Mona the Vampire - Curse of the Mummy's Tomb Freaky the Snowman

  • la semaine dernière
Transcription
01:30Ça n'a pas l'air très... réaliste.
01:35Passez par ici.
01:38Passez par ici.
01:47C'est effrayant.
01:49Les splendeurs de l'Ancien Égypte
01:51s'éloignent de la Sphinx
01:53jusqu'aux petites particules de sable
01:56qui font partie de cet exhibit.
01:58Mais peut-être qu'aucun artifacte d'Ancien Égypte
02:01ne réveille pas le terrorisme et l'espoir
02:04de...
02:05la maman !
02:10Des questions ?
02:12Oui.
02:13Est-ce qu'il y a un curse attaché à cette maman ?
02:15Bien sûr qu'il y en a.
02:17Je le savais.
02:19Il y a des rumeurs que la curse
02:21voyage avec cet exhibit
02:23en pleurant,
02:24en pleurant,
02:25en pleurant,
02:26à l'attention,
02:27de ce moment
02:28quand cette maman va enfin
02:30se lever et marcher
02:32au revanche vivant et souhaitant.
02:34Coup de cloche.
02:36Oh...
02:37C'est l'heure du déjeuner.
02:39Vous savez la route ?
02:41N'assurez pas !
02:43J'ai compté les artefacts avant que vous arriviez ici.
02:49Venez !
02:50L'exchibit Histoire de Papyrus
02:52est sur le deuxième toit.
02:54Ah ! C'est vivant !
02:59Quoi ? Qu'est-ce qui se passe ?
03:01Le chien ! C'est vivant ! Il ouvre ses yeux !
03:04Ah !
03:06Oui, alors, allons-y. De cette façon !
03:13Je suis sérieuse ! Ce chien va être en trouble.
03:16C'est juste une question de temps avant qu'il soit en haut et à l'arrière,
03:18bloquant le monde du vivant.
03:21Ne me charge pas pour le chat. Je l'ai déjà.
03:25Eh bien, bonjour, enfants !
03:28Qu'est-ce qui vous amène au Super Duper Save ?
03:31Je prends un tube de mousse pour Fang.
03:33Et vous ?
03:34Un tube d'Ultra Sunblock.
03:37Je vais faire du jardin cet après-midi.
03:42Hé, attendez un instant.
03:44Je n'ai pas mis ces trucs de chat dans mon sac à acheter.
03:47Fang !
03:51Hé, père !
03:52Qu'est-ce que tu sais sur les curses de maman ?
03:55Pas grand-chose.
03:57Mais tu devrais demander à ta mère.
03:59Elle sait tout sur elles.
04:00Vraiment ? Maman ?
04:02Je ne suis pas d'experts.
04:04Mais j'ai fait un diplôme d'université dans l'Histoire égyptienne ancienne.
04:08Pas seulement ça, mais quand nous étions en date,
04:10tu étais un énorme fan de ces vieux films de monstres de maman.
04:13Eh bien, c'était il y a longtemps.
04:15J'étais jeune.
04:17Mais je me souviens d'un peu d'intéressants trucs
04:19sur les anciens égyptiens.
04:21Par exemple,
04:22saviez-vous qu'ils worshippaient les chats ?
04:33Pour eux, les chats étaient sacrés.
04:37Mais qu'est-ce qu'il y a des curses et des mamans vivantes ?
04:39On dit
04:41qu'il y a des horreurs indescribables
04:43dans les récifs sombres des pyramides anciennes.
04:49Ah ! Regardez l'heure !
04:50Je suis en retard pour ma classe de carpinterie.
04:53Oh !
04:54J'ai tout fait.
04:55Je suis en retard.
04:56Je suis en retard ?
04:57Ah non !
04:58Je suis en retard.
04:59Je suis en retard.
05:01Je suis en retard.
05:02Je suis en retard.
05:03Je suis en retard.
05:04Je suis en retard.
05:05Alors, qu'est-ce qui se passe?
05:13Qu'est-ce que c'était?
05:21Bonjour?
05:23Est-ce qu'il y a quelqu'un ici?
05:31Ah! C'est bloqué!
05:36Aaaaah!
05:42Oh!
05:43Mona, tu vas bien?
05:45Qu'est-ce qu'il y a avec Fang?
05:47Qu'est-ce que c'est?
05:49Oh, tu devais prendre de la mousse, pas du sunblock.
05:53Sunblock?
05:55Le Révéré Grégory a dû prendre ma mousse par erreur.
06:00Alors, qu'est-ce que tu penses que le rêve signifie?
06:02Oh, c'est évident.
06:04C'est le début de l'ennui de la maman.
06:06En tant que vampire,
06:08je suis beaucoup plus sensible aux paranormales.
06:10Alors, mon rêve était une sorte de rassure.
06:12Une rassure de quoi exactement?
06:14C'est ce qu'on va découvrir.
06:17Tout de suite que j'obtienne ma mousse de revéré Grégory.
06:24C'est l'ennui de la tombe de la maman!
06:26La maman a tué le Révéré Grégory
06:28et a pris sa maison!
06:30Après 4 000 ans cachés dans ce sarcophage,
06:33j'espère que une cuillère de café et un sandwich au fromage vont bien.
06:37Pauvre Révéré Grégory!
06:39Les non-croyants sont toujours les premiers à partir.
06:57La maman peut conduire!
07:00Si mon rêve est vrai,
07:02l'exhibit de la maman devrait prouver notre cas.
07:07Spooky!
07:15La maman! Elle est partie!
07:17Désolé, les enfants.
07:18L'exhibit est temporairement fermé pour les réparations.
07:21Mais...
07:22Pas mais!
07:23C'est parti!
07:24Ne m'appelle pas la sécurité!
07:27Oh, ils ont dû fermer, d'accord.
07:29Mais pas pour les réparations.
07:31Ils ont dû fermer parce qu'il n'y avait pas de maman pour l'exhibit.
07:34C'est trop occupé de conduire autour de la ville dans le wagon de station de Révéré Grégory.
07:50La maman est en train d'eau la maman de Révéré Grégory.
07:53Oh, il est drôle!
07:59C'est trop drôle!
08:00Pas même le film le plus terrifiant de l'histoire
08:02ne m'aurait pas préparé pour ça!
08:06Allons-y!
08:12Oh!
08:13Qu'est-ce que c'est, Lily?
08:14Qu'est-ce que tu as trouvé?
08:16Des nouvelles bandages!
08:18Bien sûr!
08:19C'est pour moi!
08:20C'est pour moi!
08:21C'est pour moi!
08:22C'est pour moi!
08:23C'est pour moi!
08:24C'est pour moi!
08:25C'est pour moi!
08:26C'est pour moi!
08:27C'est pour moi!
08:28Bien sûr!
08:29La maman est en train de se déguiser en changeant ses bandages!
08:33Oh!
08:34Parlez-en!
08:54On l'a eu!
08:55On l'a eu!
08:58C'est bon, maman!
08:59Arrête de parler!
09:00Qu'est-ce que tu as fait avec le Réverend Gregory?
09:02C'est moi!
09:04Le Réverend Gregory!
09:05Le Réverend Gregory!
09:06Le Réverend Gregory!
09:07Le Réverend Gregory!
09:08Pourquoi ton visage est si rouge?
09:09Pourquoi ton visage est si rouge?
09:10J'ai eu une mauvaise éclatée hier.
09:12J'ai eu une mauvaise éclatée hier.
09:13Il s'est déroulé que, au lieu de bloquer le soleil,
09:16j'avais me battu de mousse de cheveux.
09:19Alors je suis allé au hôpital
09:20Alors je suis allé au hôpital
09:21où ils m'ont enlevé les bandages.
09:24Je suis convaincu que je dois avoir l'air assez serein.
09:27Mais que fais-tu dans ce vieux bâtiment?
09:30Oh, j'ai dû me sortir du soleil,
09:31alors je suis allé ici jusqu'à la réparation.
09:34Je suis allé ici jusqu'à la réparation.
09:35Je vais seulement sortir pour des emergencies maintenant,
09:37pour nettoyer mes azaleas
09:38pour nettoyer mes azaleas
09:39et prendre le guide de télévision.
09:43Désolée de vous faire peur, Réverend Gregory.
09:45Désolée de vous faire peur, Réverend Gregory.
09:46Bonne nuit!
09:47Au revoir!
09:48Bonne nuit!
09:49Merci de m'avoir attendu.
09:50Merci de m'avoir attendu.
09:52Wow!
09:53Je crois que nous avions raison sur tout ça.
09:56Mais je ne comprends pas.
09:57Si la maman n'est pas à la maison de Réverend Gregory
10:00et qu'elle n'est pas au musée,
10:02où est-elle?
10:05Ah! Je le savais!
10:12Réverend Gregory!
10:13Réverend Gregory!
10:17Je veux ton nettoyeur de vacuum!
10:22Laisse tomber!
10:23Laisse tomber!
10:24Je vous en prie!
10:25Je vous en prie!
10:26Vous me faites vraiment mal!
10:27Vous me faites vraiment mal!
10:29Mona! Lily!
10:30Mona! Lily!
10:38Qu'est-ce qu'il fait?
10:39Qu'est-ce qu'il fait?
10:40Il chante la fête!
10:41Il chante la fête!
10:42Vite! C'est notre chance!
10:51C'est la fin de y atteindre ça!
11:09Que vais-je faire avec tout ça?
11:11J'en sais rien,
11:12mais c'est tout ce qu'il reste de ta mère « runner »
11:17Wow !
11:18Assez bien
11:21pour la ville de Chicago.
11:23Wow, ce guide a vraiment fait un bon travail.
11:25C'est une bonne chose que nous ayons pu récupérer
11:27les restes de la maman
11:29au musée en temps pour sauver l'exhibition.
11:31Ah, Mona,
11:33cette imagination fertile de toi
11:35ne va jamais sortir d'idées.
11:37Ok.
11:39Allons au deuxième étage.
11:41Mais peut-être qu'aucun
11:43artefact égyptien
11:45ne réveille la terreur
11:47de la maman.
11:49Oh, c'est l'heure du déjeuner.
11:51Tu sais la route.
11:53Ne prends rien.
11:55J'ai compté les artefacts
11:57avant que tu ne reviennes ici.
12:09Ah, j'ai faim.
12:11J'ai l'impression
12:13que mes pieds s'éteignent.
12:15Le feu est prêt, Charlie.
12:21Ah,
12:23bon coup.
12:27Il n'y a plus d'eau.
12:29Hey, peut-être que Mme Bryerson
12:31nous permettra d'utiliser son poêle d'attente.
12:39Désolée, les enfants,
12:41c'est Blitz.
12:43Il n'aime pas l'accompagnement.
12:49Qu'est-ce qu'on doit faire?
12:51C'est le jour le plus chaud de l'année.
12:53Tu sais ce qui serait génial en ce moment?
12:55L'hiver.
12:57Oui,
12:59un bon hiver.
13:01Mon gars,
13:03l'hiver d'hier était génial.
13:05Je me souviens d'un jour
13:07vraiment cool.
13:09Feng et moi avons créé un snowman.
13:11Il était un snowman assez average,
13:13jusqu'à ce que...
13:19Un bout de lumière sort du ciel,
13:21touchant notre snowman
13:23et le transformant en...
13:25Freaky le snowman!
13:29Ha! Ha! Ha!
13:31Ha! Ha! Ha!
13:33Ha! Ha! Ha!
13:35Ha! Ha! Ha!
13:37Ha! Ha! Ha!
13:39C'est le snowman le plus drôle du monde!
13:43Juste parce que Freaky était différent,
13:45les enfants du quartier commençaient
13:47à le ridiculer et à le tordre.
13:49Freaky a pris tout ce qu'un snowman pouvait.
13:53Et puis,
13:55il s'est cassé.
14:01Aaaaaah!
14:03Aaaaaah!
14:05Aaaaaah!
14:07Aaaaaah!
14:09Aaaaaah!
14:11Aaaaaah!
14:13Aaaaaah!
14:15Aaaaaah!
14:17Wow!
14:19Qu'est-ce qu'il s'est passé?
14:21Pourquoi ne pas
14:23juste allumer la lumière?
14:25C'est plus effrayant de cette façon.
14:27Êtes-vous prêts à être introduits
14:29à la réalité scientifique
14:31de l'animation suspendue?
14:33Qu'est-ce que c'est?
14:35C'est la cryogénique,
14:37la procédure de refroidissement d'un corps
14:39pendant peut-être un millier d'années
14:41et puis de le défroster pour revenir en vie
14:43dans le futur.
14:45Oh, Charlie, vous connaissez bien.
14:47Saturn Man,
14:49une émission d'été de taille géante spéciale.
14:51Saturn Man lutte contre des aliens
14:53de l'avenir,
14:55sur sa propre Terre.
14:57Et maintenant,
14:59on va ouvrir Freaky's deep freeze crate.
15:01On va l'étendre
15:03et le ramener en vie.
15:05Et si ça marche,
15:07peut-être qu'on va essayer de défroster
15:09ces cerveaux là-bas.
15:11Ce sont des vrais cerveaux?
15:13Non, c'est des oiseaux.
15:15Vraiment?
15:17Non, c'est vraiment des cerveaux.
15:19Wow!
15:27Allons les mettre dans la lumière
15:29Anna, Charlie, Lily,
15:31le dîner est prêt.
15:33OK, maman!
15:35Il est un
15:37cerveau qui a l'air un peu effrayant.
15:39Oui.
15:41Là, ça devrait le garder froid.
15:43À plus, Freaky.
15:45N'y va pas, on reviendra.
15:55Bon travail, père.
15:57Ce sont les meilleurs doigts
15:59d'un zombie italien que j'ai jamais cuisiné.
16:01Merci.
16:03Le secret est dans la sauce.
16:05Terminé.
16:07Excusez-moi, je dois vérifier Freaky.
16:09Pas jusqu'à ce que vous terminez votre salade.
16:11Mais s'il s'éloigne d'un superviseur,
16:13il pourrait revenir en vie
16:15et commencer à voyager dans la ville.
16:17Oh non!
16:19Tenez-le là, monsieur.
16:21Vous avez le bon changement.
16:31Si vous n'avez pas le bon changement, monsieur,
16:33vous pouvez partir de ce bus.
16:47Oh, la la la!
16:49Oh, la la la!
16:51Oh, la la la!
16:53Oh, la la la!
16:55Oh, la la la!
16:57Oh, la la la!
16:59Oh, la la la!
17:01Oh, la la la!
17:05Et tous les bus dans la région
17:07pourraient finir par faire partie du scénario.
17:11Pouvez-nous maintenant être excusés?
17:13Oui, vous pouvez.
17:15Oh!
17:17Ha, ha, ha!
17:19Oh!
17:21Il est parti!
17:23Peut-être qu'il s'est déchiré.
17:25Si c'est le cas, alors pourquoi n'a-t-il pas son chapeau?
17:27Il s'est évidemment échappé.
17:29Nous devons le trouver.
17:31Avant que ce ne soit trop tard.
17:37Freaky?
17:39C'est Zapman. Je viens en paix.
17:41Freaky?
17:49Ne vous inquiétez pas.
17:51Ne vous inquiétez pas, Freaky.
17:53Où que vous soyez, nous vous trouverons
17:55même si ça prend toute la nuit.
17:59Freaky est un créature incompréhensible
18:01dehors, dans l'ombre,
18:03désespéré, seul.
18:05Il ne peut pas être responsable de ses actions.
18:11Appelez le malgué…
18:15Je peux prendre votre ordre, s'il vous plait?
18:17extension inaudible
18:19extension inaudible
18:21Vous aimeriez des frites, monsieur?
18:23extension inaudible
18:25panique
18:27L'boundaire numéro deux, vous avancez, monsieur.
18:29extension inaudible
18:34Eh, monsieur! Vous perdez déjà vos chapeaux.
18:37peu de voix
18:41Sous-titrage Société Radio-Canada
19:12Ça a l'air d'être Mme Bryerson!
19:19Nous y sommes, Mme Bryerson!
19:22Je ne peux pas sortir! Je ne peux pas sortir!
19:27Elle est bloquée à l'intérieur!
19:30Je sais exactement ce qui s'est passé.
19:42Pourquoi? Pourquoi ferait-il ça à Mme Bryerson?
19:46Quel est son objectif?
19:57Revenge!
19:59Ne vous inquiétez pas, Mme Bryerson! Je vais envoyer mon père pour vous aider!
20:03Allez, continuons de chercher!
20:12Qui d'autre pense-t-il que Freaky va chercher?
20:15Georges et Angela.
20:17Pas seulement ont-ils l'accroché avec des ballons,
20:20mais ils l'ont vraiment fait mal!
20:22Il vaut mieux les trouver, avant que Freaky le fasse!
20:29C'est Freaky!
20:31Et il a sa licence d'autoroute!
20:33Il est hors contrôle!
20:35Il est hors contrôle!
20:44Nous devons l'arrêter!
20:49Maintenant, c'est un bon-voyant snowman!
21:06Il est là!
21:12Courez!
21:16Mona a été attaquée!
21:18Allez, Fang!
21:29Allez, Freaky! La vengeance ne va pas s'arrêter!
21:36Freaky, reviens!
21:38Personne ne reviendra!
21:45Je dois l'arrêter!
22:05Désolée, Freaky! Ce monde n'est pas encore prêt pour toi!
22:18Ah! Tu as détruit notre snowman!
22:21Maintenant, il ressemble à un freak!
22:29Je sais que cette ville a été détruite par Freaky,
22:31mais nous ne laissons pas ça se passer de nouveau!
22:36Peut-être qu'un jour, quand le monde sera prêt pour Freaky Snow People,
22:40nous le défrosterons et il pourra vivre une vie normale!
22:45Mona, c'est l'heure de dîner!

Recommandations