• il y a 3 mois
Transcription
00:00:00C'est ce qu'il y a de plus important dans l'histoire de l'espace-force royale.
00:00:05C'est ce qu'il y a de plus important dans l'histoire de l'espace-force royale.
00:00:08C'est ce qu'il y a de plus important dans l'histoire de l'espace-force royale.
00:00:11C'est ce qu'il y a de plus important dans l'histoire de l'espace-force royale.
00:00:14C'est ce qu'il y a de plus important dans l'histoire de l'espace-force royale.
00:00:17C'est ce qu'il y a de plus important dans l'histoire de l'espace-force royale.
00:00:20C'est ce qu'il y a de plus important dans l'histoire de l'espace-force royale.
00:00:23C'est ce qu'il y a de plus important dans l'histoire de l'espace-force royale.
00:00:27Un membre de l'espace-force royale ridicule
00:00:29qui s'engage pour la première volée de l'espace pour les hommes.
00:00:33Jack Yovle a donné 4 étoiles à l'émission Empire Magazine
00:00:36en disant que l'animation était égale à n'importe quoi,
00:00:39de l'écriture d'Uncle Walt.
00:00:49Les démons de la mer sont arrivés pour dépasser la planète et la Terre.
00:00:53Les armes modernes ne correspondent pas aux créatures de la mer.
00:00:56Seul un démon peut tuer un démon.
00:00:58Seul un démon pur d'esprit peut posséder le corps d'un démon.
00:01:02Akira Fudo a choisi de devenir le Devilman.
00:01:05Mais sera-t-il capable de dépasser la planète ?
00:01:08Devilman est l'anime qui prend votre âme.
00:01:12Jubei Kibugami lutte contre les minions du Shogun de la Mer.
00:01:16Avec l'aide de Kagero et d'Akira,
00:01:18il doit défendre ces créatures qui rôdent en terre
00:01:21et utiliser leurs puissances à l'intérieur des ombres.
00:01:25Le gagnant du festival de Yubari Furu,
00:01:27l'étoile de l'espace-force royale,
00:01:29l'étoile de l'espace-force royale,
00:01:31l'étoile de l'espace-force royale,
00:01:33l'étoile de l'espace-force royale,
00:01:35l'étoile de l'espace-force royale,
00:01:37l'étoile de l'espace-force royale,
00:01:39Le gagnant du festival de Yubari Furu au Japon,
00:01:42Ninja Scroll est une étoile qui combine
00:01:44le mysticisme de l'Ouest de l'Ouest
00:01:46avec l'action de la lumière de Samurai.
00:01:49Ninja Scroll
00:01:53Il a trouvé une voix.
00:01:56Maintenant, il a besoin d'un corps.
00:01:59Manga Entertainment présente
00:02:01Ghost in the Shell
00:02:04Parmi les producteurs d'Akira,
00:02:06vient une nouvelle variété d'animation
00:02:08de science-fiction qui vous emmène
00:02:10au-delà des frontières du cyber-réalisme.
00:02:13Vous n'allez jamais encore croire aux ordinateurs.
00:02:16Street Fighter 2V
00:02:18Une nouvelle série d'animations
00:02:20de Manga Video.
00:02:2210 nouveaux volumes d'action de Street Fighter
00:02:24qui n'a jamais été publié
00:02:26à la télé de l'Union Européenne.
00:02:283 épisodes par volume.
00:02:3090 minutes chacun.
00:02:32Une nouvelle géniale d'animation
00:02:34de Manga Video.
00:02:36Street Fighter 2V
00:02:40Réveillez-vous au 21ème siècle.
00:02:43Bizarre, explosif,
00:02:45tourné et uniquement imaginatif,
00:02:47Manga Video détruit les frontières
00:02:49de l'animation occidentale
00:02:51et inspire la force de vie graphique
00:02:53dans le monde de l'art comique japonais.
00:02:59La nouvelle compagnie,
00:03:00la meilleure animation.
00:03:02Manga.
00:03:07Street Fighter 2V
00:03:19Excusez-moi, qui êtes-vous ?
00:03:21Excusez-moi, qui êtes-vous ?
00:03:24MIMA
00:03:35Mima était une pop-star
00:03:40C'est la dernière performance de Mima avec Cham !
00:03:42qui voulait devenir une actrice.
00:03:44J'espère vraiment
00:03:46que je peux vous amuser
00:03:48comme une actrice.
00:03:50Mais parfois,
00:03:53J'ai toujours regardé la salle de Mima !
00:03:58C'est là que Mima se prouve.
00:04:02Ne vous inquiétez pas, Mima.
00:04:03Tout va bien.
00:04:08D'où vient-il ?
00:04:09Comment savent-ils autant ?
00:04:22Tout ce que vous faites
00:04:24peut être vu par tout le monde.
00:04:26Et ceux que vous croyez
00:04:28sont vraiment
00:04:30ceux que vous devriez craindre.
00:04:32Votre vie
00:04:34ne vous appartient plus.
00:04:36Manga Entertainment présente
00:04:40Satoshi Kon's Animated Psychological Thriller
00:04:44Perfect Blue
00:04:46Excusez-moi, qui êtes-vous ?
00:04:48Excusez-moi, qui êtes-vous ?
00:04:52L'Éccentrique
00:04:54Présenté par
00:04:558e International
00:04:56En tant que
00:04:57Un film
00:04:58Présenté par
00:04:599 ans
00:05:00En tant que
00:05:01Cinéma
00:05:02En tant qu'Animateur
00:05:03Pour
00:05:04Éviter
00:05:05Tout
00:05:06Ce que vous avez vu
00:05:07En tant qu'Animateur
00:05:08Vous n'avez rien vu
00:05:09Vous n'avez rien vu
00:05:10Vous n'avez rien vu
00:05:17Faute à laРe
00:05:18Fonte à laRe
00:05:19L'attaque spéciale !
00:05:22Tranquillement, le témisoire ne s'arrête pas.
00:05:24Alors, pour l'instant, il est déjà en analyse.
00:05:26On appelle la résistance !
00:05:27On va tout retirer !
00:05:32BIIIIIIIIIIT !
00:05:34C'est un Good Work !
00:05:35Je vais toi l'attacher la prochaine fois !
00:05:40Attendez ! KINGBAG !
00:05:41Putain, on l'a lui sorti !
00:05:43Mais nous trois, la paix de ce réseau,
00:05:45on va le protéger !
00:05:47Oui !
00:05:52C'est pas cher, c'est pas cher.
00:05:57C'est sûr que c'est cher.
00:06:00C'est pour l'événement de Hiroshima.
00:06:03Je n'y suis pas allé.
00:06:05Leitin s'est trompé avec des gens de l'autre côté.
00:06:09Oui, c'est l'MD qui a vu Mimarin chanter.
00:06:13C'est une chanson précieuse de Mimarin.
00:06:16C'est vrai ?
00:06:18Oui.
00:06:23C'est le dernier jour de Jumping Bird.
00:06:25Il reste 3 jours.
00:06:30Je l'ai vu.
00:06:31C'est le dernier jour.
00:06:34C'est un événement.
00:06:36C'est assez froid pour Mimarin.
00:06:39Oui.
00:06:40Il y a beaucoup de ventes.
00:06:42Mimarin est la seule actrice.
00:06:45Regarde.
00:06:46C'est lui.
00:06:47C'est celui qui s'est trompé la semaine dernière.
00:06:50J'espère qu'il n'y aura plus de ventes.
00:06:56J'ai trop peur.
00:06:59Il ne bouge pas.
00:07:01Qu'est-ce qu'il y a ?
00:07:02Il s'est trompé.
00:07:03Je ne sais pas.
00:07:04C'est le chanteur.
00:07:06Oui.
00:07:07N'oubliez pas que c'est la deuxième chanson.
00:07:10Ne prenez pas de pression.
00:07:12J'ai envie de boire quelque chose.
00:07:13Je vous en prie.
00:07:14Je vous en prie.
00:07:15Je vous en prie.
00:07:21C'est l'heure du défilé.
00:07:26Je vous invite à monter.
00:07:28C'est Samurai !
00:07:50C'est Samurai !
00:08:20C'est Samurai !
00:08:21C'est Samurai !
00:08:22C'est Samurai !
00:08:23C'est Samurai !
00:08:24C'est Samurai !
00:08:25C'est Samurai !
00:08:26C'est Samurai !
00:08:27C'est Samurai !
00:08:28C'est Samurai !
00:08:29C'est Samurai !
00:08:30C'est Samurai !
00:08:31C'est Samurai !
00:08:32C'est Samurai !
00:08:33C'est Samurai !
00:08:34C'est Samurai !
00:08:35C'est Samurai !
00:08:36C'est Samurai !
00:08:37C'est Samurai !
00:08:38C'est Samurai !
00:08:39C'est Samurai !
00:08:40C'est Samurai !
00:08:41C'est Samurai !
00:08:42C'est Samurai !
00:08:43C'est Samurai !
00:08:44C'est Samurai !
00:08:45C'est Samurai !
00:08:46C'est Samurai !
00:08:47C'est Samurai !
00:08:48C'est Samurai !
00:08:49C'est Samurai !
00:08:50C'est Samurai !
00:08:51C'est Samurai !
00:08:52C'est Samurai !
00:08:53C'est Samurai !
00:08:54C'est Samurai !
00:08:55C'est Samurai !
00:08:56C'est Samurai !
00:08:57C'est Samurai !
00:08:58C'est Samurai !
00:08:59C'est Samurai !
00:09:00C'est Samurai !
00:09:01C'est Samurai !
00:09:02C'est Samurai !
00:09:03C'est Samurai !
00:09:04C'est Samurai !
00:09:05C'est Samurai !
00:09:06C'est Samurai !
00:09:07C'est Samurai !
00:09:08C'est Samurai !
00:09:09C'est Samurai !
00:09:38C'est pas vrai !
00:09:39C'est pas vrai !
00:09:40C'est pas vrai !
00:09:41C'est pas vrai !
00:09:42C'est pas vrai !
00:09:43C'est pas vrai !
00:09:44C'est pas vrai !
00:09:45C'est pas vrai !
00:09:46C'est pas vrai !
00:09:47C'est pas vrai !
00:09:48C'est pas vrai !
00:09:49C'est pas vrai !
00:09:50C'est pas vrai !
00:09:51C'est pas vrai !
00:09:52C'est pas vrai !
00:09:53C'est pas vrai !
00:09:54C'est pas vrai !
00:09:55C'est pas vrai !
00:09:56C'est pas vrai !
00:09:57C'est pas vrai !
00:09:58C'est pas vrai !
00:09:59C'est pas vrai !
00:10:00C'est pas vrai !
00:10:01C'est pas vrai !
00:10:02C'est pas vrai !
00:10:03C'est pas vrai !
00:10:04C'est pas vrai !
00:10:05C'est pas vrai !
00:10:06C'est pas vrai !
00:10:07C'est pas vrai !
00:10:08C'est pas vrai !
00:10:09C'est pas vrai !
00:10:10C'est pas vrai !
00:10:11C'est pas vrai !
00:10:12C'est pas vrai !
00:10:13C'est pas vrai !
00:10:14C'est pas vrai !
00:10:15C'est pas vrai !
00:10:16C'est pas vrai !
00:10:17C'est pas vrai !
00:10:18C'est pas vrai !
00:10:19C'est pas vrai !
00:10:20C'est pas vrai !
00:10:21C'est pas vrai !
00:10:22C'est pas vrai !
00:10:23C'est pas vrai !
00:10:24C'est pas vrai !
00:10:25C'est pas vrai !
00:10:26C'est pas vrai !
00:10:27C'est pas vrai !
00:10:28C'est pas vrai !
00:10:29C'est pas vrai !
00:10:30C'est pas vrai !
00:10:31C'est pas vrai !
00:10:33Oh, vous vienez tout de suite !
00:10:35Ah ah ah !
00:10:37Comment faire aussi ?
00:10:38Ah ah ah !
00:10:39Quelqu'un j'autres.
00:10:40Ici Unsamu, vous êtes…
00:10:41Ah ah ah !
00:10:42Allez les mecs, sal** l'allé,
00:10:43là, là, là…
00:10:44tous nos membres sont…
00:10:45Ah, vais-je dire ?
00:10:46Ah ah ah ah !
00:10:47sites préjectifs.
00:10:48À tout.
00:10:49Comme c'est pas vrai,
00:10:50Siês que je déconnais,
00:10:51de faire tomber
00:10:52cette machine fait qu'on peut brûler
00:10:53tout.
00:10:54N'ayez pas j'aime de voir
00:10:55en travaillant
00:10:56pas de temps
00:10:57pour être
00:10:57attaqué comme ça !
00:10:58Ah ah ah ah !
00:10:59Nous avons
00:11:01C'est ton travail, tu ne dois pas te moquer !
00:11:03Retourne chez toi, imbécile !
00:11:04Vous aussi, retournez chez vous !
00:11:06Quoi ?!
00:11:07C'est qui qui veut retourner chez vous ?
00:11:09Ce n'est pas moi !
00:11:12Qu'est-ce que vous faites ?
00:11:13Sortez !
00:11:15Retournez !
00:11:16Retournez !
00:11:17Merde !
00:11:18Retournez !
00:11:19Retournez !
00:11:20Retournez !
00:11:21Encore eux ?
00:11:22Retournez !
00:11:23L'événement est terminé !
00:11:24Mais aujourd'hui...
00:11:25Retournez !
00:11:26Retournez !
00:11:27Retournez !
00:11:28Retournez !
00:11:29Retournez !
00:11:30Retournez !
00:11:31Retournez !
00:11:32Retournez !
00:11:33Retournez !
00:11:34Retournez !
00:11:35Arrêtez !
00:11:42Aujourd'hui...
00:11:44Aujourd'hui, j'ai voulu passer un bon moment avec tout le monde !
00:11:48Je ne t'ai pas dit grand-chose !
00:11:50Arrête de me faire chier !
00:11:54Toi...
00:11:56Qu'est-ce qu'il y a ?
00:11:58Allons-y !
00:12:15En fait, aujourd'hui, j'ai...
00:12:19En fait, aujourd'hui, j'ai...
00:12:25Mima-chan va quitter CHAM aujourd'hui !
00:12:33Merci beaucoup pour tout ce temps !
00:12:35Depuis deux ans et demi, j'ai pu rencontrer tout le monde !
00:12:38J'ai été vraiment heureuse !
00:12:42Je vais continuer de travailler comme une nouvelle actrice !
00:12:46Je vais continuer de travailler comme une nouvelle actrice !
00:12:49Je vous en prie, soutenez-moi !
00:12:53Allez, écoutez la dernière chanson !
00:13:08Bien sûr, ça va être une bonne chose pour l'agence !
00:13:10C'est pas bon de faire de l'idol, hein ?
00:13:12C'est un peu trop, hein ?
00:13:14C'est un peu trop, hein ?
00:13:15C'est un peu trop, hein ?
00:13:16C'est un peu trop, hein ?
00:13:17C'est un peu trop, hein ?
00:13:18C'est un peu trop, hein ?
00:13:19C'est un peu trop, hein ?
00:13:20C'est un peu trop, hein ?
00:13:21C'est un peu trop, hein ?
00:13:22C'est un peu trop, hein ?
00:13:23C'est un peu trop, hein ?
00:13:24C'est un peu trop, hein ?
00:13:25C'est un peu trop, hein ?
00:13:26C'est un peu trop, hein ?
00:13:27C'est un peu trop, hein ?
00:13:28C'est un peu trop, hein ?
00:13:29C'est un peu trop, hein ?
00:13:30C'est un peu trop, hein ?
00:13:31C'est un peu trop, hein ?
00:13:32C'est un peu trop, hein ?
00:13:33C'est un peu trop, hein ?
00:13:34C'est un peu trop, hein ?
00:13:35C'est un peu trop, hein ?
00:13:36C'est un peu trop, hein ?
00:13:37C'est un peu trop, hein ?
00:13:38C'est un peu trop, hein ?
00:13:39C'est un peu trop, hein ?
00:13:40C'est un peu trop, hein ?
00:13:41C'est un peu trop, hein ?
00:13:42C'est un peu trop, hein ?
00:13:43C'est un peu trop, hein ?
00:13:44C'est un peu trop, hein ?
00:13:45C'est un peu trop, hein ?
00:13:46C'est un peu trop, hein ?
00:13:47C'est un peu trop, hein ?
00:13:48C'est un peu trop, hein ?
00:13:49C'est un peu trop, hein ?
00:13:50C'est un peu trop, hein ?
00:13:51C'est un peu trop, hein ?
00:13:52C'est un peu trop, hein ?
00:13:53C'est un peu trop, hein ?
00:13:54Int pouring
00:14:00MAry !!
00:14:02Stop!!!
00:14:10Stop it!
00:14:11Mary, stop it!
00:14:12Do you know what it means!
00:14:13Do you know...
00:14:14Do you know what it means!
00:14:15Y7why d'always
00:14:16Y7why d'always
00:14:17peeking into my room an?
00:14:18peeking into my room an?
00:14:24Je peux pas dire non plus de déconnerie comme ça.
00:14:26T'as raison.
00:14:28Je t'en prie, je darf est das Vorabischen.
00:14:32Je m'en fiche...
00:14:35Je me fiche de la France.
00:14:38La France veut qu'elle meurt!
00:14:40Mais c'est beaucoup trop tard...
00:14:41Pas le tonneau.
00:14:43Ça c'est mieux.
00:14:43Ce qui est plus important, c'est qu'on paie le prix.
00:14:46C'est un achat.
00:14:47On peut payer le prix, mais...
00:14:49On vaut plus le prix que ça !
00:14:50Le premier réacteur était un bébé qui n'entrait pas à l'écart.
00:14:56Désolé, je pouvais pas avoir trop de temps.
00:15:14Une esthète a découvert du dène dans le quartier de Miel, qui a complétement détruit une ville natale.
00:15:19Il y a 200 morts dans le débat, mais il est prévu qu'il y ait des personnes qui sont restées dans des bâtiments ou des bâtiments qui ont été détruits.
00:15:28Les nombre d'injuries s'increveront.
00:15:31Nous allons commencer à trouver des solutions, donc le travail d'urgence sera très rapide.
00:15:37Merci d'avoir travaillé avec nous.
00:15:40Au revoir.
00:15:41Au revoir.
00:15:42Au revoir, idoles.
00:15:44Au revoir.
00:15:45Nous vous annoncerons une fois que les informations sont disponibles.
00:15:49Ah !
00:15:53Je ne peux pas continuer à chanter.
00:15:56Je ne peux pas continuer à chanter.
00:16:06J'ai toujours hâte de voir la chambre de Mima.
00:16:09J'ai mis un lien dans sa chambre.
00:16:12Qu'est-ce que c'est ?
00:16:19Oui ?
00:16:20Ah, Mima, c'est toi ?
00:16:22Ah, maman ?
00:16:24Oui, je suis bien.
00:16:26Et toi ?
00:16:29Ah, c'est vrai.
00:16:30Quoi ?
00:16:32Oui, c'est la dernière fois que je vais chanter aujourd'hui.
00:16:35Je ne chanterai plus.
00:16:37Tu as vraiment envie de devenir une chanteuse.
00:16:40Oui, c'est vrai.
00:16:42Je ne chanterai plus.
00:16:44Je ne chanterai plus.
00:16:46Tu as vraiment envie de devenir une chanteuse.
00:16:48Une chance ? Je te l'ai déjà dit.
00:16:51Maintenant, tout le monde chante de nouveaux chansons.
00:16:53T'as hâte de voir ça, non ?
00:16:55Un vieil homme de Yamauchi va t'acheter 20 chansons.
00:16:59Maman et les autres ne savent pas ce qu'est ce qu'il y a dans ce domaine.
00:17:03Mais c'est pour toi.
00:17:05L'image d'une chanteuse est déjà très difficile.
00:17:08Et maintenant, les chanteuses...
00:17:11Attends, j'ai reçu un téléphone.
00:17:14Oui, c'est Kirigoe.
00:17:17Allo ?
00:17:20Allo ?
00:17:25Maman ?
00:17:27Non, j'ai eu un erreur.
00:17:30Oui, je sais.
00:17:32Attends un peu, j'ai besoin de l'eau.
00:17:34En 5 minutes.
00:17:43Maman, tu n'as plus le temps.
00:17:47Un message ?
00:17:49Qui sera-t-il ?
00:18:14Qui es-tu ?
00:18:18Qui es-tu ?
00:18:20Qui es-tu ?
00:18:22Qui es-tu ?
00:18:39Hey, Rumi.
00:18:41Tu comprends ?
00:18:44C'est la page web.
00:18:47C'est très populaire.
00:18:50Qu'est-ce que c'est ?
00:18:52Comment dirais-je ?
00:18:55C'est quelque chose comme un ordinateur.
00:18:58Et ?
00:18:59Si tu as mis un lien dans la chambre de Mima,
00:19:02c'est parce que c'est la page web.
00:19:06Tu comprends ?
00:19:08Oui, je comprends.
00:19:10C'est bon ?
00:19:12Oui, c'est bon.
00:19:14Ok, merci.
00:19:16C'est parti pour la scène.
00:19:25Ne rigole pas.
00:19:28Elle rigole.
00:19:30En 5 secondes.
00:19:324, 3, 2...
00:19:35C'est la fille de Rika qui a été tuée.
00:19:38Tu peux la voir ?
00:19:40Yamashiro-kun.
00:19:44Tu comprends pourquoi le tueur a tué la victime ?
00:19:48Quoi ?
00:19:50Tu n'as pas l'intention de le faire ?
00:19:54Je veux le faire.
00:19:56Pour quoi ?
00:19:58Pour une femme.
00:20:00Ou...
00:20:02Ok, c'est bon.
00:20:05Il est incroyable ce type.
00:20:09Quand il tourne la caméra, il devient une autre personne.
00:20:13Ok.
00:20:14C'est la scène 32.
00:20:17Rika, tu peux rentrer.
00:20:20Oui !
00:20:22Attends.
00:20:24Tu n'as pas l'air nerveuse.
00:20:26Un peu.
00:20:28Je ne peux pas être nerveuse d'un seul mot.
00:20:33Comment va ma grande actrice ?
00:20:36Tadokoro-san, c'est parti.
00:20:43Qui es-tu ?
00:20:45Qui es-tu ?
00:20:47Qui es-tu ?
00:20:50Qui es-tu ?
00:20:52Qui es-tu ?
00:20:54Qui es-tu ?
00:20:56Qui es-tu ?
00:21:21Bonjour !
00:21:24Bonjour !
00:21:26Bonjour !
00:21:28Bonjour !
00:21:29Bonjour !
00:21:30Oh, c'est le professeur Shibuya !
00:21:32Bonjour Eri-san, comment allez-vous ?
00:21:35Professeur, c'est trop compliqué !
00:21:38Je n'aime pas !
00:21:40Ne dis pas ça !
00:21:42Mais la histoire est super amusante !
00:21:44J'adore ce genre de choses !
00:21:46C'est parce que c'est très bon !
00:21:48Eri-san, il y a tellement de lettres de fans au bureau !
00:21:52Merci, Tadjima-san !
00:21:54Kuro-chan !
00:21:57Oh, c'est pas ça !
00:22:00Je vous en prie, je vous en prie !
00:22:03Professeur, vous pouvez nous dire qui est le meurtrier ?
00:22:07Non, non !
00:22:08C'est pour la suite !
00:22:13Mais qu'est-ce qu'on va faire ?
00:22:15C'est trop compliqué !
00:22:17Il faut que je décide !
00:22:20Bonjour, Tadjima-san !
00:22:22Professeur Shibuya !
00:22:24Oh, bonjour !
00:22:26Oh, Mima-chan, tu es très connue !
00:22:28Même au bureau !
00:22:30Mais tu ne parles pas beaucoup !
00:22:35Je te le dis, Shibuya-chan !
00:22:37Ne me touche pas !
00:22:39Professeur, je vous en prie !
00:22:41Fais-lui un peu plus d'affaires !
00:22:46Mais elle est une idole !
00:22:49C'est difficile de l'utiliser !
00:22:51C'est pas grave !
00:22:52Les idoles ont déjà fini leur carrière !
00:22:54Vraiment ?
00:22:55Je veux qu'elle change d'image !
00:22:59C'est parti !
00:23:02C'est ça !
00:23:03C'est pour Mima-chan !
00:23:08Qui es-tu ?
00:23:10Qui es-tu ?
00:23:125 secondes avant !
00:23:134 !
00:23:143 !
00:23:152 !
00:23:23Tadokoro-san !
00:23:25Tadokoro-san !
00:23:28Tadokoro-san !
00:23:35C'est bon !
00:23:37Qu'est-ce que c'est ?
00:23:39Il a explosé !
00:23:41On a besoin d'aide !
00:24:12C'est bon.
00:24:15Tadokoro-san, c'est incroyable !
00:24:17Je vais le signer en ligne.
00:24:23Tadokoro-san, qu'est-ce que tu penses ?
00:24:26Quoi ?
00:24:27Ce qu'on a fait l'autre jour.
00:24:32Et le crédit ?
00:24:35Tu devrais l'envoyer à la police.
00:24:38Tu devrais l'envoyer à la police.
00:24:40Il n'y a pas de choix.
00:24:42Tadokoro-san m'a dit de ne pas l'envoyer.
00:24:45Mais c'est un crime.
00:24:48Et je suis sûre que c'était dangereux.
00:24:52Ne t'en fais pas.
00:24:53C'est juste une blague.
00:24:55Tadokoro-san n'a pas été blessé.
00:24:57Mima ne s'en fiche pas.
00:25:01Mima, je vais t'expliquer.
00:25:05Regarde.
00:25:06C'est le browser de World Wide Web.
00:25:09Clique-y et ouvre.
00:25:11Cliquer-y ?
00:25:13Et qu'est-ce que tu vas faire ?
00:25:15Mais...
00:25:16Mets l'URL de ton endroit.
00:25:20C'est simple, non ?
00:25:22Oh, s'il te plait, Rumi-chan !
00:25:24Explique-moi en japonais.
00:25:27Je ne sais rien, je ne peux pas acheter un ordinateur.
00:25:31Mais je te l'ai dit, c'est simple.
00:25:34Tu n'as pas le choix.
00:25:35Je vais t'expliquer encore une fois.
00:25:37Ok.
00:25:46HTTP...
00:25:54Oh, j'ai trouvé quelque chose !
00:25:57Je suis très forte !
00:25:59Ok, alors...
00:26:02Je l'ai trouvé !
00:26:11Qu'est-ce que c'est ?
00:26:12C'est le pire.
00:26:14J'ai fait une erreur.
00:26:15J'ai oublié les mots.
00:26:16Je suis désolée.
00:26:19Je suis sorti de la train de ce matin.
00:26:24Je suis sorti de la train, mais j'ai pris le bain.
00:26:29Tu sais bien ce que je veux dire.
00:26:31Qu'est-ce que c'est ?
00:26:32Aujourd'hui, c'est le 21ème anniversaire de Mima.
00:26:35Yukiko, Rei et les gens de l'agence ont fait une fête.
00:26:39C'était super.
00:26:41Aujourd'hui, je vais aller à la supermarché.
00:26:45Je vais boire du vin et du lait.
00:26:47Le lait, c'est le plus important.
00:26:50Je ne peux pas m'occuper de cette chose.
00:26:53Oui, et j'ai pour nourriture pour Tetra.
00:26:57Le 12 mai, une scène de double bind de Ogawa Yui,
00:27:02qui est une scène qui a une spectacle.
00:27:04Une scène où la caméra tourne.
00:27:07Qu'est-ce que ça ?
00:27:08Pourquoi est-ce si épuisant ?
00:27:10Qui es-tu ?
00:27:13Qui es-tu ?
00:27:16Qui es-tu ?
00:27:18Qui es-tu ?
00:27:20Qui es-tu ?
00:27:22Qui es-tu ?
00:27:24Qui es-tu ?
00:27:26Qui es-tu ?
00:27:28Qui es-tu ?
00:27:30Je suis Asamiya Touko de l'Association Spirituelle.
00:27:34J'ai été le chef de police de votre soeur qui est morte.
00:27:38Alors, j'ai quelque chose à te demander.
00:27:40Président Yamashiro !
00:27:41Encore un cas !
00:27:42Quoi ?
00:27:50Aaaaaah !
00:28:04C'est le cinquième.
00:28:10C'est juste trois coups.
00:28:12Hmm.
00:28:14C'est le travail que vous faites jusqu'à la fin de votre carrière ?
00:28:18Rumi-chan, je sais que c'est très difficile d'obtenir le statut d'actrice.
00:28:24Je sais que c'est difficile.
00:28:26Mais...
00:28:29C'est l'époque des jeunes.
00:28:31Je ne sais pas si Mima va être la meilleure actrice.
00:28:35Mais...
00:28:36Mima devrait faire de l'idol.
00:28:38Rumi-chan, c'est une époque différente de l'époque de Hidaka Rumi.
00:28:43Je sais.
00:28:45Il n'y a pas d'endroit où l'idol peut s'appeler.
00:28:48C'est la question de savoir si Mima va survivre ou pas.
00:28:51Je suis désolée de ne pas pouvoir survivre.
00:28:54Je t'en prie, Rumi-chan.
00:28:56Si Mima peut changer d'actrice, elle n'a pas de problème.
00:29:00Je suis allée à Tokyo pour chanter.
00:29:03Réfléchis.
00:29:05Les ventes d'albums n'ont pas beaucoup d'impact sur l'agence.
00:29:11C'est vrai que j'aimerais qu'il y ait un peu plus de temps.
00:29:14Je suis désolé.
00:29:16Je n'ai pas beaucoup d'argent.
00:29:18Bonsoir.
00:29:20Que pensez-vous de Shinsei Cham?
00:29:41C'est terrible.
00:29:43J'ai vu le double bind.
00:29:46C'est dégueulasse.
00:29:48Pourquoi est-ce qu'il n'y a pas de psycho-thriller en Japon?
00:29:52Parce que Mimarin n'est pas là.
00:29:54Oui, oui.
00:29:55Il y a eu 4 coups de fin d'année, n'est-ce pas?
00:29:573 coups.
00:29:59Quelqu'un, s'il vous plaît, s'occupe de Mimarin.
00:30:40Mimarin!
00:31:11Ah, c'est Mimarin.
00:31:13Bonjour.
00:31:14Bonjour, Mimarin.
00:31:15Bonne chance avec ton rôle.
00:31:17Mimarin...
00:31:20Je ne pense pas que je serai capable d'être une actrice.
00:31:40Je vais te montrer.
00:31:54Bonjour.
00:31:56Bonjour, Mimarin.
00:31:58Allons-y, bonne chance!
00:32:00Bonne chance!
00:32:04Qu'est-ce qu'il y a?
00:32:06C'est une nouvelle chanson de Cham.
00:32:09Oh, c'est génial ! Il est devenu le 83ème !
00:32:13Je n'en avais jamais pensé !
00:32:161, 2, 3 !
00:32:20Félicitations !
00:32:24T'as réussi !
00:32:25On va tous le faire !
00:32:27Mais je ne sais pas si les gens vont venir...
00:32:30Ça va, c'est juste une imitation !
00:32:34Dans le scénario suivant, il y aura plus de dialogues.
00:32:40Vous avez bien travaillé, vous deux !
00:32:42Vous êtes les seuls à être super !
00:33:02Hey, tu viens d'où ?
00:33:05Désolée, j'ai du travail !
00:33:06Oh !
00:33:08Je veux dire...
00:33:10T'as pas intérêt à faire des modèles ?
00:33:13Des modèles ?
00:33:15OK, check !
00:33:23OK, on y va !
00:33:30C'est qui, lui ?
00:33:32Je ne sais pas...
00:33:36Non, non, non !
00:33:38J'ai lu le scénario suivant !
00:33:40Shibuya-chan, t'es génial !
00:33:42Je ne pensais pas que ça allait être comme ça !
00:33:45En fait, je pensais que c'était plus génial !
00:33:48Oh, c'est bien !
00:33:49Mais...
00:33:51Est-ce que Mima va bien ?
00:33:54En termes d'agence...
00:33:56Je m'appelle Yoko Takakura...
00:33:58L'oeuvre qui m'aide, je peux me dire que...
00:34:10Le productionur, Yoko Takakura,
00:34:13a été rapeée dans un cadre de film.
00:34:16C'est pas unément.
00:34:17Une scène de rape, c'est...
00:34:19Un rôle important qui prendra l'œuvre.
00:34:22Mais, Mima est une idole !
00:34:24Oye, oye, moucha yuuna yo. Tada de sae kyakuhon ga okorete, biutsu staff ga sakki datterunda. Sore uchi wa gone te masu masu okurasetari shitara dou naru yo. Shibuya sensei ni datte, uchi wa aidoru wo datpisasemasu te itta no ni.
00:34:38Tarento wo mamoru no wa watashitachi no shigoto desho. Minma ga konna mane dekiru wake nai dakara.
00:34:43Ii yo, Rumi-chan. Watashi yaru yo. Datte, joyuu ni naru te kimeta nda mon.
00:34:49Minma !
00:34:50Souka Minma, erai zo. Kono kurai joyuu nara touzen da yo na. Jody nantoka datte yatterun na.
00:34:58Minma, chanto kangaete yo. Dou naru ka wakatteru no.
00:35:02Datte, hontou ni reppu sareru wake ja nain da yo. Sasugani oya wa gyouten suru darou kedo.
00:35:11Tonikaku, watashi yaru yo. Chanto ganbaru kara.
00:35:16Minma...
00:35:20...
00:35:32Watashi zettai ya dakara ne.
00:35:34Tonikaku, watashi yaru yo. Chanto ganbaru kara. Minma, chanto kangaete yo. Datte, joyuu ni naru te kimeta nda mon.
00:35:39Tonikaku, watashi yaru yo. Chanto ganbaru kara. Minma, chanto kangaete yo.
00:35:45Tonikaku, watashi yaru yo. Chanto ganbaru kara. Minma, chanto kangaete yo.
00:35:52Comment ça va, directeur ? Comment se trouve le set ?
00:35:56J'espère qu'on va pouvoir filmer, mais on ne nous a pas donné de place.
00:36:02C'est vrai.
00:36:04Je vous en prie.
00:36:07Mais, mais, mais, Yada-kun !
00:36:10Tu ne peux pas décider d'une seule personne pour le prochain rendez-vous ?
00:36:14Ça ne sera pas un rendez-vous.
00:36:17C'est bon pour moi.
00:36:27C'est bon pour moi.
00:36:30Scène 48. Le directeur est en position.
00:36:33Take 1.
00:36:3510 secondes avant.
00:36:405, 4, 3, 2...
00:37:002, 1...
00:37:06C'est bien.
00:37:07C'est un vrai idol.
00:37:13Lâche-moi !
00:37:14Arrête de me suivre !
00:37:19Lâche-moi !
00:37:21Vernisse-les !
00:37:29Vernisse-les !
00:37:32Vernisse-les !
00:37:33Je te dis, j'te jure que Vernisse-les !
00:37:37Je te jure !
00:37:43Vernisse-les !
00:37:46Fallait qu'il se calme !
00:37:51Et maintenant, en position !
00:37:57OK !
00:37:59Maintenant, changez de caméra !
00:38:04Je suis désolé...
00:38:08Maintenant, la prochaine scène !
00:38:10C'est parti !
00:38:12Take 1 !
00:38:13C'est parti !
00:38:21Non !
00:38:22Non !
00:38:23Non !
00:38:24Arrêtez !
00:38:25Non !
00:38:27Non !
00:38:29Arrêtez !
00:38:30Arrêtez !
00:38:32Non !
00:38:33Encore !
00:38:35Non, non ! Plus vite !
00:38:37Désolé !
00:38:39Alors, encore une fois, à l'arrière !
00:38:41OK !
00:38:42On continue !
00:38:43Take 2 !
00:38:44Non !
00:38:47Non !
00:38:50Non !
00:38:55S'il vous plaît, arrêtez !
00:39:04Non, non !
00:39:06Non !
00:39:08Non !
00:39:11S'il vous plaît !
00:40:19Ah, je suis fatiguée.
00:40:23Hey, où est Rumi-chan ?
00:40:27Ah, je lui ai demandé de nous rencontrer.
00:40:32Hey, Nima.
00:40:34Tu sais...
00:40:40Non, tu as bien travaillé.
00:40:42On va boire quelque chose de bon pour la récompense.
00:40:44C'est facile.
00:40:45Tu as bien travaillé. On va boire quelque chose de bon pour la récompense.
00:40:48Lucky !
00:40:49Lucky !
00:41:12Je suis arrivée, mon petit poisson.
00:41:15Tu as faim ?
00:41:19Oui.
00:41:49Non !
00:42:05C'est clair que je ne veux pas le faire !
00:42:08Je ne peux pas faire de mal à tout le monde !
00:42:14Je te l'ai dit.
00:42:17C'est ce que tu voulais faire ?
00:42:20C'est terrible !
00:42:37Je n'aime pas le drama.
00:42:39Le producteur est dégueulasse.
00:42:41Son rôle est bizarre.
00:42:44C'est vraiment génial de chanter devant des fans.
00:42:59Ah, c'est celle-là ?
00:43:01Bien sûr que non, c'est une blague.
00:43:05Mais je pensais que c'était un défi pour une actrice.
00:43:08Oui.
00:43:11Il y a une augmentation de la participation.
00:43:14Tu n'es qu'un imbécile, Pumpy.
00:43:17Oui, je veux être acceptée comme une actrice.
00:43:20Tu n'étais pas une actrice ?
00:43:22Oui, c'est ça.
00:43:23C'est bien parce que j'aimais Leitchin.
00:43:26Les gens de Mimarin sont en train de pleurer.
00:43:30Ah, mais j'ai appris des choses.
00:43:33C'était une bonne expérience.
00:43:36C'est vrai.
00:43:37Je me suis dit que ce n'était pas Mimarin.
00:43:57Comment as-tu passé ton jour ?
00:44:01J'ai eu du mal à me débrouiller.
00:44:03Mais j'ai pu me réchauffer avec un mail.
00:44:06Un mail ?
00:44:08Le 24 juin.
00:44:09Tout le monde, aidez-moi.
00:44:11Quoi ?
00:44:12Tout le monde a été forcément tué.
00:44:14Tout le monde n'a rien fait.
00:44:19C'est pas vrai !
00:44:20C'est pas vrai !
00:44:21Ce n'est pas moi !
00:44:22Bien sûr que non.
00:44:24C'est la vraie Mima.
00:44:27Mais c'est pas vrai !
00:44:29Je suis déjà...
00:44:31Tu es déjà ?
00:44:33Bien sûr que non.
00:44:34Tu n'es plus une idole.
00:44:36Parce que tu es déjà en colère.
00:44:39Personne ne va aimer une idole en colère.
00:44:43C'est pas vrai !
00:44:44C'est pas vrai !
00:44:57Tu ne peux plus retourner dans la lumière.
00:45:03Mais c'est bon.
00:45:04Je suis là.
00:45:08Je suis la lumière.
00:45:09Tu es la sombre.
00:45:14Qu'est-ce que tu dis ?
00:45:15Qui es-tu ?
00:45:18Personne n'aime toi.
00:45:20Tu es en colère.
00:45:21Tu es en colère.
00:45:22Arrête !
00:45:23Arrête !
00:45:24Je ne suis pas en colère !
00:45:27Arrête !
00:45:28Arrête !
00:45:54Arrête !
00:45:55Arrête !
00:46:24Il y a quelqu'un ?
00:46:54Il y a quelqu'un ?
00:47:24Il y a quelqu'un ?
00:47:55Le jour de la mort
00:48:00La mort a eu lieu hier.
00:48:03Oh, tu n'étais pas là quand je t'ai appelé hier.
00:48:07Leurs fils ont été retrouvés ?
00:48:08Non, pas du tout.
00:48:11Tu as regardé la chambre de Mima ?
00:48:13Oui.
00:48:14Est-ce que c'est vraiment lui ?
00:48:16Je ne sais pas.
00:48:17Il est allé sur scène avec Mima.
00:48:20C'est pas vrai !
00:48:22La mort de Shibuya-sensei a eu lieu hier.
00:48:24Il y a eu des coups de feu dans plusieurs endroits.
00:48:28Les policiers sont en train d'enregistrer...
00:48:30L'incident est un choc.
00:48:32Mais nous ne pouvons rien faire si on s'inquiète.
00:48:34On va changer d'idée.
00:48:36Mais il y a eu l'explosion d'hier.
00:48:40Tu veux dire que c'est lié à l'incident de Shibuya-sensei ?
00:48:44Je ne sais pas si c'est vrai.
00:48:47C'est le ministre de l'Intérieur.
00:48:49Ne t'en fais pas.
00:48:51Si tu te trompes, tu ne seras pas vendue.
00:48:54Rires, rires !
00:49:02Je ne peux pas le voir.
00:49:16Qu'est-ce qu'il y a ? Mima !
00:49:22Mais... est-ce qu'il va bien, Mima ?
00:49:25Quoi ?
00:49:27Le caméraman d'aujourd'hui est spécialisé dans les vêtements.
00:49:30Qu'est-ce que tu racontes ?
00:49:32Il est déjà habitué.
00:49:34Il n'a pas besoin d'un caméraman !
00:49:37Il n'a pas besoin !
00:49:39C'est l'heure !
00:49:41Dépêche-toi.
00:49:42Oui.
00:49:52Très bien.
00:49:54Mets ta main sur le papier.
00:49:56Oui, comme ça.
00:49:58Très bien.
00:50:06Oui, très bien.
00:50:08Mets ta bouche un peu à l'avant.
00:50:10Très bien.
00:50:11Mets-la en face.
00:50:21Très bien.
00:50:22Très bien.
00:50:23Très bien.
00:50:24Très bien.
00:50:25Très bien.
00:50:26Très bien.
00:50:27Très bien.
00:50:28Très bien.
00:50:29Très bien.
00:50:30Très bien.
00:50:31Très bien.
00:50:32Très bien.
00:50:33Très bien.
00:50:34Très bien.
00:50:35Très bien.
00:50:36Très bien.
00:50:37Très bien.
00:50:38Très bien.
00:50:39Très bien.
00:50:40Très bien.
00:50:41Très bien.
00:50:42Très bien.
00:50:43Très bien.
00:50:44Très bien.
00:50:45Très bien.
00:50:46Très bien.
00:50:47Très bien.
00:50:48Très bien.
00:50:49Très bien.
00:50:50Très bien.
00:50:51Très bien.
00:50:52Très bien.
00:50:53Très bien.
00:50:54Très bien.
00:50:55Très bien.
00:50:56Très bien.
00:50:57Très bien.
00:50:58Très bien.
00:50:59Très bien.
00:51:00Très bien.
00:51:01Très bien.
00:51:02Très bien.
00:51:03Très bien.
00:51:04Très bien.
00:51:05Très bien.
00:51:06Très bien.
00:51:07Très bien.
00:51:08Très bien.
00:51:09Très bien.
00:51:10Très bien.
00:51:11Très bien.
00:51:12Très bien.
00:51:13Très bien.
00:51:14Très bien.
00:51:15Très bien.
00:51:16Très bien.
00:51:17Très bien.
00:51:18Très bien.
00:51:19Très bien.
00:51:20Très bien.
00:51:21Très bien.
00:51:22Très bien.
00:51:23Très bien.
00:51:24Très bien.
00:51:25Très bien.
00:51:26Très bien.
00:51:27Très bien.
00:51:28Très bien.
00:51:29Très bien.
00:51:30Très bien.
00:51:31Très bien.
00:51:32Très bien.
00:51:33Très bien.
00:51:34Très bien.
00:51:35Très bien.
00:51:36Très bien.
00:51:37Très bien.
00:51:38Très bien.
00:51:39Très bien.
00:51:40Très bien.
00:51:41Très bien.
00:51:42Très bien.
00:51:43Très bien.
00:51:44Très bien.
00:51:45Très bien.
00:51:46Très bien.
00:51:47Très bien.
00:51:48Très bien.
00:51:49Très bien.
00:51:50Très bien.
00:51:51Très bien.
00:51:52Très bien.
00:51:53Très bien.
00:51:54Très bien.
00:51:55Très bien.
00:51:56Très bien.
00:51:57Très bien.
00:51:58Très bien.
00:51:59Très bien.
00:52:00Très bien.
00:52:01Très bien.
00:52:02Très bien.
00:52:03Très bien.
00:52:04Très bien.
00:52:05Très bien.
00:52:06Très bien.
00:52:07Très bien.
00:52:08Très bien.
00:52:09Très bien.
00:52:10Très bien.
00:52:11Très bien.
00:52:12Très bien.
00:52:13Très bien.
00:52:14Très bien.
00:52:15Très bien.
00:52:16Très bien.
00:52:17Très bien.
00:52:18Très bien.
00:52:19Très bien.
00:52:20Très bien.
00:52:21Très bien.
00:52:22Très bien.
00:52:23Très bien.
00:52:24Très bien.
00:52:25Très bien.
00:52:26Très bien.
00:52:27Très bien.
00:52:28Très bien.
00:52:29Très bien.
00:52:30Très bien.
00:52:31Très bien.
00:52:32Très bien.
00:52:33Très bien.
00:52:34Très bien.
00:52:35Très bien.
00:52:36Très bien.
00:52:37Très bien.
00:52:38Très bien.
00:52:39Très bien.
00:52:40Très bien.
00:52:41Très bien.
00:52:42Très bien.
00:52:43Très bien.
00:52:44Très bien.
00:52:45Très bien.
00:52:46Très bien.
00:52:47Très bien.
00:52:48Très bien.
00:52:49Très bien.
00:52:50Très bien.
00:52:51Très bien.
00:52:52Très bien.
00:52:53Très bien.
00:52:54Très bien.
00:52:55Très bien.
00:52:56Très bien.
00:52:57Très bien.
00:52:58Très bien.
00:52:59Très bien.
00:53:00Très bien.
00:53:01Très bien.
00:53:02Très bien.
00:53:03Très bien.
00:53:04Très bien.
00:53:05Très bien.
00:53:06Très bien.
00:53:07Très bien.
00:53:08Très bien.
00:53:09Très bien.
00:53:10Très bien.
00:53:11Très bien.
00:53:12Très bien.
00:53:13Très bien.
00:53:14Très bien.
00:53:15Une personne lui a amené une caméra.
00:53:30Je suis sûre que tu es encore caché.
00:53:33Ce n'est pas moi, ce n'est pas vous !
00:53:37On dirait que je ne sais pas ce que tu racontes.
00:53:40Je crois en toi, Mii Mania-san. Je ne change rien. Je serai toujours avec toi.
00:53:49Mais les faussaires m'interrompent toujours. Qu'est-ce qu'il faut faire ?
00:54:01Merci, Mii Mania-san.
00:54:03Je n'ai qu'à t'aider.
00:54:07Je n'ai qu'à t'aider.
00:54:20Je ne sais plus qui je suis.
00:54:25Tu sais pourquoi on est des humains ?
00:54:32Quoi ?
00:54:33C'est la continuité de nos mémoires.
00:54:35C'est la seule raison pour laquelle nous créons cette illusion de self-identité.
00:54:42Je suis terrifiée.
00:54:45Si je ne sais pas ce que je suis, je ne peux pas...
00:54:49Ne t'inquiètes pas. L'illusion ne peut pas être réalisée.
00:54:59Kato !
00:55:01Rima-chan, qu'est-ce qu'il y a ?
00:55:03Je suis désolée.
00:55:05Oh mon dieu, il pleut. J'ai l'aise.
00:55:09Je suis désolée.
00:55:20Retournez ! Retournez !
00:55:28Il pleut fort là-haut.
00:55:31Mais j'ai l'impression que tout va bien.
00:55:34Alors, allons-y.
00:55:36Rei et Yukiko's Idol Ochaum Land.
00:55:43Tadokoro-san ?
00:55:45Je suis en train de faire la scène.
00:55:47Ça fait longtemps qu'on ne se voit pas.
00:55:51Pour l'événement,
00:55:53le soir, à Ibaraki Sim City, à 2h du matin.
00:55:58Ça fait longtemps.
00:56:00Je suis venue vous voir.
00:56:02Je vous attends.
00:56:03Alors, on se voit la semaine prochaine.
00:56:08Au revoir !
00:56:10Merci.
00:56:13Hein ? Rima ?
00:56:18Rima !
00:56:43Attends !
00:56:46Qui es-tu ?
00:56:56Je t'ai dit que je suis la vraie Rima.
00:57:12Rima !
00:57:43C'est un peu long, n'est-ce pas ?
00:57:46J'étais aussi très occupée.
00:57:48Comment vas-tu ?
00:57:49As-tu appris à être actrice ?
00:57:51Oui.
00:57:52C'est difficile, mais c'est ce que j'ai choisi.
00:57:56Tu es une adulte, Mima.
00:57:59Mais c'est bien, n'est-ce pas ?
00:58:01Le nouveau Mima est très populaire.
00:58:04Oui.
00:58:05Tu n'as pas l'air d'être d'accord.
00:58:08Dis-moi, Mima.
00:58:09Est-ce que tu as été menacée ?
00:58:13J'ai aussi regardé la page web.
00:58:17Même si c'était une conférence sur l'imaginaire,
00:58:20tu ne devrais pas la regarder.
00:58:24Oui.
00:58:25Mais je pense que c'est la vraie Mima.
00:58:28Oui, c'est ça.
00:58:31Mais je pense que c'est la vraie Mima.
00:58:35Mima ?
00:58:36Si c'était un autre moi,
00:58:40si j'avais commencé tout seul...
00:58:44Ne t'en fais pas.
00:58:45Les fantômes ne peuvent pas être réalisés.
00:58:48Rumi ?
00:58:49Kato !
00:58:50Rima !
00:58:51Qu'est-ce que tu racontes ?
00:58:55J'ai l'impression d'entendre ça dans un rêve.
00:58:58Je suis désolée.
00:59:10Qu'est-ce qu'il y a ?
00:59:12Rien.
00:59:18Je te le répète de nouveau.
00:59:23Je t'aime !
00:59:28La prochaine nouvelle.
00:59:30Le directeur de l'économie a annoncé
00:59:32qu'il allait améliorer la qualité de vie des citoyens
00:59:35et la qualité de vie des habitants.
00:59:39Rumi, ça fait longtemps.
00:59:42Qu'est-ce que tu racontes ?
00:59:44Tu es venue hier.
00:59:47C'était vrai hier ?
00:59:52La vraie Mima ?
00:59:55Mima !
00:59:56Qu'est-ce qu'il y a ?
00:59:57Il pleut !
01:00:03C'est la vraie terre.
01:00:06La vraie Mima ?
01:00:21Je suis allée à Harajuku.
01:00:27Je suis venu la voir.
01:00:33Et alors, la terre de Harajuku a été la base du secrétaire de l'Ei ?
01:00:38Exact.
01:00:39Elle avait peur d'un secrétaire inattendu
01:00:42et elle l'a désormais
01:00:43accrochée au criminel des deux top models du film des célèbres.
01:00:47Mais ça ne meurt pas à la base de la terre.
01:00:50Et si le secrétaire d'Ei avait trouvé plus d'une forêt ?
01:00:55Hiro ?
01:00:56Tu ne crois pas qu'ils ont tué l'homme ?
01:00:58Et qu'ils ont terminé leur mission.
01:01:03Yamashiro-kun, il faut qu'on trouve celle-là.
01:01:06Avant que la prochaine victime ne sorte.
01:01:13C'était combien ?
01:01:20C'est une pizzeria bizarre.
01:01:25C'était combien ?
01:01:55C'est quoi ce bordel ?
01:02:13C'est bon.
01:02:15Tu es en paix, ne t'en fais pas.
01:02:25C'est une pizzeria bizarre !
01:02:33C'est bon.
01:02:41C'est bon.
01:02:51C'est bon.
01:02:55Qu'est-ce que tu racontes ?
01:02:58C'est pas vrai...
01:03:04C'est vrai que Murano-san...
01:03:06C'est très compliqué.
01:03:10Je vais l'accueillir, attendez.
01:03:25C'est vrai qu'il y a eu des événements.
01:03:28Je vais l'accueillir.
01:03:55Je vais l'accueillir, attendez.
01:03:59Qu'est-ce qu'il y a ?
01:04:03C'est vrai que Murano-san a été tué.
01:04:06Tu en as entendu parler ?
01:04:08C'est vrai qu'il y a eu des événements.
01:04:10Il n'y a pas de problème.
01:04:12Quelle est votre réponse ?
01:04:18Une femme enceinte ?
01:04:20Ils disent que ça se voit 2 fois.
01:04:22Qui se tuera ensuite ?
01:04:24On va voir qui va mourir la prochaine fois.
01:04:26Arrête !
01:04:27Ne t'en fais pas.
01:04:30Est-ce que je suis en vie ?
01:04:33Est-ce que je suis allée dans le truc et que je suis restée dans un rêve ?
01:04:40C'est bon ?
01:04:42Mima-chan, s'il te plait !
01:04:45Bougez un peu avant le réhearsal.
01:04:48On vient de tuer quelqu'un.
01:04:51ainsi.
01:05:061...
01:05:074 !
01:05:08Prêt...
01:05:10C'est parti !
01:05:20Tu t'es réveillée ?
01:05:25Qui es-tu ?
01:05:27Tu peux me dire ton nom ?
01:05:30Je suis...
01:05:31Je suis Kirigoe Mima.
01:05:33C'est vrai ?
01:05:34Tu fais quoi ?
01:05:35Je suis une idole.
01:05:36Non.
01:05:38Je suis une actrice.
01:05:40C'est un travail difficile.
01:05:42C'est difficile, mais c'est ce que tu as choisi.
01:05:47Je pense que tu es la nouvelle actrice Kirigoe Mima.
01:05:51Hmm...
01:05:56Détachement.
01:05:57Inégalité.
01:06:00En gros, c'est une personnalité.
01:06:02Elle a commis tous les crimes quand elle est devenue une autre personnalité.
01:06:07Alors...
01:06:08D'où vient la personnalité de Yoko ?
01:06:10La personnalité d'origine, Takakura Yoko,
01:06:13n'est plus qu'une personne dans un drame.
01:06:18C'était une fille ordinaire.
01:06:20Elle a été violée dans un théâtre.
01:06:22Tout ce qui s'est passé dans le drame.
01:06:25C'est pour ça qu'elle a été sauvée.
01:06:29C'est ça.
01:06:30Je suis une actrice.
01:06:33Aichiku !
01:06:37Tu peux dire ton nom ?
01:06:39Je...
01:06:40Je suis Takakura Rika.
01:06:43La personnalité d'origine, Takakura Yoko, n'est plus qu'une personne dans un drame.
01:06:47Elle a été violée dans un théâtre.
01:06:49Tout ce qui s'est passé dans le drame.
01:06:51C'est pour ça qu'elle a été sauvée.
01:06:59C'est ça.
01:07:00Je suis une actrice.
01:07:02Aoiki !
01:07:15Bien joué, Mima-chan !
01:07:17Mima...
01:07:19Bien joué !
01:07:20Bien joué !
01:07:22Umi-chan...
01:07:24C'est la fin du double bind !
01:07:28Bien joué à tous !
01:07:49C'était génial, Mima-chan.
01:07:51N'est-ce pas, directeur ?
01:07:52C'était vraiment très bien joué.
01:07:54Merci beaucoup.
01:07:56A la prochaine fête.
01:07:58A la prochaine fête !
01:08:01Alors, allons-y.
01:08:03Mima, viens te changer.
01:08:06Ah !
01:08:08Toko-san !
01:08:09Hey, hey ! Je ne suis plus Toko.
01:08:12T'as oublié ?
01:08:14C'est pas possible que des fantômes se créent.
01:08:18Vite, dors de ton rêve.
01:08:24Au revoir, Toko-san.
01:08:26Au revoir, Aoiki.
01:08:28Au revoir, Aoiki.
01:08:30Au revoir, Aoiki.
01:08:32Au revoir, Aoiki.
01:08:3420 secondes.
01:08:44Iris ?
01:08:49T'es toujours en retard Mima.
01:08:51J'irais au bureau, tu peux l'envoyer allez-y.
01:08:55Wildcat, comment se passe ta prochaine job ?
01:08:59Hum ? Oh, c'est génial !
01:09:02C'est l'héros de la vidéo-film.
01:09:04Il y a des scènes un peu dégueulasses, mais c'est pas grave.
01:09:12Quelqu'un !
01:09:13S'il vous plaît !
01:09:16Votre voix n'est pas accessible à personne !
01:09:22Qui êtes-vous ?
01:09:23Pourquoi faites-vous ça ?
01:09:25Protégez mon cher Mimarin !
01:09:27Je... Je suis Mimarin !
01:09:31Non, non, non, non, non !
01:09:33Vous ne connaissez pas que je suis Mimarin !
01:09:36Faites comme si vous étiez Mimarin !
01:09:39Ah ! Arrêtez !
01:09:41Non ! Arrêtez !
01:09:44Non !
01:09:48C'est à cause de cette bouche que vous avez emprisonné le caméraman !
01:09:51Vous avez emprisonné Mimarin !
01:09:55C'est pas vrai ! Vous avez...
01:09:58Le véritable Mimarin m'envoie des mails tous les jours.
01:10:02Et vous vous interrogez !
01:10:04Vous l'avez tué !
01:10:06Vous aussi, bientôt !
01:10:09C'est pas bon ! Il faut faire comme dans le scénario.
01:10:17Allez, c'est parti !
01:10:39Non !
01:10:45Non !
01:10:50Non !
01:11:08Non !
01:11:38Non !
01:12:08Oui, c'est bon !
01:12:33Rima !
01:12:35Que se passe t-il ?
01:12:37Je t'ai cherché toute la journée.
01:12:40Rumi...
01:12:41Qu'est-ce qu'il s'est passé ?
01:12:55C'est pas...
01:12:57Tu as rêvé ?
01:13:04Oui.
01:13:13Tu vas bien ?
01:13:14Oui.
01:13:15Je reviendrai dans ta chambre.
01:13:18Eh ?
01:13:42Rumi, t'es là, n'est-ce pas ?
01:13:44Quoi ?
01:13:45Ah ! C'est ça, il faut aller voir Tadokoro-san.
01:14:15Tadokoro-san, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime, je t'aime
01:14:45C'est pas vrai... Ce n'est pas mon chambre...
01:14:54C'est vrai! Parce que c'est la chambre de Mima!
01:14:58Tu es...
01:15:00Regarde! C'est un nouveau costume!
01:15:04Tu peux le porter pour l'événement demain!
01:15:07C'est bien, c'est parfait pour moi!
01:15:11Rumi-chan... Pourquoi?
01:15:15Rumi-chan? Rumi-chan?
01:15:20Rumi-chan est déjà rentrée!
01:15:23Elle a du boulot et elle n'a pas assez dormi!
01:15:26Ne dis pas des trucs bizarres!
01:15:28C'est une blague, Rumi-chan!
01:15:30L'amour, c'est un flingue-flingue!
01:15:33Si l'amour, c'est l'amour, c'est l'amour!
01:15:37C'est parfait, n'est-ce pas?
01:15:39Il faut que l'idole chante!
01:15:42Mais...
01:15:43Tant qu'on t'interrompait, Rumi-chan était très en colère!
01:15:48S'il te plaît, arrête!
01:15:51Mais l'idole, c'est les fans qui la protègent!
01:15:55Ils écoutent tout ce que Mima demande!
01:15:58Mimania a un peu failli, mais...
01:16:02Mimania...
01:16:05Pourquoi elle...
01:16:07Mais il n'y a pas d'autre choix.
01:16:09C'est parce qu'elle a laissé tout ça pour toi.
01:17:04Mimania!
01:17:35Mimania!
01:17:54S'il te plaît, arrête!
01:18:05S'il te plaît, Rumi-chan!
01:18:07Réveille-toi!
01:18:09C'est pour toi.
01:18:19S'il te plaît, aide-moi!
01:18:22S'il te plaît, aide-moi!
01:18:29S'il te plaît, aide-moi!
01:18:33S'il te plaît, aide-moi!
01:18:39S'il te plaît, aide-moi!
01:19:02S'il te plaît, aide-moi!
01:19:12Allez, on finit.
01:19:14Mima n'en veut pas deux.
01:19:16Je vais le voir!
01:19:18Rire.
01:19:19Je rigole.
01:19:20Mima est une pop-star.
01:19:22Tu es une fiche.
01:19:25Je n'en sais rien.
01:19:27Je suis moi!
01:19:32Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
01:20:02a
01:20:32Oh
01:21:02...
01:21:30Le lendemain, la nuit s'est arrêtée et le soleil s'est enlevé.
01:21:42Merci pour toutes tes fleurs.
01:21:46Je vais les décoller.
01:21:48Elles sont belles. Vraiment.
01:21:51...
01:21:58Vous étiez là ?
01:22:00Vous avez dû être très occupée.
01:22:02Ah, non.
01:22:04Parfois, je reviens chez vous.
01:22:08Je sais que je ne pourrai plus te voir.
01:22:12Mais grâce à lui, je suis là où je suis.
01:22:17...
01:22:26C'est pas vrai ! Il n'y a pas de chance qu'il vienne.
01:22:30C'est juste qu'il ressemble.
01:22:41Je suis la vraie.
01:22:43...
01:23:13...
01:23:23...
01:23:33...
01:23:43...
01:23:53...
01:24:02...
01:24:15...
01:24:28...
01:24:43...
01:24:58...
01:25:12...
01:25:17...
01:25:22...
01:25:28...
01:25:35...
01:25:45...
01:25:55...
01:26:02...
01:26:08...
01:26:14...
01:26:21...
01:26:27...
01:26:33...
01:26:40...
01:26:47...
01:26:54...
01:27:01...
01:27:08...
01:27:15...
01:27:22...
01:27:29...
01:27:36...
01:27:43...
01:27:50...
01:27:57...
01:28:04...
01:28:11...
01:28:18...
01:28:25...
01:28:32...
01:28:39...
01:28:46...
01:28:53...
01:29:00...
01:29:07...
01:29:14...
01:29:21...
01:29:28...
01:29:35...

Recommandations