Category
🦄
Art et designTranscription
00:30Avec le soutien de Denix
01:01Ok, Talon.
01:03Maintenant, qu'est-ce que tu et ton père vont avoir à l'extérieur sur la route?
01:07Hmm...
01:09Maintenant, souviens-toi, tu seras parti toute la semaine.
01:13On va avoir besoin d'un peu de tarps, Mushom.
01:15Ok, qu'est-ce d'autre?
01:17Et on va avoir besoin de canneaux à gaz pour les snowmobiles.
01:20Pas de snowmobiles.
01:22Tu seras sorti par l'équipe de chien.
01:24Les snowmobiles peuvent s'écraser facilement.
01:27Ton père veut que tu aies une expérience traditionnelle de trappage.
01:31Cool!
01:33Je me souviens quand mon père m'a sorti pour la première fois sur la ligne de trappage.
01:39Il m'a dit qu'il y aurait beaucoup plus d'animaux pour moi dans le futur.
01:45Et j'essayais de mettre la trappe en m'écoutant et en ne pas payer attention.
01:49Mais tout d'un coup...
01:50Talon, attention!
01:51Hein? Aïe!
01:52Tu vas bien?
01:53Oui, ça m'a un peu cassé.
01:55Laisse-moi voir.
01:57Hmm...
01:58On dirait que l'histoire se répète.
02:02Il faut toujours être conscient.
02:04Et surtout, il faut respecter ces trappes.
02:08Si tu les prends en soin, ils te prendront en soin.
02:15Père, tu es de retour!
02:17As-tu déjà réservé toutes les trappes?
02:19Il doit faire froid là-bas, hein, Alphonse?
02:23Hmm...
02:24Talon et moi avons juste traversé toutes ces trappes,
02:27pour que tu puisses en prendre quelques-unes avant d'y aller
02:30et de remplacer les russes qu'il y a là-bas.
02:34Les chiens seront-ils prêts pour notre voyage, Mushom?
02:37Si non, tu devras prendre les vélos.
02:40Mais T-Bear et moi, nous allons essayer d'avoir l'équipe de chiens prête pour toi.
02:44La grande question est,
02:46as-tu arrangé quelque temps à partir de l'école pour aller avec ton père?
02:50Hum... pas encore.
02:53J'attends juste le bon moment pour leur le dire.
02:59Tu devrais arranger ça plus tôt que plus tard, Talon.
03:03Je le ferai, Mushom.
03:14Merci, Talon.
03:17Monsieur Darien, je dois vous demander quelque chose.
03:21Qu'est-ce que c'est?
03:22Mon père va vérifier notre trappeline dans quelques jours.
03:26Ce sera ma première fois avec mon père,
03:29et j'aimerais vraiment aller avec lui.
03:31Combien de temps est-ce que ce voyage?
03:33Une semaine, mais je suis tout le temps occupé de mon travail,
03:36et je peux m'occuper d'aucune nouvelle chose quand je reviendrai.
03:39Tu fais du bon travail, Talon, mais une semaine est un temps long.
03:44On va devoir parler à Mr. Steele et voir ce qu'il dit, d'accord?
03:47J'ai entendu mon nom?
03:49Ah oui, Mr. Steele. Venez, s'il vous plaît.
03:52Talon est demandé de prendre une semaine à partir de l'école
03:55pour aller sur la trappeline avec son père, Alphonse.
04:04Je suis désolé, Talon.
04:06Je rigole juste au sujet du temps que ton père, Alphonse,
04:08nous a emportés pour pêcher l'été dernier.
04:12Je ne sais pas comment nous sommes tombés au début.
04:17Qu'est-ce qu'ils disent?
04:20Nous avons perdu toute notre équipement de pêche.
04:23Le bateau s'est cassé, et nous sommes tombés sur une île proche.
04:31Nous nous sommes emportés sur cette île pendant deux jours,
04:34et nous n'avons eu qu'une seule canne de beignets.
04:37Oh, mon Dieu, nous avons faim.
04:42Eh bien, vous devez être là.
04:47Ne vous inquiétez pas.
04:49Talon s'est bien amusé.
04:51Il fait tout son travail à la maison, et ses grades sont bons.
04:54Et je vais travailler vraiment dur quand je reviendrai, Mr. Steele.
04:57Qu'est-ce si vous prenez votre travail à la maison avec vous
04:59pendant que vous êtes là-bas?
05:01Eh bien, j'ai besoin d'un peu d'assignements de Talon avant qu'il parte,
05:04pour pouvoir finir de marquer la classe.
05:06Eh bien, ça ne va pas marcher.
05:08Votre travail à la maison est important.
05:10Je ne pense pas que c'est le bon moment pour le faire.
05:13Mais c'est la dernière visite avant que la neige ne s'éteigne.
05:17Je suis désolé, Talon.
05:27C'est l'heure de dormir, mon fils.
05:30Est-ce qu'il y a quelque chose de mal?
05:32Est-ce que tu es fatigué?
05:34Non, maman, je suis bien.
05:36Tu ne te trouves pas bien. Qu'est-ce que c'est, mon fils?
05:39J'ai parlé avec le professeur aujourd'hui comme tu m'as demandé.
05:42Et?
05:43Il a demandé à Mr. Steele et il ne pense pas que c'est une bonne idée.
05:48Ils m'ont dit que j'avais trop de travail à faire à l'école.
05:51Tu ne peux pas juste t'attendre à partir et ne pas devoir faire du travail à la maison.
05:55C'est aussi important, tu sais.
05:57Je fais mon travail à la maison en temps.
06:00Si c'est pour que tu ailles, tu iras.
06:03Pense positif.
06:05C'est ce que Mushom m'a toujours dit.
06:08Hey, peut-être que Mushom peut t'aider.
06:10Bien sûr, voyons ce qu'il dit.
06:19Qu'est-ce qui se passe avec Thunder? Il grince.
06:22Je ne suis pas sûr.
06:28Ah, c'est ce que c'est.
06:31Qu'est-ce que c'est, Mushom?
06:33Ils veulent nous montrer qui est le leader de l'équipe.
06:37Mushom, Mushom.
06:39Je dois aller voir Mr. Steele, Mr. Darin.
06:42Je dois aller à l'école avec mon père.
06:44Je dois les ramener, tous, pour qu'ils croient que mon travail à la maison est en temps.
06:49Oh, calme-toi, calme-toi. Je n'ai pas entendu ce qu'il a dit.
06:53Talon veut dire qu'il doit convaincre l'école
06:56qu'il peut terminer son travail à la maison pour aller avec son père.
06:59Oui, c'est ce que je voulais dire.
07:03Pourquoi ne pas juste amener ton travail à la maison avec toi?
07:06Parce que Mr. Darin doit marquer tous les assignements avant la fin de ce terme.
07:12Hmm, c'est un problème.
07:15Ça serait décevant de ne pas apprendre les manières traditionnelles de la ligne de trappe de ton père.
07:20Est-ce que tu penses que tu pourrais faire tout ton travail à la maison à l'avance?
07:25Hey, c'est tout.
07:27Mon père est aussi un professeur.
07:30C'est un moment pour apprendre.
07:32Hum, oui, je pense que c'est ça.
07:36Parles-en à le professeur demain.
07:39Peux-tu venir avec moi, Monsieur?
07:41Je peux t'aider.
07:44Mais tu vas devoir faire tout ton travail.
07:47Si c'est quelque chose que tu veux vraiment, c'est à toi de lutter pour ça.
08:01Ah, bonjour Cyril, Sarah, Alphonse.
08:06Bonjour Talon.
08:08Qu'est-ce que nous pouvons faire pour vous?
08:10Eh bien, j'ai pensé à ce que tu disais, que mon travail à l'école est important.
08:15Et c'est vrai.
08:17Mais c'est la même chose avec ma culture.
08:19Et j'ai besoin d'apprendre ça pour mon père sur la ligne de trappe.
08:22Il est aussi mon professeur.
08:25Je suis d'accord, Talon.
08:27Les deux sont aussi importants pour toi d'apprendre.
08:30Je pense qu'on peut faire partie de ton voyage d'expérience éducative
08:34en faisant partie de l'enseignement de l'école.
08:37Vraiment? Ça serait génial.
08:39Je pense que tous les étudiants ici à l'École de Wapos
08:42devraient avoir l'option d'apprendre les manières traditionnelles de leur culture.
08:46Oui, il y a beaucoup à apprendre de ça aussi.
08:51Tu es un jeune homme confiant.
08:54Eh bien, Mushom, Sarah, Alphonse,
08:57pensez-vous qu'il peut finir un chapitre de maths,
08:59cinq assignements de prononciation,
09:01trois rapports sur les études sociales
09:03et une histoire courte en deux jours?
09:06Mais je veux dire...
09:08Il peut faire tout ce qu'il a en tête.
09:10Et quand vous reviendrez,
09:12j'ai hâte de lire le journal quotidien
09:14de vos expériences sur la ligne de trappe.
09:18C'est plus de travail de maison que j'ai vu dans ma vie.
09:21Je suis si fière de toi, mon fils.
09:23Tu as créé un nouveau sujet dans l'école,
09:26pour que les autres puissent apprendre.
09:28Je l'ai fait, n'ai-je pas?
09:31Eh bien, nous sommes tous très fiers de toi.
09:34Sous-titrage Société Radio-Canada
09:48Is Shadow ready, Deaver?
09:51He's ready, Mushom.
09:54He really wants to go.
09:56Yah!
10:00It's Thunder.
10:03She won't move.
10:06She's too heavy, Mushom.
10:08OK, then switch the two of them around
10:11while I go and get some hot chocolate for our ride.
10:14OK, Mushom.
10:18Hi, T-Bear.
10:20How's it going with these dogs?
10:22Not good, Dad.
10:24Can you help me switch Shadow and Thunder on the line here?
10:28Oh, sure, son. Anything for you, my boy.
10:31I'll be right back.
10:33OK, son. Take your time.
10:47What are you looking for?
10:49Well, I'm just looking for my thermos.
10:52Oh, you're making a mess.
10:54Let me find it.
10:56You may know your way around the bush all right,
10:59but not in my kitchen.
11:03Here.
11:05Ah, that's where it was.
11:07Thank you.
11:17What are you looking for, Mom?
11:19I found the thermos your dad wanted,
11:22but I cannot find my small roaster.
11:25I'll help you.
11:48Hey, aren't you supposed to be doing your homework?
12:02Where's T-Bear?
12:04He said he would be right back.
12:07Hmm. I still needed his help.
12:11I'll go get him, Dad.
12:18T-Bear!
12:20T-Bear?
12:22Come in.
12:24Hey, son. Mushroom still needs your help
12:26with preparing the dogs for their run.
12:29I, uh... I'm not feeling too good right now, Dad.
12:35Oh, no.
12:37Just when Mushroom needs you the most.
12:39Yeah. I think I may have that new thing going around.
12:44Flu?
12:45No.
12:46Cold?
12:47No. That new one.
12:49That pneumonia.
12:51Pneumonia?
12:53Oh, no. That's not good.
12:55We have to take your temperature right now.
13:09Oh, no.
13:10With possible pneumonia, we are not going to take any chances.
13:13We have to get this right the first time.
13:15But... but...
13:23Time for bed, my son. It's getting late.
13:27But I have to finish this chapter.
13:30You have done enough for one night.
13:33But I have to think of a short story to write about.
13:36Maybe it will come to you while you sleep.
13:45Ti-Bear, why are you walking funny?
13:48Uh... I don't want to talk about it.
13:56Ah, Talon. Let's see what you've finished.
13:59Mr. Darien, I'm kind of having problems thinking of a short story idea.
14:06Oh, I'm sure you'll come up with something.
14:08Try writing about what you know.
14:10I don't know if I could finish before I have to leave.
14:13Try not to worry about how much work there is.
14:16Just take it one assignment at a time.
14:26Hello, boys. How was school?
14:29It's really hard, Mushom.
14:31I need to finish writing a short story, or I can't go with my dad.
14:35Well, that is a problem.
14:37Let's get you inside, and we can work on it together.
14:41Ti-Bear, can you help me tie up these dogs?
14:44Sure, Mushom.
14:48Ti-Bear, I also need you to pick up these things from the gas bar.
14:56Use the fisherman's knot.
15:00And don't forget to put the end of the string through the loop.
15:07Hello, my boy. Feeling better, I see.
15:11Yeah, Dad. I'm fine.
15:13Well, at least we know you don't have a fever.
15:19Ow! They bit me!
15:21Step away from them until they're played out.
15:25I think they decided who would be the lead dog.
15:28Let me see your hand, Ti-Bear.
15:30I'm okay, Dad.
15:32Can you finish tying the dogs up for me?
15:35Oh, sure, son.
15:37Mushom also told me to give you this to pick up at the gas bar.
15:41I can do that for you, Ti-Bear.
15:44Thank you, Dad.
15:46Oh, sure, son.
15:48Mushom also told me to give you this to pick up at the gas bar.
15:52I can do that right after this.
15:55Thanks, Dad.
15:57I'm going inside to get a band-aid.
15:59That's a good idea, Ti-Bear.
16:01I'll be home when I finish all this stuff.
16:08I remember when I tied a rope around my waist
16:11to take thunder and shadow down the hill.
16:15But it was too steep and we all slid down fast.
16:19When we got down to the bottom of the hill,
16:21my waist was this small.
16:24And I remember the time when we packed up the sled
16:28and you called out to the dogs
16:30and you forgot to tie their harnesses.
16:32Oh, yeah, and the dogs took off across the lake
16:35and you were chasing after them.
16:37I don't remember that being funny.
16:40Uh...
16:43What about when shadow and thunder...
16:45It's getting late now, Talon.
16:48I think you have enough adventures to make a story.
16:51Yeah. Thanks, Mushom.
16:54All right, then. Good night.
16:57Sous-titrage Société Radio-Canada
17:27I thought you left already on the trap line.
17:30What are you talking about? We don't leave until tomorrow.
17:33The dogs are gone, so I thought you left.
17:36What do you mean they're gone?
17:39Oh, no! They are gone! All of them!
17:42Oh, no!
17:48I thought I told you to tie the dogs up, Ti-Bear.
17:52I... I, uh...
17:56Well, I kind of told my dad to do it.
18:00Well, I was in a hurry to get to the gas bar
18:03before it closed for the supplies.
18:06When I ask you to do something, Ti-Bear,
18:09I expect you to finish what you start.
18:12I'm sorry, Mushom.
18:15It won't happen again.
18:18OK.
18:21I'll stay here in case the dogs return.
18:26Oh, no!
18:29Mushom, why won't it start?
18:32Now this is why we use dogs.
18:36Huh?
18:53There are more tracks here, Mushom.
18:56And they separate.
18:59Why would they separate?
19:03Oh, that's why.
19:06They're each chasing rabbits.
19:09They'll be off the trails now.
19:12We're not going to find them in time.
19:15I did all that work for nothing.
19:18We have to split up.
19:22Shadow! Thunder!
19:25Shadow! Thunder!
19:29Come here, boy!
19:32Here, doggie!
19:35Shadow! Thunder!
19:39Did you hear that?
19:42It kind of sounded like a woman screaming.
19:45What would a woman be doing out here by herself?
19:49It's just a raven, Dad.
19:52It's just a raven.
19:55It's just a raven.
19:58It's just a raven.
20:01It's just a raven.
20:04It's just a raven.
20:07It's just a raven, Dad.
20:18Thunder! Shadow!
20:21Come here, boy!
20:24We've been looking all over for you!
20:29We better get them back.
20:32Let's go home now.
20:45Why would you leave me to do all that work, T-Bear,
20:48when you knew Muslim wanted you to learn these things?
20:52I'm sorry, Dad.
20:54I just thought it was a lot of work to do.
20:57You think you had a lot of work?
20:59I'm also sorry, T-Bear.
21:01Maybe I overdid it with the responsibilities I have given you.
21:05I'll get Jacob here to handle the big stuff from now on.
21:08But... hey...
21:11No, Mushom, I need to show you that I can handle all this hunter stuff.
21:16That's my boy.
21:19Thank you all for helping me. Thanks for everything.
21:22I'll see you all in a week.
21:48Hmm...
21:59Oh!
22:02Yeah!
22:05Oh, oh, oh!
22:19Oh!
22:23C'est tout pour aujourd'hui, père?
22:27J'ai besoin d'une pause.
22:32Je veux dire, une vraie pause.
22:37Ce n'est pas vraiment une fête.
22:41Mais c'est bien d'être avec vous, père.
22:48Sous-titrage Société Radio-Canada
23:18Sous-titrage Société Radio-Canada
23:48Sous-titrage Société Radio-Canada