• il y a 2 semaines
Transcription
00:00♪ ♪ ♪
00:07Hey Michelle, watch out! This is grandpa's stuff! You'll break it!
00:12I know Jason, this is really hard!
00:15Hold on Miss Pretty Pretty! A little help?
00:19I can't help you now. I'm going to see if I can get it to fly downstairs.
00:38Ah! Je suis tellement désolée! Est-ce que tu vas bien?
00:41Oh Miss Pretty Pretty, a-t-il fait un pas sur toi?
00:45Quoi? Tu ne sais rien sur l'avion d'Arcee!
00:48Comment pourrais-je savoir? J'ai demandé de t'aider, mais tu n'as pas répondu.
00:53Eh bien, j'étais occupé.
00:55Peux-tu me montrer comment...
00:57Dieu aide ceux qui s'aident eux-mêmes.
01:00Ce n'est pas dans un bon livre. C'est Ben Franklin.
01:04Viens Jason, je ne t'ai jamais demandé de l'aide.
01:07Tu ne penses pas que je mérite un peu?
01:10Oh, elle a raison Jason.
01:12Tu sais que le bon livre nous rappelle d'être aidé à tout le monde.
01:16Je me souviens...
01:17N'abandonne pas le bon à ceux qui le méritent, quand ce n'est pas ton pouvoir d'action.
01:23Ce sont pour nous?
01:25Bien sûr!
01:27Peut-être que tu pourrais montrer ta main d'aide maintenant.
01:30J'ai une opportunité!
01:34Eh!
01:42Jason, avant que tu n'aimes plus mon persimmon nutcrunch dandy,
01:47j'aimerais que tu penses plus à comment offrir de l'aide, au lieu de faire des excuses de ne pas le faire.
01:53Je ne suis pas aussi faible que je pensais.
01:56Comme tu veux, mais ils seront dans la cuisine quand tes muffins ont besoin d'un déjeuner.
02:01Dans la cuisine!
02:06Salut les gars!
02:07Jason, peux-tu m'aider avec l'avion maintenant?
02:10À plus, Michelle!
02:11Un appel de distress arrive, cadets!
02:13Nous devons nous déplacer!
02:14Tu penses que tu peux les prendre tous les deux à la fois?
02:16Je crois que oui. Je l'ai vu dans un cartoon.
02:28Oh, mon dieu!
02:32Allons chanter une petite chanson
02:35Avec 8 mots
02:37Mais un vaisseau de roquettes
02:39Et des oiseaux sans lumière
02:48Vigil!
02:52Vigil!
02:57Vigil!
03:02Vigil!
03:113
03:132
03:151
03:16Vigil!
03:46Pas encore!
03:47Ne t'inquiète pas, je suis sûr qu'un autre appellera...
03:50Éventuellement!
03:53Qu'est-ce que c'était?
03:54C'était le signal de distress!
03:56Chut! Nous allons envoyer un appel sur la rue maintenant!
03:59Je vais travailler sur ça!
04:02Salut! Je suis le capitaine Vigil!
04:04Oh, bon après-midi, capitaine!
04:06Merci de répondre à notre appel!
04:09Qu'est-ce qui semble être le problème, Cowgirl?
04:11Eh bien, nous avons besoin d'aide désespérée, Mr. Penguin, capitaine!
04:15Vous voyez, il y avait cette lune...
04:19C'est vrai! Et laissez-moi imaginer...
04:21Vous l'étiez tombée dessus!
04:22Précisément, nous l'étions tous!
04:27Quand, tout d'un coup, un vaisseau sinistre a disparu de nulle part!
04:32Choquant!
04:33Diabolique!
04:34Nettoyant!
04:36Chocolat!
04:37Non, nous étions terriblement étonnés, vous voyez, et...
04:41Eh bien, nous avons tenté! Nous l'avions fait!
04:45Vous comprenez, bien sûr!
04:47Finalement, quand nous nous sommes calmés, nous avons dû tomber sur ce bâtiment de rochers sans feu ici!
04:56Seulement alors avons-nous trouvé que le villain avait brûlé notre module de catalyseur de combustible!
05:03Madame Space Cow... Madame?
05:06Ça a l'air mauvais et tout, mais comment pouvons-nous vous aider?
05:09Nous n'avons pas de... trucs?
05:11Peut-être, Capitaine! Si nous inspections les dégâts, nous trouverons exactement ce que nous devons faire pour les aider avec leur module de combustible!
05:18C'est bon! Nous allons vous le donner! Je veux dire, soyez là dans un instant!
05:25Approchons le vaisseau des bovins maintenant, Capitaine!
05:27Eh bien, invitons l'ancien Bessie à bord et découvrons ce qui est le problème!
05:31Engagez le transport!
05:39Bienvenue à bord! Ou devrais-je dire, démarrez!
05:44Oui. Maintenant, s'il vous plaît, décrivez votre module de combustible et peut-être que nous pourrions en construire un nouveau!
05:49Oui, oui, Docteur! Le module est comme un gros... Comment est-il appelé? Il est rond!
05:56Une batterie?
05:58Des cellules de photoplasme?
06:00Non, non! Et... et lourdes!
06:03Du bois de feu?
06:04Un réacteur de fusion atomique?
06:06Non! Et un peu goûteux!
06:09Une pâtisserie?
06:10Une pâtisserie! Oui, c'est ça! Une pâtisserie!
06:13Préférablement une de ces pâtisseries de persimmon!
06:16Attendez un instant! Vous vous débrouillez vraiment sur des pâtisseries?
06:19Ce n'est pas si étrange, Capitaine! C'est ce que fait Kevin!
06:22Et de la lait!
06:23Exactement! De la lait et des pâtisseries! Nous avons déjà la lait, bien sûr, mais...
06:29Vous avez besoin d'une pâtisserie!
06:30Affirmatif! Sans elle, nous ne pouvons pas...
06:36Désolé, Calvin!
06:39Voyons voir si nous pouvons trouver qui a volé vos pâtisseries!
06:44Zoomez-y!
06:47Le baron von Cavadis était là! Je le savais! Nous devons arrêter le vilain!
06:52Cavadis? Il est un mauvais gars, vous vous rappelez?
06:54Peut-être qu'on ne devrait pas s'y mettre!
06:56Après tout, ce n'est pas comme s'il a volé notre pâtisserie!
07:00OK, c'est bon! Mais où dans le cosmos trouverons-nous une pâtisserie au persimmon à la crème de noix à cette heure?
07:06Jason, qu'en est-il des pâtisseries de grand-mère? Ça les aiderait!
07:10Les aiderait? Alors ça nous prendra plus de temps pour rentrer à la maison!
07:14Nous n'avons pas le temps pour ça!
07:16De toute façon, Michelle, le Gralizel est cassé!
07:19Sans qu'il nous fasse grandir de nouveau,
07:21à l'intérieur de la pâtisserie de grand-mère, nous serions plus petits qu'un oiseau!
07:25Bien, nous devons prendre du temps pour aider nos amis,
07:27mais j'ai peur qu'il ait raison concernant le Gralizel.
07:30Et sans un nouveau disperseur de matière magnétique pour le réparer...
07:33Oh! Qu'est-ce que c'était? Qu'est-ce que vous avez dit, Docteur?
07:36Un disperseur de matière magnétique?
07:38Oui, Madame. C'est crucial pour...
07:40Oh! Quelle incroyable coïncidence!
07:43Il me semble que j'ai quelque chose de très similaire!
07:46Est-ce que ça va fonctionner?
07:50On va à la maison!
07:55On va à la maison! On va à la maison!
07:57On va à la maison! On va à la maison!
07:59On va à la maison! On va à la maison!
08:01Ne vous en faites pas, Michelle.
08:03Nous n'avons même pas reçu cette pâtisserie.
08:05En anticipation de ça, j'ai dévisé un scénario
08:07pour la récupération et l'implémentation
08:09d'une confection de pâtisserie optimale.
08:13J'ai un plan.
08:15Oh!
08:16C'est l'heure du film! Kevin, prenez les lumières!
08:18Mitchell, le pop-corn!
08:26Nous volons à la maison. Les enfants deviennent grands.
08:28Nous restons petits. Les enfants reçoivent la pâtisserie.
08:30La pâtisserie devient petite. Les enfants deviennent petits encore.
08:32Nous volons pour les chiens. La pâtisserie devient grande.
08:34Nous donnons aux petits chiens la grande pâtisserie.
08:36Nous volons à la maison petite. Les enfants deviennent gros.
08:38Nous laissons petite. Fin.
08:40Cette photo a tout!
08:42Rire! Pathos! Adventure!
08:44Deux pouces en haut!
08:46Allons-y!
08:48Allons-y!
08:50Allons-y!
08:52Allons-y!
08:54Hey! C'est mon train!
09:00Ok, Docteur.
09:01Vous êtes prêt pour le Galizol?
09:03Eh bien, oui et non.
09:05Vous voyez, ce dispersant de matière magnétique
09:08n'est pas... métrique.
09:10Pas métrique?
09:12Pourquoi ne ne pas se retrouver avec le reste du monde?
09:15Pourquoi les catastrophes nous suivent à chaque tour?
09:19Pourquoi?
09:20Oh, je n'étais pas terminé.
09:22Oh, désolé.
09:23Alors, pouvez-vous le faire fonctionner?
09:25Oui, je peux.
09:26Mais il va falloir beaucoup plus de puissance
09:28que d'habitude pour le charger.
09:30On dirait qu'il faut nous séparer.
09:32Bonne idée, Midgell.
09:34Vous et moi devrions travailler sur le Galizol.
09:36Eh bien, Kevin et moi prenons Jason et achetons la pâtisserie.
09:39N'est-ce pas, Docteur?
09:41Capitaine, nous avons un problème encore plus grand.
09:43La porte latérale du reste de la maison est fermée.
09:53Kevin, viens ici!
10:24Ça devrait être une très bonne pâtisserie.
10:28Jason, Midgell, faites attention!
10:31Vous êtes trop petits pour réarranger la pâtisserie.
10:36Faisons-le, les gars.
10:37Allez, allez, allez!
10:53Oh! Oh! Oh!
11:09Target sighted.
11:11D'accord, Capitaine.
11:12Un peu plus à gauche et c'est parfaitement aligné avec le sol.
11:16Oui, oui, Docteur.
11:17Dites-moi quand j'arrête.
11:20Focus, focus!
11:24Hum, sentez-le?
11:26Qui n'aime pas le barbecue?
11:42Surpris de me voir, pinguins?
11:45Eh bien, nous n'avons pas de boîtes d'eau supplémentaires pour vous, si c'est ce que vous voulez dire.
11:48Eh bien, heureusement pour vous, je ne suis pas venu pour une boîte d'eau.
11:52Je suis venu pour votre Galizou.
11:55J'ai des grands plans pour ça.
11:58Ça va être utile quand je vais réduire la galaxie.
12:06En plus, j'ai besoin d'une autre cuisson.
12:08La cuisson que j'ai prise de ces chiens était assez délicieuse.
12:15Eh bien, vos goûts vont juste devoir attendre,
12:17hamster-fiend.
12:23Attention!
12:33Allez, tu peux le faire!
12:35Tu peux le faire!
12:40Jouer Jupiter!
12:47Oh, non!
12:50Oh, non!
12:54C'était si facile!
12:56Comme voler des bouteilles d'un chien!
13:13OK, Kevin, voici la partie amusante.
13:16Opération attaque des bouteilles d'un chien!
13:23Regarde et apprends, Michelle.
13:25Toi et Kevin, prépare-toi pour l'attraper.
13:47Je l'ai eu!
13:59Courage!
14:06Oh, mon Dieu! Qu'est-ce que c'était, ce bruit?
14:09Oh, mon Dieu!
14:11C'est un chien!
14:13Qu'est-ce que c'était, ce bruit?
14:15Oh, mes bouteilles!
14:18Ces raccoons!
14:20Quel désastre!
14:22Je dis qu'il faut oublier les chiens
14:24et se concentrer sur le retour à notre taille normale.
14:27Nous ne pouvons pas abandonner.
14:29Nous devons les aider.
14:31Pourquoi? J'ai essayé d'être aidant, mais ça ne marche pas.
14:34Et nous avons notre propre truc à prendre soin de.
14:38Mais nous sommes les seuls qui peuvent les aider avec leur module d'énergie.
14:42Nous sommes les seuls avec la bouteille.
14:44Mais nous sommes bien au-delà.
14:47Allons sortir d'ici pendant que ça va bien.
14:50Ça pourrait être pire.
14:51Ah oui? Comment?
14:55Oh, super!
14:57C'était notre seul moyen de sortir d'ici.
15:00Maintenant, nous sommes coincés ici.
15:02Jason, calme-toi.
15:04J'ai encore le mien, mais j'ai besoin de ton aide.
15:12Tu es sérieux, n'est-ce pas?
15:25C'est ta dernière bouteille, Cabanus!
15:28Oh, c'est Elvis?
15:30Quoi? Où?
15:35Oh, oh, oh!
15:50Jason, c'est le seul moyen.
15:52Pas du tout, Michelle!
15:54Je ne vais pas mettre des bouteilles de radio
15:56avec toi derrière la roue.
15:59Broum! Broum! Broum!
16:02Kevin, où es-tu?
16:04Broum!
16:06Michelle, vas-y! Vas-y! Vas-y!
16:14Oh, voilà! Merci!
16:19Au revoir!
16:30Polka?
16:31Pardon?
16:32J'ai un malheur!
16:34Ce n'est pas un polka, c'est...
16:38Quelqu'un a senti du barbecue?
17:00C'est inutile!
17:02Le conseil va juste devoir trouver une autre bouteille.
17:07N'abandonnez pas le bon à ceux qui le méritent,
17:11quand c'est dans votre pouvoir d'agir.
17:14Grand-mère a raison.
17:15C'est aussi pour Michelle.
17:17Ce n'est pas d'accord de retenir l'aide
17:19quand quelqu'un en a vraiment besoin.
17:21Nous sommes la seule espèce d'espoir pour les chiens.
17:25Michelle!
17:26Apporte la bouteille de nouveau!
17:28C'est l'heure de l'aide!
17:36Bien mieux, soeur!
17:37Merci, Jason!
17:38Kevin!
17:39S'il te plait, sors d'ici!
17:41Cabanisse est là! Il est dans l'atelier!
17:44Cabanisse?
17:45Attends, Kevin! J'ai un plan!
17:48Docteur, attrapez-le!
17:54Vous savez, je n'ai pas reçu ma bouteille,
17:57mais il y aura une petite consolation.
18:00Vous serez un petit pingouin maintenant!
18:05Capitaine Pluto!
18:07Merci, Docteur!
18:12Je l'ai reçu!
18:13Arrêtez-les! Arrêtez-les!
18:15Vous faites un bon travail, soeur!
18:17Viens ici et j'ai une bonne nouvelle!
18:20Qu'est-ce que c'est que ça?
18:22C'est un pingouin!
18:23Un pingouin?
18:24C'est un pingouin!
18:25C'est un pingouin!
18:26C'est un pingouin!
18:27C'est un pingouin!
18:28C'est un pingouin!
18:29C'est un pingouin!
18:30C'est un pingouin!
18:31C'est un pingouin!
18:32C'est un pingouin!
18:33Venez ici et tirez sur Cabetus!
18:36Ça ne m'aide pas!
18:38Faites un bouclier et tuez-le!
18:40Pourquoi n'a t-il pas dit ça?
18:49Non! Non! Arrêtez!
18:53C'est ton couteau, Cabetus!
19:04Non!
19:09Ce n'est pas la fin, pingouins!
19:11Vous verrez!
19:20C'était un bon boulot, madame!
19:23Même si plusieurs de mon équipe s'y sont assis
19:25et se sont déplacés un peu,
19:27il devait toujours être propre pour...
19:29Je suis désolé, madame.
19:31Mais je pensais que vous l'aviez compris.
19:33Il faut qu'il soit très grand, Cookie.
19:37Ah, oui, bien sûr.
19:39On le savait.
19:41Docteur, vous avez oublié de l'améliorer.
19:43Vous savez, de le faire plus grand.
19:45Qu'est-ce qu'il y a, Docteur?
19:47Je n'ai été capable que de charger le Galizol
19:49pour deux utilités.
19:51Et depuis qu'on a tranché Cabetus
19:53et le couteau...
19:54Il reste seulement un bout.
19:57Seulement un bout?
19:59Michelle!
20:00Nous devons l'utiliser nous-mêmes.
20:02C'est notre seule chance de rentrer à la maison.
20:04Moi aussi, je veux rentrer à la maison, Jason.
20:07Mais qu'est-ce qu'il y a avec les chiens?
20:09Nous les laissons juste tranchées?
20:12Rappelez-vous, ne soutenez pas le bon
20:14de ceux qui le méritent
20:16quand c'est dans votre pouvoir d'agir.
20:19Je sais.
20:20Cela signifie que nous devons aider quand nous pouvons.
20:23Si nous ne le faisons pas, qui le fera?
20:27Si nous ne le faisons pas, qui le fera?
20:49Merci beaucoup à tous!
20:52Et surtout à vous deux!
20:54Je sais à quoi cela vous coûte de nous aider.
20:56Et il y a une façon de vous aider.
20:59Pouvez-vous?
21:02Maintenant que vous avez restauré notre vaisseau à son maximum,
21:05regardez ce que nous pouvons faire.
21:11Docteur?
21:12Quoi?
21:13C'est complètement chargé!
21:15C'est aussi bon que nouveau!
21:17Avant de vous emmener à la maison, cadets,
21:19je voulais juste vous remercier
21:21pour avoir aidé à libérer la galaxie de Cabetus.
21:24Enfin, presque.
21:28Et merci de nous donner des gens qui nous aident.
21:31Et plein d'opportunités pour aider les autres.
21:34Et que nous n'oublions jamais d'aider
21:37quand nous en avons besoin.
21:39Surtout si nous avons le pouvoir d'aider les autres.
21:42Amen.
21:43Je viens juste d'emmener les deux crickets.
21:46Oh, et Jason, j'ai trouvé ça dans la cuisine
21:49et j'ai peur que j'y aille.
21:51Ce n'est pas grave, grand-mère.
21:52Je peux le réparer facilement.
21:54Est-ce que tu voudrais m'aider, Michelle?
21:56Tu le promets.
21:57Oh, vous savez, les crickets,
21:59je suis tellement contente que vous deux
22:01ayez passé un bon moment à la maison.
22:03Quand vous êtes arrivés, j'avais un peu peur
22:05que vous alliez s'étouffer bientôt,
22:07et que vous n'ayez pas d'amis proches.
22:09Mais je suis reconnaissant de voir
22:11que vous allez bien.
22:13Je suppose que c'est juste un endroit spécial
22:15avec plein de surprises.
22:17C'est ce que grand-père m'a toujours dit.
22:20Ah, des souvenirs plaisants.
22:23Bonne nuit, les crickets.
22:31So long.
22:47Sous-titrage Société Radio-Canada
23:17© SETTE inc.

Recommandations