ベイビーわるきゅーれ エブリデイ!第5話 指導とハラスメントの境界線は 2024年10月02日

  • 10 hours ago
ベイビーわるきゅーれ エブリデイ!第5話 指導とハラスメントの境界線は 2024年10月02日
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull

Category

📺
TV
Transcript
00:00Akitsu's kamameshi bento is really delicious.
00:03You can feel the season.
00:05You can eat it tomorrow.
00:07I'm looking forward to it.
00:08What?
00:10Kamameshi bento?
00:12Today, as usual,
00:15let's make it together.
00:19Kamameshi bento.
00:21What did we come here for?
01:30Kamameshi bento
01:40But if Miyahara-san sees this, it'll be bad, won't it?
01:45You're right.
01:47We need to be careful.
01:56Me?
02:01I'm coming in.
02:07Good evening.
02:10Akima-kun.
02:12Yes, it's me, Akima.
02:17I'm really sorry about yesterday.
02:21I woke up.
02:25I realized that I was poisoned by social media.
02:30Miyahara-san didn't just scold me.
02:32Miyahara-san even warned me.
02:35There's no adult who scolds me like Miyahara-san.
02:40The banana cake I received after that was exquisite.
02:44I met Miyahara-san who survived the Showa, Heisei, and Reiwa.
02:50I have a strong hope.
02:54Please continue to support me.
03:02Miyahara-san's room
03:27Do you want to play a game?
03:31Yes.
03:41When I was born,
03:48Japan was still poor.
03:54I thought I would grow up.
04:05But now, I don't feel anything.
04:11Fukagawa-san, how about you?
04:14I'm going to get the lunch box.
04:20I don't want to.
04:24Fukagawa-san's room
04:30Excuse me.
04:34Excuse me!
04:38Excuse me.
04:39I'm sorry. I didn't do my best today.
04:43I'm soaked.
04:45Please come again.
04:47I'm sorry.
04:48This is not good.
04:50I can't help it.
04:57I'm sorry.
05:08Excuse me.
05:09Fukagawa-san's room
05:17This way, please.
05:18This way, please.
05:33It's done.
05:40Fukagawa-san's room
05:45I have to go.
05:46I don't have time.
05:47Please hurry.
05:50This is amazing.
05:52The weight is different.
05:53Isn't it?
05:55It's time for lunch.
05:57Do you want to have lunch?
05:59No, no.
06:00But we haven't talked about it yet.
06:02Let's talk about it while we eat.
06:04Put the gun down.
06:05No, I have a bad digestion.
06:07Put the gun down!
06:08Put the gun down!
06:09Put the gun down!
06:12Wait a minute.
06:13Fukagawa-san's room
06:23It's done.
06:38Fukagawa-san's room
06:49Look at this.
06:50It looks delicious.
06:56Let's eat.
07:08Fukagawa-san's room
07:18It's delicious.
07:21It looks light, but it's full of flavor.
07:27Let's eat.
07:28Let's eat.
07:30I'm glad.
07:31I'm glad.
07:34It's delicious.
07:35It's my favorite sweetness.
07:38It's delicious.
07:39It's my favorite sweetness.
07:47What's the matter?
07:53What's this?
07:56The bones of the horse are removed.
07:58The bones of the usual Kamameshi bento are still there.
08:02What's this?
08:03Why?
08:04Why are the bones removed?
08:06But it's easier to eat without bones.
08:10No, it's not.
08:12There are bones in fish dishes, so it's okay.
08:17I always eat it every year, but this is the first time.
08:23I'll make a phone call.
08:32I remembered.
08:33I remembered.
08:35It seems that there are some children who think that fish has no bones.
08:43Children grow up because they take bones one by one and think about it by themselves.
08:52But wouldn't it be a nuisance to make a phone call?
08:58It's not a nuisance.
08:59This is a warning, not a claim.
09:03If you get hurt, you have to go to the hospital.
09:06A man who has never been hurt is not a man.
09:19Speak clearly.
09:29I'm sorry.
09:34Actually...
09:44I don't want to say this with just one Kamameshi bento.
09:53But this incident is too cruel.
09:58You smeared mud on my memory.
10:16Why did you do that?
10:21I'm sorry.
10:25I'm sorry.
10:28I'm sorry.
10:32I'm sorry.
10:35I'm sorry.
10:43Anyway, I'm off today.
10:50Takei!
10:53Why did you take the bones?
10:56What?
10:59I didn't hear it even if I was angry.
11:03You should have told me that before.
11:07Isn't it a little different to hit Takei?
11:11I feel sorry for Takei.
11:13I'll report it to the higher-ups.
11:16I'm sorry.
11:21I'm so sorry.
11:25Don't lose sight of yourself.
11:43Harassment at work is a behavior that is based on a superior relationship.
11:50Harassment at work is a behavior that is based on a superior relationship.
11:53Three.
11:55The environment as a killer is harmed.
11:58The environment as a killer is harmed.
12:01I get this question a lot.
12:03Is it okay to use violence just because you're a killer?
12:09No!
12:20No!
12:36Mr. Tsukagawa's role is Hiyori Tsujiura.
12:39He's from Niigata.
12:41He's in a theater troupe.
12:43He's in a theater troupe.
12:46He's a delivery man.
12:49I'm a factory worker.
12:52I'm a factory worker.
12:55I work part-time at home.
12:58I work part-time at home.
13:00Do I need this?
13:02You need to be careful when you kill people.
13:07You need to be careful when you kill people.
13:14I came up with this method.
13:18It's a method to make your acting more realistic.
13:21It's a method to make your acting more realistic.
13:22It's not a burden.
13:25Let's do it.
13:28Ready.
13:30Start!
13:32Hello.
13:34I'm here to help you with the delivery service.
13:37I'm here to help you with the delivery service.
13:42Stop!
13:45Where should I start?
13:48What time do you start working?
13:53What time do you start working?
13:54Around 9 o'clock.
13:57You should be more tired.
13:59You should be more tired.
14:02You should be more tired.
14:05You should be more tired.
14:09How many years have you been acting?
14:12I'm impressed.
14:14Thank you for your kind words.
14:17It's not very spicy.
14:20It's not very spicy.
14:21The calories are low, so it's easy for me to eat.
14:25The calories are low, so it's easy for me to eat.
14:27The taste of frozen food is amazing.
14:34The taste of frozen food is amazing.
14:38Well, I think this is the best I've done so far.
14:42Okay, got it.
14:45That's because you're too focused on your acting!
14:49You're not looking at the audience!
14:51Nazumu-san, you're not ready to be shown to the public yet.
14:54Give me some time.
14:57Okay.
14:59Okay, Itoshi!
15:01Itoshi!
15:02Wow!
15:03Wow!
15:04Itoshi! Itoshi!
15:06Don't touch it!
15:08Don't touch it!
15:09We're just practicing emotions.
15:11Here we go.
15:12I'm scared.
15:14I'm scared.
15:18I'm scared.
15:19Are you motivated?
15:20Huh?
15:21If you're not motivated, go home!
15:23Huh?
15:25Is there anyone who really wants to go home?
15:27You want to eat at a play, don't you?
15:30I'm not looking for a good play.
15:33I'm looking for emotions!
15:47I'm going to lose my job as a killer because I keep saying I'm a cop.
15:54I'm sorry.
15:55Please let me continue this job.
15:58Just as a killer is a place with a rich imagination,
16:04the efficiency and rationalization of killing...
16:08I don't have time.
16:10I don't have time.
16:14Official goods of ABYWAL CURE EVERYDAY are now on sale!
16:18Yay!
16:20You can buy them at Teletubbies.
16:22For more information, please check the show's website.
16:28You can't kill me!
16:32Kaede Kimura is a monster.
16:34You'll all be killed.
16:37I'm waiting for you over there.
16:39I want you to play over there, too.
16:50I haven't been able to do anything for the past four days,
16:54but the deadline has finally come.
16:57No matter what happens, we have to kill tomorrow.
17:02There's only one thing we can do.
17:06We have to do our best!
17:08Let's do our best!
17:09Let's do our best!
17:21More! More!
17:27More! More!
17:29More! More!
17:32Are you okay?
17:34Today...
17:38Let's finish it today.
17:40The date of the operation is August 17, 2024.
17:44The target is Masumoto Yoko.
17:46Born in 1949, 75 years old, 152 centimeters, 50.2 kilometers.
17:51The operation starts at 9 o'clock.
17:53Departure at 10 o'clock.
17:55Arrival at 10.45.
17:57We'll split into two teams.
17:59Miyahara Matsumoto and Fukagawa Sugimoto.
18:03The operation starts at 11 o'clock.
18:06First, Sugimoto and Fukagawa will enter.
18:13Cut!
18:14Okay!
18:18There's nothing I can teach you.
18:22Then Miyahara enters.
18:25Matsumoto Yoko is killed.
18:27Departure at 12 o'clock.
18:34Okay!
18:45Miyahara's plan worked!
18:50All right!
18:52We did it, Natsume!
18:54We did it!
19:00Cheers!
19:01Cheers!
19:09There's a lot.
19:11Don't drink too much, Akima.
19:13I'm fine. I'm drunk.
19:15Aren't you drunk already?
19:16How long have you been in there?
19:20It's been a long time.
19:22I'm exhausted.
19:29It's been a long time.
19:31I can finally go home.
19:33I'm tired.
19:35Hey, Natsume.
19:37I'm your senior.
19:39Why don't you play a game?
19:42Is that okay?
19:45Please.
19:51Nobogai!
19:54Nobogai!
19:58Nobogai!
20:01Nobogai!
20:05Nobogai!
20:08Nobogai!
20:15Nobogai!
20:19Nobogai!
20:22Nobogai!
20:27Nobogai!
21:31I don't want to cry
21:36I don't want to cry
21:41I don't want to cry
21:46Thank you!
21:47Thank you!
21:48This is the best!
21:49This is the best!
21:51Natsume-san is waiting for you.
21:54Amazing.
22:02Hello?
22:03Tsutano-san.
22:05Tomorrow is the day.
22:07I'm so tired.
22:13Oh, right.
22:15When I get back,
22:16let's invite Tasaka-san
22:17and have a drink at Yurakucho.
22:19Let's have a drink at Yurakucho.
22:21Yeah, let's do that.
22:24I'm looking forward to it.
22:31Finally.
22:33I'll do my best.
22:38Finally, Natsume-san.
22:40My perfect marriage
22:42and your perfect performance.
22:44The chemistry that merges the two.
22:46Oh, it's here!
22:50Now.
22:53Hello.
22:54Oh, what is it?
22:55It's a white calorie.
22:59Do you know it?
23:00Yeah.
23:02It's delicious.
23:03It's a perfect performance.
23:05I'll go check.
23:13Here you are.
23:14Miyahara-san, please.
23:15I can't believe it's going so well.
23:17Amazing.
23:31Now.
23:35It's time to work.
24:01I don't have any money.
24:03Hey!
24:04Natsume-san.
24:06You did a great job.
24:08Yes.
24:09I'm sure of it.
24:10You're much stronger than I thought.
24:15Yeah.
24:16Yeah.
24:17Yeah.
24:18Yeah.
24:19Yeah.
24:20Yeah.
24:21Yeah.
24:22Yeah.
24:23Yeah.
24:24Yeah.
24:25Yeah.
24:26Yeah.
24:27Yeah.
24:28Yeah.
24:30Yeah.
24:31Yeah.
24:32Yeah.
24:33Yeah.
24:34Yeah.
24:35No more.

Recommended