Committed 13 - Beauty Is in the Eye of the Beholden

  • il y a 2 semaines
Transcription
01:31Est-ce que tu as réellement atteint la conscience aujourd'hui ?
01:34Les statistiques montrent que les propriétaires vivent plus longtemps.
01:37Et le sarcasme est le remerciement que je reçois.
01:41Bonjour, chérie. Bienvenue chez toi.
01:43Euh, bonjour.
01:45Viens, assieds-toi, détends-toi.
01:51Est-ce que je suis dans la bonne maison ?
01:53Pourquoi ? Qu'est-ce qui se passe ?
01:55La maison est propre.
01:56Tu as emporté mes affaires sans m'en demander.
01:58Et tu n'as pas porté ta robe.
02:00D'accord, Buster.
02:01Qu'est-ce que tu as fait avec la vraie Jo ?
02:03T'aimerais un masque ?
02:05Oh, un masque serait bien.
02:08Mais je veux toujours savoir ce qui se passe.
02:10Eh bien, aujourd'hui, j'ai reçu un appel de Cyber Planet Magazine.
02:13Ils m'ont demandé d'être un juge.
02:15Un juge ? Quel genre de juge ?
02:18J'ai été demandé de participer à la sélection de Miss Most Downloadable 2001.
02:25Tu as été demandé d'être un juge d'une pageante de beauté ?
02:28Tu peux l'appeler ainsi.
02:30Et tu leur as dit qu'il n'est jamais possible de participer à une activité sexiste,
02:33comme une pageante de beauté, où les femmes sont traitées comme des chèvres.
02:36Bien sûr que je leur ai dit.
02:37Mais ils m'ont dit que ce n'était pas seulement une pageante de beauté.
02:40Les participants sont jugés sur leur intelligence,
02:42leur personnalité et leur talent aussi.
02:45Talent ? Je ne pense pas que remplir un masque est un talent.
02:48Ils te payent au moins pour ce privilège ?
02:51Non, je les paye.
02:52Je rigole.
02:53Ce qu'ils paient pour, c'est une nuit dans une salle à l'Hôtel Excessivo.
02:59Comment tu es gentille.
03:00Je pensais que tu serais excitée.
03:02Moi ?
03:03Oh, et j'ai oublié de mentionner que tu seras avec moi.
03:07Des chocolats sur le pilote, des vêtements de Terre, du déjeuner au lit.
03:14Oh, maintenant tu parles mon langage.
03:16Nous pourrions avoir un week-end romantique.
03:20Hum, juste toi, moi, et un bébé de fleurs blanches.
03:27Zelda, tu vas bien ?
03:29Combien de fois je t'ai dit de ne pas jouer au soccer à la maison ?
03:33Y compris aujourd'hui, environ un million.
03:36Zelda !
03:37Je sais, je sais, laisses-la dehors.
03:40Si tu dois me crier encore, je serai à Lori's.
03:44Des chocolats sur le pilote ?
03:47Ça a l'air bien.
03:50Joe s'est trompé de cette compétition de beauté.
03:52Il a en fait nettoyé la maison.
03:54Tu vas lui laisser partir, non ?
03:56Oh, je peux l'enlever pendant un week-end
03:58pendant que Joe s'indulge dans son fantasme adolescent.
04:00Qui sait ?
04:01Peut-être que ça va être amusant.
04:03Peut-être que les compétiteurs vont porter des protections de poche
04:05et des verres épais, et qu'ils parlent en html.
04:08Et peut-être qu'ils vont nettoyer la route froide dans l'enfer
04:10pour que les chiens de vol puissent tomber.
04:12Tu as raison.
04:13Ils vont être tous mouillés,
04:14et je vais ressembler à la maman de poster qui s'est cassée pour l'abuse de gravité.
04:17Liz, qu'est-ce qui t'inquiète vraiment ?
04:19C'est juste que si Joe va regarder quelqu'un comme un objet sexuel,
04:22je veux que ce soit moi.
04:24Et après 12 ans de mariage,
04:26je me sens comme si j'avais perdu mon appel sexuel.
04:28Liz, viens !
04:30OK, bien, peut-être pas perdu.
04:32Je l'ai mis quelque part.
04:33Liz, je te connais.
04:35Et je connais Joe.
04:36Il veut que tu sois.
04:37Pas un compétiteur de beauté sans cerveau.
04:39C'est vrai ?
04:40C'est vrai.
04:41Attends.
04:42Val !
04:43Je peux voir ton cheveu !
04:46OK, Gary.
04:47Alors, qu'est-ce que tu voudrais acheter ?
04:49Quelque chose de local.
04:50Je dois perdre 10 pouces par le week-end.
04:52Pas de problème.
04:53Et, Liz...
04:54Ne pleure pas.
04:55Merci, Gary.
04:56Tu es un sauveur-femme.
04:57Je veux dire, un sauveur-vie.
05:00Oh, bien.
05:01Tu es hors de l'appel.
05:02Maintenant, tu me connais.
05:03Je n'aimerais jamais intentionnellement m'éloigner.
05:06Mais je ne pouvais pas m'occuper de ton conversation.
05:08Et je veux juste dire,
05:10tu ne vas jamais perdre 10 pouces par le week-end.
05:12Mais tu peux distraire l'attention de tes fausses figures avec un nouveau style de cheveu.
05:17Mais c'est comme ça que mon cheveu ressemble.
05:19Tu vois, on a un accord.
05:20Il fait ce qu'il veut et je fais ce que je veux.
05:22Oh, pauvre chose.
05:23Tu as tellement à apprendre.
05:24Je t'insiste.
05:25Va voir mon styliste, Jean-Marc.
05:27Il fait des miracles.
05:28J'ai besoin d'un miracle ?
05:30Oh, chérie.
05:31Je n'ai jamais vu des âmes moins pathétiques sur la route à Lourdes.
05:34Voici l'adresse.
05:35Je vais appeler Jean-Marc et lui dire que tu es en route.
05:38Maintenant ?
05:39Oui.
05:40Maintenant, vas-y !
05:42Erreur. Erreur. Erreur.
05:45Totalement erreur.
05:47Ce n'est pas un vol d'avion.
05:48C'est une mission de rescue.
05:50Non ?
05:51Je pense que oui.
05:53J'ai l'impression d'avoir besoin d'un nouveau look.
05:55Non !
05:56Nous ne vous donnerons pas un nouveau look.
05:58Nous vous donnerons un nouveau vous.
06:01Maintenant, s'il vous plaît, fermez les yeux.
06:04Quoi ?
06:05Fermez les yeux, s'il vous plaît.
06:07Je demande une totale concentration.
06:11S'il vous plaît, fermez les yeux.
06:28Oh !
06:29Oh, c'est toujours une fantaisie, n'est-ce pas ?
06:32C'est la fantaisie de toutes les femmes,
06:35être une fantaisie, oui !
06:38Non ! Non !
06:47Nicolas, joue plus de contests de beauté.
06:50Non, Nicolas.
06:51Le père a terminé son entraînement,
06:53en ce jour-là.
06:54Maman sera bientôt à la maison.
06:56Maman !
07:01Maman ?
07:02Liz !
07:03Qu'est-ce qui s'est passé avec ton cheveu ?
07:04Un accident d'avion ?
07:06Un accident d'avion ?
07:07Tu ne l'aimes pas ?
07:09Tu veux dire que tu l'as fait pour un but ?
07:11C'est mon nouveau look,
07:12et ça m'a pris 4 heures de me coucher avec les yeux fermés
07:15pour que Jean-Marc puisse se concentrer,
07:16et ça coûte beaucoup d'argent,
07:17et c'est pour te distraire de mon cheveu,
07:19alors si tu le détestes,
07:20je ne veux pas en entendre parler.
07:22Ok, je vois, je vois.
07:24Essaye de tilter ton cheveu de l'un côté.
07:28Joe !
07:29Oh, je suppose que ça veut dire
07:31que tu ne veux pas être vu avec moi
07:33à la fête ce week-end.
07:34Oh, ne sois pas ridicule.
07:36As longtemps que tu restes à 10 mètres de moi,
07:39je n'ai pas de problème.
07:41Ne dis pas une autre mot.
07:44Maman, je peux aller...
07:48Maman !
07:49Qu'est-ce que tu as fait à ton cheveu ?
07:52Je n'ai rien fait !
07:54Moi non plus.
07:55Nicolas est un bon garçon.
07:59Bonjour ?
08:00Elle a quoi ?
08:01Quelle salle d'urgence ?
08:02Oui, ok, on y va.
08:04Joe ? Qu'est-ce qui s'est passé ?
08:06C'était Laurie's mom.
08:07On doit les rencontrer à la salle d'urgence.
08:09Zelda a brûlé son bras.
08:10Tracy, rentre dans la voiture.
08:12Joe, prends Nicolas.
08:13Allons-y.
08:15Si les gens dormaient plus,
08:17il y aurait beaucoup moins d'accidents.
08:27Wow, regarde ce SUV.
08:29On peut en prendre un ?
08:30Si on doit aller à la plage,
08:32où il n'y a pas de routes,
08:34et qu'on doit être lancé par un hélicoptère,
08:36je vous garantis qu'on en prend un.
08:38Ok, je m'en vais.
08:40Faites en sorte que Zelda ne brûle pas son bras.
08:42Maman, je veux que tu m'occupes de moi.
08:44Je peux rester à la maison et m'occuper de Zelda.
08:46Moi aussi.
08:47Nicolas est un médecin.
08:49Merci, les enfants.
08:50Mais Zelda va bien avec papa,
08:51n'est-ce pas, Joe ?
08:52Bien sûr, ma chérie.
08:53Je peux le gérer.
08:54Pour aujourd'hui.
08:55Ne vous inquiétez pas.
08:56Je vais téléphoner à ma mère
08:57dès que j'arrive au travail.
09:00Allô ?
09:01Maman ?
09:02J'étais juste en train de t'appeler.
09:03Tu es où ?
09:04Je suis en Suisse.
09:05J'ai changé de sang.
09:06J'ai lu à propos de cette clinique anti-âge
09:08de Von Rubensburg
09:09et d'Outlive Your Children Monthly.
09:11Pourquoi ne m'as-tu pas dit
09:12que tu allais à la Suisse ?
09:13J'ai dû agir vite.
09:14Je ne vais pas devenir plus jeune, tu sais.
09:16En plus, ce sont des vrais médecins,
09:17pas comme ceux de la maison
09:18qui insistent qu'il n'y a rien de mal avec moi.
09:20Quoi, médecin ?
09:21Quoi ?
09:22Tu as trouvé quelque chose, n'est-ce pas ?
09:23Je suis à secondes de mort.
09:24Je le savais.
09:25Je l'ai connu depuis des années.
09:26Je suis désolée, chérie.
09:27Je dois y aller.
09:28Bisous à mes petits-enfants et mes grands-enfants.
09:30Je suppose qu'elle n'est pas disponible
09:32pour s'asseoir ce week-end.
09:33Apparemment pas.
09:34Elle a changé de sang.
09:36Est-ce qu'elle a aussi
09:37changé de sang ?
09:38Joe !
09:39De toute façon,
09:40on va juste devoir trouver
09:41quelqu'un d'autre pour s'occuper du bébé.
09:42Oh, on va trouver quelqu'un, Liz.
09:44Ne t'inquiète pas.
09:45Peut-être qu'on peut
09:46chercher le gars John Mark
09:47pour les enfants.
09:48Il a certainement
09:49pris soin de tes cheveux.
09:51Ah !
09:52Vous y êtes.
09:53Vite !
09:54Enlevez ce sac.
09:55Je veux voir la magie
09:56de ce moment.
09:57Val !
09:59John Mark a fait ça ?
10:00Oui.
10:01Quand vous avez dit
10:02qu'il était un génie,
10:03vous avez oublié
10:04qu'il était un génie mauvais.
10:05La bonne nouvelle,
10:06c'est qu'il détient
10:07certainement
10:08vos erreurs de figure.
10:13Attention, tout le monde.
10:15Vous devez vraiment
10:16venir au cubicle de Liz Larson
10:18et vérifier
10:20ses cheveux.
10:22Père, j'ai faim.
10:23La nourriture est servie.
10:26C'est seulement des cheveux.
10:28Ça va s'épanouir.
10:29Pas jusqu'à ce week-end.
10:31Prenez soin de votre tête
10:33et gardez votre masque.
10:35Pouvez-vous
10:36faire le bébé ce week-end ?
10:37Oh, mon Dieu.
10:38Vous savez,
10:39je ferais tout pour vous, Liz,
10:41mais Kurt et moi
10:42avons planifié
10:43aller skier pendant des mois.
10:46Oh, c'est... c'est OK, Suze.
10:48Je vais chercher
10:49quelqu'un d'autre.
10:50Il n'y a pas de moyen
10:51de laisser Joe
10:52aller à la page de beauté
10:53seul.
10:54Rappelez-vous,
10:55d'entre toutes les femmes
10:56qu'il pourrait avoir mariée,
10:57Joe a choisi vous.
10:59Qu'est-ce qu'il pense
11:00de se vendre
11:01pour quelqu'un
11:02avec moins de mileage
11:03et avec le même nombre
11:04de cheveux
11:05sur les deux côtés de sa tête ?
11:07Père, j'ai faim.
11:09Votre souhait
11:10est ma commande, chérie.
11:13Père, je suis mouillée.
11:15Gordon et moi
11:16sommes en retard
11:17avec Alison
11:18et son professeur de piano, Bruno.
11:19Oh, quel génie !
11:20Glenn Gold Genius
11:21ou Jean-Marc Genius ?
11:23Oh, vous !
11:25Parlant d'Alison,
11:26Tracy n'a pas dormi
11:27avec elle depuis des siècles,
11:28alors peut-être...
11:29Très bien !
11:30Je vais demander
11:31au chauffeur
11:32de laisser-la chez vous
11:33samedi matin.
11:34C'est pas ce que j'ai demandé !
11:35Oh, j'ai oublié.
11:36Elle passe le week-end
11:37avec sa mère de naissance.
11:38Trop mal !
11:39Peut-être la semaine prochaine.
11:40Eh bien, moustache !
11:41Ciao, comme Bruno dit !
11:43Père, j'ai cassé la radio.
11:45Zelda,
11:46tu as cassé ton bras,
11:47pas ton corps.
11:50D'accord.
11:54Cal,
11:55peux-je t'aider ?
11:56Je viens juste
11:57d'enlever ton cheveu.
12:00Hey, dis, Cal,
12:01si tu fais rien
12:02ce week-end,
12:03peux-tu...
12:05Oh, non, non, non !
12:06J'ai oublié.
12:07Je ne peux pas faire ça
12:08aux enfants.
12:11Père,
12:12je dois aller aux toilettes.
12:13Zelda,
12:14il y a des choses
12:15que je ne peux pas faire pour toi.
12:16C'est une journée difficile.
12:18Oh, mon dieu,
12:19elle m'a fait mal.
12:20Donc,
12:21tu as un chasseur,
12:22n'est-ce pas ?
12:23C'est faux.
12:24Je ne peux pas
12:25trouver quelqu'un que nous connaissons.
12:26Et dans son état,
12:27je ne peux pas laisser
12:28Zelda avec un chasseur étrange.
12:29Eh bien, il n'y a aucun chasseur
12:30plus étrange
12:31que ta mère, chérie,
12:32et nous laissons
12:33les enfants avec elle
12:34tout le temps.
12:35Oh, tu sais ce que je veux dire.
12:36Zelda a vraiment besoin
12:37d'un parent
12:38pour regarder après elle
12:39en ce moment.
12:40Tu ne suggères pas
12:41que je quitte
12:42de juger le contest ?
12:43Tu le ferais
12:45si tu me demandais
12:46si je devais.
12:47Est-ce que je dois
12:48réellement répondre à ça ?
12:49Non,
12:50si la réponse est oui.
12:51Liz, tu sais que je vais
12:52quitter dans un instant
12:53si je devais.
12:54Je sais.
12:55Je sais aussi
12:56à quel point ça signifie
12:57à toi.
12:58Je vais rester à la maison
12:59avec les enfants.
13:00Tu vas devoir passer
13:01le week-end romantique
13:02à l'hôtel Excecivo
13:03seul.
13:04Eh bien,
13:05je suis vraiment déçue.
13:06Mais ne t'inquiète pas,
13:07je t'apporterai
13:08les chocolats de poulets.
13:09Tracy est à la maison.
13:10Pourquoi tu peux
13:11t'embrasser à la remote ?
13:12Parce que je suis malade,
13:13stupide.
13:15Les filles, arrêtez ça !
13:16N'essayez pas de tuer
13:17les uns les autres
13:18ou je vous tuerai !
13:19Vas-y et séparez-les
13:20pendant que j'attends le dîner.
13:25C'était une pizza
13:26d'Italie authentique.
13:27Bonjour, Gary.
13:28C'est Liz.
13:29Liz, tu parles stressée.
13:30Je ne sais pas
13:31comment je vais
13:32passer le week-end
13:33avec les filles
13:34face à face
13:35et Joe
13:36avec un groupe
13:37de contestants de beauté.
13:38Pourquoi tu ne laisses pas
13:39Tracy aller avec Joe
13:40au contest de beauté ?
13:41De cette façon,
13:42elle aura quelque chose
13:43à dire à Zelda.
13:44Oh, merci, Gary.
13:46N'y pense pas.
13:49Tu ne disais pas
13:50que les contests de beauté
13:51étaient des mecs sexistes ?
13:53Je veux dire,
13:54n'as-tu pas peur
13:55que ce soit une mauvaise influence
13:56sur Tracy ?
13:57Cette fois-ci,
13:58je ferai une exception.
13:59Eh bien,
14:00je suppose que si tu insistes...
14:01Je m'insiste !
14:04Nicolas veut la paix du monde !
14:07Bien sûr,
14:08tu peux toujours prendre Nicolas.
14:09Je prendrai Tracy.
14:11D'ailleurs,
14:12le côté gauche de ton moustache
14:13est plus court que le côté droit.
14:15Pas de problème.
14:16De cette façon,
14:17ça va te matcher les cheveux.
14:22Ils devraient me donner
14:23du danger payé.
14:37Le contest de beauté
14:39va être off-the-net cette année.
14:42Pas de touch-ups post-production
14:45pour ces petites erreurs.
14:48La prochaine chose,
14:49ils vont nous faire
14:50faire nos talents en off-line.
14:52Salut, je suis Joe.
14:56Je ne peux pas apprendre
14:57à plonger devant un public
14:58en 6 heures.
14:59Je suis un juge.
15:01Ah, tu es un juge ?
15:03Eh bien, tu n'es pas seulement
15:05le type que nous avons cherché
15:06toute notre vie.
15:09Comment tu t'appelles ?
15:10Je suis Joe Larson
15:11et c'est ma fille Tracy.
15:12Salut !
15:13Je ne sais pas si je suis
15:14supposé parler à toi,
15:15être un juge.
15:16Oh, ne t'en fais pas.
15:18Ce n'est pas Miss America,
15:19tu sais.
15:20C'était les règles
15:21pour Miss Most Downloadable.
15:25Maintenant que nous t'avons trouvée,
15:26nous ne te laissons pas partir.
15:30Je travaille sur un livre,
15:31mais j'ai pensé
15:32que ce serait mieux
15:33comme un scénario.
15:35C'est une comédie d'aventure
15:36sur un gars ordinaire
15:37qui est vraiment un espion,
15:39même s'il reste
15:40à la maison avec les enfants.
15:42Ah, vraiment ?
15:44Est-ce que c'est une partie
15:45pour moi ?
15:46Un genre
15:47de Jennifer Lopez ?
15:50Eh bien, il y en a maintenant.
15:52Je ne sais pas
15:53où vos écrivains
15:54obtiennent toutes vos idées.
15:56Tu dois avoir
15:57un cerveau vraiment grand.
16:00Oh, bien, pas vraiment.
16:03Où est Tracy ?
16:04Oh, ne t'en fais pas.
16:05Elle est en train
16:06d'obtenir ses cheveux
16:07brisés par Cindy et Mindy.
16:10Retourne les mains de l'heure
16:14Pour toujours, tu seras la mienne
16:24Ils sont tous si talentueux.
16:25Je ne sais pas
16:26qui voter.
16:27Brandy a dit
16:28que tu étais
16:29un écrivain brillant.
16:30Je dois aller avec Brandy.
16:31Mais Shana a dit
16:32que tu avais un profil noble.
16:34Tu sais, Shana
16:35est aussi une forte contendante.
16:36Et Tisha a pensé
16:37que tu étais brillante.
16:39Eh bien, Tisha est intelligente
16:41et a une belle voix.
16:42Je pense que Cindy et Mindy
16:43devraient tous gagner.
16:44Regarde ce bon travail
16:45qu'ils ont fait sur mon cheveu.
16:53Désolé, les filles.
16:54J'ai été éliminée.
16:55Alors, où est la fête ?
16:56Je dois rencontrer
16:57des gens.
16:58Oui, moi aussi.
16:59Peut-être que Shuren a envoyé
17:00un copie de ce script
17:01à mon agent.
17:05Maman, j'ai faim.
17:06J'ai manqué de Tracy.
17:08Essayons d'appeler
17:09papa et Tracy au hôtel
17:10et voir comment ils vont.
17:17Bonjour ?
17:18Ah, c'est vous.
17:20Vous avez l'air déçue.
17:21Avez-vous attendu
17:22quelqu'un d'autre ?
17:23Bien sûr que non.
17:24Non, je n'ai juste pas
17:25attendu que vous appelliez.
17:26C'est tout.
17:27Vous vous amusez ?
17:28Oh, beaucoup d'amour, chérie.
17:31Les filles sont géniales
17:33et ils ont l'impression
17:34que je suis un écrivain.
17:36Tisha chante,
17:37Shanna fait de la gymnastique,
17:39Brandy écrit de la poésie.
17:41Oui, ça a l'air
17:43que vous les connaissez
17:44assez bien.
17:45C'est tout
17:46en étant un juge, chérie.
17:47Alors, Liz,
17:48comment a-t-elle passé votre journée ?
17:49Oh, c'est juste pitié.
17:50J'ai fait
17:515 sacs de laverie,
17:52j'ai défrosté le réfrigérateur
17:53et j'ai vaccumé
17:54entre nettoyer
17:55après Nicolas
17:56et attendre Zelda
17:57à la main et aux pieds.
17:58Heureusement que je t'ai demandé.
17:59Tu n'as pas.
18:00Écoute, Peter Pan,
18:01quand tu reviens
18:02de rester
18:03à Never Neverland
18:04avec Mandy
18:05et Candy et...
18:06Brandy.
18:07Oui, peu importe.
18:08En tout cas, peut-être
18:09qu'on peut parler.
18:10Pour le moment,
18:11je vais m'en aller.
18:12Liz, ne le fais pas.
18:13Maman, c'était papa ?
18:14Vous vous battez ?
18:15Pourquoi vous ne
18:16m'avez pas laissée
18:17parler à lui ?
18:18Je suis désolée, Zelda.
18:19On...
18:20On s'en va.
18:33Papa, c'est Cindy
18:34et Mandy.
18:35On est venus
18:36s'amuser avec Tracy.
18:39C'est génial.
18:40On peut acheter
18:41du service de chambre
18:42et regarder des films,
18:43pas vrai, papa ?
18:44Oui, bien sûr.
18:45Oh, vous avez l'air
18:46en colère, Mr. Larson.
18:48Est-ce qu'il y a
18:49quelque chose de mal ?
18:50C'est ma femme.
18:51Elle était supposée
18:52venir pour le week-end
18:53et puis elle a eu
18:54un mal coupé
18:55et ma fille
18:56a cassé son bras.
18:57Attends un instant.
18:58Réfléchis.
18:59Tu as dit qu'elle avait
19:00un mauvais coupé ?
19:01Tu lui as dit
19:02que tu l'aimais,
19:03même si elle était maudite.
19:04En fait, j'ai...
19:05j'ai piqué sur elle.
19:06Non !
19:07C'est ton problème.
19:08La peau est très importante,
19:09honnêtement.
19:10Si tu l'as piqué,
19:11tu dois le faire
19:12à la fois.
19:13Mais comment ?
19:14Je suis ici
19:15et elle est là.
19:16On va chercher Tracy.
19:17Je pourrais y aller
19:18et...
19:19Allez, Mr. Larson !
19:20Allez !
19:25Je viens !
19:29Maman ?
19:30Où est ton père ?
19:34Qui êtes-vous ?
19:35Je suis Cindy.
19:36Je suis Mindy.
19:38On est des soeurs.
19:40Je suis surpris
19:41que vous puissiez
19:42compter autant.
19:43Où est mon mari ?
19:46Bonjour ?
19:47Non, c'est Zelda.
19:48Oui, on est ici.
19:49Tu veux parler à maman ?
19:50C'est papa.
19:51Il est à la maison.
19:52Joe ?
19:53Qu'est-ce que tu fais à la maison ?
19:55Qu'est-ce que tu fais
19:56à l'hôtel ?
19:57J'ai mal.
19:58Oh, moi aussi.
19:59Quand je ne pouvais pas
20:00t'appeler,
20:01les twins m'ont offert
20:02de rester avec Tracy
20:03et je suis venu
20:04te trouver.
20:05Je dois admettre,
20:06quand je les ai vues ici...
20:08Tu étais jalouse ?
20:09Après 12 ans,
20:10je ne m'imaginais pas
20:11que tu pouvais être là.
20:12Après 12 ans,
20:13je pensais
20:14que tu devais être fatiguée.
20:15Bien, fatiguée,
20:16légère et sensitive,
20:17peut-être.
20:18Mais fatiguée ?
20:19Jamais.
20:20Et quand j'ai eu
20:21ce couteau
20:22et que tu ne m'as pas
20:23arrachée...
20:24Chérie, je suis désolé.
20:25Tu sais comment
20:26je me sens pour toi.
20:27Je dois entendre
20:28que je t'aime, chérie.
20:29À travers l'épaisseur
20:30et l'épaisseur.
20:31Et ça va
20:32pour ton cheveu, aussi.
20:33Tchio !
20:34Ok, je te promets
20:35pas de blagues.
20:36Alors,
20:37maintenant, quoi ?
20:38Quelle est l'idée
20:39d'un week-end
20:40romantique
20:41à l'hôtel Excessivo ?
20:42Pour toute la famille ?
20:43Pourquoi pas ?
20:44C'est comme ça.
20:45Toute la famille.
20:46Hmm...
20:47Je vais appeler
20:48le service de chambre
20:49pour la pizza.

Recommandations