Fui yo.
00:06:51Estoy preparado a ofrecerte $5,000,000 para quedarte quieto.
00:06:53No sé lo que sucederá.
00:06:56$5,000,000.
00:06:57Para uno de tus aportaciones.
00:06:59Eso es cambio de bolsa.
00:07:00¿Estás tratando de dispararme?
00:07:03Pero estoy embarazada.
00:07:06Pero estoy embarazada.
00:07:09Y lo estoy manteniendo.
00:07:12Quiero más que solo dinero.
00:07:17Yo...
00:07:20Tendré responsabilidad.
00:07:28Lo tienes.
00:07:35¿Nancy?
00:07:38¿Qué estás haciendo?
00:07:40Me voy, Anya.
00:07:42Tengo una mejor oportunidad.
00:07:44¿Qué?
00:07:45¿Cuándo sucedió eso?
00:07:47Es complicado.
00:07:49No puedo hablar de ello.
00:08:00¿Cuál es tu nuevo trabajo?
00:08:02¿Vas a trabajar con Michael a menudo?
00:08:04¿Cómo lo sabías?
00:08:06Sí.
00:08:07Soy su nueva asistente PR.
00:08:08¿Dónde se encuentra?
00:08:10Él es bastante atractivo.
00:08:11No te caerás por él, ¿verdad?
00:08:13¿A mí?
00:08:14No.
00:08:15Somos de dos mundos completamente diferentes.
00:08:17Eso nunca sucedería.
00:08:18Aunque no me importaría otro toque de ese cuerpo.
00:08:21He oído que es un jugador real.
00:08:23Siempre involucrado en algún escándalo o otro.
00:08:26Eso no es cierto.
00:08:28Además, es solo un trabajo.
00:08:30No significa nada.
00:08:42Lo siento, Anya.
00:08:43Pero...
00:08:44¿Quién pasaría por una oportunidad como esta?
00:08:47Señora Banks.
00:08:49Bienvenida.
00:08:51Sólo para ser clara,
00:08:52el tercer piso es el área privada de Mr. Claflin.
00:08:55Está fuera de los límites.
00:09:00¿Dónde está?
00:09:02¿Dónde está?
00:09:04¿Dónde está?
00:09:06¿Dónde está?
00:09:08¿Dónde está?
00:09:09¿Dónde está?
00:09:11¿Dónde está?
00:09:12¿Dónde está?
00:09:29Debes saber por qué mi último asistente fue disparado.
00:09:32No te preocupes, señor Claflin.
00:09:33Ni siquiera te veo como un hombre.
00:09:39Quiero decir, te veo como un cliente.
00:09:41Un cliente muy bien pagado
00:10:11No soy un hombre, ¿verdad?
00:10:24¡Hey!
00:10:29¡No puedes estar aquí! ¡Esto es propiedad privada!
00:10:31¡Es cierto! ¡El nuevo juguete de Claflin!
00:10:33¡Todo esto me va a perder!
00:10:35¿Dónde estabas?
00:10:38¿Dónde estabas?
00:10:46¿Por qué harías eso, Mr. Claflin?
00:10:48Ahora van a escribir tantas mentiras sobre ti
00:10:51Para derrotar a los perros, el chico es el dueño
00:11:03¡Argúntalo! ¡Argúntalo!
00:11:04¡Argúntalo! ¡Argúntalo!
00:11:06¡Oh, Mr. Claflin! ¡Lo siento!
00:11:08¡Lo he hecho mal!
00:11:24Michael
00:11:26¿No quieres...
00:11:28...que te conozca un poco mejor?
00:11:30Lo siento por darte la impresión equivocada
00:11:34Estoy haciendo esto por responsabilidad, no...
00:11:36...por atracción
00:11:39¿Al menos estarás en casa para el Día de Valentín?
00:11:42Tengo entrenamientos
00:11:43Los campeonatos mundiales de fútbol están a la esquina
00:11:46¡Oh! ¿Has encontrado algo?
00:11:47Sí
00:11:48¿Qué es eso?
00:11:49Es un...
00:11:50...un pez
00:11:51¡Oh! ¿Al respecto del Día de Valentín?
00:11:53¿Deberíamos preparar un regalo para Nancy?
00:11:56¿Qué pasa con tu caja?
00:11:58¡Oh! Está bien, se ha rompido
00:12:00Ven conmigo, vamos a comprar
00:12:03¿Comprar?
00:12:04Sí
00:12:05¿Cómo?
00:12:06¿Cómo?
00:12:07¿Cómo?
00:12:08¿Cómo?
00:12:09¿Cómo?
00:12:10¿Cómo?
00:12:11¿Cómo?
00:12:12¿Cómo?
00:12:13¿Cómo?
00:12:14Comprar
00:12:16¿No tienes trabajo real que hacer?
00:12:17En lugar de este trabajo
00:12:19Además, no estoy eligiendo un regalo para el Día de Valentín
00:12:23Voy a tomar un baño y cambiar de look
00:12:27¡No me gusta comprar!
00:12:39No toques esas
00:12:41Esas son muy caras
00:12:45Bienvenido, ¿cómo puedo ayudarte?
00:12:47¿Eres Michael Clafton?
00:12:51¿Estás aquí para comprar un regalo para el Día de Valentín?
00:12:56¿Es ella tuya?
00:12:59Oh, soy su asistente de PR
00:13:01Sí, estamos buscando un regalo para el Día de Valentín
00:13:04¿Qué recomendarías?
00:13:06Creo que estos serían perfectos
00:13:08Estos serán
00:13:11Y vamos a tomar este regalo también
00:13:19Señor Clafton, eso es demasiado
00:13:21Ania, eres mi asistente de PR
00:13:23No puedo tener que caminar con un regalo rompido
00:13:26Me refleja mal
00:13:28Pero...
00:13:29No pero
00:13:30Considera que es un trabajo caro
00:13:41¿Qué tal el regalo?
00:13:43¿No vas a deducirlo por mi salario?
00:13:45No seas ridícula
00:13:49¿Zack?
00:13:50¿Zack Wade?
00:13:53Te veo más tarde
00:13:54¡Dios mío!
00:13:55Hola
00:13:56¿Qué estás haciendo aquí?
00:13:59¿Cuánto tiempo ha pasado?
00:14:00Demasiado tiempo
00:14:01¿Cómo estás? ¿Cómo está Nancy?
00:14:05¿Cómo estás?
00:14:06¿Cómo estás?
00:14:07¿Cómo estás?
00:14:08¿Cómo estás?
00:14:18¿Michael?
00:14:26Congratulaciones, Nancy
00:14:28Esas espaldas deben significar
00:14:29que eres la futura Mrs. Claflin, ¿no?
00:14:31Bueno, Eli
00:14:32Digamos que las cosas se estan progresando
00:14:34muy bien
00:14:38¡Aña! Jason llamó y está enfermo.
00:14:41Necesitaré que trabajes y lleves a Michael a casa hoy.
00:14:45Sí.
00:14:47Ok.
00:15:09¿Qué está haciendo aquí?
00:15:14¿Escuchaste eso? Creo que alguien está ahí.
00:15:16¡Hey, no te muevas!
00:15:18¡Hey, no te muevas!
00:15:20Ella está conmigo.
00:15:22Cuéntame tu negocio.
00:15:24Oh, uh...
00:15:26No me di cuenta que estabas interesada en eso.
00:15:29No es lo que piensas.
00:15:32Solo...
00:15:34¿Puedes hacerme algo?
00:15:36Necesito algo caliente.
00:15:37Uh, claro.
00:15:39Pero, ¿eso sería la paga del descanso?
00:15:43No me di cuenta que tu vida personal está tan ocupada.
00:15:46¿Vamos a ver a Zack después?
00:15:48Oh, no.
00:15:49¿Recuerda esa noche en el hotel reyal?
00:15:51No es así.
00:16:05Mr. Claflin, la cena está lista.
00:16:14Mr. Claflin, si no querías comer, no deberías haberme pedido que...
00:16:22Estás quemando.
00:16:27Aquí, lo traje para ti.
00:16:35Lo siento.
00:16:37Debería irme.
00:16:41¡Anya!
00:16:52¿Mi corazón?
00:16:54¿Mi estómago?
00:16:56¡Zack!
00:17:04Está bien.
00:17:05Solo un poco de ansiedad.
00:17:07Bien.
00:17:09Voy a irme.
00:17:11Por favor, Michael.
00:17:12Tengo mucho miedo de estar sola.
00:17:14Por favor, déjame irme.
00:17:19¿Dormiste conmigo y ahora me abandonas?
00:17:21Puedo ofrecerte 5 millones de compensación.
00:17:24Eso es todo.
00:17:265 millones puede sonar como mucho,
00:17:28pero al convertirme en tu esposa,
00:17:30puedo ganar más dinero y un estatus más alto.
00:17:46Anya, estas fotos de publicidad son excelentes.
00:17:49Oh, gracias, Mr. Claflin.
00:17:55No te lo dejes en la cabeza.
00:17:57Aún eres solo una asistente.
00:18:13¿Elon?
00:18:15Sé que eres el gerente de PR de Michael.
00:18:17Y yo soy su novia.
00:18:19Pronto será esposa.
00:18:21Necesito contarte algo sobre él.
00:18:23Está intentando seducirlo.
00:18:26Creo que quiere tu trabajo.
00:18:29¿Cómo lo sabes?
00:18:30He visto cómo actúa alrededor de él.
00:18:32No puede ser confiada.
00:18:36Necesitamos sacarlo de Michael.
00:18:39¿Estás conmigo?
00:18:54¡Michael!
00:18:55Hace mucho que no nos conocemos.
00:18:56¡David!
00:18:57¿Por qué estás aquí?
00:19:01¿Y quién es esta chica?
00:19:03¿Tu novia?
00:19:06No, no.
00:19:07Esta es Anya.
00:19:08Es mi asistente de PR.
00:19:10Anya Hardy.
00:19:11Es un placer conocerte.
00:19:12Es un placer conocerte.
00:19:20Creo que deberíamos conocernos mejor.
00:19:22Vamos a tomar algo.
00:19:23¿Sí?
00:19:24Vamos a la fiesta.
00:19:25¿Tienes la noche abierta?
00:19:27Vamos.
00:19:38Esta es una botella de $10,000.
00:19:40Tienes que probarla, Anya.
00:19:44¿Sí?
00:19:45Es bueno, ¿verdad?
00:19:46¡Dios mío!
00:19:48Es lo mejor que he probado en mi vida.
00:19:51¿Vamos a tomar algo?
00:19:52¿Sí?
00:19:53¡Claro!
00:19:54¡Salud a nuestros nuevos amigos!
00:19:57¡Salud! Me gusta eso.
00:19:58Me gusta el sonido de eso.
00:20:05Una más, una más.
00:20:06¿Estás de acuerdo?
00:20:07Vamos a la fiesta.
00:20:11Me gusta esta chica.
00:20:12Creo que es hora de llamar a la noche.
00:20:15Sí.
00:20:21¡No! ¡Quiero quedarme!
00:20:23¡Quiero quedarme!
00:20:28Eres tan guapo.
00:20:30¡Anya!
00:20:31¡Estoy embarazada!
00:20:32¡No!
00:20:33¿No sabes quién soy?
00:20:34Sí.
00:20:35Eres loco.
00:20:36Eres mi jefe sexy.
00:20:52¿Mr. Claflin?
00:20:54¿Qué...
00:20:55¿Qué pasó la noche pasada?
00:20:58¿No te acuerdas?
00:20:59Yo...
00:21:00Es...
00:21:01Todo fue una mezcla.
00:21:04Lo que sea que haya hecho,
00:21:05por favor, no lo toques.
00:21:06Mira por ti mismo.
00:21:22Ok.
00:21:24¿Cómo se llama?
00:21:26¿Cómo se llama?
00:21:27Michael.
00:21:30Yo...
00:21:37¡Anya!
00:21:43¡Dios mío!
00:21:44Lo siento.
00:21:47Lo siento.
00:21:48Lo siento mucho.
00:21:51No...
00:21:53No era la noche que esperaba.
00:22:04Voy a reemplazar tus ropas.
00:22:06Es lo menos que puedo hacer.
00:22:08Son hechas a propósito.
00:22:10Seis figuras.
00:22:12Bueno...
00:22:13Voy a reemplazarlas.
00:22:16¡Anya, espera!
00:22:19No te olvides de la conferencia preolímpica hoy.
00:22:23Es crucial.
00:22:25Bien.
00:22:26Por supuesto.
00:22:42¡Ese pequeño!
00:22:44¡Ese pequeño!
00:22:50¿Nancy?
00:22:52Tengo una idea para tratar con Anya.
00:22:54Es tiempo de que se sienta.
00:23:13Cambio de planes, Anya.
00:23:14Estarás enviando el artículo de la conferencia.
00:23:17¿Qué?
00:23:19Pero no he preparado...
00:23:20¡Muy malo!
00:23:21Estás en cinco minutos.
00:23:24Aquí está tu escritura.
00:23:26No te lo pierdas.
00:23:37¿Qué pasa?
00:23:39¿Dónde está el equipo de Claflin?
00:23:44Señor Claflin.
00:23:46Anya es inexperiente.
00:23:47Debería romper todo.
00:23:49Tal vez debería...
00:24:06Señoras y señores.
00:24:08Bienvenidos.
00:24:13¿Hay algún problema?
00:24:44Gracias por venir hoy.
00:24:47Estamos emocionados por estar aquí.
00:24:50Apenas días antes de los Juegos Olímpicos.
00:24:54Como muchos de ustedes saben,
00:24:56Michael Claflin ha estado entrenando sin descanso
00:24:59para este momento.
00:25:01No es un viaje fácil
00:25:03para llegar a los Juegos Olímpicos.
00:25:05Pero Michael ha demostrado una dedicación excepcional,
00:25:08resiliencia
00:25:10y una pasión por nadar
00:25:11que realmente lo separa.
00:25:25Eso fue increíble.
00:25:27Eso fue increíble.
00:25:29Eso fue increíble.
00:25:31¿Cómo te gustaría unirte a mi equipo?
00:25:33Podría usar algunos de tus talentos.
00:25:35Lo siento, David.
00:25:37El salario actual de Anya es de $80,000.
00:25:39Un mes.
00:25:41¿Qué es eso?
00:25:44Entiendo.
00:25:47Sí, no importa.
00:25:51Señor Claflin.
00:25:53Estabas bromeando sobre el salario, ¿verdad?
00:25:55No.
00:25:59$80,000.
00:26:01Un mes.
00:26:03Te vas a arrepentir de eso.
00:26:06Anya.
00:26:08¿Alguna vez has estado en el hotel reyal?
00:26:11No.
00:26:13No lo he hecho.
00:26:19No puedo decirle la verdad.
00:26:21Eso arruinaría todo.
00:26:23¿Qué si estoy embarazada?
00:26:25¿Qué haré?
00:26:27¿Qué pensará Michael?
00:26:29Vamos a celebrar en el restaurante.
00:26:31Lo siento.
00:26:33Quizás otra noche.
00:26:42¿Anya Hardy?
00:26:49Los resultados están listos.
00:27:01¿Elon?
00:27:04¿Voto?
00:27:06¿Voto?
00:27:08¿Voto?
00:27:10¿Sobre la conferencia de prensa?
00:27:13No quiero ver nada así de nuevo.
00:27:16He sabido de tus pequeños planos desde hace un tiempo.
00:27:19Señor Claflin, solo estaba intentando...
00:27:21David.
00:27:25¿Dónde está Anya hoy?
00:27:27Le llamó a las seis, señor.
00:27:29Le pidió un día personal.
00:27:30¿Qué?
00:27:36Señora Hardy, los resultados de tu prueba confirman que en realidad estás embarazada.
00:27:45¿Has dado alguna opinión sobre lo que quieres hacer?
00:27:48Hay varias opciones que podemos discutir.
00:27:58Me gustaría mantenerlo.
00:28:00Bien.
00:28:16¿Nancy?
00:28:18¿Qué te pasó?
00:28:20¿Qué pasa, Anya?
00:28:22¿No puedes verme bien?
00:28:24¡No! ¡No!
00:28:26Te ves... diferente.
00:28:28¿Todo está bien?
00:28:31Así que, Anya, ¿dijiste que tenías algunas noticias?
00:28:37Estoy embarazada.
00:28:41Hey.
00:28:43Lo que tú decidas.
00:28:45Estoy aquí para ti.
00:29:01¿Eli?
00:29:03¿Está Anya de vuelta en el trabajo?
00:29:05Aún no.
00:29:07Pero estoy arranjando un viaje de negocio para ella la próxima semana.
00:29:09Necesito que descargues el número de licencia de Anya.
00:29:13Tengo un pequeño plan para nuestro pequeño amigo.
00:29:28Nunca había pensado que estaría aquí.
00:29:30Nunca lo había visto tan vulnerable.
00:29:32Después de todo, es humano.
00:29:35¿Debería decirle que estoy embarazada con su bebé?
00:29:37No.
00:29:39Está trabajando muy duro para prepararse para la competición.
00:29:42Quizás no debería preocuparme por él en este momento.
00:29:49¿Hola?
00:29:51Anya, necesito que vayas en un viaje de negocio para la colaboración con Swift.
00:29:53Hay un vuelo preparado para esta noche.
00:29:55Ah, bien.
00:30:01¿Un viaje?
00:30:03¿O un viaje al aeropuerto?
00:30:05Oh, Sr. Claflin, no tienes que hacer eso.
00:30:07Bueno, insisto.
00:30:10Gracias.
00:30:20Sr. Claflin, ¿te gustan los niños?
00:30:23Sí, me gustan.
00:30:25¿Tienes hijos?
00:30:27Sí.
00:30:28¿Te gustan los niños?
00:30:30¿Los niños?
00:30:32Me gustan los niños.
00:30:34No es lo mismo pensar en ellos.
00:30:48¿Anya, hay algo malo?
00:30:50Te pareces enojada.
00:30:52No estoy enojada.
00:30:58Hay algo malo con los frenos.
00:31:00¡Anya, espera!
00:31:08Michael, por favor, estén bien.
00:31:10Michael, estoy embarazada con tu hijo.
00:31:13Por favor, estén bien.
00:31:26Lo siento.
00:31:28Pero la condición de la máquina no está muy bien.
00:31:33Por favor, prepárate para lo peor.
00:31:42Michael, lo siento.
00:31:58¿Anya? ¿Qué estás haciendo?
00:32:00¿Michael?
00:32:02Estás viva.
00:32:06El médico dijo que era una concusión.
00:32:08Tienes que quedarte por la noche sin precaución.
00:32:16Lo siento, señor.
00:32:29Durante el accidente,
00:32:31tuviste que girar la máquina hacia tu lado.
00:32:35Te pusiste en peligro.
00:32:37¿Por qué?
00:32:39¿Por qué lo hiciste?
00:32:44No lo pensé.
00:32:46Solo pasó.
00:32:48¿Por qué?
00:32:50¿Por qué?
00:32:52¿Por qué?
00:32:54¿Por qué?
00:32:56¿Por qué?
00:32:58¿Por qué lo imprespondrás?
00:33:01¿Por qué?
00:33:02¿Por qué me represento?
00:33:04Por qué?
00:33:08¿Por qué?
00:33:10¿Por qué?
00:33:12¿Por qué?
00:33:19¿Camila?...
00:33:23¿Camila?
00:33:25¿Camila?
00:33:26¿Estás bien?
00:33:28Estoy bien, pero Michael es...
00:33:30Sólo estoy asustada de que estés bien.
00:33:34¿Y el bebé?
00:33:36¿Vas a decirle al padre?
00:33:38No, no puedo.
00:33:42Aña, ser una sola madre es duro.
00:33:46¿Por qué?
00:33:48¿Por qué?
00:33:50¿Por qué?
00:33:52¿Por qué?
00:33:54Ser una sola madre es duro.
00:33:56¿Has pensado en dejarlo?
00:34:00Quiero este bebé, Nancy.
00:34:02Los luchos, los financios.
00:34:06He hecho mi decisión.
00:34:16Así que...
00:34:18Fue muy estúpido.
00:34:20Pero Zack, siendo el tipo que es,
00:34:22podrías tomar el tren.
00:34:36Señor Claflin,
00:34:38me siento responsable de tu accidente.
00:34:42Por favor, déjame cuidarte.
00:34:44No necesito pagar el prestigio.
00:34:52No.
00:34:58Michael.
00:35:00No mueras, Michael.
00:35:04Aña.
00:35:06Descansa.
00:35:08Aña.
00:35:10¡Michael!
00:35:12¡Aña, espera!
00:35:22Aña.
00:35:30Aña.
00:35:32Michael.
00:35:52Si es así cuando está herido,
00:35:54¿cómo puedo confiar en él?
00:36:00Aña, espera.
00:36:06Michael, malas noticias.
00:36:08La grabación de la supervisión del hotel
00:36:10de esa noche se ha ido.
00:36:12¡Joder!
00:36:14¿Qué pasa?
00:36:16¿Qué pasa?
00:36:18¿Qué pasa?
00:36:20Aña se ha ido.
00:36:22¡Joder!
00:36:24Así que todavía no sabemos si fue Aña.
00:36:40Michael.
00:36:42Pensé que necesitarías
00:36:44compañía durante tu recuperación.
00:36:46Nancy, ¿qué estás haciendo aquí?
00:36:48Estoy aquí para ayudarte.
00:36:50¡Nancy!
00:36:52Estás cruzando la línea.
00:36:54Esto termina ahora.
00:37:16Señor Claflin,
00:37:18me gustaría discutir
00:37:20sobre las últimas abstencias de Aña.
00:37:22¿Y sobre ellas?
00:37:24Bueno, señor,
00:37:26ella ha tomado
00:37:28mucho tiempo últimamente.
00:37:30Está afectando la productividad del equipo.
00:37:32Tal vez sea hora de considerar
00:37:34traer a alguien más relajado.
00:37:36¿Está sugiriendo
00:37:38que ataquemos a Aña?
00:37:40No creo que su condición física
00:37:42sea suficiente para trabajar
00:37:44más.
00:37:46Y, señor, hay algo más
00:37:48que debería ver.
00:37:56¿Aña está
00:37:58embarazada?
00:38:02¿Quieres explicar esto?
00:38:08Esto es
00:38:10un asunto personal, señor Claflin.
00:38:12No afecta a mi trabajo.
00:38:14¿No afecta a tu trabajo?
00:38:16¡Has estado absenta constantemente!
00:38:18¿Es Zach?
00:38:20¿Qué? ¡No!
00:38:22¡No! ¡Zach y yo somos solo amigos!
00:38:24¿Entonces quién es él?
00:38:26¿Quién es el padre?
00:38:34Lo veo.
00:38:36Ni siquiera lo sabes, ¿verdad?
00:38:38Nunca te he pagado
00:38:40por alguien con una vida
00:38:42tan caótica y personal.
00:38:46¿Cómo te atreves?
00:38:48Me he quitado.
00:39:00Nancy,
00:39:02no creerás
00:39:04lo que acaba de pasar.
00:39:06Aña se ha quitado.
00:39:08Aparentemente, ni siquiera sabe
00:39:10quién es el padre de su bebé.
00:39:12¿Así que Michael sabe
00:39:14sobre la embarazada?
00:39:16¿Así que Michael sabe
00:39:18sobre la embarazada?
00:39:20Interesante.
00:39:22Esto cambia las cosas.
00:39:30Michael y yo
00:39:32tuvimos una gran pelea ayer.
00:39:36Quité mi trabajo.
00:39:40Escucha.
00:39:42No tenía derecho
00:39:44a tratarte así.
00:39:46Hiciste lo correcto.
00:39:52Te traje algo.
00:39:58Algunas
00:40:00vitaminas y suplementos
00:40:02prenatales.
00:40:06Necesitas cuidarte
00:40:08y el bebé ahora.
00:40:12No sé qué decir.
00:40:14Gracias, Nancy.
00:40:16Eso es lo que son amigos.
00:40:36Lo siento, bebé.
00:40:38No puedes quedarte en este mundo.
00:40:46¡Vamos! ¡Longos pasos! ¡Libre!
00:40:48¡Libre!
00:40:50¡Push! ¡Push por los últimos segundos!
00:40:52¡Push!
00:40:54¡Michael!
00:40:56¡Hiciste 0.1 segundos!
00:40:58¡Sigue así!
00:41:00¿Sabes?
00:41:02No me interesa la niña más.
00:41:04No me interesa
00:41:06sacarla de tus brazos.
00:41:08¿Ah, así que vas a ser
00:41:10un padre ahora?
00:41:12No me importa.
00:41:14Además,
00:41:16la niña no parece
00:41:18el tipo que duerme.
00:41:20Tal vez deberíamos darle
00:41:22una segunda oportunidad.
00:41:30¿Estás segura de que estás bien?
00:41:32Te ves como si estuvieras en dolor.
00:41:34Sí. No, estoy bien, realmente.
00:41:36Zack.
00:41:38Necesito decirte algo.
00:41:40El padre de mi bebé
00:41:42es Michael.
00:41:44¡Michael!
00:41:46¡Michael!
00:41:48¡Michael!
00:41:50¡Michael!
00:41:52¡Michael!
00:41:54¡Michael!
00:41:56¡Michael!
00:41:58Es Michael.
00:42:02Es por eso que querías venir aquí.
00:42:04No le dirías, ¿verdad?
00:42:06¿Verdad?
00:42:26¿Jason, dónde está Michael?
00:42:28¿Nancy?
00:42:30¿Qué estás haciendo aquí?
00:42:32Es Michael.
00:42:34Él me dijo que tenía
00:42:36sus sentimientos por mí.
00:42:40¡Eres tú!
00:42:42¡Ese día en el lugar de Michael!
00:42:44¡Eres la mujer en la ventana!
00:42:48¿Por qué no me lo dijiste?
00:42:50¡Todo este tiempo!
00:42:52No sabía cómo.
00:42:58Tengo que encontrar a Michael. Es importante.
00:43:00Espera.
00:43:02Por favor, sé que nunca competiré contigo.
00:43:04Por favor.
00:43:06Por favor, déjame tener esta sola cosa.
00:43:12Por favor, déjame tener esta sola cosa.
00:43:16Está bien, Nancy.
00:43:18Vete.
00:43:26¡Aña!
00:43:28¡Dios mío! ¡Aña!
00:43:30¡Aña! ¡Espera!
00:43:32¿Qué pasó?
00:43:34¿Está bien? ¡No lo sé!
00:43:36¡Vamos a un hospital! ¡Mi carro está al frente!
00:43:42Bueno.
00:43:44Al menos el pecho se ha ido.
00:43:48¡Aña, por favor, esté bien!
00:43:52Lo siento por todo.
00:43:56Te amo.
00:43:58Siempre te he amado.
00:44:22¿Señor Coughlin?
00:44:24Lo siento, es terrible ahora.
00:44:26¿Y el bebé?
00:44:28¿Está bien el bebé?
00:44:30¿El bebé?
00:44:32Miss Hardy no estaba embarazada.
00:44:34Estaba sufriendo un mes muy severo.
00:44:40Pero los resultados...
00:44:42No estaba embarazada.
00:44:46¿Nunca estaba embarazada?
00:44:48No, Miss Hardy.
00:44:50Pero necesitaba preguntarte.
00:44:52¿Has tomado alguna medicación recientemente?
00:44:54Las vitaminas que me dio mi amigo.
00:45:00Miss Hardy.
00:45:02No son vitaminas.
00:45:04Son abortos.
00:45:10Nancy me los dio.
00:45:12¿Nancy?
00:45:14¿Cómo conoces a Nancy?
00:45:20Ella quería sacarse del bebé.
00:45:22¿Por qué lo harías?
00:45:24Digo, incluso si estabas embarazada...
00:45:26¿Cómo podría el bebé ser mío?
00:45:32¡Aña!
00:45:34¿Qué realmente está pasando?
00:45:38No puedo mantener mi silencio más.
00:45:42¡Michael! ¡Aña!
00:45:44La noche en el hotel.
00:45:46Eran vosotros dos juntos.
00:45:52Michael, si quieres respuestas, vas a tener que hablar con Nancy.
00:45:54Pero solo la encontré...
00:45:56a través de la carta de prensa en el hotel.
00:46:00Nancy...
00:46:02Nancy arregló todo esto.
00:46:04Y el accidente del coche.
00:46:06Puede que haya sido ella también.
00:46:10¿Pero cómo sabría que iba en un viaje de negocio?
00:46:16Lo arreglaré, Aña. No te preocupes.
00:46:18¡No!
00:46:20No puedo dejar que Nancy se quede detrás del virus.
00:46:22Pero, Michael, necesito tu ayuda.
00:46:28¿Vas a algún lugar, Nancy?
00:46:34¿Por qué no me dijiste que Aña estaba embarazada?
00:46:36¿Qué? No...
00:46:38Te confié, Nancy.
00:46:40Pensé...
00:46:42Pensé que teníamos algo.
00:46:46Oh, Dios mío. Lo siento.
00:46:48Solo...
00:46:50Solo quería protegerte.
00:46:56Nancy...
00:46:58Creo que deberíamos empezar de nuevo.
00:47:00Es mi fiancía futura.
00:47:02Deberías tenerla a mi lado.
00:47:04¿Michael?
00:47:06¿En serio?
00:47:18Señora campeona mundial.
00:47:20Qué maravilloso verte aquí.
00:47:24Bueno, si no es nuestra pequeña embarazada.
00:47:26Aña, cariño.
00:47:28Oí el rumor más divertido.
00:47:32Aparentemente, creíste que estabas embarazada
00:47:34con la niña de Michael.
00:47:36Como si nunca hubieras tocado a alguien como tú.
00:47:38No ha sido nada
00:47:40más que un problema,
00:47:42señora Claflin.
00:47:44Sabes, casi me siento
00:47:46disculpándote,
00:47:48y pensando que
00:47:50tenías una oportunidad con Michael.
00:47:52Es patético, en serio.
00:47:54Hablemos de algo
00:47:56claro.
00:47:58No eres nadie,
00:48:00sino un empleado de nivel bajo aquí.
00:48:02Tu trabajo es limpiarse después de que
00:48:04alguien como Michael...
00:48:06no te rompa los pies.
00:48:16Escucha atentamente,
00:48:18pequeña embarazada.
00:48:20Michael es mío.
00:48:22Nunca querría
00:48:24un patético, delusional
00:48:26tonto como tú.
00:48:28Entonces, ¿por qué no haces un solo favor
00:48:30y desapareces?
00:48:32Tal vez puedas ir a buscar trabajo
00:48:34en un corredor de calle,
00:48:36a su velocidad.
00:48:46Oh, no te preocupes.
00:48:48Ya he dibujado una línea clara entre
00:48:50Michael y yo.
00:48:52Lo único que necesito ahora es un nuevo trabajo.
00:48:54Oh, por favor, el único trabajo que estás
00:48:56cualificado para está en tu espalda.
00:48:58Ania, necesito verte en el bar,
00:49:00ahora.
00:49:16Vamos.
00:49:18¿Cuándo podremos volver?
00:49:20Pronto, espero.
00:49:22No sé cuánto más de la veneno de Nancy puedo tomar.
00:49:24¿Algunas nuevas descubrimientos?
00:49:26Eli y Nancy parecían muy cercanas.
00:49:28Ellos son muy fuertes.
00:49:30Eli.
00:49:32Fue la que cambió tu palabra
00:49:34ese día.
00:49:46Parece que tenemos una audiencia
00:49:48mostrándonos un pequeño show.
00:49:56Tu pequeño escándalo me ha costado
00:49:58todo. He perdido un enorme
00:50:00negocio de apelación a causa de estos rumores.
00:50:02Lo siento, señor Claflin,
00:50:04pero yo... ¡No!
00:50:06¡Sáquenme de mi vista!
00:50:10Encuéntranme en el restaurante La Bella
00:50:12esta noche.
00:50:16¡Oh! ¡Oh!
00:50:18¡Oh!
00:50:24¿Hola? ¿Cómo estás? Muy bien, señor. ¿Cómo estás?
00:50:26Estoy bien.
00:50:30¡Ah! ¡Esto!
00:50:32¡Ah! ¡Muy bien!
00:50:34¡Sí! Voy a tomar este.
00:50:36¡Excelente elección como siempre!
00:50:40¡Aquí lo tienes! ¡De acuerdo!
00:50:42¡Nos vemos otra vez! ¡Que tengas un buen día!
00:50:47Disculpe.
00:50:49No pude ayudarte, pero noté un buen
00:50:51señor que acabó de salir. ¿Qué compró?
00:50:53Ah, señor Claflin.
00:50:55Tiene un sabor exquisito.
00:50:57Escribió nuestra tienda
00:50:59una gemela de diamantes asombrosa.
00:51:01Debería ser para mí.
00:51:03¿Quién es el que lo compró?
00:51:09Lo siento por estar tarde.
00:51:11Espero que no te haya quedado
00:51:13demasiado tiempo.
00:51:16Tengo algo para ti.
00:51:20¡Oh, Michael!
00:51:22¡Es hermoso!
00:51:33Anya,
00:51:35he estado esperando el momento
00:51:37correcto para decirte esto.
00:51:41Te he amado
00:51:43más de lo que me había dado cuenta.
00:51:46Yo también te amo, Michael.
00:51:48Más de lo que pensaba posible.
00:52:13¿Qué es esto?
00:52:16Anya, espera.
00:52:18Puedo explicarme.
00:52:21¿Qué hizo ella?
00:52:23¿Nancy preguntó sobre el bracelete?
00:52:25Entiendo.
00:52:27Gracias por dejarme saber.
00:52:34Jason, necesito que compres
00:52:36una replica exacta del bracelete
00:52:38que compraste antes.
00:52:40Sí, es importante.
00:52:43Y manténgalo entre nosotros.
00:52:48Tuve que tener un plan de apoyo
00:52:50en caso de que Nancy sospechara algo.
00:52:52Pero esta...
00:52:54esta es la verdadera.
00:52:56La que escogí para ti.
00:53:00Creo que es hora de bajar
00:53:02la ventana de la charada.
00:53:04¿Estás listo para el último acto?
00:53:07Vamos a hacerlo.
00:53:13¡Ahora sí!
00:53:27Oh, cariño.
00:53:28¿En serio crees
00:53:29que podrías pasarlo como real?
00:53:32¡Es real!
00:53:33Por favor.
00:53:34Puedo ver una falsedad
00:53:35desde lejos.
00:53:36¿Qué te hace creer que es real?
00:53:38Porque Nancy
00:53:39está usando el artículo genuino.
00:53:41¡Un regalo de Michael!
00:53:43Sí, eso es cierto.
00:53:44Él conoce el artículo genuino
00:53:45cuando lo ve.
00:53:47Y no mereces
00:53:48ni una pequeña presentación
00:53:49de lo que es mío.
00:53:53¡Oops!
00:53:54Supongo que es realmente
00:53:55tan invalida como tú.
00:53:57Mira a ti ahí abajo
00:53:58grabando en el piso.
00:54:00Es donde el trash como tú pertenece.
00:54:02Sí, Anya.
00:54:03¿Por qué no te quedas ahí abajo?
00:54:05Te suena perfectamente.
00:54:08¿Qué diablos está pasando aquí?
00:54:12¿Qué diablos está pasando, Nancy?
00:54:14¿Cómo debería saber?
00:54:15¿Esto no era parte del plan?
00:54:17Bueno, tu pequeño plan
00:54:19está a punto de explotar en sus cabezas.
00:54:22No fui yo
00:54:23quien sugerió
00:54:24tamperar con sus ruedas.
00:54:26Si no lo arreglas,
00:54:28expondré todo.
00:54:30Nuestro plan para eliminar a Anya.
00:54:32Todo.
00:54:34No lo puedes,
00:54:35porque ambos caerán.
00:54:38¿Qué?
00:54:39¿Qué?
00:54:40¿Qué?
00:54:55No esperes por mi hija.
00:54:56Algunos son absolutamente divinos.
00:54:59¡El futuro de Mrs. Craftman!
00:55:01¡Todo el mundo!
00:55:04De todas formas,
00:55:05tenemos que conseguir una foto de su brazaleta.
00:55:06Es un regalo para mi hija y yo.
00:55:11Me pregunto
00:55:12¿dónde está mi fiancé?
00:55:14Probablemente
00:55:15planeando una gran sorpresa
00:55:16para mí mañana.
00:55:17¡Oh!
00:55:18¡Seguro que sí!
00:55:19Él es tan afortunado
00:55:20de tenerte, Nancy.
00:55:24Si quieres preguntarme
00:55:25sobre la victoria de Michael en la temporada pasada,
00:55:27no te preocupes.
00:55:28A menudo me dice
00:55:29que sin mí
00:55:30nunca hubiera logrado
00:55:31su éxito hoy.
00:55:35¿Es realmente Anya?
00:55:37¡Es increíble!
00:55:39¡Es absolutamente emocionante!
00:55:46¿Esto no puede ser real?
00:55:48¿Cómo es posible
00:55:49que nadie
00:55:50se ha convertido en una niña?
00:55:54¡Mrs. Harvey!
00:55:55¡Eres la fiancé
00:55:56de Michael Craftman
00:55:57y Nancy hoy!
00:55:59¿Quién es ella?
00:56:01¡Espere!
00:56:02¡Maldita sea!
00:56:03¿Estás tratando de robar
00:56:04el spotlight de nuevo?
00:56:05¡Maldita sea!
00:56:06No eres nada
00:56:07sino una limitación.
00:56:09¿Y sabes
00:56:10cuál es su manera
00:56:11de vivir?
00:56:12¿Nancy?
00:56:15Te estás embarazando.
00:56:18¡Maldita sea!
00:56:20¡Maldita sea!
00:56:21Señoras y señores,
00:56:22tengo una anuncio
00:56:23para hoy.
00:56:25Quiero presentarles
00:56:26a mi novia.
00:56:38A tu corazón.
00:56:44¡No!
00:56:45¡No, no, no!
00:56:46¿Qué maldita
00:56:47juego es este?
00:56:48¡Maldita sea!
00:56:50¿Juego?
00:56:51No, Nancy.
00:56:52Esto es justicia.
00:56:54Justicia
00:56:55para tu asesinato.
00:57:01¿De qué estás hablando?
00:57:03¡Nancy!
00:57:04¡Nancy!
00:57:05¡Nancy!
00:57:06¡Nancy!
00:57:07¡Eso es asesinato!
00:57:08¡Sólo hazlo!
00:57:09¡No dejes que esa mierda
00:57:10se ponga en tu posición!
00:57:19Es...
00:57:20Es...
00:57:21¡Es mucho!
00:57:22¡Me han levantado!
00:57:23¡Tú...!
00:57:24¡Ven aquí!
00:57:26¡Espera!
00:57:27¡No!
00:57:28¡No!
00:57:29¡Sí!
00:57:31¿De qué estás hablando?
00:57:34¿La enfermedad?
00:57:35¿Es un escándalo?
00:57:36Ania nunca fue preparada.
00:57:38Todo fue parte de nuestro plan.
00:57:41¡No, no, no!
00:57:43¡Esto no puede pasar!
00:57:49¿Por qué?
00:57:50¿Por qué siempre debe ser tú, Ania?
00:57:52Desde que éramos niños
00:57:53has sido siempre mejor en todo.
00:57:54Mejor en las clases, mejor en los ojos.
00:57:56¡Todo no es justo!
00:57:58¡¿Qué?!
00:58:01¡Eres la mejor!
00:58:05¡No puedo creerlo!
00:58:11Nancy...
00:58:14He trabajado para todo lo que tengo.
00:58:18No he planeado nada.
00:58:21¡Tú libra! ¡Te destruiré!
00:58:26¡Tú libra! ¡Te destruiré!
00:58:29¡No, Nancy!
00:58:30¡No!
00:58:32¡No es cierto! ¡No es cierto!
00:58:37¡No! ¡No es cierto!
00:58:39Después de todo, debería odiarte.
00:58:42¡Pero no lo hago!
00:58:44¡Te pido!
00:58:47Y por cierto, ese brazo que rompiste...
00:58:49valió 2 millones de dólares.
00:58:52¡No! ¡No! ¡No lo puedes hacer!
00:58:56¡No lo puedes hacer!
00:58:57¡No!
00:58:59¡No!
00:59:07Anya...
00:59:11Desde el momento en que te conocí, sabía que eras especial.
00:59:17Me has cambiado de maneras que nunca pensé posibles.
00:59:24Anya Hardy...
00:59:28¿Me casarás conmigo?
00:59:34¡Sí! ¡Sí, lo haré!
00:59:48¡Es como una película real!
00:59:50¡Es perfecto!
00:59:51¡Es perfecto!
00:59:52¡Es perfecto!
00:59:53¡Es perfecto!
00:59:54¡Es perfecto!
00:59:55¡Es como una película real!
00:59:57¡Es perfecto!

Recommended