• il y a 2 mois
Transcription
00:00C'est pas possible !
00:07Pourquoi est-ce que j'ai toujours à le regarder ?
00:24Je suis le grand frère de la mer !
00:33L'Égyptien va sauter ! Tous les hébreux, sortez de l'eau !
00:38La princesse privée va sauter en l'ordre du pharaon !
00:42Tout le monde, sortez !
00:55Hey ! J'ai dit que l'Égyptien sautait ! Sortez, sortez, sortez !
01:20Miriam, où es-tu allée ?
01:22Miriam, où es-tu allée ? J'ai demandé de t'aider aujourd'hui.
01:26Hey, Squirt, tu es en trouble !
01:29Ne m'appelle pas Squirt !
01:31Miriam, tu as beaucoup de responsabilités maintenant que tu es une grande soeur.
01:34Tu as plus à penser que toi-même.
01:37Maintenant, s'il te plaît, va chercher ton...
01:39petit frère.
01:44Eh bien, viens ! Tout le monde veut te rencontrer !
01:53Oh, n'est-ce pas adorable, le bébé ?
01:56C'est adorable !
01:58Un bébé si fort !
02:00Il prend soin de ma famille.
02:06Pourquoi tout le monde dit « le bébé » ?
02:08N'est-ce pas qu'ils disent juste « lui » ?
02:16Miriam, je voudrais t'aider à nourrir le bébé.
02:19Est-ce que je dois ?
02:21Tu vas t'occuper du bébé pendant que nous travaillons,
02:23alors il n'est jamais trop tôt pour apprendre.
02:38Ne t'inquiète pas, mon amour, c'est juste ce que les bébés font.
02:42D'accord, la journée est terminée.
02:44C'est l'heure de retourner au travail.
02:47On est de retour dans le bâtiment !
02:50On dirait un égyptien !
02:52Oh, n'est-ce pas adorable ?
02:54Un autre bébé est né !
02:56Oh, un autre bébé ?
02:58Laissez-moi imaginer. Un autre bébé... fille ?
03:03Oh, c'est une fille.
03:07D'accord, allons-y !
03:09Au bâtiment !
03:11Au bâtiment, avec vous tous !
03:13Vous savez, statistiquement,
03:16on espère voir un garçon ou deux.
03:20Peu importe, vous ne pouvez pas laisser les gardes savoir qu'il est un garçon.
03:23Mais pourquoi ?
03:24Myriam, s'il vous plaît, c'est la chose la plus importante que vous pourriez faire.
03:27Les gardes de Pharaon ne doivent jamais le savoir.
03:29Je vous expliquerai plus tard.
03:31C'est une bonne fille.
03:33Qu'est-ce qu'il y a, Myriam ?
03:35Maman, c'est juste que vous n'avez plus de temps pour moi.
03:40Myriam, j'aimerais rester chez vous avec le bébé, mais je ne peux pas.
03:45Prenez soin de vous et du bébé jusqu'à ce qu'on revienne ce soir.
03:57C'est parti, petit bébé.
03:59Prends le ballon.
04:02J'ai toujours pris toute l'attention jusqu'à ce que tu viennes.
04:08Tu es si bien !
04:12Pas encore !
04:15Qu'est-ce qu'un bébé peut faire ?
04:20Qu'est-ce qu'un bébé peut faire ?
04:25Toi, petit bébé, tu ne peux pas faire zapper,
04:29mais te placer autour et...
04:33Trop petit pour marcher, tu ne peux même pas parler.
04:36Oh, apprends quelque chose de nouveau, s'il te plaît.
04:39J'aimerais être un chat, mais ce que j'obtiens n'est pas un chat, mais toi.
04:44Tu peux placer toi-même, mais c'est pas cool.
04:46Qu'est-ce qu'un bébé peut faire ?
04:50Qu'est-ce qu'un bébé peut faire ?
04:52Je ne peux pas m'amuser, car je suis le seul à...
04:56Tu ne peux rien nous cacher.
05:00Je changeais juste le chausson du bébé.
05:15Ressaisis-toi, tout va bien.
05:18J'ai travaillé si dur aujourd'hui.
05:20Je sais que tu l'as fait, et merci.
05:22Mais c'est ce que tu dois faire pour la famille maintenant.
05:24J'aimais mieux quand j'étais le bébé.
05:27Maintenant, tu es la grande soeur,
05:29et être une famille signifie prendre soin de l'autre.
05:34Maman, tu m'aimes encore ?
05:38Bien sûr, ma chérie.
05:40Rien n'a changé.
05:42C'est comme si on avait encore assez d'amour pour ton grand frère, Aaron,
05:44après ton arrivée.
05:46C'est différent.
05:47Pas du tout.
05:48Maintenant, prends du sommeil.
05:50Demain, c'est un autre jour.
05:52Tu vas regarder le bébé pour moi, n'est-ce pas ?
05:55Je le ferai pour toi, maman.
05:57C'est ma fille.
06:04Et le papa Sphinx ?
06:08Et le papa Sphinx a dit,
06:10« Qui a mangé mon hummus ? »
06:14Et le papa Sphinx a dit, « Qui a mangé mon hummus ? »
06:35Hey, Squirt, tu as perdu un point.
06:37Arrête de me dire « Squirt ».
06:40La princesse est arrivée.
06:42Bonne vie à la princesse.
06:44Regarde ce qu'elle a dit.
06:47Myriam !
07:00Aaron, tu vas bien ?
07:02Oui, je vais bien.
07:04Sors d'ici, avant que ça ne devienne un problème.
07:07Qui a fait ça ?
07:11C'était de ma faute.
07:13Double tâche à la bricolage.
07:15Personne ne s'occupe de la princesse.
07:18Allons-y.
07:20Aaron, pourquoi as-tu fait ça ?
07:22Sors d'ici ! Sors d'ici, maintenant !
07:25C'est de plus en plus dangereux.
07:27Ce n'est plus sûr pour le bébé.
07:29Pourquoi ? Qu'est-ce qu'ils font ?
07:32C'est le moment qu'elle savait, chérie.
07:35Le pharaon a peur de nous.
07:37Il y a tellement d'Hébreux en Égypte maintenant
07:40qu'il a peur que nous prenions le pays.
07:43Alors maintenant, ils prennent tous les enfants.
07:47C'est pourquoi nous t'avons demandé de t'occuper du bébé.
07:51De la même manière qu'Aaron m'a observée.
07:56Mais c'est dingue, ce sont juste des bébés.
07:59Nous le savons, chérie. C'est ce que nous prions chaque nuit.
08:04Nous ne pouvons plus garder le bébé ici.
08:06Ce n'est pas sécuritaire.
08:07Mais où ne peut-on pas le cacher ?
08:09Il doit être quelque part où les gardes de pharaon ne regardent jamais.
08:13Je pense que je connais un endroit.
08:26Tout va bien, petit garçon.
08:28Nous devons être très silencieux.
08:31Le saut d'Égypte !
08:33Tous les Hébreux, sortez de l'eau !
08:44Non !
08:47Oh non !
08:50Sors de là ! C'est un saut d'Égypte !
09:01C'est un saut d'Égypte !
09:03Où pensez-vous que vous allez ?
09:05Quelqu'un, arrêtez-le !
09:11C'est comme un bébé totalement mignon.
09:17Oh, calmez-vous. Je le garde totalement.
09:20Je vais le chercher.
09:21Je vais le chercher.
09:22Je vais le chercher.
09:23Je vais le chercher.
09:24Je vais le chercher.
09:25Je vais le chercher.
09:26Je vais le chercher.
09:27Je vais le chercher.
09:28Je le garde totalement.
09:30Je vais l'appeler Moses, car nous l'avons tiré de l'eau.
09:34Comment vous vous sortez de ces choses ?
09:39Excusez-moi, princesse.
09:42Si cela vous plaît, je pense que je peux trouver quelqu'un pour s'occuper de ce bébé, Moses.
09:49Excellente !
09:50Apporte-le quand il peut marcher et tout.
09:52Et si vous n'êtes jamais, par exemple, harces avec lui, j'aurai votre tête.
10:00Je ne suis pas sûre que cela fonctionnerait.
10:04Et la princesse a dit que vous pouviez rester à la maison et s'occuper de lui.
10:07Vous n'avez plus besoin de travailler dans les bois.
10:10Dieu a répondu à nos prières. Notre petit Moses est en sécurité.
10:14Myriam, nous sommes tellement fiers de vous.
10:16Je n'aime que mon petit frère, c'est tout.
10:23C'est un rêve.
10:41Oh, salut ! Je suis content que vous puissiez me suivre.
10:44Je suis Clark Wayne, un historien.
10:46C'est la bonne nuit pour une histoire, n'est-ce pas ?
10:49Une histoire située sur un grand rivier.
10:54Oui, le rivier de Mississippi.
10:56De la forêt du nord de la Minnesota à New Orleans.
10:59Ils disent qu'un coup d'eau qui pousse vers l'île d'Itasco,
11:02en haut d'ici, sera dans le golfe de Mexico, 90 jours plus tard.
11:07Bien sûr, la plupart des gens aiment aller vers le rivier un peu plus vite que ça.
11:11C'est une histoire d'un gars comme lui.
11:14Et pour le dire, nous devons faire un petit voyage vers le rivier nous-mêmes.
11:18Bonjour, château.
11:20Alors, qui m'a savi ?
11:22Pas une soule ici à la nuit.
11:24Nous devons faire le rivier nous-mêmes.
11:30Oh, le grand Mississippi,
11:33Il coule fort et large.
11:36Seule moi et vous, dans un vieux canot,
11:39Avec un guide indien confiant.
11:41Oui, mon guide indien confiant.
11:45Je préfère Scramble, Nouvelle Amérique.
11:47Et voici ce que nous avons à dire.
11:49Prêt ?
11:50Ok !
11:52Nous allons faire un petit voyage sur le rivier nous-mêmes.
11:55Nous allons faire le rivier dans le allons duheld de la Mississippi.
11:58Ça doit être une party trompée.
12:00On va faire une surfairie,
12:01sur le rivier nous-mêmes.
12:02On va faire un petit voyage,
12:03Sur le rivier,
12:05On va faire un petit voyage,
12:06Sur le rivier,
12:07On va faire un petit voyage,
12:08Sur le rivier,
12:09Sur le rivier,
12:10The mighty Mississippi, it's flowin' strong and wide
12:14Just me and you in an old canoe with a trusty Indian
12:18Oh, I'm sorry, with my trusty Native American guide
12:24Gonna take a trip on the Mississippi
12:26Gonna take a little trip beyond the mighty Mississippi
12:29Gonna take a trip...
12:30Not so loud, Chato.
12:32This is where our story starts.
12:35Timber!
12:38Duly and Son's Lumber Camp
12:41That's Mr. Duly himself.
12:43He was in the tree removal business.
12:45In fact, Duly had a way of removing anything or anyone who lumbered in his way.
12:51Get it? Lumber?
12:55Better! Harder! Faster!
12:58We're loggers! We're loggers!
13:00It's a beat, Zeg! No singing!
13:04What seems to be a hold-up, Otto?
13:06Oh, we're having a bit of trouble with this big one.
13:10Call Big Jim.
13:13Now, Otto!
13:19Big Jim, strong as an ox and twice as tall,
13:23struck fear into anyone that laid eyes on him.
13:27He was so tough, he could...
13:30Do I know you?
13:32Oh, don't mind me. I'm just the narrator.
13:35Okie-dokie.
13:37Get a move on, Big Jim. I'm not paying you to stand around all day.
13:41Actually, you're not paying him at all.
13:44Oh, yeah. That's right, isn't it?
13:48Unlike the other loggers, Big Jim was not an employee of Duly and Son's Inc.
13:53Five years ago, he was caught in Elk River, Minnesota,
13:56with 1,100 pounds of stolen turkey jerky.
14:00En tant que témoin, Mr. Duly a témoigné contre Jim à la cour.
14:04Jim n'est pas allé en prison.
14:06Il a été, cependant, condamné à trois ans de service communautaire à,
14:10de tous les endroits, Duly and Son's Lumber Camp.
14:16Bien joué, Big Jim.
14:18Tiens, mange du jerky.
14:23Mr. Duly, il y a eu un accident.
14:26Qu'est-ce qui s'est passé?
14:28C'est Silverstein. Il a eu un splinter.
14:31Un splinter?
14:32Désolé, il n'y a pas beaucoup de temps.
14:36Hey, vous là-bas, gardez un œil sur Big Jim.
14:39Il y a des temps où la destine arrive et vous attrape par les lapels.
14:43C'était un de ces temps-là.
14:45Le logger en question, Steve, n'était pas la couteuse la plus précise du sable.
14:50Ce que Duly a dit, c'est, gardez un œil sur Big Jim.
14:54Ce que Steve a entendu, c'était, s'il vous plaît, sortez de la ville et achetez-moi un smoothie à la framboise.
14:59C'est exactement ce qu'il a fait.
15:03Pour Big Jim, la couche de l'opportunité était clairement sur la table.
15:08Il l'a pris.
15:14Où est Big Jim?
15:19Hey, pourquoi vous ne l'avez pas arrêté?
15:21Oh, je suis le narrateur. Je ne suis pas censé être impliqué.
15:25Je ne...
15:52C'était ton chien qui criait?
15:54Non, c'était Steve. Il aime crier quand on chasse des choses.
16:22Oh, putain!
16:32C'est génial!
16:36C'est un smoothie?
16:38C'est un smoothie?
17:08C'est un smoothie?
17:10C'est un smoothie?
17:12C'est un smoothie?
17:14C'est un smoothie?
17:16C'est un smoothie?
17:18C'est un smoothie?
17:20C'est un smoothie?
17:22C'est un smoothie?
17:24C'est un smoothie?
17:26C'est un smoothie?
17:28C'est un smoothie?
17:30C'est un smoothie?
17:32C'est un smoothie?
17:34C'est un smoothie?
17:36C'est un smoothie?
17:38C'est un smoothie?
17:40C'est un smoothie?
17:42C'est un smoothie?
17:44C'est un smoothie?
17:46C'est un smoothie?
17:48C'est un smoothie?
17:50C'est un smoothie?
17:52C'est un smoothie?
17:54C'est un smoothie?
17:56C'est un smoothie?
17:58C'est un smoothie?
18:00C'est un smoothie?
18:02C'est un smoothie?
18:04C'est un smoothie?
18:06C'est un smoothie?
18:08C'est un smoothie?
18:10C'est un smoothie?
18:12C'est un smoothie?
18:14C'est un smoothie?
18:16C'est un smoothie?
18:18C'est un smoothie?
18:20C'est un smoothie?
18:22C'est un smoothie?
18:24C'est un smoothie?
18:26C'est un smoothie?
18:28C'est un smoothie?
18:30C'est un smoothie?
18:32C'est un smoothie?
18:34C'est un smoothie?
18:36C'est un smoothie?
18:38C'est un smoothie?
18:40C'est un smoothie?
18:42C'est un smoothie?
18:44C'est un smoothie?
18:46C'est un smoothie?
18:48C'est un smoothie?
18:50C'est un smoothie?
18:52C'est un smoothie?
18:54C'est un smoothie?
18:56C'est un smoothie?
18:58C'est un smoothie?
19:00C'est un smoothie?
19:02C'est un smoothie?
19:04C'est un smoothie?
19:06C'est un smoothie?
19:08C'est un smoothie?
19:10C'est un smoothie?
19:12C'est un smoothie?
19:14C'est un smoothie?
19:16C'est un smoothie?
19:18C'est un smoothie?
19:20C'est un smoothie?
19:22C'est un smoothie?
19:24C'est un smoothie?
19:26C'est un smoothie?
19:28C'est un smoothie?
19:30C'est un smoothie?
19:32C'est un smoothie?
19:34C'est un smoothie?
19:36C'est un smoothie?
19:38C'est un smoothie?
19:40C'est un smoothie?
19:42C'est un smoothie?
19:44C'est un smoothie?
19:46C'est un smoothie?
19:48C'est un smoothie?
19:50C'est un smoothie?
19:52C'est un smoothie?
19:54C'est un smoothie?
19:57Nous cherchons un homme.
19:59Un homme dangereux.
20:01Avez-vous le vu?
20:04C'est la mauvaise carte.
20:07Non, je ne pense pas.
20:09Pensez-y plus fort.
20:11Il a cassé une fabrique avec ses mains.
20:13Et il est de votre côté.
20:17C'est un signal.
20:18Si vous le voyez,
20:19arrêtez-le et nous allons courir.
20:22Pourquoi a-t-il cassé la fabrique?
20:24Il cherchait quelque chose.
20:26Quoi?
20:27Le poisson.
20:37Qu'allons-nous faire maintenant?
20:39Allons à Muscatine.
20:41Mais nous devons retourner au camp.
20:43Les garçons ne sauront pas
20:45ce qu'ils feront sans nous.
20:49Qu'allons-nous faire sans eux?
20:51Nous pourrions...
20:54Quelques-uns dans nos vêtements,
20:56quelques-uns dans nos vêtements.
20:58Les autres dans nos délits,
21:00nos boutiques de vélo.
21:02Nous aimons notre flambeau
21:04et notre sauce.
21:05Nous serons heureux de ce travail
21:07parce que nous sommes des loggers.
21:09Nous sommes des loggers.
21:11Logs!
21:15Vous avez le flaire?
21:16Oui, c'est ici dans mon tent.
21:18Vous avez les matches?
21:19Oui, j'ai les matches.
21:21Mais honnêtement,
21:22pourquoi serait-il ici?
21:23Jusqu'à ce que j'ouvre Jerkyland.
21:25Bien sûr,
21:26mais personne ne le sait maintenant.
21:29Le font-ils?
21:32Le font-ils, Huck?
21:34J'aurais peut-être
21:35mis un signe ou deux.
21:37Ou 29.
21:3829 signes?
21:40Où?
21:41Par le rivier.
21:47C'est l'advertisement, Tom.
21:49Mon livre d'amusements pour les délits
21:51dit que je dois le faire.
21:52Est-ce qu'il vous dit ce qu'il faut faire
21:54quand votre advertisement
21:55attrape un maniaque
21:56qui aime les délits?
21:58N'est-ce pas?
21:59Je ne sais pas.
22:00Je suis seulement sur le chapitre 3.
22:04Qu'est-ce que c'était?
22:08C'est juste des oiseaux.
22:09OK, nous devons trouver un plan.
22:12Nous devons détruire tous ces signes.
22:14Tom?
22:15Nous devons construire un fort
22:16avec des canons.
22:17Tom?
22:18Nous devons, disons,
22:1960 à 70 arbres de pin
22:20et de l'iron
22:21pour les canons.
22:22Tom!
22:23Quoi?
22:26Il est juste derrière moi,
22:27n'est-ce pas?
22:39Savez-vous la manière
22:40de dire oui?
22:41Je veux dire oui
22:42avec ma maman.
22:44Nous n'avons pas
22:45de Turkey Jerky.
22:46Je n'ai pas encore acheté
22:47mon matériel.
22:48Je n'aime pas
22:49le Turkey Jerky.
22:51Bien sûr que non.
22:53Aucun d'entre nous
22:54n'aime le Turkey Jerky.
22:55Deuxièmement, Huck.
22:56J'aime le Turkey Jerky.
22:58J'ai construit
22:59le...
23:01Signal flare.
23:03Quoi?
23:04Alors, vous n'êtes pas
23:05en train de chercher
23:06le Turkey Jerky.
23:09Vous voulez juste
23:10chanter avec votre maman.
23:12À Saint-Louis.
23:13Elle m'a dit
23:14rencontrez-moi
23:15à Saint-Louis, Louis.
23:17Mais votre nom est Jim.
23:19Mon nom moyen est Louis.
23:21Bien.
23:23Signal flare.
23:25Alors, dites-moi,
23:26Jim Louis.
23:27Maman Belle
23:28m'a appelé
23:29petit Yimmy.
23:30Maman Belle
23:31et petit Yimmy?
23:33Bien sûr.
23:34Je vois pourquoi
23:35ils t'ont appelé
23:36petit Yimmy.
23:38Maman Belle
23:39et petit Yimmy.
23:40Alors,
23:41vous avez été nommé
23:42après ces gars?
23:43Maman.
23:45C'est votre maman?
23:47C'est moi,
23:48petit Yimmy.
23:51C'est...
23:52vous.
23:54J'ai grandi.
23:56Bien sûr que oui.
23:58Et gaie,
23:59le feu d'air.
24:02K.O.A.
24:04A.K.O.A.
24:05A.
24:06OK.
24:08Je vais juste
24:09mettre l'enregistrement
24:10à l'asile.
24:12Dans l'autre tente.
24:15Pourquoi ne pas
24:16prendre une douche
24:17sur votre bateau?
24:18Ou n'importe quoi.
24:20Et nous allons
24:21demander de l'aide.
24:28Nous avons
24:29un appareil de signal.
24:32Comment je l'allume?
24:33Avec les matches
24:34à côté de mes livres.
24:37Oh, ici ils sont.
24:39Donc,
24:40reposez-vous bien.
24:41J'ai compris.
24:42Attends.
24:43Pas dans la tente!
24:53Merci de m'aider.
24:56C'est le moins
24:57qu'on puisse faire.
24:59Reposez-vous.
25:00L'aide est à l'entrée.
25:08Qu'est-ce que je vais faire
25:09dans la tente?
25:10Je ne savais pas
25:11qu'elle allait faire ça.
25:12Qu'est-ce que tu pensais
25:13qu'elle allait faire?
25:14L'émotion du moment
25:15était étonnante.
25:17Attends.
25:18La récompense.
25:19Quoi?
25:20La récompense de 100 dollars.
25:21C'est vrai.
25:22Tu peux acheter
25:23une nouvelle tente.
25:24Et tu auras assez
25:25d'argent pour finir
25:26Jerkyland.
25:28Ce jour a été
25:29bien fini.
25:31Oui,
25:32tant que petit Yumi
25:33n'a pas faim
25:34et qu'il nous mange
25:35avant que ce mec
25:36avec le chien Steve
25:37ne revienne ici.
25:39Tu entends quelque chose?
25:41Ça a l'air
25:42de chanter.
25:50Attends une minute.
26:08Il n'y a pas besoin
26:09de se douter
26:10quand on chante
26:11sur le riveau heureux.
26:12Le riveau heureux.
26:15Des poissons
26:16et des poissons
26:17et des poissons
26:18et des poissons
26:19et des poissons
26:20et des poissons
26:21et des poissons
26:22et des poissons
26:23et des poissons
26:24et des poissons
26:25et des poissons
26:26et des poissons
26:27et des poissons
26:28et des poissons
26:29et des poissons
26:30et des poissons
26:31et des poissons
26:32et des poissons
26:33et des poissons
26:34et des poissons
26:35et des poissons
26:36et des poissons
26:38Il telling the truth.
26:39Quoi?
26:40C'est petit Yumi.
26:42Ca c'est lui.
26:43Mais il est énorme!
26:44Il grandit.
26:45C'est lui je te dis.
26:46Personne peut chanter
26:47avec Mama Belle
26:48juste comme ça.
26:49On vendait cet impressionnant
26:51mesurant Steve
26:52pour que
26:53il soit brisé
26:54etorer
26:55de n'importe
26:56où ils venaient.
26:57Je ne sais pas.
26:59Il faut qu'on partnering
27:00à Saint Louis
27:01pour qu'il soit
27:02capable de chanter
27:03avec sa mère.
27:04Attends,
27:05il a rien fait.
27:06Je suis allergique à Turkey Jerky, tu vois ?
27:08Hein ?
27:09Little Yimmy chante le blues de I'm Allergic to Turkey Jerky ?
27:14C'est le mec qui est effrayé et qui crie Steve !
27:16Courez, Little Yimmy !
27:20Nous devons les réveiller !
27:21Mais, le remboursement !
27:23Nous devons sauver Little Yimmy !
27:26Trop tard, ils sont là !
27:32D'accord, où est ce que c'est que Big Ox ?
27:37J'aurais dû savoir que Little Yimmy voulait revenir chez sa mère un jour !
27:41Regarde, c'est Little Yimmy !
27:43Hé, boss, regarde ça !
27:46C'est là qu'ils ont laissé le signal flare !
27:48Mais où sont-ils maintenant ?
27:50Boss ?
27:52Big Jim ?
27:53C'est toi ?
27:55Arrête !
27:56Reviens ici !
27:57Reviens ici !
27:58Regarde ça !
28:01Big Jim !
28:02Va le chercher !
28:03Je ne peux pas !
28:04Il n'est qu'un chien !
28:07Je vais te traquer si c'est la dernière chose que je fais !
28:12Maman ?
28:13Non, Little Yimmy, ce n'est pas ta maman !
28:16Mais nous allons la trouver pour toi !
28:18N'est-ce pas, Tom ?
28:20Tout ce que Tom pouvait penser à, c'est les 100 dollars qu'il a perdu,
28:23et le fait que s'il n'était pas de retour à cette maison le lundi,
28:26quand le gars du gouvernement s'est retrouvé,
28:28il allait perdre toute sa vie !
28:321er JOUR
28:45Bonjour, Tom. C'est un beau jour, n'est-ce pas ?
28:47Combien de temps j'ai dormi ?
28:49Où sommes-nous ?
28:50Je pensais qu'on allait...
28:52Oh non !
28:53Oh non !
28:54Oh non !
28:55Oh non !
28:56Oh non !
28:57Oh non !
28:58Oh non !
28:59Oh non !
29:00Oh...
29:01Attends un peu.
29:02Oh !
29:05Nous sommes sur Davenport, et nous faisons du bien !
29:07Faisons du bien ?
29:09Nous faisons du mal, parce que nous ne devons pas aller nulle part !
29:13Nous devons retourner la...
29:14Vite ! Suivez-moi !
29:15Il est important de maintenir la balance du raft.
29:18Un peu de Yimmy étant...
29:21grand.
29:23Nous devons repartir de ce raft et repartir à notre bâtiment avant...
29:27Niqueur ! Avant que le gouvernement arrive et décide qu'on a faim ou qu'on a été écrasé par les poissons !
29:33Regarde Tom, j'ai tout résumé. Il y a quelques heures à l'avant, il y a une petite ville appelée Muscatine.
29:38Donc on peut aller là-bas et mettre le petit Yimmy sur le train à Saint-Louis.
29:42On peut retourner à la maison le dimanche. Beaucoup de temps !
29:46D'accord, Huck, Muscatine. Mais pas plus loin.
29:51C'est un beau jour sur la rivière.
29:59Magnifique !
30:01Réfresquant !
30:21C'est comme ça.
30:43Excusez-moi, c'est la chanson du narrateur.
30:46Oh, je pensais que vous étiez le garçon du poisson.
30:50Pas de problème, Chato.
31:20Je ne suis pas le garçon du poisson.
31:26Pas de problème, Chato.
31:28Pas de problème, Mathieu.
31:29Pas de problème, Mathieu.
31:30Les garçons de la rivière chacune ont deux muscles.
31:34Dans le fond, j'ai faim.
31:36Sérieux ?
31:37J'ai faim !
31:38J'ai faim !
31:39J'ai faim !
31:40J'ai faim !
31:41J'ai faim !
31:42J'ai faim !
31:43J'ai faim !
31:44J'ai faim !
31:45J'ai faim !
31:46J'ai faim !
31:47J'ai faim !
31:48J'ai faim !
31:49Oui. C'est pour ça que j'ai passé 5 ans au camp de lumber.
31:54Mais tu n'as eu qu'à servir 3 ans.
31:56Mr. Dooley pensait que je ne comptais pas.
31:59C'est bien.
32:00Ne devrions-nous pas venir sur...
32:02Muscatine.
32:04Là-bas.
32:05Muscatine.
32:08Ok, Jim. Nous allons...
32:10Tu vas me mettre sur un train à Saint-Louis,
32:13puis tu vas marcher à la maison pour rencontrer le gouvernement.
32:16Au revoir, Thursday.
32:18C'est bien.
32:20C'est bien.
32:21Huck, vas-y chercher la station de train
32:23pendant que je tiens le rafale.
32:25Oui, Capitaine Tom.
32:26Securisez l'endroit et achetez des donuts.
32:29Donuts?
32:30Tout le monde mérite des donuts pour un travail bien fait.
32:36Excusez-moi, monsieur.
32:37Pouvez-vous me dire où je peux trouver une station de train
32:39convenablement située à côté d'une boulangerie?
32:42Vous allez dans la rue, jeune homme.
32:45Merci.
32:47Wow, quelle belle ville.
32:49Cet endroit a tout.
32:51Des gens amicables, des acheteurs,
32:53un bébé avec un signal.
33:12Excusez-moi.
33:16Je suis vraiment désolé.
33:18Excusez-moi.
33:19Est-ce que je peux vous aider, monsieur?
33:28Donc, vous jouez au football en école?
33:31Vous avez la taille pour ça.
33:33Non, j'étais dans les musicals.
33:36Vraiment?
33:37Tom! Tom!
33:43Tom!
33:45Tom!
33:51On doit sortir d'ici.
33:53Qu'est-ce que vous faites?
33:55Huck, qu'est-ce qui se passe?
33:57Prenez soin des bébés!
34:04Oh, joli.
34:08Peut-être que personne ne l'a vu.
34:11Ils savent tout sur l'école.
34:13Les posters sont partout.
34:15Même les bébés ont un signal.
34:17Les bébés?
34:18Oui, Tom.
34:19Les bébés!
34:21Je...
34:22Non!
34:23Huck, j'ai dit que j'allais à Muscatine.
34:25C'est tout.
34:26J'ai fait mon part.
34:27On doit rentrer à la maison,
34:28ou on va perdre tout.
34:30Je sais.
34:31Vous voulez être des bachelors
34:33vivant dans des tentes pendant 5 ans?
34:36Non.
34:37Mais...
34:38Je veux aider le petit Yim à trouver sa mère.
34:44Allons retourner sur la rivière
34:45et réfléchir.
34:52Revenez avec mes donuts,
34:53mes amis!
34:55Et mon bon frère,
34:56votre propre signe
34:57et votre propre sample!
34:59Il dit aussi
35:00prendre quoi?
35:01Simplement un vent en rond
35:03pour mon part.
35:04Rock!
35:08Acceptez-moi mes excuses
35:10comme j'ai accepté
35:11votre propre sample!
35:17Revenez ici!
35:18Revenez ici!
35:21On dirait que ces deux bâtards
35:23sont en trouble.
35:25Je me demande
35:26ce que Tom, Huck et Yim
35:27sont en train de faire.
35:30Aaaaah!
35:37C'était proche.
35:38Oui, vraiment proche.
35:40Oh, mon dieu.
35:41Ah, ah!
35:42Bonjour, messieurs!
35:44Notre bateau est prouvé
35:45de ne pas être
35:46assez merveilleux.
35:47Pouvons-nous l'embarquer?
35:49Absolument pas.
35:50Pas de plus d'aide.
35:54Il peut y avoir
35:55un donut dedans.
35:59Tu es vraiment
36:00un roi et un duke?
36:01En effet.
36:02De quoi?
36:03Eh bien, mon bon tomateau,
36:05vous regardez
36:06le roi de Memphis
36:08et mon bon ami ici,
36:09le duke de New Orleans.
36:12Heureuse de vous rencontrer.
36:13Mais nous n'avons pas
36:14de royauté en Amérique.
36:15Évidemment, vous n'avez
36:16jamais été au sud.
36:19Et qui peut être
36:20votre compatriote
36:21prodigieux?
36:22Je suis désolé.
36:23Qui est le gros gars?
36:24Oh, c'est Yim.
36:26Tu veux dire le gros Yim?
36:29Sais-tu la route
36:31vers Saint-Louis?
36:33Je veux chanter
36:34avec ma maman.
36:36Saint-Louis?
36:37C'est le site
36:38du Faire du monde.
36:39C'est là que
36:40ta maman est?
36:41Rencontre-moi
36:42à Saint-Louis, Louis.
36:43Rencontre-moi au Faire.
36:45J'adore cette chanson.
36:46Rencontre-moi
36:47à Saint-Louis, Louis.
36:49Je pensais qu'il s'appelait Yim.
36:50Il s'appelait Louis.
36:51Je serai
36:52ton Susan Lutcher.
36:53Quelle ville
36:54sera-t-elle
36:55la prochaine fois?
36:56Je ne sais pas.
36:57Je vais te dire
36:58quelque chose, amis.
36:59Vu que tu étais si gentil
37:00à nous tirer
37:01de la rivière
37:02d'Icy Jaws,
37:03le Duc et moi
37:04accompagnerons
37:05ton grand compatriote
37:06vers Saint-Louis.
37:07Et comme un token
37:08de gratitude,
37:09nous vous donnerons
37:1010 dollars
37:11pour le train
37:12vers le nord,
37:13où que tu viennes.
37:15As-tu entendu ça, Huck?
37:16Le train
37:17vers le nord.
37:18Ils prendront
37:19le petit Yim
37:20vers Saint-Louis
37:21et nous pourrons
37:22retourner à notre maison
37:23en temps réel.
37:24Hum...
37:25Mettons-nous sur la rivière
37:26dans la ville
37:27que nous voulons aller
37:28à la prochaine fois
37:29et nous allons télégrapher
37:30et nous faire savoir
37:31à ta maman
37:32que nous sommes
37:33sur le chemin
37:34vers la rivière.
37:40Où sont-ils?
37:41Ils sont partis
37:42il y a presque une heure.
37:43Si nous partons
37:44maintenant,
37:45nous pourrons
37:46revenir avant
37:47que le gouvernement
37:48ne revienne.
37:49Hum, oui.
37:50Regarde, Tom,
37:51j'ai pensé
37:52que peut-être
37:53nous devrions
37:54aller ensemble,
37:55juste pour être en sécurité.
37:56As-tu oublié
37:57mon bureau de taxe
37:58et Jerkyland?
38:00N'est-ce pas
38:01ce que tu veux
38:02toujours?
38:03Oui,
38:04mais je veux
38:05aider le petit Yim aussi.
38:06J'ai des nouvelles
38:07pour toi.
38:08Je ne l'ai pas tué,
38:09le petit Yim.
38:10Je ne suis pas
38:11celui qui l'a envoyé
38:12vers la rivière
38:13loin de sa maman.
38:14Je ne l'ai pas tué,
38:15alors je ne devrais
38:16pas l'aider.
38:17Parfois,
38:18ne pas aider
38:19est pareil que tuer.
38:20Quoi?
38:21Ça n'a aucun sens.
38:22Si on voit quelqu'un
38:23qui a besoin d'aide,
38:24et qu'on peut l'aider,
38:25je pense que c'est
38:26ce que Dieu veut que nous fassions.
38:27Mais vous...
38:28Je vais m'assurer
38:29que le petit Yim
38:30trouve sa maman.
38:31Mais...
38:32Je...
38:33Oh!
38:34Je dis,
38:35des bonnes nouvelles,
38:36les amis.
38:37Tout est arrangé.
38:38Le télégramme
38:39est en route
38:40et voici
38:41vos 10 dollars
38:42pour le train.
38:43Je...
38:44Je vais m'assurer
38:45que le petit Yim
38:46trouve sa maman.
38:47C'est ça?
38:48Oui,
38:49c'est ça.
38:50Est-ce plus important
38:51que les 5 dernières années
38:52de travail dur?
38:54La situation
38:55est sous contrôle.
38:56Le Duc et moi
38:57sommes des...
38:58des...
38:59des...
39:00des...
39:01des...
39:02des...
39:03des...
39:04des...
39:05des...
39:06des...
39:07des...
39:08des...
39:09des...
39:10des...
39:11des...
39:12des...
39:13des...
39:14des...
39:15des...
39:16des...
39:17des...
39:18des...
39:19des...
39:20des...
39:21des...
39:22des...
39:23des...
39:24des...
39:25des...
39:26des...
39:27des...
39:28des...
39:29des...
39:30des...
39:31des...
39:32des...
39:33des...
39:34des...
39:35des...
39:36des...
39:37des...
39:38des...
39:39des...
39:40des...
39:41des...
39:42des...
39:43des...
39:44des...
39:45des...
39:46des...
39:47des...
39:48Bonjour.
39:49Combe, comme vous vous rappelez
39:51vous avez un appel de touche-bouchon ?
39:54Oui, oui.
39:56Je veux le ticket.
39:58Nord de l' Wear de la Buce
39:59et est-ce st-Valutin
40:00et est-ce Saint-Louis ?
40:02Nord...
40:09Excusez-moi Monsieur
40:11je publie ma postation de décharge ?
40:12Je ne t'ai pas flivo
40:14et je ne me demande pas
40:15là-dessus je devais en êtreла
40:16Bon, d'où vient tout ça ?
40:21Mon chouchou !
40:23Cet homme aurait pu m'aider.
40:25Écoute, mon ami, j'espère que tu apprendras un jour que...
40:28que ne pas aider quelqu'un peut être la même chose que le malheur !
40:35Ne pas aider...
40:37Oh ! Un petit Yumi !
40:39Ça sera 5 dollars et 7 cents.
40:42C'est 10 dollars. Je vais au sud de Saint-Louis.
40:46Attends, petit Yumi, l'aide arrive !
40:56Oui, ça a l'air que tout le monde est allé à la fête du monde de Saint-Louis.
41:01Quoi ? Tu veux que l'histoire s'arrête ?
41:03Un pot de poulet frit de Kentucky ?
41:05Crois-moi, ça va être amusant !
41:08Oh, ici vient le petit Yumi et ces deux bâtards.
41:12Wow !
41:13La plupart de ça a été construit pour mon honneur, tu sais.
41:16Moi étant le roi et tout.
41:18Oui, moi aussi.
41:19C'est l'heure de trouver ta mère, petit Yumi.
41:22Mais d'abord, nous devons perdre le pot de poulet.
41:24Je pensais qu'il était un cucumber.
41:26Oh, regarde le volant !
41:30Ah, oui.
41:32Si tu regardes prochement, tu verras mon nom écrit dans ce volant.
41:37Je ne vois rien.
41:38Regarde un peu plus loin, tu verras.
41:41Non, je ne le vois pas encore.
41:44Quoi ?
41:45Oh, il y a tellement de choses à voir ici !
41:48S'il vous plaît, restez assis.
41:51Tu vas bien ?
41:52Je vais bien, petit Yumi.
41:54On va trouver ta mère dans un instant.
41:56Oh, regarde, petit Yumi !
41:58Ici vient ta mère, maintenant !
42:00Là il est !
42:01C'est Big Jim, le bandit de Kentucky !
42:04Regarde !
42:06Tu reviendras avec moi, Big Jim, pendant longtemps !
42:10Laissez-le seul !
42:14Avant de le tourner, il y a l'issue de la récompense.
42:21C'est tout pour toi.
42:24Au revoir.
42:26Reviens ici ! Où penses-tu que tu vas ?
42:28On doit l'obtenir, Louisa !
42:32Petit Yumi, où vas-tu ?
42:34Je viens t'aider.
42:36Oh, ça va, je vais bien.
42:47Je vais t'aider, Hug !
42:49Je vais bien. Merci, petit Yumi !
42:52C'est mon billet de nourriture.
42:54Otto, donne-moi une flèche !
42:59Oh, mon dieu.
43:01Feu dans le trou !
43:12Au revoir, mère ! Au revoir, père !
43:15Au revoir, Kentucky !
43:18Oh, maman !
43:21Maman !
43:31Tu t'es oublié de ton bon ami, le tomato !
43:34Et de ta chance, Fish'n Pool !
43:35Je suis désolé, Hug.
43:36Tu avais raison tout au long.
43:37On doit aider les autres, même quand ce n'est pas facile.
43:40Pardonne-moi, Tom.
43:43Petit Yumi !
43:48Tu sais la route vers St. Louis ?
43:51A droite !
44:00Il est sur la roue de Ferris !
44:02Il est sur la roue de Ferris !
44:04Suivez-moi !
44:12Il va vers l'amphithéâtre !
44:19Le river est bleu
44:21Parce qu'il est rempli de mes pleurs
44:24Pauvre petit Yumi
44:26Je ne l'ai pas vu depuis des années
44:29J'aimerais pouvoir...
44:33Salut, petit Yumi.
44:34Salut, maman.
44:36Petit Yumi ?
44:37Maman ?
44:38Petit Yumi !
44:39Maman !
44:40Petit Yumi !
44:43Maman.
44:44Petit Yumi.
44:47Pas si vite !
44:49Ce garçon est un criminel !
44:52Mon Yumi ?
44:54Ce gars est pour moi !
44:59Oh non !
45:04Officier !
45:05Quelqu'un s'est cassé mon Turkey Jerky !
45:08J'allais venir te payer pour chaque dernier bout !
45:13Officiers, je vous conseille de re-examiner le cas de Turkey Jerky.
45:19Nous avons un nouveau suspect.
45:22C'est parti !
45:25Est-ce que je peux ?
45:26Oh, sois mon invité !
45:30Oh !
45:33Je pensais que tu n'allais pas t'y mettre.
45:35C'est juste ça.
45:37Quand tu vois que quelqu'un a besoin d'aide et que tu sais que tu peux l'aider,
45:41tu dois juste t'y mettre.
45:44Chantez-moi une chanson en pédalant.
45:48Tout s'est bien passé.
45:50Maman Belle et petit Yumi faisaient de la musique.
45:54Ils ont même lancé un nouveau album.
45:57We had a fish in the river and it gave away three eggs
46:00We huddled on the river just like you and me
46:03We ate half a loo when the river bowed to two
46:06Happy River, Happy River
46:08Do, do
46:13J'ai entendu que la table à la nourriture était là-bas.
46:15Je suis fatigué, je pourrais manger un gros…
46:19Donut !
46:22Vous êtes des…
46:23Cliquez sur « J'aime » !
46:25C'est pas moi ! C'est pas moi !
46:27Ce n'est même pas moi !
46:31Oui, tout s'est bien passé.
46:34Attends un moment.
46:35Qu'est-ce qu'il y a entre moi et Huck ?
46:37On n'a rien à perdre que le tenter et un brisé poêle de poisson.
46:41C'est un poêle de poisson qui a de la chance.
46:43Il a un point.
46:44Je pense.
46:45Je me souviens de ça.
46:47J'ai un beau morceau de terre près de la rivière.
46:49Je n'utilise pas ça sauf en jouant au banjo sur le docks.
46:53Tu veux organiser ton business là-bas ?
46:55C'est pas là que tu raises tes poissons.
46:57Pas un mot, château.
46:59C'est gratuit.
47:00T'es intéressé ?
47:02Bien sûr que oui !
47:03J'aurai un bureau de préparation de taxes dans peu de temps.
47:06Oh, oui.
47:07J'ai voulu te parler de ça.
47:10Pas besoin de complainter.
47:11Je m'occupe des poissons qui restent dans la rivière heureuse.
47:14La rivière heureuse !
47:17La rivière heureuse !
47:19Comme sœur et frère, nous allons aider l'un à l'autre.
47:23Le burden, nous le portons.
47:24Mais quand nous avons aidé, nous partageons la rivière heureuse.
47:27La rivière heureuse !
47:48Wow !
48:18La rivière heureuse !
48:48La rivière heureuse !
48:49La rivière heureuse !
48:50La rivière heureuse !
48:51La rivière heureuse !
48:52La rivière heureuse !
48:53La rivière heureuse !
48:54La rivière heureuse !
48:55La rivière heureuse !
48:56La rivière heureuse !
48:57La rivière heureuse !
48:58La rivière heureuse !
48:59La rivière heureuse !
49:00La rivière heureuse !
49:01La rivière heureuse !
49:02La rivière heureuse !
49:03La rivière heureuse !
49:04La rivière heureuse !
49:05La rivière heureuse !
49:06La rivière heureuse !
49:07La rivière heureuse !
49:08La rivière heureuse !
49:09La rivière heureuse !
49:10La rivière heureuse !
49:11La rivière heureuse !
49:12La rivière heureuse !
49:13La rivière heureuse !
49:14La rivière heureuse !
49:15La rivière heureuse !
49:16La rivière heureuse !
49:17La rivière heureuse !
49:18La rivière heureuse !
49:19La rivière heureuse !
49:20La rivière heureuse !
49:21La rivière heureuse !
49:22La rivière heureuse !
49:23La rivière heureuse !
49:24La rivière heureuse !
49:25La rivière heureuse !
49:26La rivière heureuse !
49:27La rivière heureuse !
49:28La rivière heureuse !
49:29La rivière heureuse !
49:30La rivière heureuse !
49:31La rivière heureuse !
49:32La rivière heureuse !
49:33La rivière heureuse !
49:34La rivière heureuse !
49:35La rivière heureuse !
49:36La rivière heureuse !
49:37La rivière heureuse !
49:38La rivière heureuse !
49:39La rivière heureuse !
49:40La rivière heureuse !
49:41La rivière heureuse !

Recommandations