Ms. Swan, Teach Me Love Full Episode

  • 7 hours ago
Ms. Swan, Teach Me Love Full Episode
#dailymotion #engsub #shortdrama #chineseshortdrama #romanticshortdrama #shortmax #short #drama #shorttv #shorts #dramabox #shortplay #reelshort #moreshort #donaldtrump
Transcript
00:00:00OUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUU
00:00:30No hay nada que nos quede separados
00:00:36Espera, ¿está en realidad viniendo aquí?
00:00:38Oh si, las rumores son verdaderas
00:00:40Toda la escuela se está asustando
00:00:42Hey OU babe, I have the juiciest news
00:00:45Hot Royal Playboy, Lord Travis Harrington
00:00:47Is studying in America on our campus
00:00:52Rumor has it, he's single
00:00:55Call me
00:00:58Lord Travis is coming to the party we're throwing at the Capitol House tonight
00:01:02You should drop by
00:01:05I have something I want to tell you
00:01:08We'll miss you sweetheart
00:01:09Si haces un año en la universidad, vuelve a casa
00:01:12Tienes un trabajo y tu familia está esperando por ti
00:01:15Y no hagas que tu vecino americano te diga algo estúpido
00:01:20No te preocupes padre, solo voy a divertirme un poco
00:01:40Oh, hi
00:01:46So, you're our new suite mate
00:01:49Grace and Jenny, right?
00:01:52I'm Taylor
00:01:59Um, are you guys going to the party?
00:02:03Yeah, we're going to the party
00:02:06Um, are you guys also going to that pop-up party tonight?
00:02:12Of course we are
00:02:14You're not wearing that, are you?
00:02:17Yes
00:02:19You're better off staying home then
00:02:22Like, literally
00:02:23It's like a goodwill demonstration
00:02:36Hey, great party
00:02:39Thanks Taylor, I'm glad you came
00:02:41So, what was it that you wanted to tell me?
00:02:44This is it, the moment I've been waiting for
00:02:47After all these years, Caleb is finally going to ask me out
00:02:51Taylor
00:02:54I want you
00:02:58To meet my girlfriend Grace
00:03:06I'm sorry, where...
00:03:10Oh shit, it's Lord Travis!
00:03:15I can't, I literally can't with that
00:03:35¡Travis! ¿Qué pasa?
00:03:37¿Cómo estás?
00:03:38Dios mío, es tan sexy
00:03:40Y mega rica
00:03:42Y ese acento
00:03:43¡Muévete!
00:03:44La clave es mia, ¿de acuerdo?
00:03:52Señoras, señoras
00:03:53Denle a mi hombre un espacio para respirar
00:03:56Hola
00:03:57Debería haber traído a la reina
00:04:00¿Qué pasa?
00:04:01¿Qué pasa?
00:04:02¿Qué pasa?
00:04:03¿Qué pasa?
00:04:05He visto cómo operas por el ponte
00:04:08Oh, soy Travis
00:04:09Y duermo con una chica diferente
00:04:10Como cada semana
00:04:12Pero, vamos amigo
00:04:13Esto debe ser como el cielo para ti
00:04:19No lo sé
00:04:24De hecho, te llamaste a esta cerveza
00:04:26Vamos amigo, eres medio americano
00:04:28Tendrás que aprender a apreciarlo
00:04:30Bien
00:04:31¿Ves algo que te guste?
00:04:35Sí, un alcohol que no sabe a nada
00:04:48¡Dios mío!
00:04:49¡Lo siento mucho!
00:04:50¡Lo siento mucho!
00:04:51¡Estás bien! ¡Estás bien!
00:04:52Voy a limpiarlo
00:04:55¡Bien hecho, Romy!
00:04:57¡Es la primera noche de Lord Harrington en América!
00:04:59¡Y alguien le puso agua de bebida maldita sobre él!
00:05:01¡Fue un accidente!
00:05:05¡Cuidado!
00:05:10¿Voces?
00:05:11¿Malditas, Taylor?
00:05:13Sabes, tal vez estuvieras con Caleb
00:05:16Si no hubieras venido aquí como si estuvieras de nuevo
00:05:19o si no hubieras venido en común
00:05:21Es una cosa clásica
00:05:23Él es el estrella de fútbol, ella es la afirmado
00:05:25Y tú eres el geek invisible, quien nunca va a conseguir a la chica
00:05:28Oye, ¿puedo ayudarte, cariño?
00:05:35¿Puedo ayudarte, cariño?
00:05:48¡Lo siento tanto!
00:05:49¿Estás bien?
00:05:53No estoy enojado contigo.
00:05:55Pensé que era una camiseta estúpida.
00:05:57Me hace parecer un pirata.
00:05:59No, estoy bien. Estoy genial.
00:06:04¿Alguien te ha dicho que eres un maldito mentiroso?
00:06:09Bueno, estuve entrenado en la Academia Militaria,
00:06:12así que si alguien te da daño,
00:06:13definitivamente podría golpearte la cara.
00:06:16Gracias, pero...
00:06:18es nada.
00:06:20Bueno, mi primera noche en el colegio
00:06:22no ha ido tan bien como planeé, así que...
00:06:24No importa, pero...
00:06:27no estoy tan enojado.
00:06:29¿Así que no tienes dudas
00:06:31sobre venir a América?
00:06:33No, en este momento, no.
00:06:40Hola, chico, te traje otro...
00:06:42¡Wow!
00:06:43¿Estoy interrumpiendo algo?
00:06:44¡No, no!
00:06:45¡Lo siento!
00:06:46¡Es mi culpa!
00:06:47¡No, no, no!
00:06:48¡Ahí va!
00:06:49¡Lo siento!
00:06:50¡Lo siento otra vez!
00:06:51¡Lo siento!
00:06:52¡No, no!
00:06:53¡Déjame!
00:06:54¡No, no!
00:06:56Dios, espero que Taylor nunca me siga aquí.
00:06:58Es como un pequeño perro triste,
00:07:00pidiendo descargos.
00:07:01¿Siempre ha sido así?
00:07:02Sí.
00:07:03Desde que éramos niños.
00:07:05Es tan maldita.
00:07:09Es tan maldita.
00:07:10¿Sabes?
00:07:11Nunca ha intentado hacer amigos
00:07:12o casarse con otros chicos.
00:07:13Siempre ha estado obsesionada conmigo a bajo nivel.
00:07:15¿A bajo nivel?
00:07:16¿Hablas de alto nivel?
00:07:18¿Viste su cara cuando dijiste novia?
00:07:20Es como si tuviera un aneurismo.
00:07:21Al menos ella hará lo que yo diga.
00:07:23Es como si tuvieramos un servidor gratis.
00:07:25Puede tomar un café y hacer su trabajo.
00:07:28Genial.
00:07:29Ahora, mírame.
00:07:31Bien, bien.
00:07:32Este es supuestamente mi mejor amigo.
00:07:35¿Cómo puede ser tan desesperado?
00:07:48Increíble.
00:07:50Te amo, Kellog.
00:07:51Te amo.
00:07:52Nos vemos el próximo teléfono.
00:07:54Os verés en casa.
00:07:55Te amo.
00:07:56Te amo.
00:07:57Te amo.
00:07:58Te amo.
00:07:59Te amo.
00:08:02Aquí está nuestro servidor.
00:08:04Gracias, Té.
00:08:05Eres un salvador de vida.
00:08:06Solamente para ti.
00:08:07Así es como te gusta.
00:08:12¡Cierto!
00:08:13¡Ya olvidé algo!
00:08:15Estoy fina con tu mierda, Caleb.
00:08:18¡Ahhh!
00:08:19¡¿Qué diablos, Taylor?!
00:08:21¡Leí lo que me dijiste en la fiesta!
00:08:23No sé de qué mierda estás hablando. ¡Para de ser una puta reina de drama!
00:08:26¿Oh, sí? ¿Es la bella de la cinta?
00:08:28John, espero que Taylor nunca me siga aquí.
00:08:30Es como un pequeño perro triste, luchando por un tronco.
00:08:32Oye, al menos ella hará lo que yo diga.
00:08:34Tiene que conseguir un servicio gratis,
00:08:36tomar su café y hacer su oficina.
00:08:38¿Cómo pudo hacer eso conmigo?
00:08:40¡Éramos amigas mejores desde hace 15 años!
00:08:42¿Cómo pudo decir eso de mí?
00:08:43Sí, yo era tu amiga mejor.
00:08:45Tú no eras mi amiga.
00:08:49¡Guau!
00:08:50¡Maldita mierda!
00:08:52¿Me disculpas?
00:08:53¡Ah!
00:08:57¡Taylor!
00:09:02Sí, fácil, amigo. Recuerda a quién estás hablando.
00:09:10¡Espera!
00:09:12¡Eso fue legendario!
00:09:14O sea, totalmente maldito.
00:09:16Si yo sabía que Caleb era tan malvado como eres,
00:09:18nunca le hablaría.
00:09:20¿Por qué?
00:09:21Ni siquiera me conoces.
00:09:23Bueno, pareces genial.
00:09:25Y genuinamente agradable.
00:09:28No como esos perros malvados.
00:09:31Gracias.
00:09:33Déjame empezar.
00:09:34Soy...
00:09:35Lord Travis Harrington III.
00:09:37Duque de Wellington.
00:09:38Es Wellington, en realidad, pero...
00:09:40Bueno, todo el mundo sabe quién eres, así que...
00:09:46¿Taylor?
00:09:47Sí.
00:09:49Me llamo Travis.
00:09:50Es un placer conocerte...
00:09:51oficialmente.
00:09:54Bueno, me tengo que ir a clase.
00:09:56Es un placer conocerte, Travis.
00:10:06¡Hola!
00:10:08¿Qué diablos estás haciendo con mi compañero?
00:10:16No te preocupes, cariño.
00:10:17Sólo tomamos la libertad de sacarte.
00:10:19Sí, sabes,
00:10:20siento que no es muy saludable para nosotros
00:10:22vivir con una compañera tan violenta y tóxica.
00:10:25¡Puedes hacerlo!
00:10:26¡Tengo todos los derechos de estar aquí!
00:10:27¡Oh, cariño!
00:10:28Si estás tan triste y enojada,
00:10:31tal vez deberías hablar con el jefe.
00:10:34Caleb.
00:10:38¿Quién te va a salvar ahora, princesa?
00:10:47¡Oh!
00:10:49¿Es él?
00:10:50¡Oh, Dios mío!
00:10:51¿Es él?
00:10:53No estoy muy segura.
00:10:54Tal vez puedas ir a la Buena Vida.
00:10:56¡Taylor!
00:10:57¡Oh, Dios mío!
00:10:59¿Qué diablos está pasando aquí?
00:11:05¿Qué diablos está pasando aquí?
00:11:08¿Eh?
00:11:09¿Esto es tu equipo?
00:11:13¿Así es como tratas a la gente en América?
00:11:15¿Qué?
00:11:16¿El Señor Travis se está levantando por ella?
00:11:19Eh...
00:11:20¡Travis!
00:11:21¡Ese es el Señor Harrington a ti!
00:11:22¡Bien!
00:11:23¡El Señor Harrington!
00:11:24Yo...
00:11:25¡Nosotros!
00:11:26¿Qué?
00:11:27¿Te sientes fácilmente amenazado por una hermosa mujer?
00:11:29¡Oh, no!
00:11:30¡Quieres relajarte y revivir tus días de culo en la escuela!
00:11:32¡No!
00:11:33¡El Señor Travis!
00:11:34¡Nosotros estábamos solos!
00:11:35¡Nos encanta vivir con...
00:11:36...Taylor!
00:11:37¡Me encanta!
00:11:38¿Quieres vivir con ellos?
00:11:40¡Joder, no!
00:11:41¡Bien, entonces!
00:11:42Está bien.
00:11:44Te vas conmigo.
00:11:47¿Qué?
00:11:48¡Vamos!
00:11:49¡No!
00:12:04¡Joder!
00:12:05Sabía que eras rico, pero esto es...
00:12:08Sí, la familia royal me prohibió quedarme en las tardes.
00:12:10Un problema de seguridad.
00:12:12Sí.
00:12:14Oye, te pagaré la renta el momento que obtenga un regalo.
00:12:17Esto es...
00:12:18...temporal.
00:12:19Gracias por acudirme.
00:12:21Vamos.
00:12:22Adelante.
00:12:26Bien.
00:12:27Este es el foyer.
00:12:29La cocina, la habitación.
00:12:31El baño.
00:12:32Cuídate bien.
00:12:39Bien, puedes poner tus cosas en cualquier lugar.
00:12:45Entonces...
00:12:47¿Qué tipo de música tocas?
00:12:49De todas maneras, realmente.
00:12:51Yo...
00:12:53He querido ser música desde que era pequeña.
00:12:55¿Ves? Sabía que eras guapa.
00:12:57Sí, bueno, Caleb...
00:12:58...y su...
00:12:59...posa están convencidos de que yo soy una pérdida, así que...
00:13:01Bueno, si...
00:13:02...si eres una pérdida, entonces...
00:13:04...si eres una pérdida, entonces...
00:13:05...si eres una pérdida, entonces...
00:13:06...si eres una pérdida, entonces...
00:13:07Bueno, si...
00:13:08...si Caleb no hubiera sido tan malo para ti...
00:13:10...puedo haberme hecho amigos con él.
00:13:12Y me hubiera convertido en un...
00:13:13...broma completo, hermano.
00:13:15¡Imagínate!
00:13:16¡Vamos a la mierda, hermano!
00:13:20Creo que mi vida...
00:13:21...sólo se volvió brillar en frente de mis ojos.
00:13:24Tú y yo ambos.
00:13:26Además, si no fuera por él...
00:13:28...nunca te hubiera conocido.
00:13:31Me iba a preguntar...
00:13:32...si nunca se siente solo...
00:13:33...viviendo en una...
00:13:34...mansión gigante como esta sola.
00:13:36Pero oí que nunca se siente solo por mucho tiempo.
00:13:38¡Oh!
00:13:40Entonces, lo que estás diciendo es...
00:13:41...que mi reputación me precede.
00:13:46Entonces, lo que estás diciendo es...
00:13:47...que mi reputación me precede.
00:13:52Debe de ser exhaustante...
00:13:53...jugar con todas las chicas...
00:13:55...y tus...
00:13:56...obligaciones del Señor.
00:13:59Soy un gran multijugador.
00:14:00¿Qué puedo decir?
00:14:02No, honestamente, soy...
00:14:04...un rey, así que...
00:14:06...a mí no me importa quién me casé.
00:14:08Todo se trata de...
00:14:09...juegos de poder...
00:14:10...y...
00:14:11...diplomacia.
00:14:12No puedo simplemente divertirme.
00:14:13¿Sabes?
00:14:14No tengo ni una cadena.
00:14:16Es lo que quiero.
00:14:17Bueno...
00:14:18...¿qué pasa con todas las chicas que te casas?
00:14:19¿Qué pasa si ellas se atajan?
00:14:21Cualquier chica que se enamore conmigo...
00:14:22...me pide que se rompa el corazón.
00:14:27Así que...
00:14:29...no te enamores conmigo, ¿de acuerdo?
00:14:31Sólo colegas...
00:14:32...sólo amigos.
00:14:34¿De acuerdo?
00:14:37Sólo colegas...
00:14:38...sólo amigos.
00:14:40Crack-on.
00:14:41¿Qué?
00:14:42Te lo diré después.
00:14:50¿Hambre?
00:14:51Lo siento, pero...
00:14:53...¿quién coge las harinas para el desayuno?
00:14:55Es una parte esencial de un desayuno inglés.
00:14:57Muchas gracias.
00:14:58Aquí, pruébalo.
00:14:59No.
00:15:00¿No quieres probarlo?
00:15:01No, gracias.
00:15:02Creo que voy a seguir con una parte esencial...
00:15:03...de un desayuno americano.
00:15:06Panquecas.
00:15:08Bien, ¿qué tal esto?
00:15:10¿Qué pasa si yo probo tus panquecas americanas...
00:15:14...y tú probas mis harinas británicas?
00:15:17Entonces descubriremos cuál desayuno es más superior.
00:15:19Tú sigues.
00:15:31La clave para mi...
00:15:33...está perfectamente tostada...
00:15:34...con hielo.
00:15:35Mucho hielo.
00:15:37Mira, ahora estás hablando como un americano.
00:15:40¿Por qué es tan...
00:15:42...seca?
00:15:44La suaveza es la mejor parte.
00:15:46Espera hasta que lo pruebes.
00:15:47Ahora tenemos que voltearlo.
00:15:48¿Voltearlo?
00:15:56¿Ah?
00:15:58Ahora estás apareciendo.
00:16:01Ahora estás apareciendo.
00:16:03Ahora estás apareciendo.
00:16:04Bien, ¿listos para el desayuno?
00:16:05Claro, hagámoslo.
00:16:06En tres.
00:16:08Tres.
00:16:09Dos.
00:16:10Uno.
00:16:17¿Qué piensas?
00:16:21De hecho, no es tan malo.
00:16:22¿Ves? Sabía que te gustaba.
00:16:24Sí, pronto vas a pedir harinas cada mañana.
00:16:26Bien, proba las panquecas.
00:16:28Bien.
00:16:30¿Ah?
00:16:31Dame.
00:16:32¿Mm?
00:16:33Esa es la panqueca de Broadway.
00:16:34Te lo dije.
00:16:35Creo que ambos sabemos quién es el ganador.
00:16:37Sí, yo.
00:16:38Yo.
00:16:39Pero obviamente soy yo.
00:16:41¿Estás segura de eso?
00:16:49¿Estás segura de eso?
00:16:50Sí, estoy segura de eso.
00:16:51Bueno, sigues por la ronda de desayunos...
00:16:53...porque yo hago una panqueca de toffee picante.
00:16:55Oh, ¿en serio?
00:16:56No sabía que vivía con un duque de desayunos.
00:16:58¿Un duque?
00:16:59Oh, Dios mío, eso es terrible.
00:17:01Sabes que te encanta.
00:17:02¿Entonces qué hago?
00:17:11Um, gracias.
00:17:12Muchísimas gracias por el desayuno.
00:17:14Por supuesto.
00:17:15Tengo que ir a clase.
00:17:16Sí, sí.
00:17:17Um...
00:17:18¿Mm?
00:17:19¿Aún necesitas un viaje a casa después de la escuela?
00:17:21Oh, uh...
00:17:22No, gracias.
00:17:23De hecho, tengo un...
00:17:24...un trabajo para ti.
00:17:25Sí, ya sabes.
00:17:26No puedo descargarme de un duque para siempre.
00:17:28¿Qué tipo de trabajo es?
00:17:29Te lo diré si lo entiendo.
00:17:31No quiero que te engañes.
00:17:32OK.
00:17:33Buena suerte, entonces.
00:17:34Gracias.
00:17:38Buena suerte, entonces.
00:17:39Gracias.
00:17:44¡Chico!
00:17:45¿Es esa la chica de la fiesta?
00:17:46¿Desde cuándo los dos se unen?
00:17:48Tu sabes, su nombre es Taylor...
00:17:49...y no solo nos unemos.
00:17:51Somos compañeros.
00:17:53Creo que el gossip de la O.U. era cierto.
00:17:55¿Qué?
00:17:56¡Hola, chicas de la O.U.!
00:17:57¿Han escuchado sobre el drama en el cuadro?
00:17:59OK.
00:18:00El Señor Travis rescató a un pobre joven joven...
00:18:03...y lo llevó a su castillo de off-campus.
00:18:06¡Aww!
00:18:07¿Es un trabajo de charita?
00:18:09¿O...
00:18:10...es su primera batalla americana?
00:18:13Lo que necesito.
00:18:14Otra chica de gossip de la oficina...
00:18:16...que trata todos mis pasos.
00:18:17Vamos, hombre.
00:18:18¿Sabes por qué te uniste con una escuela tan grande como la O.U.?
00:18:20¡Solo...!
00:18:21¡Oh!
00:18:22¡Solo no puedo creerlo!
00:18:23Que tu propio vecino quede en un dormitorio maldito...
00:18:26...mientras que una chica de gossip de la oficina...
00:18:28...quede en tu mansión enorme.
00:18:30No es nada personal, Miles.
00:18:32Los compañeros de la O.U. la sacaron.
00:18:34Estaban siendo asquerosos para ella.
00:18:36No tenía a dónde ir.
00:18:37¡Oh!
00:18:38¡Su dulce y brillante armadura!
00:18:40¡Bailando para salvar el día!
00:18:42¿Sabes?
00:18:43Les doy...
00:18:44...unos dos días...
00:18:45...hasta que empiecen a dormir juntos.
00:18:50Les doy...
00:18:51...mmm...
00:18:52...unos dos días...
00:18:53...hasta que empiecen a dormir juntos.
00:18:55Sabes, tengo control sobre mí mismo, Miles.
00:18:57Pero a veces me gustaría estar amigos con una chica...
00:18:58...sin romper su corazón.
00:19:01Bien.
00:19:02Lo creeré cuando la vea.
00:19:05¿Comida?
00:19:07¿Qué diablos es eso?
00:19:10Me encantan los americanos.
00:19:11¡Vamos, hombre!
00:19:12¡Este lugar es enorme!
00:19:13¡Déjame caer aquí también!
00:19:14¡Solo un semestre!
00:19:16¡Absolutamente no!
00:19:18¿Recuerdas Suizalandia?
00:19:19¿Esa piscina?
00:19:20¿Esa piscina?
00:19:21Me costó...
00:19:22...£3,000...
00:19:23...en tarifas de limpieza.
00:19:24¡Eres un maldito perro, Miles!
00:19:25Disculpas.
00:19:26Disculpas.
00:19:27Sabes lo que pienso.
00:19:28Pienso que no quieres que te bloquee el corazón...
00:19:30...con tu nueva amiga.
00:19:32Taylor y yo...
00:19:33...somos...
00:19:34...sólo amigos.
00:19:35Bien.
00:19:36Veamos cuánto tiempo eso durará.
00:19:46Bueno, definitivamente tienes talento.
00:19:48Pero tienes que pagar tus deudas en el bar...
00:19:50...antes de que pueda hacerte una cantante completa.
00:19:54Te lo diré.
00:19:56Somos un equipo corto...
00:19:57...y...
00:19:58...necesito un servidor extra.
00:20:00Así que...
00:20:01...te daré alrededor de un mes.
00:20:02Puedes demostrar que puedes controlarte.
00:20:04Y si sobrevives...
00:20:06...te llevaré a mi escenario.
00:20:07¿Suena bien?
00:20:08¡Sí!
00:20:09¡Haré cualquier cosa para cantar!
00:20:12Entonces, ¿cuándo empiezo?
00:20:14¿Qué tal ahora?
00:20:16¿Ahora?
00:20:19¡Hola!
00:20:20Zara, ¿cierto?
00:20:22Soy Taylor.
00:20:23Soy la nueva servidora aquí.
00:20:24Gracias a Dios...
00:20:25...Ken finalmente tuvo algo de ayuda aquí.
00:20:27Mis nuevas clases son más difíciles que nunca...
00:20:29...y el descanso de semestre me está matando.
00:20:30Así que tráetelos a la mesa.
00:20:32¡Oh!
00:20:33¿No hay entrenamiento o algo así?
00:20:35Estamos serviendo cerveza maldita a los niños de colegio.
00:20:37No seas un asco y no deshagas nada.
00:20:39No es ciencia de roquetas.
00:20:42Bien.
00:20:44No seas un asco y no deshagas nada.
00:20:46No es ciencia de roquetas.
00:20:47Bien.
00:20:51¡Vamos!
00:21:18¿Viste? No fue tan difícil, ¿verdad?
00:21:20Solo quédate en mi buen lado y estarás bien.
00:21:23¿Qué pasa cuando la gente se pone en tu mal lado?
00:21:25No hacen el corte.
00:21:26Supongo que estás trabajando en Kim's porque quieres ser una cantante, ¿cierto?
00:21:30Bueno, tienes que hacer el trabajo maldito primero.
00:21:32Nadie te tratará como una princesa, así que no actúes como una.
00:21:34¿Entendido?
00:21:35Entendido.
00:21:36¡Vamos!
00:21:37¡Vamos!
00:21:38¡Vamos!
00:21:39¡Vamos!
00:21:40¡Vamos!
00:21:41¡Vamos!
00:21:42¡Vamos!
00:21:43¡Vamos!
00:21:44¡Vamos!
00:21:45¡Vamos!
00:21:46¿Entendido?
00:21:47Entendido.
00:21:48Estarás tomando bebidas esta noche, pero eventualmente...
00:22:07¡Dios mío!
00:22:08¡El Señor Travis Harrington está aquí!
00:22:10¿Qué está haciendo un rey en un bar de campus?
00:22:14La familia royal es mi mayor obsesión.
00:22:17Y es todo por Travis.
00:22:19¡Dios mío!
00:22:20¡Es como el hombre más caliente del mundo!
00:22:23Sabía que iba a pedirte algo, pero no pensaba que lo vería aquí.
00:22:28¡Hazlo juntos, Zara!
00:22:30¡No me embarrases!
00:22:32¿De acuerdo?
00:22:35¡Hey, Taylor!
00:22:36¿Estás bien?
00:22:37Hola.
00:22:39¡Taylor!
00:22:40¿Estás bien?
00:22:41Hola.
00:22:42¿Conoces a él?
00:22:43Sí, somos compañeros.
00:22:44¿Qué?
00:22:45Sí.
00:22:46Espera.
00:22:47¿Eres el novio del video de la OU Gossip?
00:22:49Chica, todo el mundo está hablando de ti.
00:22:51¿Lo son?
00:22:52¿Qué pasa?
00:22:53Miles.
00:22:54Hola.
00:22:55Este es mi vecino americano de mi madre.
00:22:57Taylor.
00:22:58Miles.
00:22:59Hola.
00:23:00Hola.
00:23:01Creo que nos conocimos en esa fiesta de frapas esa noche.
00:23:02Tienes una cara tan memorable.
00:23:04Taylor.
00:23:05Soy Zara.
00:23:06¡Hola, Zara!
00:23:08Vamos a tomar dos Scotches en las rocas, por favor.
00:23:11Ustedes pueden tomar el tablero de la esquina.
00:23:13Taylor te verá en un minuto.
00:23:15Vale.
00:23:16¡Salud!
00:23:17¡Salud!
00:23:18¿Cuándo en la mierda me dijeron que era tu tipo con Travis Harrington?
00:23:21¿Por qué estás trabajando aquí?
00:23:23Necesitaba un trabajo.
00:23:24No es como si fuéramos bestias.
00:23:26Solo está ayudándome por un tiempo.
00:23:29¿Esto significa que estoy en tu buen lado?
00:23:31¡Oh, sí!
00:23:32¡Estás a punto de ser empleada del año!
00:23:35¡Oh, oh!
00:23:36¡Rich kids!
00:23:37¡12 de la noche!
00:23:39¡Oh, ¿puedo comprar una cerveza?
00:23:41¡No!
00:23:42¡Oh, ¿puedo tener un whisky?
00:23:43¡Nice!
00:23:44Por favor.
00:23:45Y Cosmos para las chicas.
00:23:46¿Está bien?
00:23:48Taylor.
00:23:53Taylor.
00:23:54¿Desde cuándo trabajas aquí?
00:23:56Desde hoy.
00:23:57Puedes sentarte en cualquier lugar.
00:23:58Estaremos con ti.
00:24:00Me gustaría tener mi bebida ahora.
00:24:02Bien.
00:24:05No es cierto que el servicio no es bueno aquí.
00:24:06Están contratando ratones de la calle.
00:24:08Sé amable con Taylor, Grace.
00:24:10No es su culpa.
00:24:11Es una desgraciada chica desgraciada
00:24:13que está desesperada por los consejos de sus ricos colegas.
00:24:15Porque no quiere terminar en la calle de nuevo.
00:24:18No va a conseguir ninguno de nuestros.
00:24:20Mal.
00:24:21Supongo que Lord Harrington ya la sacó de su lugar.
00:24:24Está desesperada por el extra dinero.
00:24:26Me siento mal por Travis.
00:24:27¿Quién más querría enamorarse de eso?
00:24:30De hecho,
00:24:31las mansiones de Lord Harrington son fantásticas.
00:24:35Disfruta de tenerme ahí.
00:24:36Y no es desgraciado.
00:24:39Maldita chica.
00:24:42¡Hey, Taylor!
00:24:58¡Lord Travis!
00:24:59¿De dónde has venido?
00:25:01De una tienda.
00:25:02Y sí,
00:25:03odio todo.
00:25:05Primero,
00:25:06te mataste a Taylor de las mansiones y ahora esto.
00:25:09Solo estaba bromeando.
00:25:10No sé qué me ocurrió.
00:25:11¿No podemos olvidarnos de esto?
00:25:13No, no creo que sí.
00:25:14La verdadera pregunta es
00:25:15¿me envío un consejo sobre tu pequeña enoja
00:25:18a O.U. Gossip?
00:25:19¿O quizás al dean de la escuela?
00:25:22O, lo sé,
00:25:23lo enviaré a cada tabloide mayor.
00:25:25La familia reial tiene una relación muy especial con la prensa.
00:25:29Puedo verlo ahora.
00:25:30Campus Karen Freaks Out
00:25:32en Sweet Service Web.
00:25:35¿Piensas que te matarán de la escuela antes o después de tu cancelación?
00:25:40Por favor, ayúdame.
00:25:44Lo siento, Taylor.
00:25:46Bien.
00:25:47Te has asesinado de nuevo a Taylor.
00:25:49Y personalmente,
00:25:50voy a arruinar tu vida antes de que incluso empiece.
00:25:53¿De acuerdo?
00:25:56Grace.
00:26:01¿Qué diablos está pasando aquí?
00:26:06¿Qué diablos está pasando aquí?
00:26:08Kim, yo...
00:26:09Los agresores de la edad media prácticamente asesinaron a Taylor.
00:26:12La mantuvieron juntos y el Señor Harrington ayudó.
00:26:16Travis Harrington.
00:26:17Es maravilloso conocerte.
00:26:19Taylor gestionó la situación perfectamente,
00:26:21como lo hizo Zara.
00:26:22Gracias, Señor Harrington.
00:26:25Bueno,
00:26:26parece que hice lo correcto
00:26:27contratando a Miss Young Hair.
00:26:29Definitivamente lo hiciste.
00:26:30También escucho que es una fantástica música.
00:26:33Es bueno saberlo.
00:26:35Zara,
00:26:36Taylor,
00:26:37buen trabajo esta noche.
00:26:39Señor Harrington,
00:26:40bienvenido de vuelta a cualquier momento.
00:26:42Muchas gracias.
00:26:51Hola.
00:26:52Hola.
00:26:54Hola.
00:26:55Lo siento mucho que lo hiciste.
00:26:57Tengo esto para ti.
00:27:08Hola.
00:27:09Gracias por tener mi bolsillo ahí.
00:27:11No creo que pueda lidiar con la humillación de ser disparado en mi primer día.
00:27:15Bueno,
00:27:16eso es lo que son amigos, ¿verdad?
00:27:18Sí.
00:27:23Día 2
00:27:33Amor.
00:27:34¿En serio?
00:27:35¿Estás enviando un mensaje a ella ahora mismo?
00:27:37¿Qué diablos?
00:27:38Estuviste muy mal a Taylor esta noche.
00:27:39Tengo que disculparme.
00:27:40A menos que quieras quedarte en la lista de malos de Lord Travis.
00:27:42No me importa sobre él.
00:27:44No pareció así en el bar.
00:27:45Lord Travis está lleno de mierda.
00:27:47Es un rey.
00:27:48Él sabe mejor que ponerse la nariz en un drama americano.
00:27:51Pero la verdadera pregunta aquí es
00:27:53¿por qué estás defendiendo a Taylor?
00:27:55¿Eh?
00:27:56Pensé que querías que la arrastraste de vuelta a Kansas,
00:27:58a donde diablos viene.
00:27:59Lo hago.
00:28:00Solo quiero dejarla en paz.
00:28:01Quiero decir, me ha seguido hasta aquí.
00:28:03Está enamorada de mí.
00:28:04No quiero destruir sus sentimientos.
00:28:05¿Y qué pasa con mis sentimientos?
00:28:10¿Necesito recordarte que mi padre es Capp Legacy?
00:28:13Él es el mayor donador de este fraude.
00:28:15Y si me tratas mal,
00:28:17bueno,
00:28:18te podrías quitar en dos segundos.
00:28:20¿Es eso lo que quieres?
00:28:24Lo siento, Gracie.
00:28:26Por supuesto que les importan más tus sentimientos que a Taylor.
00:28:28Bien.
00:28:31Ahora,
00:28:32bájame un agua con hielo cruzado y un vaso de vidrio
00:28:34y llévame a mi cama.
00:28:38Idiota.
00:28:44Bien.
00:28:45Dejaré el resto para ti.
00:28:46Lleva el resto.
00:28:47Gracias.
00:28:48Por supuesto.
00:28:49Voy a hacer una llamada.
00:28:55Taylor, hice un gran error.
00:28:58Taylor, hice un gran error.
00:29:01Caleb, no tengo tiempo para esto.
00:29:03Solo quiero hablar.
00:29:04Pero no puedo con Gracie aquí.
00:29:06Oh.
00:29:07Así que no estás llamando para disculparte.
00:29:09Estás llamando para decirme que no puedes hablar ahora
00:29:11porque tu novia está aquí.
00:29:13No, no, mira.
00:29:14Realmente lo siento por la mierda en el bar
00:29:16y por lo que pasó en la fiesta.
00:29:18No quiero luchar así más.
00:29:20Obviamente.
00:29:22Yo tampoco lo quiero.
00:29:24Déjame llevarte a la cena.
00:29:26Hacemos todo.
00:29:28Nos hemos conocido desde siempre
00:29:30y no puedo dejar nuestra amistad.
00:29:33Por favor,
00:29:36escúchame.
00:29:38Bien.
00:29:39Esa es tu última oportunidad, ¿vale?
00:29:45¿Qué quiere ese tonto?
00:29:49Zara,
00:29:51necesito tu ayuda con algo.
00:29:56Taylor,
00:29:57no puedo creer que vivas aquí.
00:30:00De hecho, estoy en la mansión de Lord Travis Harrington.
00:30:06Zara,
00:30:07¿estás mudándote también?
00:30:09No, solo estoy aquí para ayudar a Taylor
00:30:11a prepararse para una cita con...
00:30:15¿Talentos de chicas?
00:30:16Talentos de chicas.
00:30:17Talentos de chicas.
00:30:18¿Talentos de chicas?
00:30:19Sí.
00:30:20Bien.
00:30:21Te dejo entonces.
00:30:23Gracias.
00:30:26¿Por qué no le dijiste que ibas a una cita con Caleb?
00:30:28Después de todo lo que pasó.
00:30:30Por favor.
00:30:31Es lo mismo con Caleb.
00:30:32No es una cita.
00:30:33Es una conferencia.
00:30:34¿En serio?
00:30:35Sí.
00:30:36Además, Travis no necesita saberlo.
00:30:37Somos solo amigos.
00:30:39¿En serio?
00:30:40En serio, en serio.
00:30:41Vamos, necesito tu ayuda.
00:30:44Chica,
00:30:45no te estabas bromeando cuando dijiste que necesitabas mi ayuda.
00:30:47Pensé que te vestías así en el trabajo,
00:30:48así que no arruinaste tus buenas ropas.
00:30:50Si quería ser juzgada tan duro,
00:30:52habría llamado a Grace y Jenny.
00:30:54Tienes mucha suerte.
00:30:55Eres increíblemente estilista
00:30:57y dispuesta a compartir.
00:30:59Bien.
00:31:01Veamos.
00:31:03Va a ser mucho trabajo, pero...
00:31:06Pero tengo mis herramientas.
00:31:13¡Holy shit!
00:31:14Realmente me lo he hecho.
00:31:44Taylor.
00:31:50Taylor.
00:31:53Taylor.
00:31:55¿Adónde vas?
00:31:57Eh...
00:31:58¿Fuera?
00:31:59¿Por qué no?
00:32:01Dios mío, esa ropa.
00:32:03¿Cuál es tu corazón que está rompiendo esta noche?
00:32:05Bueno, si tienes que saber,
00:32:07es mi corazón.
00:32:08¿Por qué no?
00:32:09¿Por qué no?
00:32:10¿Por qué no me vas conmigo para la cena?
00:32:12Bueno, si tienes que saber.
00:32:14¡Caleps!
00:32:15La estoy conociendo para la cena.
00:32:16Taylor.
00:32:17Por favor, diceme que solo estás apareciendo
00:32:20en esa ropa devastadora
00:32:22para romper tu corazón y empujarlo.
00:32:23¡Travis, amor!
00:32:25No necesitas preocuparte por mí.
00:32:28No te enlocarás con él de nuevo, ¿verdad?
00:32:31¡Adiós, Travis!
00:32:40¿Qué es eso, chiquitos?
00:32:42Un asunto que le han metido.
00:32:44¿Qué es eso?
00:32:46Un asunto que ha llevado el asunto a los últimos años.
00:32:49Una pez, una piedra, un botón.
00:32:52¿Qué es eso?
00:32:54¡No!
00:32:56¡No!
00:32:58¿Qué es eso?
00:32:59¿Este?
00:33:00¿Qué?
00:33:01No sé, creo que pago.
00:33:03Oye, un documento, por favor.
00:33:05¿Qué es eso?
00:33:07de nuevo
00:33:09y de nuevo y de nuevo
00:33:11y de nuevo y de nuevo
00:33:13y de nuevo y de nuevo
00:33:15y de nuevo y de nuevo
00:33:17y de nuevo y de nuevo
00:33:19y de nuevo y de nuevo
00:33:21y de nuevo y de nuevo
00:33:23y de nuevo y de nuevo
00:33:25y de nuevo y de nuevo
00:33:27y de nuevo y de nuevo
00:33:29y de nuevo y de nuevo
00:33:31y de nuevo y de nuevo
00:33:33y de nuevo y de nuevo
00:33:35y de nuevo y de nuevo
00:33:37y de nuevo y de nuevo
00:33:39y de nuevo
00:33:41y de nuevo
00:33:43y de nuevo
00:33:45y de nuevo
00:33:47y de nuevo
00:33:49y de nuevo
00:33:51y de nuevo
00:33:53y de nuevo
00:33:55y de nuevo
00:33:57y de nuevo
00:33:59y de nuevo
00:34:01y de nuevo
00:34:03y de nuevo
00:34:05y de nuevo
00:34:07y de nuevo
00:34:09y de nuevo
00:34:11y de nuevo
00:34:13y de nuevo
00:34:15y de nuevo
00:34:17y de nuevo
00:34:19y de nuevo
00:34:21y de nuevo
00:34:23y de nuevo
00:34:25y de nuevo
00:34:27y de nuevo
00:34:29y de nuevo
00:34:31y de nuevo
00:34:33y de nuevo
00:34:35y de nuevo
00:34:37y de nuevo
00:34:39y de nuevo
00:34:41y de nuevo
00:34:43y de nuevo
00:34:45y de nuevo
00:34:47y de nuevo
00:34:49y de nuevo
00:34:51y de nuevo
00:34:53y de nuevo
00:34:55y de nuevo
00:34:57y de nuevo
00:34:59y de nuevo
00:35:01y de nuevo
00:35:03y de nuevo
00:35:05y de nuevo
00:35:07y de nuevo
00:35:09y de nuevo
00:35:11y de nuevo
00:35:13y de nuevo
00:35:15y de nuevo
00:35:17y de nuevo
00:35:19y de nuevo
00:35:21y de nuevo
00:35:23y de nuevo
00:35:25y de nuevo
00:35:27y de nuevo
00:35:29y de nuevo
00:35:31y de nuevo
00:35:33y de nuevo
00:35:35y de nuevo
00:35:37y de nuevo
00:35:39y de nuevo
00:35:41y de nuevo
00:35:43y de nuevo
00:35:45y de nuevo
00:35:47y de nuevo
00:35:49y de nuevo
00:35:51y de nuevo
00:35:53y de nuevo
00:35:55y de nuevo
00:35:57y de nuevo
00:35:59y de nuevo
00:36:01y de nuevo
00:36:03y de nuevo
00:36:05y de nuevo
00:36:07y de nuevo
00:36:09y de nuevo
00:36:11y de nuevo
00:36:13y de nuevo
00:36:15y de nuevo
00:36:17y de nuevo
00:36:19y de nuevo
00:36:21y de nuevo
00:36:23y de nuevo
00:36:25y de nuevo
00:36:27y de nuevo
00:36:29y de nuevo
00:36:31y de nuevo
00:36:33y de nuevo
00:36:35y de nuevo
00:36:37y de nuevo
00:36:39y de nuevo
00:36:41y de nuevo
00:36:43y de nuevo
00:36:45y de nuevo
00:36:47y de nuevo
00:36:49y de nuevo
00:36:51y de nuevo
00:36:53y de nuevo
00:36:55y de nuevo
00:36:57y de nuevo
00:36:59y de nuevo
00:37:01y de nuevo
00:37:03y de nuevo
00:37:05y de nuevo
00:37:07y de nuevo
00:37:09y de nuevo
00:37:11y de nuevo
00:37:13y de nuevo
00:37:15y de nuevo
00:37:17y de nuevo
00:37:19¡Oh, Dios mío! ¡Si el Señor Travis Harrington me llevara a un restaurante para asegurarme de que mi ex no me jodiera!
00:37:26Sí...
00:37:27¡Oh! ¡Me iban a caer las pantallas tan rápido!
00:37:29¿Qué?
00:37:30Lo siento, es la verdad.
00:37:32Fue dulce, pero fue solo su manera de ser un buen amigo.
00:37:37Sí, sigue diciéndote eso, chica.
00:37:40No soy la Lula Zara.
00:37:42Quiero decir, ok, mira a las mujeres a las que él se enamoró.
00:37:45Eris, Model, Doshalite... ¡Oh! ¡Princesa de la Mierda!
00:37:49¡No, Mark!
00:37:50Estoy obsesionada con la familia reyal, ¿de acuerdo?
00:37:52Estoy muy consciente de su historia de enamoramiento.
00:37:54Sí, pues entonces tú, de todos modos, deberías entender.
00:37:56Nunca hubiera sido interesada en alguien como yo.
00:37:59Y, incluso si hubiera sido una maravilla, no es como si su familia lo aceptara o nada.
00:38:03¡Taylor, Taylor!
00:38:04Tu caída de noviembre debería ser una locura.
00:38:07Y sin cuidado.
00:38:08Tu caída de noviembre debería ser una locura.
00:38:11Y sin cuidado.
00:38:12Y llena de malas decisiones.
00:38:13Bueno...
00:38:14No puedes seguir gastando todo tu tiempo
00:38:16poniéndote enferma de chicos que te hacen preguntar sobre todo.
00:38:21No puedes seguir gastando todo tu tiempo
00:38:23poniéndote enferma de chicos que te hacen preguntar sobre todo.
00:38:26Incluso si uno de esos chicos es uno de los mayores reyales de todos los tiempos.
00:38:30¡Zara!
00:38:31¿Eh?
00:38:32Oh, estoy bromeando.
00:38:34Algo así.
00:38:35¿Sabes lo que necesitas?
00:38:36Una noche de chicas.
00:38:37Deberíamos ir a Club Vortex esta noche.
00:38:39¿Ese club no es súper exclusivo?
00:38:41Mi amigo Dante está trabajando en la puerta.
00:38:43Definitivamente nos puedes llevar.
00:38:44Deservas una noche a ti misma.
00:38:46No Caleb.
00:38:47No Travis.
00:38:48Solo nosotras.
00:38:49Y...
00:38:50Y lo que sea.
00:38:51Y lo que sea.
00:38:52Y lo que sea.
00:38:53Y lo que sea.
00:38:54Y lo que sea.
00:38:55Y lo que sea.
00:38:56Y lo que sea.
00:38:57Y lo que sea.
00:38:58Y lo que sea.
00:38:59Y lo que sea.
00:39:00Y lo que sea.
00:39:01Y lo que sea.
00:39:02Y lo que sea.
00:39:03Y lo que sea.
00:39:04Y lo que sea.
00:39:05¿Cómo se llama a Dante de nuevo?
00:39:07Definitivamente no es él.
00:39:11Definitivamente no es él.
00:39:14Hola, ¿está funcionando Dante esta noche?
00:39:16No.
00:39:17Está enfermo.
00:39:18Mierda.
00:39:20Bueno, somos amigos personales muy cercanos.
00:39:23¿Te importa si...
00:39:24No.
00:39:25Vuelve a la línea.
00:39:26Pero...
00:39:27¡Te dije!
00:39:28¡Vuelve a la línea o te voy a sacar permanentemente!
00:39:32¿No es esa la chica que vive con el Señor Travis?
00:39:34Sí, entonces ¿dónde en la mierda está ahora?
00:39:37Probablemente ya está con alguna chica.
00:39:39Supongo que el makeover no funcionó después de todo.
00:39:42Honestamente, ni siquiera sé lo que él vio en ella al principio.
00:39:45¿Verdad?
00:39:46Sabía que vosotros dos no pensabais que podíais salir aquí y entrar, ¿verdad?
00:39:50Son muy particulares en la curación de una cierta vibra aquí.
00:39:54Así que no se permiten perros de Backwoods.
00:39:58Entonces, ¿cómo vas a entrar?
00:40:00Vosotros tres sois los siguientes.
00:40:02¿Qué? ¿Vosotros los dejáis entrar?
00:40:03Puedo ayudarte a entrar.
00:40:05Dime por qué.
00:40:08No, no creo que sea necesario.
00:40:20No, no creo que sea necesario.
00:40:34¡Hola!
00:40:36Mi nombre es...
00:40:37¡Ah! ¡Ya sé quién eres, hombre! ¡Soy un gran fanático!
00:40:42¡Oh!
00:40:44¡Oh!
00:40:46¡Oh!
00:40:48¡¿Eres tú?!
00:40:49¡Te amo los Reyes!
00:40:52Bueno, yo y mis amigos estamos aquí
00:40:54y queremos entrar, si está bien con vosotros.
00:40:56¡Absolutamente! ¡Vamos!
00:40:59¡Gracias!
00:41:00¡Claro! ¡Cualquier vez!
00:41:01¡Dios mío!
00:41:04Oh, amigo, si me puedes hacer un favor...
00:41:06No quiero que tengamos a ninguno de ellos.
00:41:07Ellos, como que arruinan la vibra.
00:41:08¡Cualquier cosa por tu hombre!
00:41:09Espera, espera, espera.
00:41:10No estás jodiendo.
00:41:11¡Vamos a ser amigos viejos con Travis!
00:41:13¿No es así, amigo?
00:41:15Deja de embarazarte, tío.
00:41:17Bueno, ¿qué vamos a hacer?
00:41:25Gracias por acogernos.
00:41:27Y por hacer que esos asquerosos se saquen.
00:41:31Un placer absoluto.
00:41:35Oh, genial.
00:41:37Vistos dos, pero tenemos una chica.
00:41:39No, no. Acabamos de llegar aquí.
00:41:41¿Qué quieres decir?
00:41:42Lo siento.
00:41:43Mi danza siempre funciona.
00:41:59¡Él está bien! ¡Tienes que ir a bailar con él!
00:42:01¿Qué?
00:42:02¡Tienes que bailar con él!
00:42:05¡Hey!
00:42:06¡Hey tú mismo!
00:42:13¡Sí!
00:42:19¡Estoy mordiendo!
00:42:29Me gusta eso.
00:42:30¡Estoy mordiendo!
00:43:01más
00:43:05Hey, Lord Travis, can I buy you a drink? I'm fine, thanks
00:43:11Your shirt looks so soft
00:43:15I'm busy, thanks
00:43:17Damn girl, you got moves
00:43:24Damn girl, you got moves
00:43:26What the hell, bro, get your own girl. Back off, we live together. Holy shit, I didn't know you were taken
00:43:46What are you doing?
00:43:50I don't know, I just couldn't think straight with you dancing like that
00:43:53Oh, you were jealous I was dancing with that guy, weren't you?
00:43:57Why would I be jealous?
00:44:00I'm the one taking you home tonight
00:44:03Home, finally
00:44:06The couch, the room is spitting
00:44:11Am I dying?
00:44:12No, I just think you had too many shots, love
00:44:14They were so good
00:44:23Hey, why aren't you drunk?
00:44:27I'm English, dear
00:44:31Why am I here?
00:44:33We could save the existential questions for when we're sober
00:44:36No, like, why am I here in this house?
00:44:39I mean, you could have had any girl that you wanted
00:44:43What do you mean?
00:44:44Come on, I've seen the kind of girls you dated
00:44:47And I'm not a model, or an heiress, or a princess
00:44:53Maybe I don't want that kind of girl
00:45:07Bed, I need bed
00:45:11As you wish
00:45:13Shall I carry you there?
00:45:20Okay, down you go
00:45:24Ah, such a soft bed
00:45:28You have no idea how soft this bed is
00:45:31Here, try how soft it is
00:45:34Okay
00:45:39You're right, this might be the softest bed I've ever felt
00:45:43Right?
00:45:53May I ask you a question?
00:45:56I might regret this, but sure
00:46:04Do you really think two people like us could be just friends?
00:46:12Do you really think two people like us could be just friends?
00:46:18Well, I have given it some thought
00:46:21And, you know, I...
00:46:25Taylor
00:46:47Goodnight, Taylor
00:46:52Buenas mañanas, Sunshine
00:46:55Me siento como una mierda
00:46:58Nunca más beberé
00:47:02Nunca más beberé
00:47:05No hagas promesas que no podrás mantener, amor
00:47:08Deberías comer algo, te hará sentir mejor
00:47:11No, no, no
00:47:13No, no, no
00:47:15No, no, no
00:47:17No, no, no
00:47:18Deberías comer algo, te hará sentir mejor
00:47:23Si así como veo una vainilla, voy a llorar
00:47:27Agresivamente
00:47:29No, estaba pensando en algo más como...
00:47:32Comida americana greasy
00:47:33Muy bien
00:47:47¿Mejor?
00:47:50Mucho
00:47:52¿Sabes lo que he dado cuenta recientemente?
00:47:55Es que vivimos juntos
00:47:58Y yo ni siquiera sé nada de ti
00:48:01A pesar del hecho de que eres una música
00:48:03Y tengo un mal gusto en hombres
00:48:12Sabes, para alguien que baremente me conoce
00:48:15Deberías estar cómodo hablando de mierda
00:48:19De todos modos, debería ser el que te pregunte estas preguntas
00:48:23Mi vida completa está cubierta por la prensa
00:48:26Soy un libro abierto
00:48:28Sí, pero debe haber algunos secretos que nunca le has contado a nadie
00:48:32Bueno
00:48:34Bien, hay una cosa
00:48:37¿Qué es?
00:48:40¡Vamos! ¿Cuál es tu secreto?
00:48:43Soy un romántico sin esperanza
00:48:46¡Vamos!
00:48:47No, es verdad
00:48:49Y es todo culpa de mis padres, realmente
00:48:51Mi padre era un señor joven
00:48:53Y mi madre estudiaba en Estados Unidos
00:48:56Aunque no tenía ningún poder o dinero
00:48:58Y mis abuelos y abuelas no lo aprobaron
00:49:02Pero pensé que dijiste que la familia royal era estricta sobre quién se casaba
00:49:06Eso claramente no detuvo a tu padre
00:49:08El crono dio a mi padre el infierno por lo que hizo
00:49:13El crono dio a mi padre el infierno por lo que hizo
00:49:17Y es por eso que no quería que yo pasara por eso tampoco
00:49:21Por eso vine a América
00:49:23¿Qué quieres decir?
00:49:25Quería encontrar un amor como el suyo
00:49:27Sabía que era real
00:49:29Incluso si...
00:49:31Sabía que probablemente terminara en un desastre
00:49:34No es más desesperado que eso, ¿verdad?
00:49:42¡Oh!
00:49:45Tengo que tomar esto, todavía está bien
00:49:47Sí, claro
00:49:51Ten cuidado, Taylor
00:49:53No está hablando de caer en amor contigo
00:49:54¿Nos casamos casi la noche pasada?
00:49:56Sí, pero fue porque estábamos drogados
00:49:59O, bueno, yo estaba drogada
00:50:02Él es tu mejor amigo
00:50:04Eso es todo
00:50:06¡Lexa! ¡Hola! ¿Cómo estás?
00:50:09¡Gracias!
00:50:11¿Ves?
00:50:13Ten cuidado, Taylor
00:50:15¡Es fantástico! ¡Me encanta!
00:50:17¡Hola!
00:50:19Veo que has conocido a un nuevo amigo
00:50:21Sí, Lexa, este es mi compañero, Taylor
00:50:22¡Taylor! ¡Lexa!
00:50:24Soy la presidenta de Kai Omega
00:50:26No puedo creer que me encuentre con la famosa Taylor
00:50:28Me encanta OU Gossip
00:50:30Y has estado en todas sus páginas últimamente
00:50:32Eres tan afortunada de vivir con Travis
00:50:34¡Lo sé!
00:50:36¡La más afortunada!
00:50:40Sí, nos...
00:50:42Nos va bien
00:50:44No me di cuenta que vosotros dos estabais tan cerca
00:50:46¡Es una locura! ¿Verdad?
00:50:48Así que, de todos modos
00:50:49Puedo darte mi número
00:50:51Y si quieres venir a la fiesta de Kai
00:50:53Debería ser un buen momento
00:50:55Sí, sí, está bien
00:50:58Aquí lo tienes
00:51:03Mándame un mensaje
00:51:05Adiós
00:51:12¿Qué fue eso?
00:51:14¿Qué?
00:51:16Eres el que empezó a hablar con una chica de sororidad
00:51:17Como dos segundos después de que me fui
00:51:19¡Taylor!
00:51:21Si no sabía nada mejor, diría que eras orgullosa
00:51:25Si no sabía nada mejor, diría que eras orgullosa
00:51:27¡No soy orgullosa!
00:51:29¡Puedes casarte con quien quieras!
00:51:31Estoy de repente sintiéndome nerviosa
00:51:33Creo que voy a caminar a la campa
00:51:38¡Nos vemos!
00:51:48¡Oh!
00:51:51¡Era tan estúpido!
00:51:53Quiero decir, actué como una locura totalmente celosa
00:51:56¡Oh!
00:51:58Tengo que parar de engañarme pensando que Travis podría me gustar más que un amigo
00:52:02¡Mierda! ¡Buena suerte con eso!
00:52:04Vives juntos y te trata como una reina
00:52:07Puedes todavía estar en denuncia, ¿de acuerdo?
00:52:09Pero yo no
00:52:11Básicamente, Internet me pagó el hombre para toda la escuela de alta edad
00:52:14Le gusta a ti
00:52:16¡Oh!
00:52:19Bueno, hablando del diablo
00:52:21¡Hola!
00:52:23¡Te está invitando a una fiesta de stoplight!
00:52:26¡Te está invitando a una fiesta de stoplight!
00:52:29¡Ellos siempre terminan en los pasos más sucios!
00:52:31¿Qué diablos es una fiesta de stoplight?
00:52:33¿Todo el mundo se ve verde, amarillo o rojo?
00:52:36Verde significa tu DTF, amarillo significa que estás abierta pero no estás seguro
00:52:39y rojo significa que estás tomado
00:52:41¡Oh! Es esa fiesta que la chica Lexa la invita
00:52:43Probablemente solo me la invita porque estaba sentada ahí
00:52:46¡No quiero verlos flirtear toda la noche!
00:52:49No te preocupes por lo que está haciendo Travis
00:52:51Solo aparezca, mirando caliente como el diablo y DTF
00:52:54¿Crees que se van a acercar?
00:52:56¡Solo hay una forma de descubrirlo!
00:52:59¡Esta es mi ropa de suerte!
00:53:01¡Usa esto y tendrás a los chicos pidiendo a tus pies!
00:53:05¡Y Travis será el más celoso!
00:53:07¡Cóntame!
00:53:09¡Bien!
00:53:11Hay una cosa
00:53:13DTF significa... ¡Oh! ¡Es hora de irme!
00:53:25¡Oye! ¿Qué estás haciendo?
00:53:28¡Ven a encontrarme esta noche!
00:53:30¡Voy a vestirme de verde solo para ti!
00:53:33¡Cabrón!
00:53:35¡Tío!
00:53:37Sabes que Lexa es una locura en el campus, ¿verdad?
00:53:39¡Super rica también!
00:53:40Solo estoy diciendo que creo que estarán bien juntos
00:53:43Si no vas a cerrar el acuerdo con Taylor
00:53:45Deberías acercarte a Lexa
00:53:47¡Claro! Bueno...
00:53:49La cosa es que ya he invitado a Taylor a la fiesta
00:53:52Así que...
00:53:56¿En serio?
00:53:58¡El presidente de la sororidad!
00:54:01Te invita a su fiesta de acercamiento
00:54:03¿Así que te ignoras a ella y invitas a tu compañero en lugar?
00:54:06Escucha amigo, no es un gran problema
00:54:08Solo somos amigos
00:54:10Lo has dicho un montón de veces
00:54:12¿Cuándo vas a admitirlo a ti mismo, amigo?
00:54:14¡Estás mentiendo a ti mismo!
00:54:25¡Travis ya está hablando con Lexa!
00:54:28¿Así que qué? ¡Ven a decirle hola!
00:54:30¡Tú te ves muy caliente esta noche! ¡Vamos!
00:54:32¡Estoy teniendo flashbacks con Caleb!
00:54:34Pero pensé que tú y Travis eran solo amigos
00:54:36¡Sí! Bueno...
00:54:38Así que Caleb y yo
00:54:40Tienes que relajarte
00:54:42¡No te muevas! ¡Volveré con las bebidas!
00:54:47Manteniendo las tablas en el compañero
00:54:49¡No es tu problema, Miles!
00:54:51¡Oh! ¡Touchy!
00:54:53Sabes por qué Lord Travis está vestido rojo esta noche, ¿verdad?
00:54:56Sí, porque sólo está interesado en Lexa
00:54:59Le invitó aquí, quiere acercarse con ella
00:55:01¡Bien! ¡Lo tengo!
00:55:03Pensé que eras más inteligente que eso
00:55:05¿Perdón?
00:55:07Travis está vestido rojo esta noche porque le gusta a ti
00:55:11Puedes negarlo todo lo que quieras
00:55:13Pero es obvio
00:55:15Ahora, si me disculpas
00:55:17Voy a ir a flirtear con tu mejor amigo
00:55:20¡Sólo hable con él, Taylor!
00:55:22Encuentra por ti mismo si Miles está contando la verdad
00:55:27¡Hola, sexy!
00:55:29Te ves nerviosa
00:55:31Deberías tomar esto
00:55:33No, gracias
00:55:35Mi amigo me trae uno
00:55:37¿No me crees?
00:55:38Sabes, deberías sonreír más
00:55:40Llorando así te haces parecer una mierda
00:55:42¡Oh, sí! Bueno, hablando así te haces parecer un idiota
00:55:45¡Vamos, no peleemos!
00:55:47A menos que estés interesada en eso
00:55:49Ni siquiera un poco
00:55:51Se siente como tú
00:55:55Si la tocas de nuevo, romperé tu brazo
00:56:00Si la tocas de nuevo, romperé tu brazo
00:56:04¡Dios mío! No lo haré
00:56:08Las malditas niñas no deberían vestirse de verde
00:56:11No me dejes que te hable de nuevo
00:56:13¡Sal de aquí!
00:56:15Dios mío, estos tontos piensan que pueden conseguir lo que quieran
00:56:17¿Estás bien?
00:56:19Sí, gracias
00:56:21Por supuesto
00:56:23¿Podrías realmente romperle el brazo?
00:56:25Oh, fácilmente
00:56:27Sí, como te dije, entrenador militar de la Academia Reial
00:56:29Impresionante
00:56:31Bueno, entregarme en una pelea de brazos con estos tontos no es un buen movimiento para mí
00:56:35No es muy... ser un duque
00:56:36Aún así no vale la pena
00:56:38Bueno, si se te mira así, no voy a romperle el brazo más tarde
00:56:41Así que salgamos de aquí, ¿cierto?
00:56:48Entonces, ¿por qué el vestido rojo?
00:56:51¿Por qué el verde?
00:56:53¿Por qué el verde?
00:56:55¿Por qué te importa?
00:56:57Pero solo querías estar con Alexa esta noche
00:56:59No quiero a Alexa
00:57:01Entonces, ¿qué quieres?
00:57:03¿Qué piensas?
00:57:06Dios, te ves increíble esta noche
00:57:08Pero lo siento, el verde no es tu color, amor
00:57:13¿Y el rojo?
00:57:17Es mi color favorito
00:57:22Dios, me estás matando, Taylor
00:57:25Recuérdame de nuevo por qué decidimos solo ser amigos
00:57:29No... no me acuerdo ahora
00:57:32¿Sí?
00:58:02No, Chavis, cuidado
00:58:19Hola, ¿estás bien?
00:58:22Estoy bien, pero no estaré cuando salgan los videos
00:58:26Es exactamente lo que no debería pasar
00:58:27Puedo convencer a todos a descargar los videos
00:58:30Pero necesitaré algo de regreso
00:58:34¿Qué es?
00:58:38Hola, Taylor
00:58:40¿Estás bien con Zara?
00:58:42Sí, gracias a ti
00:58:45¿Qué pasó después de que salimos de ahí?
00:58:47Ok, no te preocupes, pero...
00:58:53Dios mío
00:58:55Chavis, ¿qué diablos?
00:58:57Lo sé
00:58:59No debería haberme devolvido a esa mierda
00:59:01Error de Rocky
00:59:03Tuve que pagar a unos 15 niños desgraciados
00:59:05Solo para convencerlos a descargar los videos
00:59:07O el gospeo de OU me lo haría de nuevo
00:59:09Dios mío
00:59:11¿Qué sucedería si el video se leñara?
00:59:13Cada gran tabloide británico habría tomado el caso
00:59:16Habría tenido que volar a Inglaterra solo para controlar el daño
00:59:20Si no, el...
00:59:21...el rey tendría mi cabeza
00:59:23Eso es...
00:59:25...traumático
00:59:27Es la política británica
00:59:29Puchar a ese cabrón fue valioso, pero...
00:59:31...ese tipo merecía mucho peor meterse con mi hija
00:59:37Mi hija
00:59:42O mi hija
00:59:52¿Qué es eso?
00:59:55¿Estás seguro de que quieres esto, Chavis?
00:59:58Quiero decir, hicimos un acuerdo
01:00:01¡Joder el acuerdo!
01:00:03Nunca he sido más seguro de nada, Taylor
01:00:07Es solo...
01:00:09...que no hayas perdido la esperanza
01:00:11¿Qué es eso?
01:00:13¿Qué es eso?
01:00:15¿Qué es eso?
01:00:17¿Qué es eso?
01:00:18¿Qué es eso, Taylor?
01:00:20Es solo...
01:00:23Puedes tener cualquier chica británica que quieras
01:00:27¿En serio quieres a mí?
01:00:30Pensé que me había hecho bastante obvio, pero...
01:00:33...en el caso de que no lo fuese...
01:00:48Chavis
01:00:54Chavis
01:01:18¿Está aquí Chavis?
01:01:21¡Hola, Chavis!
01:01:24Gracias por invitarme
01:01:26Muchas gracias por no querer, Alexa
01:01:29Gracias por invitarme
01:01:31Lo siento, he dormido demasiado
01:01:32Ven, ven
01:01:41Puedo explicar
01:01:42Mejor
01:01:44Cuídense
01:01:45Gracias
01:01:46Así que...
01:01:48¿Qué traes aquí hoy?
01:01:49Planeando para el auctión de la Cayo mañana noche
01:01:52Chavis agregó que fuera nuestro objeto de hot ticket
01:01:57Es para la charita
01:01:59Quien pida más ganará una cita con el pronto a ser Duke
01:02:03Ya sé que será una lucha hasta la muerte
01:02:06¡Qué guay!
01:02:10Espera, Taylor
01:02:12¿Estás bien con esto?
01:02:13Sí
01:02:15Todo bien
01:02:16Bueno, tengo que irme a clase, así que...
01:02:18¡Tú también disfruta!
01:02:21¡Adiós!
01:02:24Bien
01:02:33¡Oh, oh!
01:02:34¡He estado esperando esto!
01:02:36¡Alexa va a confiar todo en el Señor Chavis!
01:02:38¡Esta chica con sus consejos patéticos en el bar no serán suficientes para competir contra ella!
01:02:41¡Tiene dinero de papá!
01:02:42¡Gracias por ver a los dos de nuevo!
01:02:45¡He oído que te has quedado en paz desde que Chavis te humilló en el club!
01:02:49¿Recuerdas eso?
01:02:50Es solo un flash de noticias
01:02:51No necesito comprar una noche con Chavis, no importa donde vivamos juntos
01:02:56Podría tener una noche con el Señor Chavis si quería
01:02:58Y confía en mí, le daría una noche que nunca olvidaría
01:03:03¡Oh, Jenny!
01:03:04Sabía que estabas de acuerdo
01:03:05No sabía que también eras una delusión
01:03:06¡Jenny!
01:03:07Oh, cariño
01:03:08Eres la delusión
01:03:09Primero piensas que Caleb te ama y ahora piensas que el Señor Chavis te gusta
01:03:14Déjame adivinar
01:03:15¿Estáis conectados, verdad?
01:03:16Y te caíste por su acento británico hermoso y un bloque de corgis
01:03:21Espera hasta que te das cuenta de que eres simplemente una chica fácil y aburrida
01:03:30¡Disfruta tu noche con el Señor Chavis!
01:03:33¡Disfruta tu noche con el Señor Chavis, Taylor!
01:03:35Estarás llorando y comiendo ice cream sola en el sofá
01:03:38Mientras Alexa está bailando en la cama del Señor Chavis
01:03:41Probablemente puedas escucharla por la pared
01:03:43¡Disfruta la noche con el Señor Chavis!
01:03:52Estoy impresionada con tu trabajo, Taylor
01:03:54¿Sí?
01:03:55Creo que estás lista
01:03:56Vamos a presentar un micrófono abierto la semana que viene
01:03:59¿Quieres cantar?
01:04:01Es la oportunidad perfecta para que me muestres lo que tienes
01:04:05Kim, me gustaría
01:04:07¡Muchas gracias!
01:04:08Por supuesto
01:04:09¡Mira cómo te vas!
01:04:10¡Vas a cantar en poco tiempo!
01:04:14Bien, Sok
01:04:16Has estado actuando raro toda la noche
01:04:21Chavis y yo nos conectamos
01:04:24¡Mierda! ¡Lo sabía! ¡Lo sabía!
01:04:27¡Dios mío!
01:04:28¿Era tan malo en la cama?
01:04:29¡No! ¡No! ¡Lo opuesto!
01:04:31¡Pero!
01:04:32Me dijo que me gustaba y luego...
01:04:34Y luego se acordó de estar en una cita con la estúpida Cayo
01:04:38No lo sé
01:04:39Quiero decir...
01:04:40Claramente no tiene interés en ser exclusivo
01:04:43¿No lo sabes, Taylor?
01:04:44¿Qué si está siendo forzado a hacerlo o algo?
01:04:47Sí, no sé
01:04:48No sé
01:04:49No sé
01:04:50No sé
01:04:51No sé
01:04:52No sé
01:04:53No sé
01:04:54No sé
01:04:55No sé
01:04:56No sé
01:04:57No sé
01:04:58No sé
01:04:59No sé
01:05:00No sé
01:05:01No sé
01:05:02No sé
01:05:03No sé
01:05:04No sé
01:05:05No sé
01:05:06No sé
01:05:07No sé
01:05:08No sé
01:05:09No sé
01:05:10No sé
01:05:11No sé
01:05:12No sé
01:05:13No sé
01:05:14No sé
01:05:15No sé
01:05:16No sé
01:05:17No sé
01:05:18No sé
01:05:19No sé
01:05:20No sé
01:05:21No sé
01:05:22No sé
01:05:23No sé
01:05:24No sé
01:05:25No sé
01:05:26No sé
01:05:27No sé
01:05:28No sé
01:05:29No sé
01:05:30No sé
01:05:31No sé
01:05:32No sé
01:05:33No sé
01:05:34No sé
01:05:35No sé
01:05:36No sé
01:05:37No sé
01:05:38No sé
01:05:39No sé
01:05:40No sé
01:05:41No sé
01:05:42No sé
01:05:43No sé
01:05:44No sé
01:05:45No sé
01:05:46No sé
01:05:47No sé
01:05:48No sé
01:05:49No sé
01:05:50No sé
01:05:51No sé
01:05:52No sé
01:05:53Bueno, recuerdo cuando dije que tuve que pagar a esos chicos para que los videos de la fiesta fueran descargados.
01:06:04Eso no estaba exactamente cierto.
01:06:08Eso no estaba exactamente cierto.
01:06:13Lexa acabó de hacerlo.
01:06:15Si yo participé en la aución, es la única razón por la que todavía estoy aquí, no haciendo control de daño en Inglaterra.
01:06:22Así que me lo llamaste.
01:06:27Lo siento, pero ¿sabes por qué fue tan importante para mí quedarme aquí?
01:06:37Es por ti.
01:06:39Así que Lexa arregló un trato con Travis para que pudiera ganar una cita con él en la aución.
01:06:44¡Ew! Es más desesperada de lo que pensé.
01:06:46Tengo que pedirle a él. Tengo que ser la que gane esa cita.
01:06:49Entonces lucha por él.
01:06:52Creo que entre mis gastos y mis consejos de la tienda, probablemente tenga $1,000.
01:06:59¿Crees que eso es suficiente?
01:07:01No, no creo que sea suficiente.
01:07:04¡Me encanta!
01:07:05Chica, te ves caliente como un pico.
01:07:08¡Gracias a ti!
01:07:11Mejor me voy a ir de Lusa esta noche.
01:07:14No si puedo ayudarte.
01:07:18¿Qué es eso?
01:07:19¿Tienes algo que decirme?
01:07:21¿Qué es eso?
01:07:22¿Qué es eso?
01:07:23¿Qué es eso?
01:07:24¿Qué es eso?
01:07:25¿Qué es eso?
01:07:26¿Qué es eso?
01:07:27¿Qué es eso?
01:07:28¿Qué es eso?
01:07:29¿Qué es eso?
01:07:30¿Qué es eso?
01:07:31¿Qué es eso?
01:07:32¿Qué es eso?
01:07:34Es otro $1,000. Puedes pagarme de nuevo después.
01:07:36Estoy muy cansada de ver chicas como Jenna y Lexa salir por encima.
01:07:42Gracias.
01:07:45Por supuesto.
01:07:46De acuerdo.
01:07:47¡Vete a buscar a tu hombre!
01:07:48¡Vamos a encontrar a mi hombre!
01:07:54¿Vibras del barco?
01:07:57¿Sabes? Me sorprende que decidan mostrarse sus caras esta noche.
01:08:01¿No es doloroso ser demasiado pobre para participar?
01:08:05Tus bromas están quedando aburridas, Jenny.
01:08:07Vuelve con algo más original y luego vuelve a nosotros, cariño.
01:08:17Hola, chicas.
01:08:18¿Quién está lista para la audición?
01:08:19¡Estoy emocionada para que ganes tu gran date con Travis!
01:08:22Yo también.
01:08:23Realmente no hay competición.
01:08:27Bien. Bienvenidos a la 10ª Auctión de Date de la Charita de Kai Omega.
01:08:32Audición, chicas.
01:08:33Esto va a ser una gran causa.
01:08:35Ahora, vamos a darlo a nuestro primer chico sexy.
01:08:38Una chica británica que no necesita ninguna introducción.
01:08:41¡Lord Travis Harrington!
01:08:46Empecemos la audición a $100.
01:08:49$500.
01:08:52$1,000.
01:08:57¿Escucho $1,500? ¿Qué tal $1,500?
01:09:01$1,500.
01:09:04Hágalo. Es mejor que nada.
01:09:06$2,000.
01:09:11Te estás embarazando, Taylor.
01:09:13Todo el mundo sabe que una maestra no puede pagar ese pago.
01:09:16¿Escucho $3,000?
01:09:20$3,000.
01:09:22¿Qué tal $4,000? ¿4,000 para Lord Travis?
01:09:25Hazlo, Taylor. Pida otra vez.
01:09:27Oh, espera. No puedes.
01:09:30¡Déjalo, hija!
01:09:31Ya has perdido a Caleb y ahora también vas a perder a Lord Travis.
01:09:35$4,000.
01:09:43$4,000.
01:09:46¿Qué tal $4,000?
01:09:48¿Qué tal $4,000?
01:09:50$4,000.
01:09:52¿Qué estás haciendo? ¡No eres su abuelo!
01:09:54¡Ew!
01:09:55No estoy pidiendo por mí mismo. No te preocupes.
01:09:58$5,000.
01:10:01$20,000.
01:10:04¿Qué?
01:10:05¿Qué diablos?
01:10:07$20,000 para ir una vez.
01:10:09¿Para ir dos veces?
01:10:11Lord Travis Harrington se vendió por $20,000 a...
01:10:15¿Miles Tate?
01:10:17Estoy pidiendo en nombre de Taylor Young,
01:10:19de acuerdo con la solicitud de Travis.
01:10:21¿Qué?
01:10:23¡Taylor Young! ¡Ven a buscar a tu hombre!
01:10:26¡Eso no es justo!
01:10:28¡Eso es mentiroso!
01:10:30$20,000.
01:10:32¿Estás loco? ¿Estás gastando todo tu dinero?
01:10:34¿Gastar? No, es bien valioso si me lo preguntas.
01:10:48¡Ew!
01:10:49¡Ella es una mierda!
01:10:57Dios, ella es tan maldita.
01:10:59Yo la mataría literalmente.
01:11:01Sí, ella se ve como una princesa y nos vemos como idiotas.
01:11:03Tracy, querida, no eres una idiota.
01:11:05¡Katelyn, cállate!
01:11:06¿Cómo se siente ser el anillo de la palma?
01:11:08Muy maldita.
01:11:11¡Ew!
01:11:12Ahora, si nos disculpas.
01:11:25¡Dios mío! ¿Esa es Eloise Beck?
01:11:27¡Dios mío!
01:11:29¿La princesa de Dentmark?
01:11:33Ella se enamoró de Travis.
01:11:34¡No puede ser!
01:11:35He oído que fue bastante serio.
01:11:36¡Dios mío!
01:11:38¡No puede ser!
01:11:41¿Qué está haciendo tu ex aquí?
01:11:44Oh, querida.
01:11:46No soy su ex.
01:11:48Soy su fiancée.
01:11:50¡Es brillante!
01:11:52¡No puede ser!
01:11:54¿Qué?
01:11:55Puedo explicarme.
01:11:57Te lo prometo.
01:11:58Te lo juro.
01:11:59Puedo.
01:12:10¿Travis?
01:12:13¿Qué hizo ella con su fiancée?
01:12:21Escucha.
01:12:23No fue mi elección.
01:12:27¿Entonces es verdad?
01:12:36¡Cierra la puerta!
01:12:41¡Cierra la puerta!
01:12:44Espera.
01:12:45La relación no es oficial todavía.
01:12:47Pero si mi padre tiene su camino, será pronto.
01:12:49Volvamos al coche.
01:12:50Puedo explicar...
01:12:51¡Me has mentido, Travis!
01:12:53¡De nuevo!
01:12:54¡No!
01:12:55¡Nunca quería nada de esto!
01:12:56¡Vine a América para escapar de esto!
01:12:58¡Nunca debería haberme mudado con ti!
01:13:00¡Nunca debería haber dicho que podíamos ser amigos!
01:13:02¡Dios mío!
01:13:03¡Incluso me dijiste que me rompías el corazón y no escuchabas!
01:13:06¡Solo me besaste!
01:13:08¡En frente de todo el mundo!
01:13:10¡Te hiciste ver como algún tipo de idiota!
01:13:14¿Era todo lo que te pasaba?
01:13:16¡No!
01:13:17¿Te has conseguido tu sueño americano?
01:13:19¡Enhorabuena!
01:13:20¡Estoy viviendo un desastre total!
01:13:23Taylor, solo...
01:13:24¡No! ¡No me toques!
01:13:29Nunca quiero verte de nuevo.
01:13:32Pero, Taylor...
01:13:35Te amo.
01:13:38Te amo.
01:13:46¿Me amas?
01:13:47Sí.
01:13:51¿Cómo puedo confiar en lo que dices?
01:13:54Esto fue real para mí.
01:13:56¡Es real!
01:13:58¡Lo juro!
01:14:00Sí.
01:14:04Pero solo para mí.
01:14:08¡Dios mío!
01:14:10¡Travis!
01:14:15¿Qué estás haciendo aquí?
01:14:17Dios mío, empiezas a hablar como un pez.
01:14:19¡No te voy a casar con alguien!
01:14:22¡Tienes que volver a casa, Travis!
01:14:23¡De ninguna manera!
01:14:25¡Tienes que volver a casa, Travis!
01:14:26¡De ninguna manera!
01:14:27¡No hables así conmigo!
01:14:29¡Chico!
01:14:30¡La familia rey ha arreglado este engaño!
01:14:32¡No vas a salir de aquí!
01:14:33¡Pero...
01:14:34¡Pero...
01:14:35Pero...
01:14:36¡Pero...
01:14:37¡sale de aquí!
01:14:38Pensaba que teníamos algo especial.
01:14:39Teníamos una canatina trasera en Ibiza.
01:14:42Cantabas a tu padre que le atrevía a éléments sepulturosos
01:14:45a que si te imputara te destruirias
01:14:47todas las relaciones de nuestro país.
01:14:48Eso no es verdad.
01:14:49Nunca.
01:14:50Le estoy seguro que no es así.
01:14:52Si no regresas conmigo a Inglaterra
01:14:54te retiraré de la familia rey misma.
01:15:03¿Me destrozarán tu sueño americano?
01:15:06¿Quieres casarte con esta triste chica de pequeña ciudad?
01:15:09¿Te encanta?
01:15:13¿Te encanta?
01:15:14¡Maldita sea!
01:15:15¡Le has mentido!
01:15:17No eres mi esposo
01:15:19Y nunca lo serás
01:15:20Tuve algo especial con Taylor
01:15:22Y tú solo apareciste y arruinaste
01:15:24¡Cree en ti, Travis!
01:15:26¡Vas a ser un puto duke algún día!
01:15:28Y en caso de que te hayas olvidado
01:15:30Soy la princesa de Denmark
01:15:32Te perteneces a la moneda
01:15:34Y no a algún bebé naivo americano
01:15:36¿Así que estás aquí para qué?
01:15:38¿Para manipularme para proponerme a ti?
01:15:42Lo siento
01:15:43No, eso no va a suceder
01:15:49Sabes qué tipo de poder tengo
01:15:52No estás eligiendo a ella
01:15:54En vez de mí
01:15:57Ya lo he hecho
01:15:59Por cierto
01:16:01¡A mí me encanta ella!
01:16:04¡Voy a asegurarme de que ella lo sabe!
01:16:08Quiero decir
01:16:10Durante todo este tiempo que tenías una fiancea
01:16:13¿Cómo podía ser tan estúpido?
01:16:16No eres estúpido, amor
01:16:18Las sensaciones de Travis para ti eran reales
01:16:21O sea, yo las vi
01:16:22Miles las vio
01:16:24¡Joder! ¡Todos las vieron!
01:16:26¿Por qué crees que todas las chicas malditas en la escuela
01:16:28han estado tratando tan duro para derrotar a todos?
01:16:31Si sus sentimientos eran reales
01:16:34¿Entonces por qué me lo hizo?
01:16:37¿Por qué me dijo que me amaba?
01:16:40Amor, sabes que amo a los reyes
01:16:42Pero pueden ser una locura
01:16:44Así que si dice que su padre lo está forzando a casar a Eloísa
01:16:47Yo lo creo
01:16:49Y en cuanto al tema del amor
01:16:52Lo dijo porque es verdad
01:16:55La verdad es que soy un rey
01:16:59Así que a quién me caso no me importa
01:17:02Todo se trata de juegos de poder
01:17:05Diplomacia
01:17:10Y si tuviera que adivinar
01:17:12¿Dirías que también lo amas?
01:17:18Y si tuviera que adivinar
01:17:20¿Dirías que también lo amas?
01:17:24No te enamores de mí, ¿de acuerdo?
01:17:26Solo colegas, solo amigos
01:17:28¿De acuerdo?
01:17:35Tú estabas celoso de que estaba casándome con ese tipo, ¿verdad?
01:17:38¿Por qué estaría celoso?
01:17:41Porque soy el que te lleva a casa hoy
01:17:43Si no sabía mejor, dirías que estabas celoso
01:17:45¡No estoy celoso!
01:17:47¡Puedes casarte con quien quieras!
01:17:50¿Te recuerdas de nuevo por qué decidimos ser solo amigos?
01:17:53No recuerdo ahora
01:17:57¡Bien! ¡Sí! ¡Lo recuerdo!
01:18:01¡Amo a él!
01:18:02¿Qué debería hacer con él?
01:18:05¿En serio?
01:18:06¡Vete a buscar a tu hombre!
01:18:09Sí
01:18:12¿Travis?
01:18:18¿Travis?
01:18:23El famoso Taylor Young
01:18:26¿Eloise?
01:18:27¿Dónde está Travis?
01:18:28Oh, ¿no te lo dijo?
01:18:30Pensé que estabas cerca
01:18:33Sé que intentas intimidarme
01:18:35Pero no va a funcionar
01:18:37Travis me contó la verdad de ti
01:18:39Oh, seguro que sí
01:18:43¿También te dijo que su padre vino aquí esta noche?
01:18:46¿O...
01:18:48¿Te dijo que el duque
01:18:50le atrevió a sacarlo de la familia
01:18:53si no salió de un avión de inmediato?
01:18:57Lo siento, Taylor
01:19:00Él volvió a Inglaterra
01:19:17¿Cómo fue? ¿Le dijiste todavía?
01:19:19¿Qué fue?
01:19:21Aún no
01:19:22¿Qué? ¿Qué quieres decir?
01:19:23¿Dónde estás?
01:19:27Estoy en un avión para Londres
01:19:29¿Como la reina?
01:19:30¿Qué?
01:19:31¿Y el micrófono abierto? ¡Es mañana!
01:19:33Lo sé, pero...
01:19:34Tienes que darme un souvenir
01:19:36Tengo que seguir a Travis
01:19:40Tengo que irme
01:19:41Estamos a punto de despegar
01:19:42Llámame cuando llegues
01:19:45Mierda, es una locura
01:19:46¡Lo sé!
01:19:48¿Por qué te cerraste?
01:19:49¡Oh!
01:19:51¿Por qué te cerraste?
01:19:52¡Oh!
01:19:54Eh... Hola
01:19:55Hola
01:19:56¿Has escuchado de Taylor?
01:19:58Tío, está en un avión para Inglaterra
01:20:00¿Qué quieres decir que está en un avión para Inglaterra?
01:20:02Pensaba que te habías ido
01:20:03Se fue a tu casa para decirte
01:20:05Eloís
01:20:07Mierda
01:20:09Bien
01:20:11Taylor, por favor, pícale
01:20:12Pícale
01:20:15Mierda
01:20:17Bueno, si escuchas de ella
01:20:21Dile que estoy en camino
01:20:28Duke Harrington
01:20:29Taylor Young
01:20:30Tú y yo, ¿eh?
01:20:31Necesitamos una pequeña conversación
01:20:33Taylor
01:20:34Es hermoso conocerte
01:20:37¿Qué estás haciendo con mi hijo?
01:20:39Eh...
01:20:40Es hermoso conocerte
01:20:42¿Está aquí Travis?
01:20:43Todavía está en América, cariño
01:20:45¿Qué?
01:20:46No volvió a Inglaterra
01:20:48Estaba dispuesto a renunciar a su lugar como Lord
01:20:50Como parte de la familia royal
01:20:52No por ti
01:20:54¿Entonces qué es esto?
01:20:56Te estás engañando, Lincoln
01:20:57¿Quieres dinero?
01:20:58Te daré lo que quieras
01:20:59¡No!
01:21:00¡De verdad no!
01:21:01Yo...
01:21:03Duke Harrington, con todo el respeto
01:21:05Yo...
01:21:07Yo lo amo
01:21:09Taylor
01:21:10Hola
01:21:13Te amo
01:21:14Te amo, Taylor
01:21:15¿Has venido hasta aquí solo por mí?
01:21:18Deberías haber sabido que nunca me dejaría a tu lado
01:21:22Padre
01:21:24Esto es lo que quiero
01:21:25Esto es por lo que no pude salir de América
01:21:27Y exactamente por lo que no pude proponerle a Luis
01:21:31¿Por qué?
01:21:33¿Por qué?
01:21:35¿Por qué?
01:21:37¿Por qué?
01:21:39¿Por qué?
01:21:40¿Por qué no proponerte a Luis?
01:21:42No puedo estar con Taylor y convertirme en un duque respetable, Travis
01:21:46Bueno, ¿por qué no?
01:21:48Lo hiciste, ¿no?
01:21:52Sí, pero...
01:21:53Pero fue difícil
01:21:54La gente era cruel
01:21:55Y lo conseguimos
01:21:57Igual que Taylor y Travis
01:22:00Por lo que vale, tienes mi bendición
01:22:03Gracias, madre
01:22:05Padre
01:22:06Quiero tomarme de ti un día
01:22:08Quiero casarme
01:22:10Y convertirme en un duque
01:22:11Pero...
01:22:12Tengo que hacerlo a mis propios costes
01:22:15¿Me permitirías?
01:22:20Tengo que hacerlo a mis propios costes
01:22:23¿Me permitirías?
01:22:29Sí, puedes
01:22:33Puedo ver que este amor es real
01:22:38¿Quién me puede romper eso?
01:22:42Bienvenido a la familia
01:22:44Gracias
01:22:45Gracias
01:22:47Amor
01:22:48Amor
01:22:53Entonces, ¿qué estamos esperando?
01:22:54Tenemos que ir
01:22:55¿Qué? ¿A dónde vamos?
01:22:57A América
01:22:58La Obra Mica es esta noche y no podemos perderla
01:23:00¿Cómo sabes eso?
01:23:02¿Qué piensas?
01:23:03Zara
01:23:05Vamos, vamos
01:23:06Vamos a la sala privada
01:23:08¡Travis!
01:23:09No puedes hacer esto a mí
01:23:10No puedes romperte conmigo
01:23:12Ella no es nada
01:23:13¡Y yo soy la princesa!
01:23:15Lo siento, Eloise
01:23:16Eso nunca iba a suceder
01:23:18Y por cierto
01:23:19¿Denmark?
01:23:20Suena bien
01:23:22¡Travis!
01:23:25¡Travis!
01:23:30Corre atrás
01:23:31Yo puedo llevarte
01:23:35Gracias
01:23:37¡Taylor, espera!
01:23:38¡Caleb!
01:23:39¿Qué diablos quieres ahora?
01:23:41Te he perdido
01:23:42Mucho, Tay
01:23:44Estoy muy cansado de estar atrapado con Grace y sus amigas
01:23:47Y sé que también me has perdido
01:23:51Lo siento, hermano
01:23:54Eso no va a suceder
01:23:56Caleb
01:23:57Ese barco ha salido
01:23:59Adiós para siempre
01:24:07Me gustaría ser un puto duke
01:24:10Hola, amiguitos
01:24:11Noticias importantes de todo el parque
01:24:14El Señor Travis golpeó a la princesa de Denmark a la curva
01:24:18Literalmente
01:24:19Y luego salió al sol
01:24:21Con nada más que a Taylor Young
01:24:24Increíble
01:24:25Ella recibe el más caliente de todo el mundo
01:24:27¿Y qué obtenemos?
01:24:29Probablemente sea una canción de mierda
01:24:30Al menos podremos ver su chope esta noche
01:24:32Travis va a ser tan inmortal
01:24:34que lo va a derrotar en el lugar
01:24:37Disculpe
01:24:38Es mi hijo futuro
01:24:39Es mi esposa que hablas
01:24:42Duke Harrington
01:24:43Señor
01:24:45Nosotros
01:24:47Nosotros solo
01:24:48Nosotros nos divertimos
01:24:49No, como Taylor
01:24:50Somos viejos amigos con Taylor
01:24:52Así que nos divertimos así como todo el tiempo
01:24:55Duke Harrington
01:24:56Es un honor conocerte
01:24:57Mi padre se divertirá de que nos hemos conocido
01:24:59Él tiene un legado
01:25:00No me importa quien sea tu padre
01:25:05Si vosotros dos no me deis vista
01:25:07Yo personalmente te voy a sacar de la escuela
01:25:13Si vosotros dos no me deis vista
01:25:15Yo personalmente te voy a sacar de la escuela
01:25:19Disculpe
01:25:24¿Cómo se siente?
01:25:25¿Cómo se siente?
01:25:26¿Cómo se siente?
01:25:27¿Cómo se siente?
01:25:29¿Cómo se siente pisar a la familia reyal?
01:25:33No creerás lo que me pasó
01:25:36Estoy terminado
01:25:37Estoy terminado siendo tu pancho, Grace
01:25:40Se acabó
01:25:43¿Estás bromeando conmigo?
01:25:45Saquete de aquí
01:25:48¡Danny!
01:25:54Ríe, amor
01:25:59Hola
01:26:01Este se va a Travis Harrington
01:26:04Amo mi vida
01:26:28No me miraré más
01:26:35Ayer no fue una puerta abierta
01:26:43Las sombras que me agarraron
01:26:46Me caían a mis pies
01:26:50La oscuridad intentó bajarme
01:26:53Pero no me agarró
01:26:59Brilla
01:27:02Me haces brillar
01:27:07Brilla
01:27:09Me haces brillar
01:27:14Brilla
01:27:17Me haces brillar
01:27:24Madre mía
01:27:26Sabía que eras talentoso, pero eso fue brillante
01:27:29Te amo mucho
01:27:31Te amo
01:27:35Quería preguntarte algo
01:27:38Taylor Young
01:27:41¿Me casarías conmigo?
01:27:46Travis
01:27:48¿Estás seguro?
01:27:49¿Estás seguro?
01:27:51Más seguro que sea de nada en este mundo
01:27:55Creo que podemos trabajar
01:27:58Una vez que sea el duque
01:28:00Quiero que estés a mi lado
01:28:02¿Qué dices?
01:28:06¡Sí!

Recommended